Сложноподчиненное предложение | Испанский язык. Самоучитель испанского языка для начинающих с нуля
Сложноподчиненное предложение состоит из двух или нескольких предложений, где одно предложение находится в зависимости от другого. Для их связи употребляются союзы или относительные местоимения и наречия. Предложение, которое подчиняет себе другое, называется главным, а подчиненное предложение — придаточным.
Придаточные предложения:
- времени oraciones temporales
- цели oraciones finales
- обстоятельства места oraciones locales
- причины oraciones causales
- следствия oraciones consecutivas
- образа действия oraciones modales
- уступительные oraciones concesivas
- условные oraciones condicionales
- сравнительные oraciones comparativas
- дополнительные oraciones completivas
- относительные oraciones de relativo
Ниже даются типы сложноподчиненных предложений (см. также «Союз»).
Придаточные предложения времени
Придаточные предложения времени oraciones temporales обозначают предшествование, последовательность или одновременность действия. Глагол употребляется в modo subjuntivo, если действие относится к будущему времени. Глагол употребляется в различных временны́х формах modo indicativo, если действие относится к настоящему и прошедшему временам (см. также: «Простое прошедшее время», «Незаконченное прошедшее время» и «Сослагательное наклонение в придаточных предложениях времени»).
Cоюзы: cuando когда, después
после того, antes до того, apenas едва, en cuanto как только и т.д.- Mientras los niños jugaban, los padres hablaban en la cocina. — Пока дети играли, родители разговаривали на кухне.
- Cuando terminó sus estudios en el colegio, ingresó en la Universidad. — Когда он закончил колледж, он поступил в университет.
- En cuanto reciba el pasaporte nuevo, me iré a Madrid. — Как только я получу новый паспорт, я поеду в Мадрид.
- Cuando leas el libro, dámelo, por favor. — Когда прочтешь книгу, дай мне ее, пожалуйста.
Придаточные предложения обстоятельства места
Придаточные предложения обстоятельства места oraciones locales указывают, где происходит действие. Присоединяются к главныму предложению союзами
- Vamos a pasear por donde tú quieras. — Давай погуляем там, где ты захочешь.
- El taxista me llevará hasta donde yo pida. — Таксист отвезет меня туда, куда я попрошу.
- María iba a donde Elena estaba. — Мария пошла туда, где была Елена.
Уступительные придаточные предложения
Уступительные придаточные предложения oraciones consecivas выражают некоторую затрудненность выполнения действия главного предложения. Присоединяются к главному предложению союзами aunque хотя, a pesar de
несмотря на…, por más que как бы ни и т.д. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo subjuntivo или modo indicativo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных уступительных предложениях»):- Carmen se compró el abrigo de piel a pesar de que era muy caro. — Кармен купила себе шубу, несмотря на то, что она дорогая.
- Por más que te apresures, tienes que escucharme. — Как бы ты не спешил, ты должен меня выслушать.
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. — Обезьяна останется обезьяной, даже если одеть ее в шелка. (досл.)
Придаточные предложения цели
Придаточные предложения цели oraciones finales объясняют, для чего происходит действие главного предложения. Присоединяются к главному предложению союзами
- Pedro ha ido al médico para que le recite unas medicinas. — Педро пошел к врачу, чтобы он выписал ему лекарства.
- Para que toda la familia quepa en el coche, es necesario comprar uno más grande. — Чтобы вся семья поместилась в машину, нужно купить машину побольше.
Придаточные предложения причины
Придаточные предложения причины oraciones causales объясняют, почему произошло действие главного предложения. Союзы, связывающие главное и придаточное предложения, — como так как, porque потому что. Глагол в придаточном предложении всегда стоит в modo indicativo:
- No quedó sitio para todos porque había mucha gente. — Всем не хватило места, потому что было много народа.
- Como hoy es un día festivo, no trabajamos. — Так как сегодня праздничный день, мы не работаем.
Придаточные предложения следствия
Придаточные предложения следствия oraciones consecutivas как бы резюмируют действие главного предложения. Союзы, связывающие главное и придаточное предложения, — tal que / así que так как, tanto que так что и т. д. Глагол в придаточном предложении всегда стоит в modo indicativo:
- Eso me alegró de tal modo que no pude contener la sonrisa.
- Juan había comido tanto que se engordó 10 kilos en medio año. — Хуан столько ел, что за полгода поправился на 10 килограммов.
Условные придаточные предложения
Условные придаточные предложения oraciones condicionales ставят условие, при котором может быть выполнено действие главного предложения. Основной союз, связывающий главное и придаточное предложения, — si если. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo subjuntivo или modo indicativo, что зависит от типа условного предложения (см. также «Условные предложения»):
- Si es un buen supermercado, compraremos aquí todo lo necesario. — Если это хороший супермаркет, мы купим здесь все необходимое.
- Si pudiera viajar cada año, visitaría todos los países de Europa. — Если бы я мог путешествовать каждый год, я бы посетил все страны Европы.
Придаточные сравнительные предложения
Придаточные сравнительные предложения oraciones comparativas сравнивают действия в главном и придаточном предложениях. Обороты, связывающие главное и придаточное предложения: igual… que такой же, mejor… que лучше, чем, mayor… que/ más…que больше, чем, peor… que хуже, чем и т.д. Глагол всегда стоит в modo indicativo:
- Sabe el problema mejor que podíamos imaginar. — Он знает проблему лучше, чем мы могли себе представить.
- La reforma resultó más eficaz de lo que se esperaba. — Реформа оказалась более эффективной, чем ожидалось.
Придаточные предложения образа действия
Придаточные предложения образа действия oraciones modales объясняют, как произошло действие главного предложения. Союзы, связывающие придаточное и главное предложения, — como как, de modo / manera / forma que каким образом, como si как будто и т.д. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo subjuntivo или modo indicativo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных предложениях образа действия»):
- Hice la comida de modo que tú me habías pedido. — Я приготовила обед так, как ты меня просил.
- No hablaba conmigo como si se hubiera ofendido de mí. — Он не разговаривал со мной, как будто обиделся на меня.
Придаточные предложения-подлежащие
Придаточные предложения-подлежащие oraciones sustantivas выполняют функцию подлежащего, которое отсутствует в главном предложении.
Такие предложения вводятся относительными местоимениями que, quien кто, el/la/los/las que тот/та/те, кто lo que то что. Глагол в придаточном предложении может стоять в modo indicativo или modo subjuntivo:- Quien ha roto el jarrón que lo diga. — Кто разбил вазу, пусть скажет об этом.
- Es muy útil lo que dice el maestro. — То, что говорит учитель, очень полезно.
Придаточные дополнительные предложения
Придаточные дополнительные предложения oraciones completivas дополняют какой-либо член главного предложения. Вводятся относительным союзом que что, quien кто и т.д. Глагол в придаточном предложении стоит в modo indicativo или modo subjuntivo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных дополнительных предложениях»):
- Les ruego que hablen con Pedro. — Я вас прошу поговорить с Педро.
- Creo que María vendrá pronto. — Думаю, что Мария скоро придет.
- No recuerdo a quien he dado mi libro. — Я не помню, кому дал свою книгу.
Придаточные относительные предложения
Придаточные относительные предложения oraciones de relativo выполняют определительную функцию при существительном — подлежащем, прямом или косвенном дополнении, то есть указывают на характеристику, признак и т.д. Если дополнение или подлежащее известны, то употребляется modo indicativo. Если речь идет о чем-либо возможном, желательном или неизвестном, то употребляется modo subjuntivo.
Тоже вводятся относительными местоимениями que что, кто, quien кто, который, el/la/los/las que тот/та/те, el/la/los/las cual/cuales которые и т. д. Глагол в придаточном предложении стоит в modo indicativo или modo subjuntivo (см. также «Сослагательное наклонение в придаточных относительных предложениях»):
- María explicó las razones por las cuales no podía ir con nosotros. — Мария объяснила причины, по которым не могла пойти с нами.
- ¿Podría usted decirme el nombre de esta señorita que acaba de entrar? — Не могли бы Вы назвать имя сеньориты, которая только что вошла?
- Están reparando la calle por la que pasamos cada día. — Ремонтируют улицу, по которой мы ходим каждый день.
- Busco un hotel que no sea muy caro. — Я ищу гостиницу, которая была бы не очень дорогой.
- Necesitamos un guía quien nos ayude a conocer mejor la ciudad. — Нам нужен гид, который помог бы нам узнать лучше город.
Сложные предложения без сочинительных и подчинительных союзов
Сложные предложения могут образовываться без сочинительных и подчинительных союзов oraciones yuxatapuestas. Это два независимых предложения, они следуют одно за другим, придавая предложению общий смысл, иногда с противительным значением:
- Durante todo el día llueve a cántaros; las calles están cubiertas de turbios charcos. — Весь день идет проливной дождь, (и) улицы покрыты мутными лужами.
- El edificio tiene en su fachada dos torres; una está por construir. — На фасаде здания две башни, (но) одна еще не достроена.
Читать далее
СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ — СОВРЕМЕННЫЙ МУСУЛЬМАНСКИЙ МИР
Аннотация: В статье проводится компаративный структурно-грамматический анализ сложноподчиненных предложений татарского и арабского языков. В частности, рассматриваются сложноподчиненные предложения с придаточными определительными, дополнительными и обстоятельственными. К каждому типу сложноподчиненных предложений приводятся примеры из художественной литературы или из других источников.
Выпуск: №4 / 2018 (октябрь — декабрь)
УДК: 81’362
Автор(ы): Закиров Рафис Рафаелевич
кандидат филологических наук, доцент, проректор по научной работе, частное учреждение высшего образования «Российский исламский институт», г. Казань
Мингазова Наиля Габделхамитовна
кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой контрастивной лингвистики, Институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого, Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань
Страна: Россия
Библиографическое описание статьи для цитирования: Закиров Р. Р. Сложноподчиненные предложения татарского и арабского языков: структурно-грамматический аспект [Электронный ресурс] / Р. Р. Закиров, Н. Г. Мингазова // Современный мусульманский мир : электрон. журнал. – 2018. – № 4. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Pentium III, процессор с тактовой частотой 800 МГц ; 128 Мб ; 10 Мб ; Windows XP/Vista/7/8/10 ; Acrobat 6 х.
Сложноподчиненными предложениями в лингвистике считаются предложения, включающие в свой состав два простых предложения, из которых одно синтаксически подчинено другому. При этом предложение, которое подчиняет, называется главным, а подчиненное предложение – придаточным.
В татарском и арабском языках выделяют следующие основные виды придаточных предложений:
1) определительные придаточные;
2) дополнительные придаточные;
3) обстоятельственные придаточные.
Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными
Определительными придаточными называются предложения, содержащие характеристику предмета или раскрывающие его признак.
В татарском языке средствами связи в сложноподчиненных предложениях с придаточными определительными выступают одинарные и парные относительные слова (шундый, андый, мондый, шул, бер, бу, шуның, нинди – шундый, кемнең – шуның, шундый – кайсы, кайсы – шундагы), союзы (ки, гуя, әйтерсең), аффиксы причастий (-асы / -әсе, -ыр / -ер, —ачак / -әчәк, -мас / -мәс, -ган / -гән, -а торган ), обязательное соседство, например:
Бәхетле шул баладыр, кайсы дәрсенә күңел бирә.
«Счастлив тот ребенок, который относится к урокам с душой».
Ә аның үзендә шундый көч иде: атта да алай булмас.
«А в плечах у него была такая силища, какой нет у лошади». Проводниктан соң Корчагин килеп кергән салон-вагонда берничә кеше бар иде.
«В салон-вагоне, куда вошел Корчагин вслед за проводником, сидело несколько человек».
Телефонда һичнәрсә аңлый алмаслык ыгы-зыгы чак иде, гуя ниндидер ирләр, хатын-кызлар, бала-чагаларның зур бер төркеме нәрсәдер әйтеп калырга ашыга.
«В телефоне было непонятное время, будто какие-то мужчины, женщины и большая группа детей перебивали друг друга».
Придаточные определительные предложения арабского языка могут присоединяться к главным предложениям:
а) при помощи относительных местоимений ( الَّذِي«который»,الَّتِي «которая», الَّذِينَ «которые» и др.), если слово, к которому относится придаточное определительное предложение, выражено существительным в определенном состоянии, например:
إِنَّ الطَّبِيبَ الَّذِي يَسْكُنُ فِي الشَّقَّةِ المُجَاوِرَةِ يَعْمَلُ فِي المُسْتَشْفَى الجَدِيدِ.
