Слова «горельефам» морфологический и фонетический разбор
Фонетический морфологический и лексический анализ слова «горельефам». Объяснение правил грамматики.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «горельефам» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «горельефам».
Содержимое:
- 1 Как перенести слово «горельефам»
- 2 Предложения со словом «горельефам»
- 3 Значение слова «горельефам»
- 4 Как правильно пишется слово «горельефам»
- 5 Ассоциации к слову «горельефам»
Как перенести слово «горельефам»
го—рельефам
горе—льефам
горель—ефам
горелье—фам
Предложения со словом «горельефам»
Их украшают горельефы
Алексей Ерофеев, Триумфальные арки. Увлекательная экскурсия по Северной столице, 2013.
В дальнем конце чертога, на многоступенчатом возвышении, стоял трон под мраморным навесом в виде увенчанного короной шлема, а позади поблёскивал самоцветами стенной горельеф – дерево в цвету.
Джон Роналд Руэл Толкин, Возвращение короля, 1955.
Декорирующие арку барельефы и горельефы аллегорически раскрывают историю русского законодательства, прославляют государственную власть.
Александр Мясников, 100 великих достопримечательностей Санкт-Петербурга, 2011.
Значение слова «горельефам»
ГОРЕЛЬЕ́Ф , -а, м. Скульптурное изображение на плоской поверхности, при котором фигуры выступают более чем на половину своего объема. (Малый академический словарь, МАС)
Как правильно пишется слово «горельефам»
Правописание слова «горельефам»
Орфография слова «горельефам»
Правильно слово пишется:
Нумерация букв в слове
Номера букв в слове «горельефам» в прямом и обратном порядке:
Ассоциации к слову «горельефам»
Барельеф
Скульптор
Портик
Рельеф
Постамент
Фасад
Обелиск
Скульптура
Пьедестал
Бюст
Наум
Монумент
Орнамент
Композиция
Пловец
Спаситель
Памятник
Резьба
Бронза
Статуя
Нимфа
Мрамор
Изображение
Христос
Портал
Павильон
Грань
Колонна
Архитектор
Храм
Интерьер
Ансамбль
Мастерская
Украшение
Герб
Свод
Алтарь
Произведение
Здание
Фигура
Стена
Собор
Живопись
Надпись
Выставка
Художник
Вход
Доска
Сюжет
Музей
Портрет
Медаль
Фон
Крест
Стен
Адам
Младенец
Зала
Эпизод
Скульптурный
Монументальный
- Мемориальный
Мраморный
Бронзовый
Античный
Вязкий
Выпуклый
Оконный
Гранитный
Декоративный
Неприличный
Скальный
Донской
Памятный
Ленин
Колонный
Установленный
Несущий
Резной
Художественный
Круглый
Погибший
Подземный
Массивный
Изображать
Украшать
Украсить
Венчать
Олицетворять
Поместить
Разместить
Изобразить
Выполнить
Исполнить
Выступать
Установить
Изготовить
Сохраниться
Сплошь
Совместно
Опубликовано: 2021-07-31
Популярные слова
воспитанник , беседами , взбежавшие , взъерошив , выскребу , высчитанною , вытравлявшей , вячеславом , гемолизом , геннадиевичи , гимнастерочку , домоустройство , завибрируют , завинчивающимся , павлиньего , парабеллумами , парковавшемся , перебираемыми , плакатная , подающее , подлетать , подросту , положительнейшего , помпонах , поохотившимся , пражского , прогульном , прокашливаться , проституируя , противогазовые , развернувшее , разделе , раскрутилось , раскусывают , расторгну , резервированного , реорганизовавшем , респонсорною , сильванер , солея
Существительные, употребляемые только во множественном числе
Главная » Части речи » Существительное
Содержание
- Категория числа существительных
- Семантические группы
- Слова, имеющие вещественное значение
- Отвлеченные
- Конкретные
- Имена собственные
Имя существительное (по тексту — «ИС») — слова, которые отвечают на вопросы кто? что? Например, стол, человек. Это главная знаменательная часть речи русского языка. С грамматической точки зрения, они обладают особыми признаками, в том числе, категорией одушевленности/неодушевленности, рода, падежа, числа и т.д. Некоторые из них могут изменяться, другие постоянны. Для некоторых ИС число – категория неизменная, ряд существительных обладает лишь одной числовой формой.
Категория числа существительных
Категорией числа существительного называют грамматическую категорию, которая показывает количество обозначаемых предметов. Пример: книга-книги, телефон-телефоны, девушка-девушки.
