Любовь бунинская: Философия любви в произведениях И. А. Бунина

Бунинская любовь и чеховский юмор

24 февраля 2020

Вечерняя Москва

В Центре театра и кино под руководством Никиты Михалкова перезапустили спектакль «Метаморфозы-V: Мадрид». Финальную новеллу «Ведьма» убрали из названия, чтобы избежать мистики и случайностей, которые были связаны с постановкой.

Фото: Вечерняя МоскваВечерняя Москва

Кино-театральная открытая репетиция — таким жанром можно обозначить этот спектакль. Альманах рассказов Антона Чехова и Ивана Бунина проходит меж двух экранов, куда проецируют декорации. Стены и окна домов, метель и звездопад, прибытие поезда, медицинские кабинеты и бальные залы…

Видео дня

В мгновение ока сменяются пространство и время, где существуют персонажи русской прозы. В перерывах между новеллами на экранах показывают видео с репетиций, где главный режиссер постановки Никита Михалков учит артистов тонкостям мастерства. В первом акте остро-лирические «Три рубля» Бунина перетекают в наивно-иронических «Дачников» Чехова, проваливаясь в бесконечность бунинского «Чистого понедельника», чтобы разрядиться чеховскими «Нервами». Во втором действии свой калейдоскоп: сардонически смешной «Знакомый мужчина» Антона Павловича смягчается его же философским «Ушла», заменяясь надрывным ритмом «Мадрида» Ивана Алексеевича. А завершает все разудалая пляска «Ведьмы» — вновь Чехов. Эмоциональные качели спектакля похожи на жизнь. Здесь каждый может подключиться на что-то свое.

Корреспондента «ВМ» весьма впечатлила заглавная новелла «Мадрид». Оголенная любовь, пронзительная своим одиночеством, вышла на авансцену сразу, не спрашивая разрешения. А дальше искорки света — звезды или снежинки — стекаются к паре, замершей на первом плане. Оба — неуместные рядом, немыслимые вместе, но дышащие в унисон. Кажется, они — как запутанные частицы в квантовой механике: сохраняют взаимозависимость, если разнести их за пределы любых известных взаимодействий, хоть на разные концы Вселенной. А потом бой чечетки, что эхом проходится по залу, выбрасывая зрителей туда, откуда не вернуться сразу.

Любители посмеяться тоже не останутся равнодушными. Здесь и шутки с неожиданными поворотами, и забавные разоблачения, и острые пикировки. Со сцены звучат и текст молитв, и крепкое словцо.

Спектакль «Метаморфозы-V: Мадрид» — пятая постановка по прозе Бунина и Чехова. Ее ближайшие показы — 9 и 28 мар та. Также в работе шестой театральный альманах.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Никита Михалков, главный режиссер спектакля:

— Это не один спектакль, а восемь маленьких законченных произведений. Они объединены атмосферой, энергией, концентрацией — без этого не существует ничего. Самое трудное — передать дух русской прозы. Поэтому мы и обратились к Бунину и Чехову. На сцене минимум декораций, ведь мы не хотим за ними прятаться. Мы хотим иметь возможность влиять на зрителя энергетически, исходя из того, что умеем, что имеем внутри себя и нашей способности сублимировать это через величайшую прозу. Спектакль «Метаморфозы V: Мадрид» — это произведение, которое все время дышит.

Читайте также: И театрал может стать сыщиком

Другое,Ведьмы,Ведьма,Нерв,Иван Бунин,Антон Чехов,Никита Михалков,

Сделать недорого маникюр метро Бунинская аллея в студии Эпатаж

выберите подходящий для вас салон

Цены на услуги в студии по ул. Адмирала Лазарева, д. 55

    Классический и необрезной маникюр

    640 Р.

    Записаться

    640 Р.

    Записаться

    540 Р.

    Записаться

    690 Р.

    Записаться

    Аппаратный маникюр

    640 Р.

    Записаться

    Мужской аппаратный / комбинированный маникюр

    690 Р.