«Врач, который живет в соседней квартире, работает в новой больнице».
الطُّلاَّبُ الَّذِينَ يَدْرُسُونَ مَعَنَا مِنَ الجَزَائِر.ِ
«Студенты, которые учатся с нами, из Алжира».
б) безотносительных местоимений, если слово, к которому относится придаточное определительное предложение, выражено существительным в неопределенном состоянии, например:
ذَهَبْنَا إِلَى مَتْحَفٍ مَا زُرْنَاهُ قَبْلَ هَذَا اليَوْمِ.
«Мы ходили в музей, который раньше не посещали».
هُوَ رَجُلٌ أَخَذْتُ قَلَمَهُ.
«Это тот человек, чью ручку я взял».
В татарском языке придаточные определительные предложения обычно предшествуют главному предложению, например:
Пионерлар ял итә торган лагерь Волганың уң як ярына биек тау өстенә урнашкан.
«Лагерь, в котором отдыхают пионеры, расположен на вершине высокой горы на правом берегу Волги».
Читләренә чәчәкләр тезелгән юллар йөрүчеләрне үзләренә чакырып торалар иде.
«Дорожки, по краям которых выстроились цветы, приглашали к себе прохожих».
В арабском языке придаточные определительные предложения следуют после слов, к которым они относятся, например:
.الرَّجُلُ الَّذِي يَجْلِسُ فِي الغُرْفَةِ صَدِيقُ أَبِي
«Мужчина, который сидит в комнате, друг отца».
.الفَتَاةُ الَّتِي تَقْرَأُ جَرِيدَةً جَارَتُكَ
«Девушка, которая читает газету, твоя соседка».
Сложноподчиненные предложения с придаточными дополнительными
Дополнительные придаточные предложения служат для дополнения одного из членов главного предложения.
В татарском языке связь дополнительного придаточного предложения с главным осуществляется:
а) путем прибавления к сказуемому придаточного предложения, выраженного чаще всего причастной формой, аффиксов пространственных падежей, например:
Кояш баеганга байтак вакыт үтте.
«Прошло много времени с момента заката солнца».
Кайвакыт китапның беренче битләрен уку белән үк, кем җиңәчәкне, кем җиңеләчәкне сизенә башлыйсың.
«Бывало, уже с первых страниц начинаешь догадываться, кто победит, кто будет побежден».
б) относительными словами (шул, ул, бу, шунысы, анысы, бернәрсә, һәммәсе, шул хәтлесе), например:
Кем тырышып эшли, шуңа безнең илдә хөрмәт белән карыйлар.
«Кто работает хорошо, к тому в нашей стране относятся с уважением».
Олылар арасында тагын нинди сүзләр булгандыр, анысын белмим.
«Какие еще слова ходили среди стариков, этого я не знаю».
в) союзом ки или деепричастной формой дип, например:
Шул вакытта минем исемә төште ки, минем сурәтләр төшергән бер кечкенәрәк китабым бар иде.
«Тогда мне вспомнилось, что у меня была маленькая книга с рисунками».
Ә аның мин юри төкерергә теләгән дип уйлавы бар.
«А то подумает, что я плюнуть хотел».
В арабском языке придаточное дополнительное предложение вводится союзом أَنَّ «что», после которого следует подлежащее придаточного предложения в винительном падеже. Подлежащее может быть выражено:
а) именем существительным, например:
سَمِعْتُ أَنَّ الحُكُومَةَ الرُّوسِيَّةَ مَنَحَتْ هَذَا الضَّابِطَ وِسَامًا.
«Я слышал, что Российское правительство наградило этого офицера орденом»
أَعْرِفُ أَنَّ بِنْتَهَا تَخَرَّجَتْ فِي المَعْهَدِ.
«Я знаю, что ее дочь закончила институт».
б) местоимением, например:
عَرَفُوا أَنَّهُ طَبَّاخٌ مَاهِرٌ.
«Они узнали, что он хороший повар».
يَعْرِفُ أَنَّكِ زَوْجَةُ عَبْدِ اللَّهِ.
«Он знает, что ты жена Абдуллы».
После глагола قَالَ «сказать», когда вводится косвенная речь, вместо союза أَنَّ употребляется союз إِنَّ, например:
قَالَ نَائِلٌ إِنَّهُ رَئِيسُ قِسْمِ التَّرْبِيَّةِ.
«Наиль сказал, что он заведующий отделением педагогики».
قَالَتْ فَاطِمَةُ إِنَّهَا مَرِيضَةٌ.
«Фатима сказала, что она больна».
В татарском языке придаточные дополнительные предложения ставятся:
а) перед главным предложением (обычно), например:
Ул Казаннан киткәнгә бүген бер ел тулды.
«Сегодня исполнился один год, с того момента, как он уехал из Казани».
б) в середине главного предложения (редко), например:
Безгә иртәгә экскурсия була дип әйттеләр.
«Нам сказали, что завтра будет экскурсия».
в) после главного предложения (если вводится союзом ки):
Һәркем белә ки, Советлар иле – геройлар һәм талантлар иле.
«Все знают, что Советская страна – это страна героев и талантов».
В арабском языке придаточные дополнительные предложения ставятся после главного предложения:
سَمِعَ أَحْمَدُ أَنَّ أُمَّهُ وُلِدَتْ فِي القَاهِرَةِ.
«Ахмед услышал, что его мать родилась в Каире».
عَلِمْنَا أَنَّهَا أَصْبَحَتْ مُطْرِبَةً شَهِيرَةً.
«Мы узнали, что она стала известной певицей».
Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными
Придаточные предложения обстоятельственные выражают различные обстоятельства (временные, причинные, целевые и т.д.), при которых совершается действие главного предложения.
Обстоятельственные придаточные предложения разделяются на следующие типы:
- придаточные предложения времени;
- придаточные предложения места;
- придаточные предложения причины;
- придаточные предложения цели;
- придаточные предложения следствия;
- придаточные предложения образа действия;
- придаточные предложения сравнительные;
- придаточные предложения условные;
- придаточные предложения уступки.
- Придаточные предложения времени
Придаточные предложения времени выражают время совершения действия главной части сложноподчиненного предложения.
В татарском языке связь придаточного предложения времени с главным осуществляется следующими способами:
а) при помощи аффиксов деепричастий на -гач / -гәч (-кач / -кәч), -ганчы / -гәнче (-канчы / -кәнче), которыми выражается сказуемое придаточного предложения, например:
Әнисе үлгәч, Розаны Мәрдәнша исемле ерак кардәше үз янына, Арчага алдырды.
«Когда умерла ее мать, Розу взял к себе в Арск ее дальний родственник Марданша».
Классташ дуслары килгәнче, алар Сидоров янына киттеләр.
«До того как явились друзья-одноклассники, они пошли к Сидорову».
б) при помощи аффиксов, прибавляемых к сказуемому придаточного предложения, например:
Пароход кузгалып киткәндә, төнге Идел өсте кызыл утлар белән бизәлгән иде.
«Когда пароход тронулся, поверхность ночной Волги была украшена красными огнями».
Нехлюдов вокзалга бырап җиткәндә, арестантлар инде тимер рәшәткәле вагоннар эчендә утыралар иде.
«Когда Нехлюдов приехал на вокзал, арестанты уже все сидели в вагонах за решетчатыми окнами».
в) при помощи слов вакытта, чакта, арада, которые следуют за сказуемыми придаточного предложения, например:
Солдат булган чакта балалар, ничек тыныч булсын аналар?!
«Как могут быть спокойны матери, когда их сыновья – солдаты?!»
Поезд туктап торган арада, апама телеграмма җибәрдем.
«Я отправил тете телеграмму, пока поезд стоял».
г) при помощи послелогов белән, кадәр, чаклы, бирле, саен, например:
Ишек ябылу белән үк, бүлмә җылынды.
«Комната согрелась, как только закрылась дверь».
Ул киткәннән бирле, бер хәбәр дә юк.
«Нет никаких вестей, с того момента, как он ушел».
д) при помощи относительных слов с различными вспомогательными словами: шул чакта, шундый вакытта, например:
Поезд туктап торды, шул чакта апама телеграмма җибәрдем.
«Поезд стоял, в это время я направил тете телеграмму».
Диңгезчеләр тау башына менеп җиттеләр, шул чакта һавада мотор тавышлары ишетелде.
«Моряки дошли до вершины горы, в это время в воздухе загудел самолет».
Придаточные предложения времени в арабском языке присоединяются к главному при помощи следующих средств:
а) союзов حِينَ حِينَمَا عِنْدَمَا لَمَّا إِذَا«когда», «пока», بَيْنَمَا «в то время, как», «по мере того, как»,كُلَّمَا «всякий раз, когда» если придаточные предложения указывают на одновременность действия главного и придаточного предложений, например:
.عِنْدَمَا تَرْجَمَتْ هَذِهِ القِصَّةَ كُنْتُ أَقْرَأُ الكِتَابَ
«Когда она переводила этот рассказ, я читал книгу».
كُلَّمَا زَارَنَا كُنَّ نُرَاجِعُ دُرُوسَنَا.
«Всякий раз, когда он навещал нас, мы делали уроки».
б) союзовبَعْدَ أَنْ «после того, как», مُنْذُ أَنْ «с тех пор, как», если действие главного предложения происходит после действия придаточного предложения, например:
مُنْذُ أَنْ أَعْرِفُهَا تَعْمَلُ فِي المَصْرِفِ.
«С тех пор, как я знаю ее, она работает в этом банке».
تَعَرَّفْتُ عَلَيْهِ بَعْدَ أَنْ وصَلْتُ إِلَى العِرَاقِ.
«Я познакомился с ним, после того как приехал в Ирак».
в) союзов قَبْلَ أَنْ إِلَى أَنْ «перед тем, как», «до того, как», «прежде чем», مَا لَمْ … حَتَّى «пока», «покуда», «пока не», если действие главного предложения происходит раньше действия придаточного предложения, например:
قَبْلَ أَنْ أَخْبَرْتُ عَبْدَ الحَقِّ عَنْ وَفَاةِ أَخِيهِ ظَنَنْتُ طَوِيلاً.
«Прежде чем сообщить Абдульхаку о смерти брата, я долго думал».
سَأَبْقَى فِي المَصْنَعِ حَتَّى يَصِلُوا إِلَى هُنَا.
«Я останусь на заводе, пока они не прибудут сюда».
г) двойных союзов لاَ … أَلاَّ مَا أَنْ … حَتَّى«не успел … как», «стоило только … как», «только … как», когда за первым действием непосредственно началось второе, например:
مَا أَنْ سَمِعْنَا عَنْ وُصُولِهِ إِلَى مَدِينَتِنَا حَتَّى أَسْرَعْنَا إِلَى مَحَطَّةِ القِطَارَاتِ.
«Стоило нам услышать о его приезде в наш город, как мы поспешили на вокзал».
مَا أَنْ رَأَى فَارُوقٌ بِنْتَهُ الصَّغِيرَ حَتَّى ابْتَسَمَ.
«Стоило Фаруку увидеть свою младшую дочь, как он улыбнулся».
д) союзных слов, образованных от имен с временным значением посредством постановки их в винительном падеже без танвина: يَوْمَ«в тот день, когда», دَقِيقَةَ «в ту минуту, когда», سَنَةَ«в тот год, когда», أُسْبُوعَ «в ту неделю, когда» и т.д., например:
جَاءَتْنِي يَوْمَ لَمْ أَكُنْ فِي البَيْتِ.
«Она пришла ко мне в тот день, когда я не был дома».
كُنْتُ فِي تُونِسَ سَنَةَ انْفَجَرَتْ هُنَاكَ الثَّوْرَةُ.
«Я был в Тунисе в тот год, когда там вспыхнула революция».
В татарском языке придаточное предложение времени всегда предшествует главному предложению, например:
Кыңгырау шалтырагач та, лекция башланды.
«Лекция началась, как только прозвенел звонок».
Челкаш яңгырга кереп югалганчы, Гаврила аның артыннан карап торды.
«Гаврила смотрел вслед Челкашу, пока он не скрылся под дождем».
В арабском языке придаточное предложение времени может стоять как после главного предложения, так и перед ним, например:
اتَّصَلْتُ بِهِ بَعْدَ أَنْ تَكَلَّمْتُ مَعَ زَوْجَتْهِ.
«Я позвонил ему после того, как поговорил с его женой».
لَمَّا اقْتَرَبَ مِنِّي قَالَ لِي إِنَّهُ يُغَادِرُ قَازَانَ.