Категория числа в современном русском языке бинарна, основана на противопоставлении единственности и множественности. Если какое-то существительное поддается счету в формате «один-не один», то оно имеет обе числовых формы (полная парадигма), показателем которой, за исключением отдельных случаев, выступает окончание слова.
Образование множественного числа имен существительных происходит с помощью изменения окончаний, добавления/выпадения суффиксов. Например: стул — стулья, облако — облака, теленок – телята, семя – семена, татарин – татары.
Что касается неизменяемых существительных, не располагающих окончанием, то числовая форма определяется исключительно аналитическим способом – по связанным с таким ИС словам:
- кашемировое пальто – кашемировые пальто,
- самец кенгуру – самцы кенгуру,
- бистро открывается – бистро открываются.
В русском языке выделяются группы слов, объединенные семантически, употребляемых лишь в ед. или во мн. числе. К первой группе относят некоторые вещественные, собирательные, отвлеченные ИС (студенчество, валерьянка, храбрость). Нас же интересует вторая группа, т.е. существительные, употребляемые только во множественном числе.
Семантические группы
Существительных, не имеющих формы ед. ч., достаточно много в русском языке. Лингвисты выделяют несколько общих черт, объединяющих их между собой. К таким существительным относятся некоторые имена собственные, отвлеченные и вещественные ИС (Афины, переговоры, сливки). Но помимо них — названия игр, состояний природы и т.д.
Слова, имеющие вещественное значение
Некоторые из названий химических веществ, тканей, пищевых продуктов и т.п. (щи, обои, опилки) имеют только множественный вариант написания. Связано это с тем, что они не поддаются счету, а значит, не могут быть в единственном числе.
Отвлеченные
ИС, описывающие определенные действия или мероприятия, используются только в ед. ч. Это свойство наглядно демонстрируют лексемы наподобие: манёвры, переговоры, выборы, гастроли и т.д. Проверить, обладает ли название действия полной числовой парадигмой, просто, нужно лишь попробовать поставить его в ед. ч. Если получится несуществующее слово или значение изменится, значит, множественность в данном случае – постоянный признак. Например:
- лошадиные бега (соревнования) – лошадиный бег (вид походки),
- туристический сбор (пошлина) – туристические сборы (собрание).
К этой же группе относят названия игр, отрезков времени и состояний природы: жмурки, каникулы, сумерки. Эти слова также не употребляются в значении единственности.
Конкретные
Большинство предметов, относящихся к разряду конкретных, поддаются счету и сочетаются с количественными числительными. Однако это правило нарушается, если речь идет о сложносоставных или парных предметах. В этой категории выделяют слова по типу: шорты, санки, ножницы, розвальни, ворота и т.д. Эти предметы не могут иметь формы ед. числа.
Имена собственные
Это одна из самых обширных групп ИС, имеющих лишь мн. число. К таким именам собственным, к примеру, причисляют:
- Карпаты, Альпы (горы),
- Близнецы (созвездие),
- Жигули (горы или марка автомобиля),
- Афины (город) и т. д.
Часть ИС, которые всегда стоят во мн. ч., употребляются в значении единственного, что никак не отображается окончанием. Для этого добавляются дополнительные слова и связывают их контекстуально и синтаксически:
- одни ворота – двое ворот,
- одни санки – двое санок.
Рейтинг
( 1 оценка, среднее 3 из 5 )
1 740 просмотров
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Элизион по произношению и фонетике
Элизия относится к удалению или пропуску одного или нескольких звуков в словах. Это преднамеренное действие, при котором одна или несколько фонем открывается в новом окне (наименьшая звуковая единица, например, ‘d’, ‘t’, в словах ‘bid’, ‘bit’ ) опущены, в основном с целью улучшения более легкого и беглого произношения.