    Записаться

    Японский маникюр

    900 Р.

    Записаться

Маникюр метро Бунинская аллея — Студия в Бутово (на Лазарева)

Красивые и ухоженные руки — это неизменный тренд. Поэтому маникюр рядом с м «Бунинская аллея» — очень востребованная и актуальная услуга.

Воспользоваться ею приглашает сеть студий красоты Epatage. Мастера нашего ногтевого сервиса хорошо знакомы с современными технологиями и модными тенденциями в данной сфере.

Источник фото: stock. adobe.com

Наши работы

Посмотрите, какие работы уже выполнили наши мастера

ОТЗЫВЫ НАШИХ ЛЮБИМЫХ КЛИЕНТОВ

Ольга

знаток города 6 уровня

3 Apr.

Второй раз уже прихожу на окрашивание в этот салон. Мастер попался очень профессиональный, цвет тонирования получился такой, как я и хотела. Приятная атмосфера: и фильм включат, и кофе предложат. В общем, осталась очень довольна!

Второй раз уже прихожу на окрашивание в этот салон. Мастер попался очень профессиональный, цвет тонирования получился такой, как я и хотела. Приятная атмосфера: и фильм включат, и кофе предложат. В общем, осталась очень довольна!

Дарья

знаток города 6 уровня

3 Apr.

Большое спасибо салону красоты Эпатаж за замечательную стрижку! Ходили с сыном 4 лет, ребёнок не очень любит стричься. Но при входе в Эпатаж нас встретили доброжелательные сотрудники, спросили какие мультики вам включить. Ребёнок сразу расслабился и спокойно сел в кресло. Парикмахер сразу нашла общий язык с ребёнком и стрижка прошла на ура! Стрижка оказалась очень модной и креативной. Мы очень довольны! Обязательно вернёмся к вам!

Большое спасибо салону красоты Эпатаж за замечательную стрижку! Ходили с сыном 4 лет, ребёнок не очень любит стричься. Но при входе в Эпатаж нас встретили доброжелательные сотрудники, спросили какие мультики вам включить. Ребёнок сразу расслабился и спокойно сел в кресло. Парикмахер сразу нашла общий язык с ребёнком и стрижка прошла на ура! Стрижка оказалась очень модной и креативной. Мы очень довольны! Обязательно вернёмся к вам!

Любовь

знаток города 6 уровня

3 Apr.

В салоне царит невероятная доброжелательная атмосфера. Волшебный администратор, доброжелательные отношения между сотрудниками. Стрижку сделали быстро. Большое спасибо!

В салоне царит невероятная доброжелательная атмосфера. Волшебный администратор, доброжелательные отношения между сотрудниками. Стрижку сделали быстро. Большое спасибо!

Юлия

знаток города 6 уровня

В салон хожу довольно давно и на разные услуги. Всегда довольна неизменно отличным результатом. Мастера в Эпатаже опытные и приветливые. Внимательные, прислушиваются и учитывают пожелания клиентов.

В салон хожу довольно давно и на разные услуги. Всегда довольна неизменно отличным результатом. Мастера в Эпатаже опытные и приветливые. Внимательные, прислушиваются и учитывают пожелания клиентов.

Ирина

Ходила в салон «Эпатаж» на стрижку и коррекцию бровей. Очень порадовало чуткое и внимательное отношение персонала, а также потрясный результат. Стрижку сделали именно так, как и просила. Ничего лишнего, как в других салонах. Бровки сделали ровными и аккуратными. Огромное спасибо всем сотрудникам парикмахерской!

Ходила в салон «Эпатаж» на стрижку и коррекцию бровей. Очень порадовало чуткое и внимательное отношение персонала, а также потрясный результат. Стрижку сделали именно так, как и просила. Ничего лишнего, как в других салонах. Бровки сделали ровными и аккуратными. Огромное спасибо всем сотрудникам парикмахерской!

Все отзывы

Наши салоны

Салон красоты EPATAGE – когда результат превосходит ожидания!