«Когда он подошел ко мне, то сказал, что уезжает из Казани».
- Придаточные предложения места
Придаточные предложения места выражают место совершения действия главной части.
В татарском языке связь придаточного предложения места с главным предложением осуществляется:
а) при помощи относительных слов кайда, кая, кайдан, например:
Кайда күбрәк җигелү кирәк, шунда алар.
«Где больше работы – там они».
Аяклары кая илтсә, шунда баралар. «Идут туда, куда несут ноги».
б) при помощи слов урын, җир, которые приобретают служебный характер, например:
Иделләр кушылган җирдә кышлый да катмый торган чоңгыллар булган кебек, ике күңел кушылган урында да чоңгыллар булырга тиештер бит?
«Там, где сливаются реки, бывают места, которые не замерзают и зимой, подобно этому, видимо, должны быть такие места и там, где соединяются души?»
В арабском языке придаточные предложения места связываются с главным предложением при помощи союзовحَيْثُ «где», «там, где», إِلَى حَيْثُ «туда, где», «туда, куда», «туда откуда», «куда», مِنْ حَيْثُ «откуда», «оттуда», «оттуда, куда», например:
سَافَرْتُ إِلَى رُومَا حَيْثُ وُلِدَ أَبِي.
«Я ездил в Рим, где родился мой отец».
وَلاَ هُوَ يَنْوِي العَوْدَةَ مِنْ حَيْثُ أَتَى.
«Он не имел никакого намерения вернуться туда, откуда прибыл».
В татарском языке придаточное предложение места обычно предшествует главному, например:
Кайда татулык, шунда матурлык. «Где согласие, там и красота».
Җил кайдан иссә, яңгыр да шуннан килә.
«Откуда дует ветер, оттуда и приходит дождь».
В арабском языке придаточные предложения места могут следовать за главным предложением или предшествовать ему, например:
بَعْدَ الغَدَاءِ ذَهَبْتُ إِلَى المَكْتَبِ حَيثُ تَعْمَلُ صَدِيقَتِي.
«После обеда я пошел в офис, где работает моя подруга».
مِنْ حَيْثُ أَتَتْ لاَ تُرِيدُ جَمِيلَةٌ العَوْدَةَ.
«Джамиля не хочет возвращаться туда, откуда она приехала».
- Придаточные предложения причины
Придаточные предложения причины выражают причину или обоснование действия главной части сложноподчиненного предложения.
В татарском языке придаточное предложение причины связывается с главным предложением при помощи:
а) падежных окончаний (направительного и исходного падежей), прибавляемых к сказуемому придаточного предложения, например:
Җәй җылы һәм яңгырлы булганга, игеннәр һәм яшелчәләр яхшы уңдылар.
«Оттого что лето было теплым и дождливым, урожай был хорошим».
Минуты ай, сәгате ел булып күренгәнгә, ул вакыт исәбен дә җуйды. «Оттого что минута казалась месяцем, а час – годом, он потерял уже и счет времени».
б) послелогов өчен, күрә и служебных слов сәбәпле, аркасында, например:
Идел буйларында таңнар моңсу, Борчылганга күрә Чулпаны.
«Зори на Волге печальные, оттого что волнуется его Чулпан».
Тагы Камалетдин миңа, көз җитү сәбәпле яме киткән булса да, умарта оялары белән тулган шактый зур бакчаларын да күрсәтеп йөрде.
«Еще Камалетдин показал мне довольно большой сад с многочисленными ульями, несмотря на то что он утратил уже свою красоту, так как наступила осень».
в) союза чөнки, например:
Сезгә керә алмадым, чөнки җыелыш озакка сузылды.
«Я не смог к вам зайти, потому что собрание затянулось».
Мәхмүт абыйны мин яратам, чөнки ул безне бер дә ачуланмый.
«Дядю Махмута я люблю, потому что он никогда нас не ругает».
г) относительных слов шуңа күрә, шунлыктан, например:
Бу эш күңелемә ошамый, шуңа күрә мин китәм.
«Это дело мне не нравится, поэтому я ухожу».
Бүген көнозын кар яуды, шуңа күрә без вакытында очып китә алмадык.
«Сегодня целый день валил снег, поэтому мы не смогли вовремя улететь».
Придаточные предложения причины в арабском языке присоединяются к главному предложению при помощи:
а) союзов لأَِنَّ«потому что», «оттого что», «так как», «ибо» لِ «из-за», لِمَا «из-за того что», «так как», بِمَا أَنَّ«так как», «ввиду того, что», إِذْ«так как», «поскольку», например:
لَمْ يَحْضُرْ إِبْرَاهِيمُ الدُّرُوسَ لأَِنَّ أُمَّهُ كَانَتْ مَرِيضَةً.
«Ибрахим не посещал занятия, потому что его мать была больна».
وَإِذْ كَانَتْ حَالَتُهَا صَعْبَةً قُمْتُ بِالمُسَاعَدَةِ لَهَا حَالاً.
«И так как положение ее было тяжелым, я немедленно оказал ей помощь».
б) предложных групп بِفَضْلٍ«благодаря тому, что», بِسَبَبٍ«из-за», «вследствие», «по причине», نَظَرًا «ввиду», «ввиду того, что», نَتِيجَةً لِ«в силу того, что», «в силу», «в результате того, что» в сочетании с союзом أَنَّ (أَنْ), например:
صَارَ إِطْلاَقُ الرَّجُلِ إِلَى الفَضَاءِ مُمْكِنًا بِفَضْلٍ أَنَّهُ بَلَغَ العِلْمُ السُّوفْيَاتِيُّ نَجَاحَاتٍ كَبِيرَةً.
«Полет человека в космос стал возможен благодаря тому, что советская наука достигла больших успехов».
انْتَهَى طَيَرَانُ غَاغَارِينْ فِي السَّاعَةِ العَاشِرَةِ وَخَمْسٍ وَعِشْرِينَ دَقِيقَةً نَظَرًا لأَِنَّهُ اسْتَكْمَلَ البَرْنَامَجَ.
«Полет Гагарина закончился в 10 часов 25 минут ввиду того, что программа была выполнена полностью».
В татарском языке придаточное предложение причины обычно предшествует главному или ставится после него (с союзом чөнки), например:
Төн буе буран котырганга юл бик начар иде.
«Дорога была очень плохой, потому что всю ночь свирепствовал буран».
Кичә балалар уйнарга чыкмадылар, чөнки көн бик салкын иде.
«Вчера дети не вышли играть, потому что день был очень холодным».
В сложноподчиненных предложениях арабского языка, в которых придаточное предложение предшествует главному, выражаются причинно-следственные отношения, например:
بِمَا أَنَّنِي أَقْرَاءُ بِبُطْءٍ لِيَقْرَاءْ هَذَا المَرْسُومَ عُمَرُ.
«Так как я читаю медленно, пусть прочтет этот указ Умар».
Если придаточное предложение следует за главным, то имеют место отношения причинного обоснования, например:
لِيَقْرَاءْ هَذَا المَرْسُومَ عُمَرُ بِمَا أَنَّنِي أَقْرَاءُ بِبُطْءٍ.
«Пусть прочтет этот указ Умар, так как я читаю медленно».
- Придаточные предложения цели
Придаточные предложения цели указывают на цель, назначение того, о чем говорится в главном предложении.
В татарском языке придаточные предложения цели связываются с главным предложением посредством служебных слов өчен или дип, например:
Арбалар тау астына кире тәгәрәп китмәсеннәр өчен, тәгәрмәч асларына агачлар кыстырдык.
«Для того, чтобы телеги не покатились обратно под гору, мы подложили ветки под колеса».
Хәлен аның халык белсен дип, үзе язып элгән бюллетень.
«Чтобы народ знал о состоянии здоровья, он сам написал и повесил бюллетень».
Придаточные предложения цели в арабском языке вводятся посредством:
а) утвердительных союзов: حَتَّى لِكَيْ كَيْ لأَِنْ لِ «чтобы», «для того, чтобы», «затем, чтобы», «с тем, чтобы», например:
أَدْرُسُ عِلْمَ الفَلْسَفَةِ لأُِصْبِحَ أُسْتَاذًا جَامِعِيًّا.
«Я изучаю философию, чтобы стать университетским преподавателем».
تُسَافِرُ إِلَى سُورِيَا كَيْ تَدْرُسَ العَرَبِيًّةَ هُنَاكَ.
«Она поедет в Сирию, чтобы изучать там арабский язык».
б) отрицательных союзов: أَلاَّ لِئَلاًّ كَيْلاَ «чтобы не», «с тем, чтобы не», «для того, чтобы не», например:
تَرَكَ عَبْدُ اللَّهِ الدِّرَاسَةَ فِي الجَامِعَةِ لِئَلاًّ تَمُوتَ أُسْرَتُهُ جُوعًا.
«Абдулла бросил учебу в университете, чтобы его семья не умерла с голоду».
نَظَرَ إِلَى سَاعَتِهِ أَلاَّ يتَأَخَّرَ عَنِ المِيعَادِ مَعَ شَرِيكِهِ.
«Он посмотрел на часы, чтобы не опоздать на встречу со своим партнером».
в) бессоюзным способом, например:
وَصَلْنَا إِلَى المَدِينَةِ نَدْرُسُ تَارِيخَهَا.
«Мы прибыли в этот город, чтобы изучать его историю».
سَيُسَافِرُ إِلَى الهِنْدِ يَدْرُسُ حَيَاةَ الشَّعْبِ.
«Он поедет в Индию, чтобы изучать жизнь народа».
Придаточные предложения цели в татарском языке обычно ставятся перед главным предложением, например:
Җиңсен өчен җирдә безнең идеал, ура-чүкеч алдык кулларга.
«Для того, чтобы на земле победил наш идеал, мы взяли в руки серп и молот».
Постпозиция присутствует лишь в поэтической и живой разговорной речи, например:
Матур көндә чыгам кырга, ачылмасмы күңелләр дип.
«Ясным днем выхожу я в поле для того, чтобы поднять настроение».
В арабском языке придаточное предложение цели также может стоять перед главным предложением или после него, например:
لِكَيْ يُصْبِحَ صُحُفِيًّا يَكْتُبُ كَثِيرًا مِنَ المَقَالاَتِ.
«Чтобы стать журналистом, он пишет много статей».
الْتَحَقَ فُؤَادٌ بِالمَعْهَدِ كَيْلاَ يَصِيرَ عَامِلاً كَأَبِيهِ.
«Фуат поступил в институт, чтобы не стать рабочим как его отец».
- Придаточные предложения следствия
Придаточные предложения следствия указывают на следствие, вытекающее из содержания главного предложения.
Придаточные предложения следствия в татарском языке присоединяются к главному предложению посредством союзов димәк, шуңа күрә и союзного слова шулай булгач, например:
Безгә ярдәмгә Галимулланың олы улы килде, димәк, үзе кайтып җитмәгән әле.
«К нам на помощь пришел старший сын Галимуллы, значит, сам он еще не вернулся».
Буран көчәйгәннән көчәя бара, шулай булгач иртәгә юлга чыга алмыйбыз.
«Буран все усиливается, так что завтра мы не сможем выйти в путь».
Придаточные предложения следствия в арабском языке присоединяются к главному предложению при помощи:
а) союзов حَتَّى«так что», «отчего», «поэтому», بِحَيثُ«так что», «отчего», «что», مِمَّا «что», например:
إِنَّ النُّقُودَ فِي أُورُوبًّا تَفْقِدُ قِيمَتَهَا مِمَّا قَدْ يُؤَدِّي إِلَى عَدَمِ ثِقَةٍ عَامَّةٍ بِاليُورُو.
«Деньги в Европе теряют всякую ценность, что может вызвать полное недоверие к евро».
وَجَدْتُ مَحْمُولِي مِمَّا يَسُرُّنِي جِدًّا.
«Я нашел свой сотовый телефон, что меня очень радует».
б) предложных групп لِهَذَا السَّبَبِ«по этой причине», «так что»,لِدَرَجَةٍ «настолько что», بِفَضْلٍ«благодаря чему», نَظَرًا لِ«ввиду чего», نَتِيجَةً لِ «в силу чего», «в результате чего» в сочетании с союзом أَنَّ (أَنْ), например:
غَدًا فِي المَسَاءِ أَكُونُ فِي البَيْتِ وَلِهَذَا السَّبَبِ يُمْكِنُكَ أَنْ تَزُورَنِي.
«Завтра вечером я буду дома, поэтому ты можешь навестить меня».