Например, мы знаем, что слово вокруг произносится / raʊnd / , а слова от до произносятся как / tə / . Однако, когда слова используются вместе, как в случае , округленного до , мы часто опускаем последнее /d/, так что фонетически оно читается как /raʊn tə/. Это связано с тем, что /t/ и /d/ являются губно-зубными звуками , и мы склонны отбрасывать один — в данном случае звонкий
В английском языке расстановка ударения в предложениях и ритм являются неотъемлемой частью повседневной жизни. речь. В результате размещение ударения варьируется в зависимости от значения и искомый эффект. Это достаточно большая область фонетики, поэтому пока просто обозначим некоторые закономерности постановки ударения в связных высказываниях. Некоторые слова регулярно притягивают стресс, а другие нет. К тем, которые регулярно не испытывают стресса, относятся:
Грамматические термины | Описание |
---|---|
Вспомогательные глаголы | основной и модальный |
Определители | артиклей, указательных местоимений и т. п. |
Подлежащие местоимения | он, она, оно, они и т. д. |
Предлоги | одно/двухсложные слова напр. на, в, на, на и т. д. |
Соединения | и, а, так и т. д. |
Вы заметите, что это в основном грамматические слова, а не содержательные слова, такие как существительные, глаголы, прилагательные и т. д. Мы можем думать о них как о «маленьких» словах, но технически они называются «функцией» слова. |
Однако можно сказать «Я хочу яблоко и апельсин» — где «и» не имеет ударения и произносится как schwa, , но представьте, что вопрос был «Хотите яблоко или апельсин в коробке для завтрака?» . Ответ может быть «Я хочу яблоко И апельсин», , и в этом случае важная часть тот факт, что говорящий хочет ОБА и, следовательно, ‘и’ не имеет schwa …
Элизия также может возникать как для гласных, так и для согласных, хотя для согласных она встречается гораздо чаще.
Существует 3 основных фонетических окружения, в которых это происходит:
1. Завершающие слог кластеры с участием /t, d/
Когда два или более согласных, часто сходных по природе, встречаются вместе, в английском языке существует тенденция упрощать такую группу, опуская один из них. Как в:
Обычное произношение | Исключено Произношение |
---|---|
призывники | пропущено и произносится как /ˈkɒnskrɪps/ |
факты | пропущено и произносится как /факс/ |
тот факт, что | пропущено и произносится как /də fak dət/ |
Машина Хелен перестала печатать | пропущено и произносится как /ˈhlənz məˈʃiːn ˈstɒp ˈprɪntɪŋ/ |
/ч/ и /к/ | , как правило, не создают эту элизию, но другие согласные могут быстро речь. Круттенден (2008: 303–304) приводит ряд полезных примеров, которые показать уязвимость /t/ и /d/ в таких комбинациях, как -pt, -kt, -st, -ft, — ʃt, -ʧt, -bd, -gd, -nd, -ld, -zd, -ʤd, -vd, -ðd ; они указаны ниже: |
на следующий день | пропущено и произносится как /neɪks deɪ/ |
картофельное пюре | пропущено и произносится как /maʃ pɒˈteɪtəʊz/ |
последнее сообщение | опущено и произносится как / də lɑːs pəʊst / |
Лиз нежно улыбнулась |
2. Отсутствие /ə/
Это может произойти в нескольких средах. В связной речи /ə/ может легко исчезают на границах слов, когда звук стоит в начале слова, ставится между двумя ударными слогами, например:
Обычное произношение | Исключено Произношение |
---|---|
уходи | пропущено и произносится как /gəʊ_weɪ/ |
или когда за ним следует ударный слог, начинающийся с /r/ или /l/; | |
слово полиция | можно опустить и произносить как /pliːs/ |
Выделение также может происходить, когда звук стоит в середине или в конце комбинации, например: | |
слово предпочтительнее | опускается и произносится как /ˈprefrəbļ/ |
слово библиотека | опускается и произносится как /ˈlaɪbrɪ/ |
3.
Исчезновение /h/ /h/ теряется в местоименных слабых формах (т.е. слабая форма местоимения) когда они
не возникают в начале высказывания. Как видно из приведенного ниже примера, /h/ из двух местоимений мужского рода сохраняется в начале предложения – ‘Он’ , но опускается, когда встречается во второй раз в середине предложения.
Он сдал экзамен
произносится как / hɪ ˈpaːst ɪz ɪgˈzam /
В следующей таблице показано явление элизии при использовании распространенных комбинаций связок из двух или трех слов. Обратите также внимание, что, по крайней мере, некоторые из примеров также иллюстрируют случаи, когда «связывание» слов таким образом может привести к появлению слабых форм, в то время как отдельные словарные произношения будут содержать сильные.