м. Молодёжная

ул. Партизанская, д. 24

+7 (495) 141-12-94

Пн-Вс 10:00-22:00

Подробнее Записаться

м. Сходненская

б-р Яна Райниса, д. 7

+7 (495) 145-66-48

Пн-Вс 10:00-22:00

Подробнее Записаться

м. Бульвар Дмитрия Донского

ул. Маршала Савицкого, д. 8

+7 (495) 153-77-85

Пн-Вс 10:00-22:00

Подробнее Записаться

м. Бунинская аллея

ул. Адмирала Лазарева, д. 55

+7 (495) 153-57-92

Пн-Вс 10:00-22:00

Подробнее Записаться

м. Строгино

б-р Строгинский, д. 9

+7 (965) 404-75-45

Пн-Вс 10:00-22:00

Подробнее Записаться

Запись в студию

Парикмахерский залНогтевой сервисСтудия загараКосметология

Студия в КунцевоСтудия в СтрогиноСтудия на СходненскойСтудия в Бутово (на Лазарева)Студия на Маршала Савицкого

Интерьер наших студий

«Грамматика любви» и «Темные тропы» Ивана Бунина Рецензия — 2348 слов

Рассказы Ивана Бунина уникальны для многих авторов, которых мы можем встретить в американской литературе. Его проза очень описательная, она изображает бесконечные пейзажи и роскошные готические особняки. Бунина можно считать реалистом, происходящим из динамичного советского реализма, который был распространен в России в его время. Хотя Бунин уехал после Первой мировой войны, влияние его родной страны на его творчество неоспоримо, хотя он и близко не так широко читаем, как многие другие более известные авторы. Тем не менее, его вклад в историю литературы трудно отрицать. Здесь нам представлены два его рассказа «Грамматика любви» и «Темные тропы». Связи между двумя историями неоспоримы, представляя нам вечные темы любви и памяти. Рассматривая «Грамматику любви» и «Темные тропы», мы познаем не только сложность творчества Бунина, но и природу человеческого духа.

Иван Бунин, безусловно, выдающийся персонаж русской литературы, да и вообще литературы. Как первый русский писатель, удостоенный Нобелевской премии по литературе, его стиль стал известен своим уникальным богатством. Бунин связан с тем же каноническим жанром, что и Лев Толстой, Антон Чехов и другие знаменитые русские авторы. Подобно Набокову и другим писателям, Бунин покинул Россию, спасаясь от беспорядков политического гнета, и написал большую часть своей популярной прозы в Зарубежье. Многие считают, что это очень важно для карьеры Бунина, потому что, в отличие от Набокова, почти все действия Бунина происходят в России. Помимо своих произведений, Бунин был известен как сильный противник нацистского правления, которое становилось все более распространенным в течение десятилетий после того, как он покинул Россию, и даже прятал еврея в своем доме, пока жил во Франции. Рассказы Бунина часто вращаются вокруг любви, потерянной любви, влияния прошлого на настоящее и наших воспоминаний.

В «Темных тропах» нам представлен темный мир потерянной любви. Мы видим сельскую местность, по которой путешествует главный герой, которого шофер и трактирщик называют только «Ваше превосходительство», и, наконец, небольшой дом, в котором мужчина и его шофер останавливаются с тем, что на первый взгляд кажется намерением спать там ночь. Когда мужчина входит, его встречает женщина, чья красота не соответствует ее возрасту. Она грациозна, пышна и остроумна. Через диалог между мужчиной и трактирщиком мы обнаруживаем, что она знает мужчину с юности. «Ваше превосходительство» удивляется, очевидно, совсем не узнав ее. Бунин часто описывает действия персонажей, чтобы обозначить их настроение или настроение. Например, узнав истинное лицо трактирщика, «Ваше превосходительство» описывается так: «Его усталость и равнодушие исчезли. Он встал и начал ходить по комнате решительными шагами, не сводя глаз с пола.