أَصْبَحَ مُدِيرَ البَنْكِ وَبِفَضْلٍ لِذَلِكَ اشْتَرَى سَيَّارَةً فَخْمَةً.
«Он стал директором банка, благодаря чему приобрел роскошный автомобиль».
В татарском языке придаточные предложения следствия располагаются после главного предложения, например:
Безне мәктәптә яңаналифчә укыттылар, шуңа күрә миңа латин хәрефләре белән язу җиңелрәк иде.
«Нас обучали в школе новому алфавиту, поэтому мне было легче писать латинскими буквами».
Корылык башланды, шулай булгач яшелчәләргә көн дә су сибәргә туры киләчәк.
«Началась засуха, так что овощи придется поливать каждый день».
Придаточные предложения следствия в арабском языке всегда ставятся после главного предложения, например:
رَأَيْتُ أُمِّي بَعْدَ خَمْسَةِ أَعْوَامٍ مِمَّا يَسُرُّنِي جِدًّا.
«Я увидел свою мать через пять лет, что меня очень радует».
انْفَجَرَتِ السَّيَّارَةُ فِي وَسَطِ بَغْدَادَ نَتِيجَةً لِذَلِكَ جُرِحَ سَبْعَةُ رِجَالِ الشُّرْطَةِ.
«В центре Багдада взорвалась машина, в результате чего ранено семь полицейских».
- Придаточные предложения образа действия
Придаточные предложения образа действия выражают способ или качество действия.
В татарском языке для связи придаточного предложения образа действия с главным предложением используются:
а) относительные слова ничек – шулай, ничаклы – шулчаклы, шундый, например:
Бу сүзне, ничек әйтелсә, шулай язалар.
«Это слово пишут так, как оно произносится».
Кушылган эшне, ничек таләп итәләр, шулай итеп башкарырга кирәк.
«Порученное дело надо выполнять так, как этого требуют».
б) служебные слова шикелле, төсле, кебек, гуя, әйтерсең, нәкъ, например:
Нигә мине эзәрлекли сугыш, әйтерсең лә хаксыз мин ялга?
«Почему меня преследует война, словно я не имею права на отдых?»
Ул күзләрен тутырып карады, гүя менә шушы усал карчык Бутап йөри ике араны…
«Он зло посмотрел (на нее), будто эта злая старушка все портит».
в) деепричастная форма сказуемого, например:
Кояш күтәрелеп чыгып, җир йөзе алсу, якты нурлар белән капланды.
«Земля покрылась светлыми розовыми лучами, когда выглянуло солнце».
Җырламыйча, йөрәгемдә ялкын басылмас.
«Пламя в сердце не утихнет, пока не спою».
г) аффиксы —лык / -лек, -дай / -дәй, которые прибавляются к сказуемому придаточного предложения, например:
Эшне һәркем яратырлык итеп эшләргә кирәк.
«Нужно работать так, чтобы всем нравилось».
Альфред, корт чаккандай, сикереп урыныннан торды.
«Альфред вскочил с места, будто его ужалила пчела».
Придаточные предложения образа действия в арабском языке присоединяются к главному предложению при помощи союзов حَسَبَمَا «сообразно тому, что», بِحَيْثُ «так, чтобы», «так, что», например:
يَلْعَبُونَ كُرَةَ القَدَمِ كُلَّ يَوْمٍ حَسَبَمَا يُرِيدُونَ.
«Они играют в футбол каждый день столько, сколько хотят».
يَتَكَلَّمْنَ التَّتَارِيَّةَ حَسَبَمَا يُرِدْنَ.
«Они разговаривают по-татарски столько, сколько хотят».
К разряду придаточных предложений образа действия в арабском языке относятся предложения, которые указывают на обстоятельства, сопутствующие действию, состоянию и т.д., выраженному в главном предложении [1, с. 122]. Предложения сопутствующего действия имеют следующие структуры:
а) начинаются глаголом настоящего времени, например:
خَرَجَتْ مِنَ المَدْرَسَةِ تَحْمِلُ كِيسًا فِي يَدِهَا.
«Она вышла из школы, неся пакет в руках».
б) начинаются глаголом прошедшего времени с частицейقَدْ (отрицательное предложение – с частицей لَمْ), например:
قَالَ وَقَدْ لَمَعَتْ عَيْنَاهُ بِفِكْرَةٍ أُخْرَى.
«И затем, когда глаза его уже заблестели новой мыслью, он сказал».
в) именное предложение, вводимое союзом وَ, например:
جَرَتْ هَذِهِ الوَقَائِعُ وَالثَّوْرَةُ قَائِمَةٌ.
«Эти события произошли в то время, когда шла революция».
Придаточные предложения образа действия в татарском языке ставятся перед главным предложением или после него, например:
Кызлар аңа чебен балга ябышкан кебек ябышалар.
«Девушки к нему льнут, как мухи к меду».
Башы ничек, ахыры шулай китәр. «Каково начало, так и пойдет».
В арабском языке придаточные предложения образа действия обычно ставятся после главного предложения, например:
دَخَلَ المَسْرَحَ يُمْسِكُ القُبَّعَةَ فِي يَدِهِ.
«Он вошел в театр, неся в руках шляпу».
وُلِدَ جَدِّي وَالحَرْبُ الأَهْلِيَّةُ قَائِمَةٌ.
«Мой дед родился в то время, когда шла гражданская война».
- Придаточные предложения сравнительные
Придаточные сравнительные предложения определяют способ действия через сравнение или сопоставление.
В татарском языке придаточные сравнительные предложения включаются в состав придаточных предложений образа действия [2, c. 195].
Придаточные сравнительные предложения в татарском языке присоединяются к главному предложению при помощи союза гүя и союзных слов әйтерсең, диярсең, например:
Капитан моны күрү белән кинәт кычкырып җибәрде, гүя аны нәрсәдер буа иде.
«Когда капитан увидел это, он вдруг закричал, как будто его что-то душило».
Миенә чүкеч бәрделәр диярсең, башында әле генә якты, шатлыклы уйлар буталды.
«Словно оглушенный молотком, его светлые радостные мысли смешались».
Придаточные сравнительные предложения в арабском языке присоединяются к главному предложению посредством союзов كَمَا «как», «так как», «словно», «равно как», «так же … как», مِثْلَمَا«подобно тому как», «точно как», «точно»,كَأَنَّ (كَأَنْ) «как будто», «будто», مِمَّا«чем…», كَمَا أَنْ (كَمَا أَنَّ) «как…», например:
أُحِبُّ القُرْآنَ الكَرِيمَ كَمَا يُحِبُّهُ كُلُّ مُسْلِمٍ.
«Я люблю Священный Коран так, как любит его каждый мусульманин».
يَبْدُو كَأَنَّ البَلَدَ كُلَّهُ كَانَ يَنْتَظِرُ هَذَا الزَّعِيمَ.
«Казалось, будто вся страна ждала этого лидера».
В татарском и арабском языках придаточные сравнительные предложения как правило ставятся после главного предложения, например:
Аның йоны да әйбәт, әйтерсең ул әле яңа гына судан чыккан.
«И шерсть у нее хороша, точно вот сейчас из лужи вылезла».
الطَّقْسُ أَجْمَلُ اليَوْمَ مِمَّا كَانَ فِي الأُسْبُوعِ المَاضِي.
«Сегодня погода лучше, чем была на прошлой неделе».
يُدَافِعُ عَبْدُ الرَّقِيبُ عِنْ مَوْطِنِهِ مِثْلَمَا يَتَصَرَّفُ كُلُّ رَجُلٍ.
«Абдурракиб будет защищать свою родину подобно тому, как так поступит каждый мужчина».
- Придаточные предложения условные
Придаточные предложения условные указывают на условие, которое делает возможным осуществление действия главного предложения.
В татарском языке придаточные условные предложения присоединяются к главному предложению при помощи следующих средств:
а) относительных слов шулай булса, шулай итсә, алайса, юкса, югыйсә, например:
Бүген көн матур булыр кебек, шулай булса, төштән соң малайлар белән балык тотарга барабыз.
«Погода, видимо, сегодня будет хорошая, если будет так, после обеда пойдем с мальчишками на рыбалку».
Һәрһәлдә ашыкмаска кирәк, югыйсә каш ясым дип күз чыгаруың бар.
«Во всяком случае, тебе не следует торопиться, а то пострадаешь».
б) аффикса -са / -сә (иногда в сочетании с союзом әгәр), форм на -ганда / -гәндә и слова исә в составе сказуемого придаточной части, например:
Баланың исеме җисеменә туры килсә, мәңге үлмәс бер кеше булыр.
«Если имя ребенка соответствует, будет бессмертным человек».
Күңелем аны уйлый башлады исә, хәзер күземә ап-ак саф бер фәрештә күренә.
«Если начинаю о ней думать, перед глазами возникает чистый, безгрешный ангел».
в) аффиксов -мы/-ме, -сын/-сен и слова икән в составе сказуемого придаточной части, например:
Төш авыштымы – офыкта Кышкы ал кояш байый.
«Как перевалит за полдень, на небосклоне заходит алое зимнее солнце».
Башкарып чыгара алмыйсың икән, эшкә тотынырга ярамый.
«Если не можешь выполнить, нельзя браться за дело».
В арабском языке условные предложения четко подразделяют на два типа:
1) с реальным (выполнимым) условием;
2) с нереальным (невыполнимым) условием.
В условных предложениях первого типа, в которых условие и обусловливаемое представляются говорящему как реальные (выполнимые), условие вводится посредством союзов إِذَاили إِنْ«если».
При этом следует иметь в виду, что в условных предложениях с союзом إِذَا в обеих частях предложения используется форма прошедшего времени, которая относит действие – условие и действие – следствие к настоящему или будущему времени, например:
إِذَا زُرْتَ أُسْرَتِي فِي القَاهِرَةِ زُرْتُ أُسْرَتَكَ فِي طَنْطَا.
«Если ты навестишь мою семью в Каире, я навещу твою семью в Танте».
إِذَا كَتِبْتِ رِسَالَةً لِي كَتَبْتُ لَكِ أَيْضًا.
«Если ты напишешь мне письмо, я напишу тебе также».
Союз إِنْ требует постановки глагола сказуемого в обоих частях предложения либо в форме прошедшего времени, либо в усеченной форме настоящего времени, например:
إِنْ ذَهَبْتَ إِلَى المَسْرَحِ ذَهَبْتُ مَعَكَ.
«Если ты пойдешь в музей,
إِنْ تَذْهَبْ إِلَى المَسْرَحِ أَذْهَبْ مَعَكَ.
я пойду с тобой».
Условные предложения второго типа выражают предположение с нереальным условием: условие либо неосуществимо вообще, или только в момент речи, либо не было выполнено. Условие вводится союзом لَوْ«если бы», а глагол главного предложения обычно сопровождается частицей لَ, например:
لَوْ كَانَ الفَقْرُ رَجُلاً لَقَتَلْتُهُ.
«Если бы бедность была человеком, я бы убил ее».
لَوْ كُنْتُ جَرَّاحًا لَعَمِلْتُ فِي المُسْتَشْفَى.
«Если бы я был хирургом, то работал бы в больнице».
Придаточные условные предложения в татарском и арабском языках обычно предшествуют главному предложению, например:
Айлы кичләрдә әгәр чыксан, йөзеңне нык яшер.
«Если выйдешь лунными ночами, хорошо спрячь свое лицо».
Инде коллектив тормышына килгәндә, ул бу турыда кайгыртуны тулысынча партия, профсоюз җитәкчеләренә тапшырган иде.
«Если обратиться к жизни коллектива, то он заботу о ней полностью переложил на руководителей партии и профсоюза».
إِنْ تَدْرُسْ تَنْجَحْ.
«Если ты будешь учиться, то преуспеешь».
إِذَا قَرَأْتَ الكِتَابَ فَهِمْتَ كَثِيرًا.
«Если ты прочитаешь эту книгу, то многое поймешь».
- Придаточные предложения уступки
Придаточные предложения уступки указывают на условия, препятствующие осуществлению или существованию чего-либо, вопреки которому что-либо совершается, происходит, существует.
В татарском языке придаточные предложения уступки соединяются с главным предложением при помощи:
а) глагола условного наклонения и частицей -да / -дә, например:
Йөрим төнге урамнарда, карлар явып торса да, тәрәзәләр туңса да.
«Хожу по ночным улицам, хотя идет снег, хотя замерзли окна».
Эш бетсә дә, кайтырга туры килмәде.
«Хотя работа закончилась, не удалось вернуться».