Слова | Без Элизион | С Элизион |
---|---|---|
спросил | [ɑːs к т] | [ɑːst] |
лекция | [lɛk т ʃə] | [лɛкʃə] |
настольный | [ˈdɛs k ˌtɒp] | [ˈdɛsˌtɒp] |
жесткий диск | [ˌhɑː d ˈdɪsk] | [ˌhɑːˈdɪsk] |
промолчал | [ˌkɛp t ˈkwaɪət] | [ˌkɛpˈkwaɪət] |
продолжал звонить | [ˌkɛp т ˈkoːlɪŋ] | [ˌkɛpˈkoːlɪŋ] |
продолжал говорить | [ˌkɛp т ˈtoːkɪŋ] | [ˌkɛpˈtoːkɪŋ] |
не менее двух раз | [əˌtliːs t ˈtwaɪs] | [əˌtliːsˈtwaɪs] |
прямо к | [ˌstɹeɪ т ˈtʊwoːdz] | [ˌstɹeɪˈtəwoːdz] |
рядом с | [ˈnɛks т ˌtʊ] | [ˈnɛksˌtə] |
хочу | [ˈwɒn т ˌtʊ] | [ˈwɒnˌtə] или [ˈwɒnə] |
вроде не заметил | [ˈsiːm d ˌnɒ t təˈnəʊtɪs] | [ˈsiːmˌnɒtəˈnəʊtɪs] |
впервые | [foːðəˌfɜːs t ˈtaɪm] | [fəðəˌfɜːsˈtaɪm] |
Википедия: Губно-зубной согласныйОткрывается в новом окне
Согласная: Согласная IОткрывается в новом окне
martinweisser. org:фонетика: Фонетика: Элизион IОткрывается в новом окне
глобальный английский; Курсы TESOL: Ударение в предложениях: ЭлизионОткрывается в новом окне
Акт I
Резюме
Действие I начинается в Ковент-Гардене под портиком церкви Святого Павла во время сильного летнего дождя сразу после окончания театрального представления. Все типы и слои общества ютятся здесь, чтобы избежать дождя. Миссис Эйнсфорд-Хилл жалуется своей дочери Кларе, что ее сын Фредди нестерпимо долго отсутствовал в поисках такси. Когда он внезапно возвращается с объявлением, что такси нельзя взять ни из-за любви, ни из-за денег, они делают ему выговор за то, что он не пробовал другие места, и быстро отправляют его попробовать еще раз в другом направлении.
Когда Фредди снова раскрывает свой зонт и убегает, он случайно сталкивается с цветочницей, которая спешит в убежище, и опрокидывает ее корзину с цветами. С тяжелым, почти непонятным акцентом кокни она фамильярно зовет его по имени (Фредди) и говорит ему смотреть, куда он идет. Затем она садится и начинает переставлять свои цветы, бормоча себе под нос о небрежности таких людей, которые сбивают с толку других.
Миссис Эйнсфорд-Хилл, которая слышала весь эпизод, снедает любопытство, как этот низкорослый, плохо одетый оборванец с таким ужасным акцентом мог знать ее сына настолько хорошо, что называл его по имени. Цветочница (Лиза или Элиза) сначала спрашивает, заплатит ли дама за цветы, которые только что испортил Фредди, и, вопреки возражениям Клары, миссис Эйнсфорд-Хилл щедро платит девушке, а затем узнает, что Элиза просто называет всех незнакомцев либо Фредди, либо Фредди. или Чарли.
В этот момент «пожилой джентльмен любезного военного типа» врывается в убежище. Элиза тут же пытается продать ему цветы, но он отказывается, потому что у него нет ничего меньшего, чем «государь». Элиза дразнит его, настаивая на том, что она может поменять крупную монету. Внезапно прохожий предупреждает цветочницу, чтобы она была осторожна, потому что есть незнакомец, который записывает все, что она говорит. Испугавшись, что ее могут обвинить в вымогательстве в аморальных целях, Элиза громко отстаивает свое право продавать цветы, «если я буду держаться подальше от тротуара». Ее громкие и постоянные возражения привлекают всеобщее внимание, пока, наконец, секретарь (профессор Генри Хиггинс) не говорит ей «заткнуться». Его возмущает тот факт, что она принимает его за полицейского или шпиона за полицию. Элиза хочет посмотреть, что он написал, и когда она не может прочитать «стенограмму», он читает то, что написал. Это точное фонетическое воспроизведение кокни ее собственной речи.
В этот момент пожилой джентльмен (полковник Пикеринг) и другие встают на сторону девушки, и когда группа начинает разговаривать с блокнотом, он (профессор Хиггинс) начинает определять, где родился каждый из говорящих и где они живут. Он даже может определить их местонахождение в лондонском Сити. Когда миссис Эйнсфорд-Хилл жалуется на погоду, блокнот (Хиггинс) указывает, что дождь прекратился, и все расходятся, кроме джентльмена (полковник Пикеринг) и цветочницы (Элиза).