Потом он остановился и, с румянцем, переливающимся по его седым бакенбардам, заговорил» (Бунин 253). Этот отрывок, кажется, выражает гораздо больше, чем то, что содержится в словах. В его молчании мы предполагаем, что главный герой пересматривает прошлые события своей жизни, погруженный в глубокие размышления, пытаясь понять, как он потерял из виду кого-то, кого когда-то так хорошо знал. Дальнейший диалог показывает, что они были глубоко влюблены и что, когда он бросил ее и завел семью с другим, она никогда не отдавала свое сердце никому другому. Здесь чувствуется близость, почти ожидание того, что эти две влюбленные птицы после долгой разлуки наконец получили шанс воссоединиться. Мужчина признается, что был влюблен в свою жену, но она предала и бросила его. В конце концов трактирщик, похоже, не может простить заброшенности. В конце концов, мужчина уходит, после чего мы узнаем больше о трактирщике со слов водителя; он утверждает, что «…она, говорят, все время богатеет.

Дает взаймы людям» (Бунин 255). Это интересная деталь, потому что, учитывая то, как главный герой ведет себя и как с ним обращаются; читатель может предположить, что он аристократ, а трактирщик принадлежал к низшему классу. Этот комментарий шофера предполагает, что «Ваше превосходительство» получит некоторую денежную прибыль, если хорошо знает трактирщика. Однако, возможно, как свидетельство своего истинного характера, главный герой отвергает эту идею и уходит, размышляя о том, каким могло бы быть его будущее, если бы он выбрал трактирщика в качестве своей жены вместо той жизни, которую он вел. Нам остается только гадать, почему мужчина не обернулся, чтобы воссоединиться со своей давно потерянной любовью. Таким образом, Бунин действительно схватывает реальность человеческой природы и любви; несмотря на отсутствие тактильных препятствий, таких как расстояние и супруги, эмоциональные и ментальные препятствия остаются, и их, пожалуй, труднее преодолеть, чем любые другие.

«Грамматика любви» начинается с Ивлева, путешествующего по стране. Мы не сразу узнаем, куда едет Ивлев, мы лишь наблюдаем проплывающие пейзажи, описание неба и погоды и первоначальный диалог между Ивлевым и его возницей, озабоченным лошадьми и, кажется, таким же очарованным окружающей обстановкой. как Ивлев, так и читатель. Ивлев замечает перемену погоды, отмечая, что эти летние дни часто заканчиваются неожиданным ливнем. Они останавливаются и навещают графиню по пути к месту назначения.

Графиня и Ивлев разговаривают, хотя диалога в тексте очень мало, и тема часто возвращается к любви, а именно к покойному другу Ивлева Хвощинскому, который был так страстно влюблен в его горничную Лушку, что, по слухам, он умер от безумия после того, как она скончалась в молодости. Они обсуждают истинную природу и причину его безумия; графиня упоминает, что Хвощинский был человеком порядочным, мог бы быть весьма интеллигентным и порядочным, но что после смерти Лушки он заперся в своем доме и до конца жизни редко принимал гостей. В конце концов Ивлев покидает графиню, чтобы отправиться дальше, в старый дом Хвощинского, где он встречает сына Хвощинского. Здесь Ивлев объясняет, что он здесь, чтобы купить библиотеку. Мальчик ведет его через дом в библиотеку, где Ивлев находит том под названием «Грамматика любви», в котором, кажется, собраны любовные советы. Он уходит с ним, поглощенный мыслями о своем мертвом друге и Лушке, которую он сравнивает со святой. Остались стихи, написанные самим Хвощинским в конце книги.