б) глагола повелительного наклонения, например:
Суык ничаклы гына көчле булмасын, барыбер балалар урамга уйнарга чыгалар.
«Каким бы суровым ни был мороз, дети все равно выходят играть на улицу».
в) послеложного слова карамастан, например:
Инде көзге салкыннар башланган булуга карамастан, тоткыннарның күбесе яланаяк.
«Несмотря на то что начались осенние холода, многие из пленных босы».
Яңа гына яңгыр явып китте, шулай да юл бер дә пычрак түгел.
«Хотя недавно прошел дождь, дорога не была грязной».
г) относительных слов шулай да, шулай булса да, шулай булуга карамастан, например:
Трест башлыгы хәйләгә кереште, шулай да егетләр аны тыңлап бетерделәр.
«Начальник треста пустился на хитрость, несмотря на это, парни дослушали его».
Кич булып килә иде инде, шуңа карамастан алар таралышырга ашыкмадылар.
«День клонился к вечеру, несмотря на это, они не спешили расходиться».
В арабском языке придаточные предложения уступки связываются с главным предложением посредством:
а) союзов وَلَئِنْ وَإِنْ وَإِذَا«хотя», «пусть (пускай)», مَعَ أَنَّ«вместе с тем, хотя», بِالرَّغْمِ مِنْ أَنَّ«несмотря на то, что…», رَغْمَ أَنْ«несмотря на то, что…», например:
وَمَعَ أَنَّ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ صَعْبَةٌ لِلْغَايَةِ أُحِبُّهَا حُبًّا شَدِيدًا.
«Хотя арабский язык очень трудный, я его очень люблю».
بِالرَّغْمِ مِنْ أَنَّهُ جَاوَزَ ثَمَانِينَ كَانَ نَشِيطًا جِدًّا.
«Несмотря на то, что ему перевалило за восемьдесят лет, он был энергичен».
б) обобщенно-неопределенных местоимений أَيُّمَنْ«кто бы ни…», أَيُّمَا «что бы ни…», كَيْفَمَا«как бы ни…», حَيْثُمَا«где бы ни…», مَهْمَا«что бы ни…», «сколько бы ни…», «как бы ни…», مَتَى«когда бы ни, когда», например:
حَيْثُمَا عِشْتُمْ عِشْتُ مَعَكُمْ.
«Где бы вы ни жили, я буду жить с вами».
أُصْبِحُ ضَابِطًا مَهْمَا قَالُوا عَنِ الجَيْشِ.
«Я стану офицером, чтобы они ни говорили об армии».
Придаточные предложения уступки в татарском языке обычно располагаются перед главным предложением, например:
Дулкын ничаклы каты булса да, ул сезнең өчен куркыныч булмаска тиеш.
«Какой бы сильной ни была волна, она не должна пугать вас».
Көн шактый ук бөркү булуга карамастан, аның өстендә тулы форма.
«Хотя сегодня и очень душно, на нем – полная форма».
Придаточные предложения уступки в арабском языке могут ставиться перед главным предложением или после него, например:
أَيُّمَنْ ذَهَبَ مَعَهُمْ كَانَ سَعِيدًا.
«Кто бы ни пошел с ними, будет счастлив».
يُعْجِبُ النَّاسَ كَيْفَمَا لَعِبَ.
«Он нравится публике, как бы ни играл».
Список использованных источников
- Шагаль Э. В., Мерекин М. Н., Забиров Ф. С. Учебник арабского языка. Ч. II. М. : Военное издательство, 1983. 784 с.
- Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков / М.З.Закиев, Ф. С. Сафиуллина, С. М. Ибрагимов, К. З. Зиннатуллина. Казань : ТГЖИ, 2007. 230 с.
Zakirov Rafis
PhD, Associate Professor, Vice-Rector for research, Russian Islamic Institute, Kazan
Mingazova Nailya
PhD, Associate Professor, Head of Contrastive Linguistics Department, Kazan Federal University, Kazan
COMPLEX SUBORDINATE SENTENCES IN THE TATAR AND ARABIC LANGUAGES: STRUCTURAL AND GRAMMATICAL ASPECT
The paper deals with comparative structural and grammatical analysis of complex subordinate sentences in the Tatar and Arabic languages. In particular, complex subordinate sentences with attributive, object and adverbial clauses are under consideration. Each type of complex sentences is illustrated on the examples from fiction or other sources.
Key words: Syntax, comparative grammar, complex sentence, Tatar, Arabic.
© АНО СНОЛД «Партнёр», 2018
© Закиров Р. Р., 2018
© Мингазова Н. Г., 2018
Главное и придаточное предложение | УроруЯ
Основные понятияI. В сложноподчинённом предложении выделяется главное предложение и придаточное предложение. В придаточном предложении имеется подчинительный союз или союзное слово, которым оно прикрепляется к главному предложению. Придаточное предложение служит для пояснения какого-либо слова в главном предложении или всего главного предложения, например:
- Я живу в доме, который недавно выстроен (главное предложение —
Я живу в доме
, придаточное —который недавно выстроен
; в придаточном имеется союзное словокоторый
, оно прикрепляет придаточное к существительномудом
; придаточное служит для определения этого слова). - Мы не могли добраться до города, потому что река разлилась и снесла мост (главное предложение —
Мы не могли добраться до города
, придаточное —потому что река разлилась и снесла мост
), в придаточном имеется подчинительный союзпотому что
, которым оно прикрепляется ко всему главному; придаточное указывает на причину того, о чём говорится в главном предложении.
II. Подчинительные союзы (если, чтобы, что, как, словно, точно, ибо, так как, хотя и др.), находясь в придаточном предложении, не являются его членами, они только связывают придаточное предложение с главным.
Союзные слова (относительные местоимения и местоименные наречия который, какой, чей, кто, что, где, куда, откуда, почему и др.) не только связывают придаточное предложение с главным, но и являются членами придаточного предложения.
Сравните соседние предложения:
- Мы завтра пойдём в музей, если ты придёшь ко мне. (Союз
если
только прикрепляет придаточное предложение к главному, а сам не является членом предложения.) - С горы была видна речка, которая блестела на солнце. (Союзное слово
которая
прикрепляет придаточное к главному и является подлежащим в придаточном предложении.) - Преподаватель сказал, что завтра будет экскурсия. (Союз
что
прикрепляет придаточное предложение к главному, не является членом предложения, произносится без ударения.) - Она не сводит глаз с дороги, что идёт через рощу.(Союзное слово
что
прикрепляет придаточное предложение к главному, оно употреблено вместо словакоторая
, является подлежащим придаточного предложения, произносится с ударением; ср.: Она не сводит глаз с дороги, что (которая) (т. е. дорога) идёт через рощу.)
Источник: «Учебник русского языка» С. Г. Бархударов и С. Е. Крючков, 1972
Сложно-подчиненное предложение | Уроки немецкого языка
Сложноподчиненные предложения (одно предложение главное, а другое подчиняется главному и называется придаточным) мы используем часто.
Придаточное предложение может начинаться с:
- союза (weil, daß, wenn, ob...)
Weil schönes Wetter war, gingen wir in die Berge. — Так как была хорошая погода, мы пошли в горы.
Er betonte, dass er das nie gesagt hat. — Он подчеркнул, что он этого никогда не говорил.
Ruf mich an, wenn du wieder da bist. — Позвони мне, когда ты будешь там.
Laß mich sehen, ob es etwas Neues gibt. — Дай посмотреть, есть ли что-то новое.
- местоимения (der, dem, die)
Der Mann, der mit mir sprach, ist ein bekannter Chemiker. — Человек, который со мной беседовал, известный химик.
Der Mann, dem du geholfen hast, ist mein Bruder. — Мужчина, которому ты помог, мой брат.
Die Stadt, die dir so gut gefällt, ist sehr alt. — Город, который тебе так нравится, очень старый.
Die Züge, die nach Berlin fahren, halten hier nicht. — Поезда, которые едут в Берлин, здесь не останавливаются.
- вопросительного слова (wer? was? wann?)
Ich erinnere mich nicht mehr, wer mir das gesagt hat. — Я больше не помню, кто мне это сказал.
Du weißt selbst nicht, was du willst. — Ты сам не знаешь, чего ты хочешь.
Kannst du mir sagen, wann der Film anfängt? — Можешь ты мне сказать, когда фильм начинается?
♦ Глагол в придаточном предложении всегда стоит в конце (am Ende).
♥ Если мы наше предложение начинаем с придаточного, то после запятой стоит глагол главного предложения, т.е. глаголы встречаются и разделяются запятой.
Ob er heute noch kommt, weiß ich nicht. — Придет ли он сегодня еще, я не знаю.
Weil meine Tochter krank ist, muss ich nach Hause gehen. — Так как моя дочь больна, должна я идти домой.
Порядок слов в простом предложении
Порядок слов в сложносочиненном предложении
Порядок слов сложного предложения в немецком языке
Место спрягаемой части сказуемого в главных и придаточных предложениях в корне различно. Порядок слов в главном предложении и в сложносочиненных, и в сложноподчиненных предложениях, за исключением некоторых нюансов, совпадает с порядком слов простого предложения.
СЛОЖНОСОЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Как и в русском языке, сложносочиненное предложение в немецком языке состоит из двух равноправных предложений, соединенных сочинительным союзом. Порядок слов во всех предложениях совпадает с порядком слов простого предложения. Сочинительные союзы, такие как und, aber, denn, oder, sondern не занимают места в предложении и не влияют на порядок слов, вводимого ими предложения.
1-е предложение | союз | 2-е предложение | ||||
I | II | III | 0 | I | II | III |
Die Eltern | fahren | nach Italien | und | die Tante | sorgt | für die Kinder |
Родители уезжают в Италию, а тётя будет присматривать за детьми |
После этих союзов, как и в любом простом предложении, может наблюдаться инверсия
1-е предложение | союз | 2-е предложение | ||||
I | II | III | 0 | I | II | III |
Die Eltern | fahren | nach Italien | und | für die Kinder | sorgt | die Tante |
Родители уезжают в Италию, и за детьми будет присматривать тётя |
Однако, существуют сочинительные союзы, влияющие на порядок слов в водимом ими предложении, поскольку они занимают место в предложении, т.е. являются его полноправным членом. К таким союзам относятся: darum, trotzdem, folglich, dann, anderseits, sonst и некоторые другие. Поскольку они являются равноправным членом предложения, то во вводимом ими предложении они могут занимать не только самую первую позицию, но и позицию, следующую за спрягаемой частью сказуемого.
1-е предложение | 2-е предложение | |||||
I | II | III | I союз | II | III | |
Franz | hatte | sich sehr beeilt, | trotzdem | kam | er | zu spät |
Франц очень торопился, но всё равно он пришёл слишком поздно |
1-е предложение | 2-е предложение | |||||
I | II | III | I | II | III союз | |
Franz | hatte | sich sehr beeilt, | er | kam | trotzdem | zu spät |
Франц очень торопился, но он всё равно пришёл слишком поздно |
Можно связывать в сложносочинённое предложение целый ряд высказываний. И если они связаны союзом und и подлежащее этих предложений совпадает, оно может не повторяться. Но если подлежащее в высказывании стоит не на первом месте, что бывает при инверсии, то его употребление является необходимым
Например:
Здесь подлежащее во втором предложении можно опустить
1-е предложение | союз | 2-е предложение | ||||
I | II | III | 0 | I | II | |
Er | hörte | nur kurz zu | und | war | sofort dagegen | |
Он только это послушал, как был тотчас же против. |
Здесь подлежащее во втором предложении необходимо
1-е предложение | союз | 2-е предложение | |||||
I | II | III | 0 | I | II | III | |
Er | hörte | nur kurz zu | und | sofort | war | er | dagegen |
Он только это послушал, как был тотчас же против. |
в целом, все правила для порядка слов простого предложения справедливы в одинаковой степени для каждой их частей сложносочинённого предложения с любыми союзами, но только необходимо помнить о союзах, являющихся полноправными членами вводимого ими предложения.
СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Сложноподчинённые предложения состоят из главного предложения и зависимых от него одного или нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения образуют единое целое с главным и отдельно от него, как правило, не употребляются.
В грамматическом отношении придаточные предложения являются завершенными, т.е. в их составе всегда есть подлежащее и сказуемое. Даже если в придаточном предложении подлежащее совпадает с подлежащим главного предложения, то оно не может быть опущено.
Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи подчинительных союзов, придающих предложению определенное значение.