Когда джентльмен спрашивает о талантах блокнота, он сообщает, что изучает фонетику; на самом деле его профессия учит правильно говорить состоятельных людей, стремящихся подняться по социальной лестнице. Пока он объясняет свою профессию, Элиза постоянно издает невыразимые ужасные звуки, хотя Хиггинс постоянно говорит ей прекратить издавать эти «отвратительные» звуки; Затем он хвастается, что «через три месяца я мог бы выдать эту девушку за герцогиню на вечеринке в саду у посла». (В следующем акте время «шесть месяцев, три, если у нее хороший слух».)
Когда пожилой джентльмен называет себя «изучающим индийские диалекты» по имени полковника Пикеринга, автора книги «Разговорный санскрит», , Хиггинс представляет себя как Генри Хиггинса, автора книги «Универсальный алфавит Хиггинса ». Оказывается, Пикеринг приехал в Англию, чтобы встретиться с Хиггинсом, и что Хиггинс собирался отправиться в путешествие в Индию, чтобы встретиться с Пикерингом. Когда они собираются вместе уйти, чтобы обсудить свои взаимные интересы, Элиза прерывает их просьбой о деньгах, говоря: «Мне не хватает жилья». Хиггинс напоминает ей, что она лжет, потому что ранее сказала, что может поменять полкроны; тем не менее, он бросает ей кучу монет, которые она взволнованно зачерпывает, сопровождая всякими непонятными звуками кокни.
В этот момент Фредди Эйнсфорд-Хилл возвращается с такси, но не знает, что с ним делать, так как все ушли. Элиза, благодаря внезапному получению денег от Хиггинса, нанимает такси, чтобы отвезти ее домой, оставляя Фредди одного и озадаченного.
Анализ
« Пигмалион » — пожалуй, самая известная пьеса Шоу, и, по иронии судьбы, она входит в число его самых злоупотребляемых и неправильно истолковываемых пьес. Почти все знают основные черты этой истории о цветочнице кокни, которая почти волшебным образом превращается в герцогиню, беря уроки речи (фонетики) у своего знаменитого профессора. Злоупотребление происходит отчасти из-за того, что Шоу снабдил свою пьесу подзаголовком «Романс». В популярных экранизациях (фильм 1938 и мюзикла Моя прекрасная леди ), «романтика» была вписана в сценарий и вставлена в отношения между Хиггинсом и Элизой — по сути, название пьесы Пигмалион, основано на легенде о человеке. кто влюбился в свое творение, легко мог дать повод к такому неправильному толкованию. На самом деле, одна реклама утверждает, что пьеса является одной из самых «красивых любовных историй», которые когда-либо читал мир. Тем не менее, как отмечалось в другом месте, Шоу использовал термин «романтика» в его более узкой форме, имея в виду неправдоподобность фактического превращения цветочницы в великую герцогиню с помощью простых средств использования фонетических инструкций. Тем не менее, несмотря на собственные заявления Шоу и несмотря на все свидетельства в пьесе, читатели и зрители по-прежнему продолжают сентиментально относиться к исходу пьесы и отказываются признать антиромантический аспект драмы.
Начальная сцена драмы захватывает многие из разнообразных элементов, присутствующих на протяжении всей пьесы. Сведенные общей необходимостью защиты от внезапного ливня, такие разные типы, как обедневший буржуазия Эйнсфорд-Хиллз с их благородными претензиями и пренебрежением, богатый англо-индийский джентльмен (полковник Пикеринг), кажущийся вполне терпимым, собираются надменный эгоистичный профессор (Хиггинс), который кажется на редкость нетерпимым, невнятная группа невзрачных прохожих и напористая, грубая цветочница, воплощающая суть пошлости. Эти разные характеры никогда не встретились бы вместе, если бы не необходимость чего-то вроде внезапного ливня. Это очень помогает Шоу, потому что ему нужны разные акценты, чтобы профессор Хиггинс мог продемонстрировать свое мастерство в определении диалектов и мест рождения, согласно его науке фонетики. Обратите также внимание на то, что его выступление вызывает как антагонизм, так и одобрение в толпе. Антагонизм основан на том факте, что толпа, во-первых, считает его шпионом для полиции, а во-вторых, даже узнав, откуда они пришли, он вторгается в какую-то частную сторону их жизни, которую они, возможно, хотят захватить. прикрыть — то есть из-за ложной гордыни или снобизма многие хотят скрыть место своего рождения; Таким образом, они думают, что профессор Хиггинс, определяя предысторию некоторых членов толпы, также раскрывает кое-что об их прошлом. По иронии судьбы, профессор Хиггинс занимается обучением богатых людей, как правильно говорить, чтобы они могли скрыть свое происхождение. В следующем акте к нему придет Элиза, чтобы скрыть от публики собственное происхождение.