И «Грамматика любви», и «Темные пути» имеют удивительно похожие конструкции. Обе истории начинаются с пространного описания пейзажа. Это чем-то напоминает Хемингуэя или Стейнбека, которые использовали описание земли как отражение времени или настроения персонажа. Следующей составляющей обеих историй является тонко проработанный диалог. Большинство, если не все истории раскрываются в их диалогах. В «Грамматике любви» мы узнаем о том, какое действие произвела на Ивлева любовь Хвощинского к Лушке: «За то, что этот чудак сделал из нее божество, я в юности моей был почти влюблен в нее: мне казалось, при мысли о ней бог знает что…»» (Бунин 160). Последним элементом построения двух историй является созерцание от третьего лица, на котором обе истории заканчиваются. В «Грамматике любви» Ивлев уходит, поглощенный мыслями о Лушке и воспоминаниями из своего прошлого. В «Темных путях» Бунин заканчивается тем, что главный герой борется за сделанный им выбор.

Эта схема описания, диалога и монолога кажется уникальной для Бунина. Еще один уникальный элемент конструкции рассказов заключается в том, что эмоции историй скрыты под поверхностью. Существует очень мало описания того, что чувствует любой из персонажей, кроме созерцательных концовок. Читатель получает представление о том, что чувствуют персонажи, только через описание их действий. Например, ближе к концу «Грамматики любви» Ивлев находится в доме своего старого друга Хвощинского, разговаривая с сыном и хозяином дома о предполагаемой болезни Хвощинского. Бунин лишь кратко описывает реакцию сына на обвинения в душевной болезни: «Молодой человек вспылил. «То есть чем болен?» — сказал он, и в голосе его зазвучали более мужественные нотки» (Бунин 166). Из этой реакции на вопрос Ивлева о возможном психическом заболевании отца мы получаем ощущение, что сын оберегает образ своего отца и помнит его как сильного и мудрого. «Мужественные нотки» в голосе сына означают, что сын исполняет роль своего покойного отца, принимая на себя власть хозяина имения.

Очень значимая тема в творчестве Бунина — связь прошлого и настоящего. В «Грамматике любви» очень мало происходит в настоящем, а то, что происходит, целиком связано с прошлым. В почти избыточном описании земли, по которой проходит главный герой Ивлев, возникает ощущение, что это одновременно видится и вспоминается из прошлого Ивлева. Нам представляют мысли Ивлева — он вспоминает своего друга юности Хвощинского и потерянную любовь Лушку, которая была его горничной. Эти отношения между его другом детства и Лушка становятся центральным камнем истории.

«Темные тропы» также переплетают прошлое и настоящее. Этими персонажами Бунин показывает неизбежное влияние прошлого на настоящее. Возможно, если бы эти двое встретились впервые в этой истории, они могли бы стать любовниками. Но их прошлое, кажется, единственное, что их сдерживает. Трактирщик не может забыть и простить брошенность, которую она пережила в детстве, а «Ваше превосходительство», кажется, не может двигаться дальше ран, которые он несет от того, что он считает своим неудавшимся прошлым. Тема прошлого и настоящего также объясняет смысл диалога, что эти двое возвращаются мысленно в прошлое, когда они были застенчивыми и молодыми, но всегда осознавали, сколько времени действительно прошло. Он неоднократно отмечает, какой прекрасной она была тогда, как бы подчеркивая, что больше не видит той самой красоты. «Ах, как ты тогда был прекрасен! Как страстно! Как красиво! Какое тело, какие глаза! Помнишь, как все смотрели на тебя» (Бунин 254)?

Роль опыта и памяти также является неотъемлемой частью понимания обеих историй. В «Грамматике любви» Ивлев не может избежать переживаний юности. Воспоминания о Хвощинском и его потерянной любви он вспоминает так, что кажется, что это скорее причиняет ему боль, чем ностальгию и радость. Его память настолько сильна, что он даже помнит чувство, как будто он сам любил Лушку, потому что навязчивая идея его друга была так сильна. Когда Ивлев просит ее сына увидеть ожерелье, когда-то принадлежавшее Лушке, у него остается сильное чувство, которое он позже сравнивает с переживанием, когда он видел древние мощи святой. Действительно, мысли о Лушке не покидают его и после того, как он выходит из дома, когда замечает, что «Она вошла в мою жизнь навсегда» (Бунин 172). Интересен этот эффект ощущения, будто он сам ее любит. Может быть, это замечание Бунина о природе человека, той истине, что реальность и память практически неотличимы друг от друга, так как с течением времени разум искажает наши воспоминания.