Основные типы придаточных предложений в немецком языке вместе с соответствующими им союзами | |
Тип придаточного предложения | основные союзы |
придаточные предложения времени | wenn, als, während, solange, bevor, nachdem, sobald, bis sei, seitdem |
придаточные предложения причины | weil,da, zumal |
условные придаточные предложения | wenn, falls |
придаточные предложения следствия | so dass; so …, dass |
уступительные придаточные предложения | obwohl, obgleich, obschon, wenn … auch noch so |
придаточные предложения образа действия | wie, als; je …, desto; indem |
придаточные предложения цели | damit; um … zu |
относительные придаточные предложения | der, wem, wesse, и т.д. |
В придаточных предложениях подлежащее обычно стоит за союзом, а спрягаемая часть сказуемого находится в конце предложения. Порядок следования других членов предложения такой же, как и простом распространенном предложении.
главное предложение | придаточное предложение | |||||
I | II | III | I союз | II | *сказуемое | |
Die Zerstörungen | waren | so gro?, | so dass | das Land | andrere Nationen um Hilfe | gebeten hat |
Разрушения были так велики, что страна попросила помощи других стран |
Придаточные предложения могут стоять как после главного, так и перед ним
Придаточное предложение после главного
главное предложение | придаточное предложение | |||||
I | II | III | I союз | II | *сказуемое | |
Er | schrieb | seiner Tante, | als | er | Geld | brauchte |
Он написал своей тёте, когда ему потребовались деньги |
Придаточное предложение перед главным
придаточное предложение (I) | главное предложение | |||||
I союз | II | *сказуемое | II | III | ||
Als | er | Geld | brauchte, | schrieb | er | seiner Tante |
Когда ему потребовались деньги, он написал своей тёте. |
Если придаточное предложение предшествует главному, то в главном предложении спрягаемая часть сказуемого стоит сразу после запятой, а подлежащее на третьем (или четвёртом месте). В этом случае придаточное предложения является как бы одним членом главного предложения, стоящем на первом месте, и таким образом, в главном предложении имеет место инверсия.
Также как и в простом предложении, местоимение в придаточном предложении стоит по возможности в начале предложения — сразу после союза
придаточное предложение (I) | главное предложение | ||||||
I союз | II местоимение | III | * сказуемое | II | III | ||
Wenn | dir | die Wohnung | nicht | gefällt, | brauchst | du | sie nicht zu nehmen |
Если квартира тебе не нравиться, то тебе незачем соглашаться снимать её |
Придаточные предложения могут также относиться не только к главному предложению, но и к другому придаточному предложению или инфинитивной группе.
Например:
главное предложение | 1-е придаточное предложение | 2-е придаточное предложение, зависит от 1-го придаточного предложения |
Er ärgerte sich, | weil sie ihn nicht begrüßtte, | als er ankam |
Он разозлился, потому что она с ним не поздоровалась, когда он вошел |
главное предложение | инфинитивный оборот | 2-е придаточное предложение, зависит инфинитивного оборота |
Der Besucher fürchtet, | die Gastgäber zu kränken, | wenn er das Hammelfleisch zurückweist |
Гость боится, что обидит хозяина, если откажется от блюда из баранины |
ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ
В немецком языке имеются специальные инфинитивные обороты um … zu, ohne … zu, anstatt … zu, которые являются независимыми придаточными конструкциями и в значительной степени определяют значение вводимого ими инфинитивного оборота.
Инфинитивный оборот um … zu называет цель, намерение, желание
Ich fahre nach München, um dort zu studieren — Я еду в Мюнхен, чтобы там учиться
Инфинитивный оборот ohne … zu означает, что ожидаемое действие не происходит или не произошло
Er verließ die Party, ohne sich zu verabschieden — Он ушел с вечеринки не попрощавшись.
Инфинитивный оборот anstatt … zu означает, что некто ведет себя иначе, чем это обычно бывает
Er ging ins Ausland, anstatt das Geschäaft seines Vaters zu übernehmen — Он уехал за границу вместо того, чтобы принять дело своего отца
Такие инфинитивные обороты не имеют собственного подлежащего. Они относятся к обозначению лица или предмета в главном предложении, выполняющего роль подлежащего. Они могут стоять как перед главным, так и после главного предложения
Например:
Er verließ seine Heimat, um im Ausland zu studieren — Он покинул свою родину, чтобы учиться за границей
Um im Ausland zu studieren verließ er seine Heimat — Чтобы учиться за границей он покинул свою родину
Но если подлежащее главного и придаточной конструкции различны, то употребляется не инфинитивный оборот, а полноценное придаточное предложение с союзами damit, ohne … das, anstatt … dass.
12345Проголосовало 1 чел.
Тема 3. Придаточное предложение. Придаточное предложение с союзом dass – что, чтоб, чтобы. Придаточные предложения причины
I. Придаточное предложение не может употребляться изолировано от главного предложения. Оно подчиняется главному предложению, от которого отделяется запятой. Спрягаемый глагол в немецком придаточном предложении стоит в конце подчиненного предложения.
Пример:
Der Kunde sagt, dass er den Mantel zurücksenden will. – Клиент говорит, что хочет вернуть пальто.
II. Если подчиненное предложение занимает первую позицию (находится перед главным), в таком случае главное предложение начинается с спрягаемого глагола. Например: Sobald wir Ihre Unterlagen erhalten, rufen wir Sie an. – Как только мы получим Ваши документы, мы Вам перезвоним.
III. Возвратное местоимение (возвратная частица) стоит преимущественно после союза в начале подчиненного предложения, например: Ich weiß, dass sich alle Studenten dafür interessieren. – Ich weiß, dass alle Studenten sich dafür interessieren. – Я знаю, что все студенты интересуются этим. Но когда подлежащее выражается личным местоимением, то возвратное местоимение стоит только после личного местоимения, например: Ich glaube, dass er sich danach schon erkundigt hat. – Я полагаю, что он уже поинтересовался об этом.
IV. Глаголы с отделяемыми префиксами также имеют особые правила сражения. В подчиненном предложении глагол находится на последней позиции, префикс не отделен, но корень глагола спрягается в соответствии с правилами, например: 1. Ich wusste nicht, dass du so früh aufstehst. – Я не знал, что ты встаешь так рано. 2. Du hast mir nicht gesagt, dass dein Zug um 7 Uhr abfährt. – Ты мне не сказал, что твой поезд отправляется в 7 часов.
V. Подчиненное предложение с союзом dass указывает факты или действия, которое необходимы для понимания значения главного предложения. Если не употреблять подчиненное предложение, тогда главное предложение будет выражать только часть информации и будет ограничено по смыслу или не имеет никакого значения вообще. Вот почему этот тип подчиненных предложений также называется дополнительным предложением.
Примеры:
Viele Touristen wissen, dass Österreich viele schöne Städte hat. – Многие туристы знают, что в Австрии много красивых городов.
Ich bin mir sicher, dass mein Bruder Fußball besser spielen kann. – Я уверен, что мой брат может играть в футбол лучше.
Ich glaube nicht, dass die Roboter die Menschen in allen Bereichen ersetzen können. – Я не думаю, что роботы могут заменить людей во всех областях деятельности.
VI. Если мы ставим косвенный вопрос типа да / нет, мы используем союз ob — или.
Например:
Sag mir, ob du morgen zu mir um 8 Uhr kommst. – Скажи мне, или ты придешь ко мне завтра в 8 часов.
Ich weiß nicht genau, ob der Chef zustimmt. – Я не знаю точно, или шеф согласится.
VII. Если главное предложением является вопросительным предложением с или без вопросительного слова, тогда вся конструкция сложноподчиненного предложения имеет структуру вопросительного предложения, т. е. в конце стоит вопросительный знак, например: 1. Ist das notwendig (ein Fragesatz), dass du am Wochenende zur Arbeit gehen musst? – Разве этом есть необходимость, что ты должен идти на работу в выходные дни? 2. Woher soll ich wissen, ob du schon alle Aufgaben erledigt hast? – Откуда я должен знать, или ты уже выполнил все задания?
Причинно-следственные сложноподчиненные предложения указывают на причину выполнения действия. Соответствующие вопросительные слова звучат: Warum? – почему? Weshalb? Weswegen? из-за чего? на каком основании? Wieso? – как так, а что? с какой кстати? почему? Aus welchem Grund? – по какой причине? Причинно-следственное предложение вводится с помощью союза weil – потому, что или da – так как, поскольку. Например:
Какие бывают придаточные предложения в английском
Употребление придаточных предложений в английском языке имеет свои особенности. Давайте рассмотрим, какие бывают придаточные предложения и как правильно использовать их с главными.
Как распознать придаточное предложение
Придаточное предложение в английском языке (clause), — также называемое зависимым, — начинается с подчинительного союза либо относительного местоимения и содержит подлежащее и сказуемое. Само по себе оно не образует законченное высказывание, а лишь сообщает читателю дополнительную информацию.
Список подчинительных союзов:
after | although | as |
because | before | even if |
even though | if | in order that |
once | provided that | rather than |
since | so that | than |
that | though | unless |
until | when | whenever |
where | whereas | wherever |
whether | while | why |
Относительные местоимения:
that | which | whichever |
who | whoever | whom |
whose | whosever | whomever |
Взгляните на эти примеры:
- After Bob came home from school
After — подчинительный союз; Bob — подлежащее; came — сказуемое.
- Once John climbed the mountain
Once — подчинительный союз; John — подлежащее; climbed — сказуемое.
- Until he watches his favourite film
Until — подчинительный союз; he — подлежащее; watches — сказуемое.
Придаточное предложение в английском языке не может быть самостоятельным, так как оно не выражает законченную мысль. Оно заставляет читателя думать: «Что же дальше?». Если группа слов начинается с заглавной буквы и заканчивается точкой, она должна содержать хотя бы одно главное предложение. Иначе это будет грубая грамматическая ошибка.
- After Bob came home from school (После того, как Боб пришел из школы) — Что было дальше? Он стал делать уроки или пошел играть с друзьями?
- Once John climbed the mountain (Когда Джон взобрался на гору) — Что потом? Он стал спускаться вниз или поставил флаг?
- Until he watches his favourite film (Пока он не посмотрит свой любимый фильм) — Он не ляжет спать? Или не примется за работу?
Как соединить придаточное предложение с главным
Если придаточное предложение в английском языке стоит перед главным, нужно разделять их запятой: придаточное предложение + , + главное предложение
- After Bob came home from school, he had dinner.
- Once John climbed the mountain, he put up the tent.
- Until he watches his favourite film, he cannot fall asleep.
Если придаточное предложение стоит после главного, знаки препинания обычно не требуются: главное предложение + Ø + придаточное предложение
- Bob did poorly on his math test Ø because he did not review the material.
- John went straight back to the camp Ø where his friends were waiting for him.
- He turned off the TV Ø once the film was over.
Пунктуация придаточных предложений
Обратите внимание на пунктуацию, когда придаточное предложение в английском языке начинается с относительного местоимения.
Придаточные предложения могут начинаться с относительного местоимения (тогда они называются придаточными определительными). Когда придаточное определительное начинается, например, с who, whose или which, в пунктуации есть некоторые нюансы.
Иногда запятая нужна, иногда — нет, в зависимости от того, является ли придаточное предложение в английском языке индивидуализирующим или описательным.
Когда информация, содержащаяся в придаточном предложении, конкретизирует общее существительное, оно является индивидуализирующим и не отделяется запятой.
главное предложение + Ø + индивидуализирующее придаточное предложение
- The old woman always left some milk for the cat Ø who lived near her house.
Cat — общее существительное. О какой кошке идет речь? Придаточное предложение это поясняет — who lived near her house. Таким образом, оно является индивидуализирующим и не требует запятой.
Когда придаточное предложение в английском языке следует за конкретным существительным, пунктуация меняется. Информация в придаточном предложении уже не так важна, и оно становится описательным. Описательное предложение отделяется запятой.
главное предложение + , + описательное относительное предложение
- The old woman always left some milk for her cat Missy, who lived in her house.
Missy — это имя конкретной кошки, и мы сразу знаем, о ком идет речь. Информация в этом придаточном предложении необязательна для понимания смысла. В этом случае его нужно отделять от главного предложения запятой.
Придаточное определительное может также находиться внутри главного. Опять же, индивидуализирующему предложению в этом случае пунктуация не требуется. Если же предложение описательное, его нужно выделять запятыми с обеих сторон. Взгляните на эти примеры:
- The woman Ø who gave us first aid Ø was a doctor from the local hospital.
- Mrs. Johnson, who gave us first aid, was a doctor from the local hospital.