Шоу также резко демонстрирует здесь два типа вульгарности: во-первых, вульгарность низшего класса, как это видно в Элизе, и, во-вторых, «утонченную» вульгарность среднего класса, как видно в Кларе Эйнсфорд-Хилл. Следует помнить, что одной из целей пьесы является атака (через персонажа Альфреда Дулиттла) на мораль и ограничения среднего класса. Вульгарность Элизы — результат необходимости, заставляющей ее выманивать несколько монет у прохожих; это и комично, и жалко. Ее вульгарность комична, когда она пытается выманить деньги у прохожих, и вульгарно патетична, когда ее подозревают в вымогательстве в качестве проститутки. Несправедливо, что Элиза может быть ложно обвинена в проституции, потому что она принадлежит к классу общества, где проституция является предполагаемой практикой, и она также может быть причислена к классу общества, который не может позволить себе адвоката для защиты. Следовательно, Элиза может доказать свою невиновность в таком обвинении, только громко заявив всем: «Я хорошая девочка, я хорошая». В конечном счете, самая вульгарная вещь в Элизе — это ее отвратительное и животное использование английского языка, привычка, которая вызывает гнев профессора Хиггинса и, таким образом, создает драматическую предпосылку для остальной части драмы.
В отличие от Элизы, Клара Эйнсфорд-Хилл внешне может показаться без тени вульгарности. Но она представляет аспекты среднего класса, которые Шоу и Дулиттл отвергают, то есть Клара напориста, недружелюбна и презирает людей, которых она считает ниже себя, и ее излишне обижают незнакомцы (такие как Хиггинс), которые говорят с ней ( обратите внимание на ее лицемерие позже в акте III, когда она встречает Хиггинса в обществе и подхалимски ему подчиняется). По иронии судьбы, в следующем акте Элиза захочет стать очень похожей на Клару и для этого придет к Хиггинсу брать уроки.
Хиггинс в конечном итоге занимает центральное место. Сначала он всего лишь сторонний наблюдатель в толпе. Затем он постепенно берет на себя ответственность благодаря своему таланту, остроумию и властному характеру. В пьесе, в которой большое внимание уделяется различным концепциям манер, Хиггинс сначала известен своей невоспитанностью. На первый взгляд, он так же груб в своей откровенности, как Элиза груба в своем произношении. Кажется, ему доставляет удовольствие издеваться над другими людьми, особенно над людьми, которые ниже его в социальном плане, хотя он утверждает, что он не сноб. Он может выплеснуть ядовитую тираду, когда слышит, что английский язык так безоговорочно и отвратительно очернен, и направляет свой яд прямо на Элизу:
Женщина, которая издает такие депрессивные и отвратительные
звуки, не имеет права нигде быть — права жить.
Помните, что вы — человек с душой и
божественным даром членораздельной речи: что ваш родной язык —
язык Шекспира, Мильтона и Библии; и
не сидите там, напевая, как желчный голубь. [У нас есть
стандартизированная уникальная грамматика и правописание Шоу.]
Вопрос не в том, прав Хиггинс в своей оценке или нет; даже при том, что он забавно прав, человек, который публично произносит такие уничижительные комментарии о другом человеке с целью хвастаться перед толпой людей, конечно, не джентльмен. Наоборот, он другой тип пошляка; он человек, не обращающий внимания на чувства других, тот, у кого совершенно отсутствуют манеры общения, и его отсутствие манер станет предметом беспокойства миссис Пирс в следующем акте, когда Хиггинс решит взять Элизу в свой дом.
После вышеупомянутой речи Хиггинс хвастливо объявляет собравшейся толпе, что «через три месяца я могу выдать эту девушку за герцогиню на приеме в саду у посла». Следовательно, это предложение дает импульс для остальной части пьесы и вызывает более широкие вопросы драмы — то есть, определяют ли речевые модели качество манер и характера человека? Хиггинс сможет научить ее произносить слова так, как это сделала бы герцогиня, но насколько важна фонетика в определении истинной природы ценности человека? Таким образом, как отмечалось в предисловии, Шоу несколько ввел читателя в заблуждение, предположив, что пьеса посвящена фонетике.