Элемент опыта и памяти также является ключевым моментом в «Темных тропах». Например, когда «Ваше превосходительство» приходит в гостиницу, он не узнает свою потерянную любовь, пока она не упомянет, где она выросла. Время исказило его память до такой степени, что кто-то, кого он когда-то очень и очень любил, теперь стал для него незнакомцем, чему он, кажется, удивлен. «Темные пути» действительно показывают своим читателям хрупкость времени и опыта, и то, как в любой момент есть несколько путей на выбор, и каждый выбор, который мы делаем, далек от результатов, которые мог бы дать нам другой выбор. Бунин использует элемент опыта, объясняя, какой была жизнь главного героя с тех пор, как он молодой девушкой ушел от трактирщика. Он считает, что неудачный опыт с женой безвозвратно изменил его, и задается вопросом, какой была бы его жизнь без этого опыта, вместо этого решив остаться со своей первой любовью. Помимо того, что персонажи борются с последствиями опыта и воспоминаний, автор также оставляет читателей задуматься об их природе. Когда мы оставляем главного героя сомневаться в выборе, который он сделал в прошлом, мы задаемся вопросом, почему он покинул гостиницу. Если бы его опыт общения с женой был другим — может быть, он оставил ее вместо нее, — вел бы он себя по-другому? Вызывает ли чувство предательства со стороны жены чувство вины за то, что он выбрал не ту женщину, которая действительно любила его?

Конечно, кажется, что те вопросы, которые у нас остались, и есть истинная ценность рассказов Ивана Бунина. Бунин оставляет свои концовки несколько нерешенными. Возможно, точнее, он заканчивает свои рассказы, ставя главного героя перед новой дилеммой, а читателю пищу для размышлений. Это нетипичные размышления о любви, которые становятся более реалистичными, чем другие более резкие и сухие любовные истории. Бунин показывает нам реальность любви, что она хрупка и ее легко потерять, и что ее обретение никогда не гарантирует истинного счастья. Литературная значимость Бунина неоспорима, несмотря на то, что она потеряна и почти забыта под славой современных Чехова и Толстого. Бунин, в отличие от других, дает ту сторону русской литературы, которую мы иначе не могли бы увидеть, — тонкость, сдержанную эмоциональность и стилистическую прозу. Таким образом, к творчеству Бунина следует относиться так же, как мы относимся к нашим любимым популярным авторам.

Бунин Иван. «Темные пути». 250-256.

Бунин Иван. «Грамматика любви» (1934). 158-172.

Бунин Иван (Алексеевич) | Encyclopedia.com

Национальность: Русский (эмигрант, переехал во Францию ​​в 1919). Родился: г. Воронеж, 22 октября (в некоторых источниках 10 октября) 1870 г .; потомок русских поэтов Анны Буниной и Василия Жуковского. Образование: Четыре года формального образования; частное обучение в семье и другие. Семья: Пятилетний роман с Варварой Пащенко, 1889-94. Карьера: Редактор, Орловский вестник , 1889-92; много путешествовал по Европе и Ближнему Востоку. Награды: Пушкинская премия 1901 года, Листопад ; Пушкинская премия 1909 г. ; Почетный академик РАН, 1909; Нобелевская премия, 1933 г. Умер: 8 ноября 1953 г.

Сборники

Собрание сочинений (девять томов; рассказы, романы, мемуары, стихи). 1965-67.

Рассказы

На край света . 1897.

Суходол. 1912.

Иоанн Рыдалец (рассказы и стихи). 1913.

Господин из Сан-Франциско . 1916 год; как Джентльмен из Сан-Франциско и другие истории, 1922.

Сни Чанга . 1916 год; как Сны Чанга и другие рассказы , 1923.

Роза Иерихона (рассказы и стихи). 1924.

Солнечный удар . 1927.