Подчинительная связь
Используйте подчинительную связь, чтобы объединить две мысли в одну.
Писатели часто используют подчинительную связь, чтобы объединить две мысли в одно предложение. Взгляните на два простых предложения:
- Elizabeth gasped. A giant tree crashed onto the sidewalk in front of her.
Поскольку они взаимосвязаны, вы можете объединить их в одно, чтобы описать происходящее более выразительно:
- Elizabeth gasped when giant tree crashed onto the sidewalk in front of her.
Если две мысли неравнозначны по важности, поставьте более значимую в конец, чтобы читатель лучшее ее запомнил. Если переписать пример, поменяв фрагменты местами, акцент сместится:
- When a giant tree crashed onto the sidewalk in front of her, Elizabeth gasped.
Однако, читателю важна не реакция Элизабет, а дерево, рухнувшее на тротуар.
Зная правила употребления придаточных предложений в английском языке, вы сможете более грамотно и четко выражать свои мысли. Это, в свою очередь, позволит вам значительно улучшить уровень вашего письменного английского. Если у вас остались вопросы о том, как из двух простых предложений сделать одно сложное, мы с удовольствием ответим на них в комментариях!
Читайте также:
Что вы не знали о фрагментах предложений в английском
Как правильно объединять простые предложения в сложные
«Ах, если бы вы знали»: инверсия в повествовательных предложениях
Придаточное предложение: простые правила, которые вам необходимо знать
Придаточное предложение — это предложение, которое не может быть самостоятельным как полное предложение; он просто дополняет главное предложение предложения, тем самым добавляя к целой единице значения. Поскольку подчиненное предложение зависит от того, чтобы главное предложение было значимым, оно также называется зависимым предложением.
Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.
Независимо от того, используете ли вы термин подчиненный или зависимый для описания предложения, функция этого предложения ясна: он обеспечивает информационную поддержку основного события предложения. Это главное предложение будет независимым: оно может стоять само по себе как законченное предложение.Это предложение является самостоятельным предложением. В нем есть подлежащее и глагол, и оно само по себе представляет собой законченную единицу значения: все мы можем пойти и съесть мороженое. (Ура!)
Но, возможно, это еще не все, что нам нужно передать.
Если я найду свой кошелек, номер существенно расширит смысл предложения. Еще слишком рано праздновать нашу прогулку с мороженым, потому что есть задача. Сначала мы должны найти этот кошелек.
Само по себе , если я найду свой кошелек, является второстепенным предложением; это не полная единица смысла. Если бы это было написано отдельно как предложение, результатом был бы фрагмент предложения — любимая мозоль вашего учителя английского языка.
Что будет, если я найду свой кошелек? Если предложение в вашем предложении оставляет нас в подвешенном состоянии, когда оно выделено отдельно, это придаточное предложение.
Слова, начинающиеся на придаточные предложения
Придаточные предложения часто начинаются с подчиненных союзов, которые представляют собой слова, связывающие зависимые предложения с независимыми предложениями, например for, as, поскольку, следовательно, следовательно, следовательно, хотя, из-за, при условии, что, потому что, если только однажды, while, when, when, where, where, where, before, и after .
Они также могут начинаться с относительных местоимений, таких как тот, который, кто, кого, в зависимости от того, кто, кто угодно, и , чей .Обнаружение этих слов может дать вам понять, что вы имеете дело с придаточным предложением, а не с основным предложением.
Почему мне нужно знать, какие пункты являются подчиненными?
Теперь, когда вы можете определить подчиненное или зависимое предложение, вы можете задаться вопросом, чем эта информация может быть вам полезна. Ответ прост. Это поможет вам не слышать слова (от учителя, редактора или коллеги): «Вы должны поставить запятую». Или столь же восхитительное: «Не надо было ставить запятую.”
Знание того, какие предложения являются основными (независимыми), а какие подчиненными (зависимыми), поможет вам организовать свои идеи и правильно расставить запятые. Самое приятное то, что на самом деле это довольно просто. Когда придаточное предложение начинается с предложения, после него ставится запятая. Когда основное предложение начинается с предложения, нет запятой, чтобы отделить его от зависимого предложения.
Уровень размещения запятой 2: ограничительные и неограничительные положения
Пунктуация придаточных предложений становится сложной, только если они начинаются с относительных местоимений, таких как that, which, who, when, where, и , чей .Для удобства этот тип придаточного предложения может называться относительным предложением . Есть два типа относительных оговорок: ограничительное и неограничительное .
Ограничительные статьи иногда называют существенными положениями . Это потому, что они важны для смысла предложений, частью которых они являются. Существенные элементы предложения не следует разделять запятыми.
Не должно быть запятой, отделяющей ограничительное предложение , в котором используется множество специальных эффектов. , и основное предложение. Мне нравится смотреть фильмы , потому что это важно для смысла предложения.
Противоположное верно в отношении неограничительных предложений: они могут быть исключены из предложения без изменения его основного значения. Поскольку они несущественны, их всегда следует разделять запятыми в предложении. Часто неограничивающие предложения будут «прерывать» основное предложение, как в примере ниже, и когда это происходит, вы должны вставить запятую как перед предложением, так и после него.
Без неограничительной статьи , которая содержит множество спецэффектов , основная идея предложения « Просмотр звездных войн — мое любимое занятие » осталась неизменной.
Дополнительное предложение | Что такое придаточное предложение?
Наша историяДополнительная оговорка
Придаточное предложение (или зависимое предложение) — это предложение, которое не может стоять отдельно как законченное предложение, потому что оно не выражает законченной мысли.Как и все придаточные предложения, в придаточном предложении есть подлежащее и глагол.
Примеры дополнительных предложений
Вот несколько примеров придаточных предложений (заштрихованы). Вы заметите, что ни одно из заштрихованных предложений не может стоять отдельно в качестве предложения.Вот чем придаточное предложение (или зависимое предложение) отличается от независимого предложения.- У нее был прекрасный дар цитировать, который может заменить остроумие. (У. Сомерсет Моэм, 1874-1965)
- Музыковед — это человек, который умеет читать музыку, но не слышит ее. (Сэр Томас Бичем, 1879-1961)
- Всегда будьте добры к тем, кто моложе вас, потому что они будут писать о вас. (Сирил Коннолли, 1903-1974)
- Лично я всегда готов учиться, хотя мне не всегда нравится, когда меня учат.(Сэр Уинстон Черчилль, 1874-1965)
Виды придаточной статьи
Придаточные предложения могут действовать как наречия, прилагательные или существительные.Оговорка наречия . Вот пример придаточного предложения, действующего как наречие:
- Я ловил рыбу до захода солнца. (Придаточное предложение «до захода солнца» изменяет глагол «ловил рыбу». Это придаточное предложение.)
- Бык, который напал на нас, снова в поле. (Прилагательное предложение «предъявившего нам обвинение» описывает «быка». Это прилагательное).
- Тот, кому не нравится новое время, может уйти. (Придаточное предложение «Кто не любит новые сроки» является предметом этого предложения. Это предложение существительного.)
Связь между придаточным предложением и независимым предложением
Когда придаточное предложение используется как прилагательное или наречие, оно обычно будет частью сложного предложения (то есть предложения с независимым предложением и по крайней мере одним придаточным предложением).Связь между придаточным предложением и независимым предложением часто бывает подчинительным союзом или относительным местоимением.Например:
- Я ловил рыбу , пока в не зашло солнце. (подчинительный союз выделен жирным шрифтом)
- Бык , который атаковал нас , снова в поле. (относительное местоимение выделено жирным шрифтом)
Подчиненные союзы и относительные местоимения, используемые с придаточными предложениями
Вот еще несколько распространенных подчиненных союзов и относительных местоимений:Общие подчиненные союзы | Относительные местоимения |
---|---|
|
|
Почему меня должны беспокоить придаточные предложения?
Вот два вопроса, которые авторы часто задают о придаточных предложениях.(Вопрос 1) Когда вы используете запятую с придаточным предложением?
Безусловно, наиболее распространенный вопрос, связанный с подчиненными предложениями, заключается в том, следует ли смещать одно с помощью запятой (или запятых).Вот правила:
(Правило 1) Если ваше придаточное предложение является наречием с передней стороны, используйте запятую.
Когда придаточное предложение начинается с подчинительного союза (например, , кроме , , потому что , как , до ), оно будет функционировать как наречие.Когда предложение начинает предложение, используйте запятую. Если он заканчивает предложение, не используйте запятую. Например (придаточные предложения заштрихованы):- Продолжайте петь, пока не кончатся покупатели. (Подчиненное предложение находится в начале, поэтому необходима запятая.)
- Продолжайте петь, пока не кончатся покупатели. (Подчиненное предложение находится в конце, поэтому запятая не нужна.)
Это правило также относится к наречиям.
Например (наречные фразы выделены жирным шрифтом):
- В 4 часа прозвенит звонок.
- Колокол прозвонит в 4 часа .
(Правило 2) Если придаточное предложение не является обязательным прилагательным, используйте запятую.
Когда придаточное предложение начинается с относительного местоимения (например, , которое , , которое ), оно будет функционировать как прилагательное. Не ставьте запятую перед относительным местоимением, если это предложение имеет важное значение.Однако используйте запятую, если предложение является просто дополнительной информацией.Например:
- Моя сестра, живущая в Москве, выходит замуж. (Из этого мы можем сделать вывод, что есть по крайней мере еще одна сестра, которая не живет в Москве. Предложение имеет важное значение для смысла. В нем указывается, что он изменяет, т. Е. Указывается, какая сестра.)
- Моя сестра Ребекка, живущая в Москве, выходит замуж. (На этот раз пункт — просто дополнительная информация.Для этого нужны запятые.)
Если вы с радостью заключите свое предложение в круглые скобки (), ему нужны запятые.
(В конце концов, запятые — это просто знак препинания в скобках.)
Узнайте больше о запятых перед относительными местоимениями.(Вопрос 2) Можете ли вы начать предложение с «which»?
Вы не можете начинать предложение с , которое или , которое , если это не вопрос (т.е., вопросительный приговор). Например:- Я люблю прополку. Это полезно, потому что у меня большой сад.
Ключевые моменты
- Если ваше придаточное предложение — наречие с передней стороны, замените его запятой.
- Когда пирог станет коричневым, достаньте его из духовки.
- Если ваше подчиненное предложение находится сзади, не используйте запятую.
- Достаньте торт из духовки, когда он станет коричневым.
- Если ваше придаточное предложение является важным прилагательным, не используйте запятые.
- Моя сестра, которая живет в Бостоне, подарила мне свой ноутбук. (У меня более одной сестры. Бостонская сестра подарила мне свой ноутбук.)
- Если придаточное предложение не является обязательным прилагательным, используйте запятые.
- Моя сестра, которая живет в Бостоне, подарила мне свой ноутбук. (У меня есть одна сестра.О, кстати, она живет в Бостоне.)
- Не начинайте предложение с «which».
Помогите нам улучшить грамматику Monster
- Вы не согласны с чем-то на этой странице?
- Вы заметили опечатку?
См. Также
Что такое статья? Что такое независимая оговорка? Что такое прилагательные? Что такое наречные придаточные предложения? Что такое существительные? Что такое подчинительный союз? Что такое относительное местоимение? Словарь грамматических терминовДополнительная статья
Прилагательное предложение не может стоять отдельно.Он не независим. В придаточном предложении есть подлежащее и глагол, но оно не может стоять отдельно как законченное предложение. Давайте посмотрим на несколько примеров.- Если вы выиграете награду (вы = субъект; победа = глагол)
- Так как сегодня будет светить солнце (солнце = субъект; будет светить = глагол)
- Когда она была больна (она = субъект; была = глагол)
- Потому что мама так сказала (мама = субъект; сказал = глагол)
Примеры предложений с придаточным предложением
- Если вы выиграете награду , я куплю вам новую видеоигру.
- Так как сегодня светит солнышко, поедем на пляж.
- Когда она заболела , ее учитель сдал экзамен.
- Поскольку мама так сказала , я извинился перед Сесилией.
Виды добавочной статьи
Придаточное предложение может действовать как прилагательное, наречие или существительное. Прилагательное придаточное предложение также может упоминаться как «относительное придаточное предложение». Прилагательное предложение начинается с относительного местоимения или относительного наречия.Относительное местоимение или относительное наречие может выступать в качестве подлежащего предложения. Вот некоторые относительные местоимения: who, who, which, that, Walden University Grammar Handbook.- Мужчина , который живет на берегу озера , мой дядя.
- Сотовый телефон , лежащий на кровати , принадлежит Андресу.
- Момент , когда лопнул воздушный шар , был великолепен!
- Причина , почему он заболел — секрет.
- Вы ходили на завод , где работает мой друг Роб ?
- Где есть алкоголь , люди часто будут драться.
- Если вы знаете, где они работают , вы можете записаться на прием.
- После завершения проекта будем отдыхать.
- Когда прилив , лодки уйдут.
- Хилари взяла выплаты , потому что она была жадной .
- Так как получила огромный откат , она проголосовала за проект.
- Чтобы не шуметь , снял обувь.
- Он соврал ей , чтобы не попасть в беду .
- Если вы будете много работать , правительство накажет вас еще большими налогами.
- Если вы сидите около дома , правительство даст вам бесплатные подачки.
- Если вы не поторопитесь , вы опоздаете на вторую работу.
Вы уже пробовали БЕСПЛАТНЫЙ автоматический корректор PaperRater? Чего ты ждешь?
Определение и примеры придаточных статей
В английской грамматике придаточное предложение — это группа слов, в которой есть как подлежащее, так и глагол, но (в отличие от независимого предложения) не может стоять отдельно как предложение.Также известна как зависимая статья . Сравните это с основным предложением и предложением координаты.
Придаточные предложения обычно присоединяются к основным предложениям или встраиваются в матричные предложения.
Произношение: Сух-БОР-дин-ит
Упражнения
Примеры и наблюдения
- « Когда бы вы ни оказались на стороне большинства, самое время остановиться и подумать».
(Марк Твен) - «Той весной года, когда у меня был большой потенциал и совсем не было денег , я устроился дворником.«
(Джеймс Алан Макферсон,« Голд-Кост », 1969) - «Память обманчива , потому что она окрашена сегодняшними событиями ».
(Альберт Эйнштейн) - «Бейли и я сделали арифметику на зрелом уровне из-за нашей работы в магазине , и мы хорошо прочитали , потому что в Stamps нечего было делать ».
(Майя Анджелоу, Я знаю, почему поет птица в клетке , 1969) - « Если не можешь уехать на такси , можешь уехать в раздражении. Если это слишком рано , вы можете уйти через минуту и раздражение.
(Граучо Маркс, Утиный суп ) - « Если свободное общество не может помочь многим бедным, оно не может спасти немногих богатых .»
(Джон Ф. Кеннеди) - « Когда теряешь смех, теряешь равновесие.»
(Кен Кизи) - «Каждая книга — это детская книга , если ребенок умеет читать ».
(Митч Хедберг)
Грамматические юниоры
«Прилагательные придаточные предложения — это« младшие грамматические », зависящие от основного предложения для полного смысла.Они никоим образом не подчиняются; они не обязательно должны быть стилистически неполноценными и действительно могут быть более информативными, чем основное предложение, от которого они зависят, как в этом примере:
Если вы продолжите диету, состоящую исключительно из творога, сухих тостов и бразильских орехов, я буду волноваться.
Основное предложение — «я буду беспокоиться»: я думаю, что это довольно слабое предложение с учетом того, что ему предшествовало, печальное разочарование в отношении того, что обещало стать довольно арестованным приговором. Но хотя предыдущее предложение гораздо интереснее во всех других отношениях, оно остается грамматически подчиненным: оно не может существовать само по себе.»
(Ричард Палмер, Пишите в стиле: Руководство по хорошему английскому, , 2-е изд. Рутледж, 2002)
Типы подчиненных союзов
Конечные предложения вводятся подчиненным, который служит для обозначения зависимого статуса предложения вместе с его косвенным значением. Формально подчиненные союзы можно сгруппировать следующим образом:
- простые союзы: когда, когда, где, где, потому что, если, если, до, пока, как, хотя
- соединительные группы: как будто, как будто, даже если, даже если, даже когда вскоре после этого не раньше
- сложных союзов :: существует три подкласса: (i) производные от глаголов.. .: при условии (что), предоставлено (это), учитывая (это), видя (это), предположим (это), предположим (это), так (что)
(ii) содержит существительное: в случае, в случае что, в той мере, в какой, несмотря на то, что день, путь
(iii) наречие: так / до тех пор, как только, так / до тех пор, как, сейчас (то) «
Анджела Даунинг, Грамматика английского языка: университетский курс . Рутледж, 2006 г.)
Придаточные предложения в поэзии
«Когда я услышал ученого астронома;
Когда доказательства, цифры были выстроены в столбцы передо мной;
Когда мне показали карты и диаграммы, чтобы складывать, делить и измерять их;
Когда я, сидя , слышал астронома, где он читал лекцию под бурные аплодисменты в аудитории,
Как скоро, необъяснимо, я устал и заболел;
Пока не вставал и не выскользнул, я бродил один,
В таинственной влажной ночи — воздух, и время от времени,
В полной тишине смотрел на звезды.»
(Уолт Уитмен,» Когда я услышал об ученом астрономе «. Leaves of Grass )
Что такое второстепенная оговорка в ипотеке? | Финансы
Автор: Хелен Акерс | Рецензент: Алисия Бодин, сертифицированный главный финансовый тренер Ramsey Solutions | Обновлено 5 февраля 2019 г.
Большое количество собственного капитала в вашем доме может побудить вас взять кредитную линию под залог собственного капитала. Более низкие процентные ставки также могут побудить вас рефинансировать существующую ипотеку или ипотечные кредиты.Второстепенная статья во второй или третьей закладной дает приоритет первой закладной. Это означает, что если дом продается, в первую очередь выплачивается задолженность по основной ипотеке. Если происходит обращение взыскания, кредиторы других ипотечных кредитов могут не получить выплату, если только выручка от продажи не превысит остаток первой ссуды.
Наконечник
Второстепенный пункт в ипотеке гласит, что все первоначальные требования по долгу должны быть оплачены до любых новых.
Цель дополнительной статьи
Дополнительная оговорка предназначена для защиты интересов вашего основного кредитора.Ваша основная или первая ипотека обычно покрывает расходы на покупку дома. Основной кредитор потеряет больше всего, если вы не выплатите ссуду. Поскольку ипотека — это требование к собственности, подчиненная оговорка гарантирует, что основной кредитор сохраняет право первой позиции. Другими словами, залог основного кредитора в отношении собственности заменяет любые другие ипотечные кредиты или требования.
Вторая ипотека
Кредитные линии под залог собственного капитала помогут вам воспользоваться рыночной стоимостью вашего дома.Кредитная линия под залог собственного капитала является примером второй ипотеки. Например, если ваш основной баланс по ипотеке составляет 50 000 долларов на дом за 150 000 долларов, вы можете занять до 100 000 долларов в виде собственного капитала. Проще говоря, вторая ипотека — это дополнительное залоговое право вашего дома, которое остается отдельным от первого. В отличие от первой ипотеки, вторая ипотека обычно не перепродается другому кредитору. Вторая ипотека может стать первой закладной, если основная ссуда будет выплачена в течение срока ее действия.
Рефинансирование ипотеки
Некоторые домовладельцы уже имеют две ипотеки и хотят рефинансировать основную ссуду.В этом сценарии исходное придаточное предложение перемещает вторую закладную на первое место. Это происходит потому, что первоначальный первичный заем больше не существует. Кредитор не может одобрить рефинансирование до тех пор, пока второй ипотечный кредитор не согласится с другим второстепенным пунктом. Пункт возвращает вторую ипотеку за рефинансированной ссудой. Для рефинансирования, объединяющего две или более ипотечных ссуды в одну ссуду, второстепенная оговорка не требуется.
Политики подчиненности
Кредиторы могут иметь разные политики подчиненности.Когда вы покупаете вторую ипотеку или кредитную линию под залог собственного капитала, целесообразно пересмотреть политику субординации кредитора. Некоторые банки могут вообще не разрешать это, в то время как другие согласятся на положение о субординации только до тех пор, пока вы не рефинансируете основную ипотеку. У кредитора может быть политика субординации, которая разрешает рефинансирование, если баланс основной ипотеки не увеличивается.
Как использовать (и когда избегать) придаточные предложения
Эта тема впервые появилась в моем информационном бюллетене The Write Stuff.Если вы хотите получать ежемесячные советы по написанию и редактированию, зарегистрируйтесь здесь . Фото fotografierende на Unsplash
Моя одержимость придаточными предложениями (и вырезанием их из историй) стала распространенной шуткой в редакции, когда я стал заместителем редактора в 2018 году. Но вот что: Люблю придаточные предложения, но только в меру.
Придаточные предложения — это такие вещи, которые могут быстро казаться повторяющимися или могут вызвать неприятные ощущения, если они не выполняются должным образом.
Я сделаю шаг назад и поясню, что предложение — это очень простое предложение. Он должен содержать подлежащее и глагол, или, в самых общих чертах, кто-то или что-то (подлежащее) должно выполнять действие (глагол).
Простое предложение (предложение) само по себе имеет смысл, а придаточное предложение — нет.
Подчиненные предложения также известны как зависимые предложения, потому что, если они будут прочитаны без основного предложения, они будут просто запутывающим фрагментом.
По сути, информация в придаточном предложении — небольшое приятное дополнение к основной мысли, но не имеет смысла при чтении отдельно.
Придаточные предложения начинаются либо с придаточного союза, либо с относительного местоимения. Я знаю, что технические термины пугающие, но я разбил все на примерах и включил инфографику, которую вы можете сохранить на потом.
Вот несколько примеров:
После того, как Бекки уронила торт
(После — подчиненное соединение, Бекки — субъект, а отброшенный — глагол)
Пока Эмили построила замок из песка
(В то время как союз является подчиненным, Эмили — подлежащее, а построение — глагол)
Кто оставил молоко вне холодильника
(Кто является относительным местоимением и подлежащим, слева — глагол)
Все Эти примеры являются фрагментами и должны быть добавлены к основному предложению, если они будут понятны вашему читателю.Но как это сделать правильно?
Если вы начинаете предложение с придаточного предложения, используйте запятую. (Это сам по себе пример, но ниже я привел еще один).
Пока Эмили строила замок из песка, Джеймс плавал в океане.
(придаточное предложение + запятая + основное предложение)
При добавлении подчиненного предложения после основного предложения знаки препинания не нужны.
Мы решили приготовить ужин, а не тратить деньги на еду на вынос.
(Основное предложение + подчиненное предложение)
Что такое подчиненное предложение?
Обе фразы и предложения — это группы слов, которые работают вместе в предложении. Разница в том, что у предложения есть подлежащее и глагол — часто предложение могло быть предложением, если бы оно было само по себе, а когда это могло быть, мы называем его основным предложением или независимым предложением .
Зомби охотятся на выживших людей. [основная статья]
А вот во фразе чего-то не хватает.Фразы работают внутри предложений. Существуют предложные фразы, словосочетания с существительными и т. Д. Фразы могут играть много разных ролей в предложении, но они работают с с главными предложениями. Где-то в каждом предложении должно быть главное предложение. Вот пример предложной фразы, за которой следует главное предложение.
В телешоу Ходячие мертвецы зомби охотятся на выживших людей.
[предложная фраза] [главное предложение]
Купить сейчас
Как партнер Amazon и книжный магазин.org, QDT зарабатывает на соответствующих покупках.
Подчиненные предложения получили свое название из-за того, что они всегда начинаются с подчиненного союза, такого как с , потому что , хотя и вместо .
Фрагменты
«Подчиненное предложение» — это имя, которое вы, скорее всего, выучили в школе, но другое название, «зависимое предложение», может помочь вам лучше понять, что они делают, потому что добавление этого подчинительного союза к заголовку предложения делает его зависимая от основной статьи.Зависимое предложение без основного предложения — это фрагмент. Зависимому предложению необходимо главное предложение — оно зависит от основного предложения, чтобы сделать его правильным предложением. Фрагменты обычно не одобряются в деловых письмах, но вы часто видите их в художественной литературе, особенно в диалогах, потому что они создают разговорный, резкий, неформальный тон.
Я знаю, что лето не за горами. [основная статья]
Дни становятся длиннее. [основная статья]
Потому что дни становятся длиннее. [фрагмент]
Я знаю, что лето не за горами , потому что дни становятся длиннее . [сложное предложение с основным предложением, за которым следует зависимое предложение]
Дополнительные статьи
Возможно, вас учили не начинать предложение со слова , потому что (одно из подчиненных союзов), но это выдумка, используемая осажденными учителями, чтобы удержать маленьких детей от написания фрагментов предложения (например,г.