Грамматика любви . 1929 г.; как Грамматика любви и других историй , 1934.

Дело Элагин и другие истории . 1935.

Тымные аллеи. 1943; как Темные аллеи и другие рассказы , 1949.

Романы

Деревня . 1910.

Митина любовь . 1925 год; как Любовь Мити , 1926.

Жизнь Арсеньева . 1930 г.; as Колодец Дней , 1933.

Поэзия

Стихотворения . 1891.

Листопад . 1901.

Другое

Воспоминания (воспоминания). 1950.

Воспоминания и портреты (воспоминания). 1951.

*

Критические исследования:

«Бунин: Эклектика будущего» Никандра Стрельского, в The South Atlantic Quarterly

, июль 1936, стр. 273-83; Интенсивное чтение романа Ивана Бунина «Джентльмен из Сан-Франциско» Эдварда Дж. Хута, 1942; Убедительные доказательства: мемуары (глава XIV) Владимира Набокова, 1951; «Иван Бунин: 1870-1953» Жака Круазе, в Русское обозрение , апрель 1954, стр. 146-51; «Иван Бунин в ретроспективе» Эндрю Колина, в The Slavonic and Eastern European Review , декабрь 1955, стр. 156-73; «Исполнение Ивана Бунина» Ч.Х. Бедфорд, в Canadian Slavonic Papers , 1956, стр. 31-44; Произведения Ивана Бунина Сергея Крыжицкого, 1971; Иван Бунин: исследование его прозы Джеймса Б. Вудворда, 1980.

* * *

Кроме прустовского романа мастерства Новеллен, Иван Бунин ограничил свою прозу рассказом (по-русски, рассказ ) . Его самый известный рассказ «Джентльмен из Сан-Франциско» («Господин из Сан-Франциско»; 1915) с его сильным аллегорическим содержанием и зарубежной обстановкой на самом деле нетипична для большей части его творчества, действие которого происходит в России, в которой он вырос, и которую после эмиграции в 1920 году он вспомнил и воссоздал с поразительной точностью. .

Первое опубликованное произведение Бунина, стихотворение, датируется 1887 годом, его первый опубликованный рассказ «Деревенский эскиз» («Деревенский очерк») — 1891 годом, а самый ранний значительный рассказ «Кастрюк» — 1892 годом. три периода. Как и многие ранние рассказы Бунина, опубликованные в его первом сборнике, На край света (На край света; 1897), «Кастрюк» рассказывает о крестьянской жизни и показывает заметное влияние как Льва Толстого, с которым Бунин познакомился в 1894 году, так и Глеба Успенского. Поездки Бунина за границу, в Константинополь в 1903 г. и на Ближний Восток в 1907 г., повлияли на вторую группу, в которую входят рассказы, действие которых происходит за пределами России. Среди них «Сны Чанга» («Сны Чанга»; 1916), действие которой, подобно чеховской «Качке» и толстовскому «Холстомеру», видится глазами животного, в данном случае собаки. В этот период Бунин также написал серию, которую назвал «9».0047 Путевые стихи

(Путевые стихи; 1907-11). Третья группа относится к 33-летнему периоду ссылки Бунина и включает 38 рассказов, составляющих его последний сборник « Темных аллей » ( Темные аллеи ; 1943).

Некоторые темы, однако, присутствуют в творчестве Бунина всех периодов, и особенно преобладают три: смерть, память и половая любовь. Тема смерти занимала Бунина с раннего возраста, возможно, из-за смерти его младшей сестры, а позднее и единственного сына в 19 г.05. В 1921 году он писал: «Постоянное сознание или ощущение этого ужаса преследует меня с младенчества; под этим роковым знаком я прожил всю свою жизнь».

Есть множество примеров одержимости Бунина смертью, самым ярким из которых является «Огнь пожирающий» (1923), в котором речь идет о смерти и кремации красивой молодой женщины в Париже. Рассказчик, как это часто бывает в рассказах Бунина, размышляет о быстротечности жизни, но особый резонанс повесть приобретает для русских читателей из-за враждебного отношения Русской православной церкви к кремации. Рассказы о силе человеческой страсти — тоже неотъемлемая черта творчества Бунина, начиная с «Осенью» («Осенью»; 1901) и «Заря всю ночь» (1902), через «Легкое дыхание» (1916) и «Солнечный удар» (1925) до его последнего сборника « Темных аллей». Тема памяти, трактовка которой Буниным родственна как Прусту, так и Набокову, является выдающейся чертой «Антоновских яблок» (1900), начальными словами которых являются « Воспоминание мне»
(напомню). и первый абзац которого содержит три экземпляра глагола « pomniu » (Я помню).

Рассказ, объединяющий все три основные темы, — «Грамматика любви» («Букварь любви»; 1915). Рассказчик посещает имение местного помещика, влюбившегося в своего слугу. девушка и который после ее неожиданной смерти в течение оставшихся 20 и более лет своей жизни почти не отваживался выходить из дома.Рассказчик обнаруживает одноименную книгу, которая, читая ее, оживляет дух давно умерших влюбленных Рассказ столько же о погибших любовниках, сколько и о рассказчике.Больше всего он о самом Бунине, который, написав в 1928, сказал: «Настоящий художник всегда говорит прежде всего о своем сердце». Для Бунина, какой бы краткой ни была встреча мужчины и женщины, последствия любви всегда глубоки, длительны и даже разрушительны.

Тон «Букваря любви» спокойный, меланхоличный, задумчивый, лирический и элегический, благоухающий тем, что рассказчик называет «поэзией жизни» (

поэзия жизни ). Как и во всей зрелой прозе Бунина, в этом рассказе отсутствует нравственная серьезность, столь характерная для русской литературы. Стилистически, однако, повесть представляет собой прекрасный образец бунинского искусства. Современники видели в нем наследника классической традиции русской литературы, консерватора, отвергавшего модернизм. Его рассказы действительно полны аллюзий на писателей, от Тютчева до Грибоедова в девятнадцатом веке и до Брюсова в двадцатом. На самом деле, однако, в стиле Бунина много новаторского, не в последнюю очередь его отказ признать какое-либо реальное различие между языком поэзии и языком прозы. Он утверждал, что «поэтический язык должен приближаться к простоте и естественности разговорной речи, а стиль прозы должен ассимилировать музыкальность и гибкость стиха».

Из поздних работ Бунина лучшее находится в сборнике Темные аллеи . Сам Бунин охарактеризовал ее как «самое лучшее и оригинальное, что я написал в своей жизни», особо выделив «Первый понедельник Великого поста» («Чистый понедельник»). Эротика таких рассказов, как «Визитные карточки» (1940), «Зойка и Валерия» (Зойка и Валерия, 1940) и «В Париже» (В Париже, 1940), деликатно откровенна и, кажется, намного опережает свое время. время.

Три главные темы творчества Бунина перекликаются с повторяющимися второстепенными темами. К ним относится распад старой России, который, пожалуй, лучше всего проиллюстрирован в «Золотом дне» (1903 г.), а кроме того, в путевых стихах, например, о судьбах цивилизаций вообще и в таких рассказах, как «Эпитафия». (Эпитафия; 1900), поиск непреходящих ценностей, которые герои Бунина находят в человеческой любви и вечной красоте природы. Некоторые из бунинских описаний сельской России являются одними из лучших в языке, и их можно найти в рассказах, написанных с разницей в 50 лет, таких как «На край света» («На край света»; 189).4) и «Часовня» (Часовня; 1944).

Бунин является переходной фигурой между русскими классиками девятнадцатого века, которыми он восхищался, особенно Тургеневым, Толстым и Чеховым, и современными русскими представителями короткого рассказа, такими как Юрий Казаков. Несмотря на то, что Бунин получил Нобелевскую премию по литературе в 1933 году, советская литературная бюрократия считала Бунина никем, и мало что из его работ было опубликовано в Советском Союзе.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *