Фонетический разбор слова волшебное: Фонетический разбор слова и звуко-буквеннный анализ

Содержание

Волшебная копилка

1) не, очень, тебе, ней
2) очень
3) очень, даём, просто
4) волшебную, живут, веришь, очень, подходящие

Чтобы выполнить данное задание, нужно сделать фонетический разбор каждого из слов стихотворения, и вспомнить какие согласные называются шипящими. Начнем с фонетического разбора.

Фонетический разбор слов из стихотворения «Волшебная копилка»

Фонетический разбор слова «волшебную»Фонетический разбор слова «копилку»Фонетический разбор слова «тебе»Фонетический разбор слова «даём»Фонетический разбор слова «мы»Фонетический разбор слова «руки»Фонетический разбор слова «живут»Фонетический разбор слова «ней»Фонетический разбор слова «не»Фонетический разбор слова «монетки»Фонетический разбор слова «а»Фонетический разбор слова «веришь»Фонетический разбор слова «буквы»Фонетический разбор слова «звуки»Фонетический разбор слова «гласные»Фонетический разбор слова «согласные»Фонетический разбор слова «просто»Фонетический разбор слова «очень»Фонетический разбор слова «разные»Фонетический разбор слова «подходящие»Фонетический разбор слова «найди»Фонетический разбор слова «ты»Фонетический разбор слова «на»Фонетический разбор слова «правильном»Фонетический разбор слова «пути»

Имея пред глазами фонетических разбор каждого из слов, можно без труда ответить на вопросы задания.

1) Слова, в которых все согласные мягкие: не, очень, тебе, ней.
2) Слова из двух слогов, которые нельзя переносить:
очень.
3) Слова, в которых есть звук [о]: очень, даём, просто.

Вспомним, что в русском языке 4 шипящих 
согласных буквы: Ж, Ш, Ч, Щ.

Теперь можем дать ответ на последний вопрос задания.

4) Слова, в которых есть шипящие согласные звуки: волшебную, живут, веришь, очень, подходящие.


Выбор слов из стихотворения «Волшебная копилка» по определенным критериям

Вновь обращаясь к фонетическому разбору слов из стихотворения, ответим на дополнительные вопросы.

Слова, в которых букв больше, чем звуков:
правильном, веришь, очень.
Слова из трёх слогов, в которых звуков больше, чем букв:
гласные, разные.
Слова, в которых все согласные звуки — твёрдые:
мы, в, живут, в, просто, буквы, на, ты.
Слово из трёх слогов с проверяемой безударной гласной в корне:
копилку.


Cлов из стихотворения Волшебная копилка

Вновь обращаясь к нашему фонетическому разбору ответим на вопросы.

  1. Слова, в которых количество гласных звуков равно количеству согласных: 
    тебе, мы, руки, не, очень, ты, на, пути
    .
  2. Слова, в которых звуков меньше, чем букв: веришь, очень, правильном.
  3. Слово, в корне которого есть непроверяемая безударная гласная и проверяемая согласная: монетки.
  4. Слова, в которых звуков больше, чем букв: волшебную, даём, гласные, согласные, разные, подходящие.
  5. Слова, в которых ударение падает на суффикс: копилку, подходящие.
  6. Слова из двух и более слогов, в которых все согласные звуки звонки:
    даём, разные, найди.
    Слово "монетка" - словарное. В корне этого слова 
есть непроверяемая безударная гласная.  Однако есть 
проверяемая согласная - "т". 
Проверочное слово к букве "т" - монета.
    Для выбора слов, в которых ударение падает на суффикс, 
требуется сделать разбор слов по составу. Разберем 
три слова из стихотворения, которые на первый взгляд 
подходят под условия:
Разбор слова «волшебный» по составуРазбор слова «копилка» по составуРазбор слова «подходящий» по составу
    Видим, что из разобранных слов в двух случаях ударение 
падает на суффикс. Это слова: "копилка" и "подходящий".

 


Cлова из «Волшебной копилки»

И вновь обращаемся к фонетическому разбору слов стихотворения «Волшебная копилка». Но прежде разберем дополнительно еще два слова, которых нет в первом варианте стихотворения.

Фонетический разбор слова «возьми»Фонетический разбор слова «смелее»

А теперь ответим на поставленные вопросы.

1) Слова из трёх слогов:
копилку, смелее, монетки, гласные, разные, правильном
.
2) Слова, в которых есть буквы, не обозначающие никаких звуков:
возьми, веришь, очень, правильном
.
3) Слова с двумя согласными звуками:
очень, руки, пути, ней
.

 

Конспект НОД по обучению грамоте в подготовительной группе на тему: «Путешествие в страну звуков». | План-конспект занятия по обучению грамоте (подготовительная группа):

Конспект НОД по обучению грамоте в подготовительной группе на тему: «Путешествие в страну звуков».

Цель:

— Закрепить умение проводить звуковой анализ слов, характеризовать звуки;

— закрепить умение делить слова на слоги;

— закрепить знание гласных и согласных звуков.

— развивать умение, находить слова с заданным звуком.

развивать монологическую речь, умение отвечать на вопросы;

— сравнивать слова по звуковому составу;

— способствовать развитию звукобуквенного анализа, фонематического слуха; проводить фонетический разбор слова.

Материал:

1) Демонстрационный:

• доска

• указка

• фишки красного, синего, зеленого цветов

• картинки (лисы, лука)

массажный мячик — ежик

• модели слов — названий картинок.

2) Раздаточный:

— Фишки красного, синего, зеленого цветов

-карточки с цифрами.

Ход занятия:

1. Приветствие.

Возьмемся за руки, подарим тепло своих рук. А теперь улыбнемся друг другу и подарим искорку добра от своего сердца.

I.(Звучит сказочная музыка; в группе на пенечке стоит сундучок).

Ребята, посмотрите внимательно, вы ничего в группе необычного не замечаете?

Дети: (находят сундук)

— Мне кажется, что он здесь появился не случайно. Как он здесь оказался?

Посмотрите, сундук заперт на замок, и я не знаю, как его открыть. А вы знаете, как можно открыть замок?

Дети: ключом

— У вас есть ключ?

Дети: нет

— Значит, этот вариант нам не подходит. Чем ещё можно открыть замок?

Дети: волшебными словами

-Давайте вспомним, какие волшебные слова вы знаете?

Дети: произносят волшебные слова

— Что — то у нас ничего не получается. А я думаю, что этот сундучок волшебный, давайте рассмотрим его.

(Дети вместе с педагогом рассматривают сундучок и находят письмо от Феи страны Звуков).

— Читаю письмо:

«В сундуке моем волшебном

Прислала вам угощенье.

Но чтоб замочек мой открыть –

Нужно потрудиться и все задания выполнить успешно».

— Фея из страны Звуков, просит выполнить все ее задания и только тогда откроется сундучок, и мы узнаем, какое угощение она нам прислала.

— Но перед тем, как мы начнем выполнять задания Феи, давайте вспомнить стихотворение про гласные и согласные звуки.

(Дети читают хором стихотворение).

Гласные тянутся песенкой звонкой,

Могут заплакать и закричать.

В темном лесу звать и аукать,

Но не умеют свистеть и ворчать.

А согласные согласны

Шелестеть, шипеть, свистеть,

Даже фыркать и скрипеть,

Но не хочется им петь.

Послушайте задания:

-Скажите, при помощи чего общаются люди между собой? (При помощи слов).

Какие бывают слова? (Длинные и короткие).

— Чем отличаются короткие слова от длинных? (В коротких словах мало звуков, в длинных — много).

— Назовите короткие, длинные слова.

— Из чего состоят слова? (из слогов и звуков).

— Чем отличаются звуки от букв?

Закончите предложение: В устной речи мы используем …{звуки, а в письменной — {буквы).

— Давайте вспомним, какие бывают звуки? (ответ детей)

— Какие звуки называются гласными?

— Кто назовет гласные звуки? (перечисление)

— Придумайте слова, которые начинаются с гласного звука. (примеры детей)

— Какие звуки называются согласными?

— Назовите согласные звуки.

— Придумайте слова, которые начинаются с согласного звука.

— Какие бывают согласные звуки? (твердые и мягкие)

— Я сейчас буду показывать слоги, а вы, если это мягкие согласные, поднимете зеленый квадратик, если твердые — синий.

ТЫ, НЫ, ПИ, ЗИ, СИ, ЛО, НА, ЛЫ, РА, ВЯ, МУ, ЛИ.

— Сколько слогов в слове? (кошка, молоко, стол, пирог, школа, машина).

(Дети поднимают карточки с цифрами).

Физминутка.

1.2.3.4.5-

Вышел дождик погулять.

Шел неспешно по привычке.

А куда ему спешить?

Вдруг читает на табличке:

«По газону не ходить!».

Дождь вздохнул тихонько:

«Ох!» —

И ушел. Газон засох.

— Молодцы! А сейчас, ребятки, отгадайте загадку.

«В лесу обитает,

Дичью питается, да в курятник забирается,

Хитрым зверем называется» (лиса)

-Какой первый звук в этом слове? (мягкий согласный.)

— Придумайте слова, которые начинаются с мягкого согласного звука.

Послушайте еще загадку.

«Сидит дед, во сто шуб одет,

Кто его раздевает,

Тот слезы проливает». (Лук).

— Какой первый звук в этом слове? (твердый согласный)

— Придумайте слова, которые начинаются с твердого согласного звука. (примеры детей) — Вот мы с и вспомнили, что согласные звуки бывают мягкие и твердые.

— Ребята, тут еще загадка, послушайте про кого она?

— Что за серенький зверёк,

Хвостик длинный, как шнурок,

Только кошку увидал,

Сразу в норку убежал?

— Про кого эта загадка? (ответы детей)

— Правильно, про мышку, давайте поищем звуки, которые живут в этом слове.

Звуковой анализ слова : «мышка».

Вопросы к детям:

— Сколько звуков в слове?

— Сколько согласных звуков?

— Сколько гласных звуков?

— Сколько слогов в этом слове?

— Прошу детей назвать слова, которые можно разделить на 2 слога. (примеры детей)

— А сейчас мы отдохнем и немного поиграем.

Массаж рук мячиком — ежиком.

Здравствуй мячик интересный

(перекладываем мячик с одной руки в другую)

Для ребяток ты полезный.

Мы с тобой хотим играть (катают мяч между ладоней)

Свои ручки развивать.

Мы сожмем тебя немножко (сжимаем мяч в руках)

И тихонько разожмем,

А потом тебя подбросим, (подбрасывают и ловят мяч)

И тихонечко потрем. (гладят ладошки рук мячом).

— Наши задания продолжаются.

Дети, так бывает в жизни, что не все люди могут правильно произносить звуки, поэтому слова получаются неправильные (с ошибками). Стоит неправильно произнести один звук и слово получается другое. Я вам сейчас прочту стихотворение, в котором «заблудился звук». А вот какой звук, догадайтесь сами.

Чтение стихотворения:

— Убегая от пчелы, Даша прокричала:

— Я боюсь укола пчел, у пчелы есть Сало.

Вопросы:

— Какой звук заблудился?

— Как правильно нужно сказать?

— Писем мы не написали –

Тучку целый день искали. (аналогично разбирается и это стихотворение).

Правильное чтение стихотворения детьми.

— Ребята, у нас осталось последнее задание, послушайте его.

К слогу ты прибавишь сок,

Слово ты найдешь дружок.

(Дети соединяют слоги со словом – «сок» и называют получившееся слово).

Слоги: ви, пе, ку, но, ле, ча.

— Ну что ж, все задания мы выполнили, пришло время открывать сундучок!

(Воспитатель открывает сундук, заглядывает в него и задает детям загадку.)

Там лежит, что-то вкусное, сладкое и начинается на звук «К». (Конфеты).

— Правильно, ребята, Фея угощает нас конфетами. Вы все молодцы! С вашей помощью можно открывать любые замки!

(Детям раздаются конфеты).

Язык, Магия и Сила



Язык, Магия и Сила
Дэвид Эллис (’08), Университет Брауна

Это эссе было написано автором для UC082 профессора Матиесена, «Магия в средние века», Браун У., 2004.

В этой статье я намереваюсь описать уникальные характеристики магического языка и в первую очередь исследовать, как различия в языковой среде сообщества могут повлиять на силу его магических практик. Я начну с исследования природы магического именования и того, как трансформируются вещи, названные в контексте магии. Затем следует обсуждение «идеального» магического языка и того, какие характеристики языка наиболее важны для его магической силы. Я надеюсь подробно описать магико-лингвистическую герменевтику, охватывающую многие грани языка и магии, а также той силы, которую они порождают в сочетании.

Сила именования в контексте магии отражена в древней мифологии. Первоначальный человеческий язык, на котором говорили до падения Вавилонской башни, изображается в мифологических сказках, таких как «Эпос о Гильгамеше», как чрезвычайно могущественный. Согласно многим религиозным традициям, включая христианство, индуизм и ислам, Бог использовал одно слово (или греч. λογος — «Логос») для создания космоса. Точно так же высказывания на праязыке людей вызывали существование или изменяли природу вещей, которые они называли. Эти эффекты языка можно было бы описать соответственно как «фиатические» и «орфические». Фиатическая лингвистическая магия включает «создание означаемого его означающим», тогда как орфическая магия «[зачаровывает] уже существующую сущность с помощью голосового материала» (Идель, стр. 23). Сила человеческого языка достигла своего апогея в Эдемском саду, когда Бог поручил Адаму назвать то, что он создал, — в некотором смысле завершить или подтвердить акт творения.

Современные языки, используемые в магии, сохраняют часть этой власти или контроля над объектами или существами, которые они называют. Имя — это символ, который дает ссылку на физическую вещь или на абстрактную, воображаемую или воображаемую вещь и позволяет тому, кто использует это имя, воздействовать на референт. Согласно магическому закону релевантности, «любые два объекта, которые имеют отношение друг к другу или когда-либо имели отношение друг к другу, символически эквивалентны в магии» (Мэтисен). Таким образом, имя эквивалентно названной вещи, но, возможно, один язык лучше других способен уловить некоторые конкретные значения или категории значений. Эта эквивалентность знака и означаемого указывает на то, что одно не может существовать без другого. «Безымянное игнорируется» (Фокье, стр. 405). Вещь без имени перестанет существовать, потому что на нее нельзя сослаться.

Сила лингвистического именования может быть описана через перформативность и интерпелляцию. Перформативность определена Дж. Л. Остином в его серии лекций 1955 года «Как делать что-то с помощью слов». С точки зрения перформативного высказывания, «произношение слов, действительно, обычно является или даже ведущим инцидентом в выполнении акта…, выполнение которого также является объектом высказывания…» (Остин, стр. 8). Примеры перформативных глаголов Остина включают «держать пари» и «обещать». В контексте магических заклинаний и заклинаний более распространены такие глаголы, как «призывать» и «освятить».

Любое утверждение в форме «Настоящим я…» явно оформлено как перформатив; говорящий заявляет, что само высказывание совершило действие, которое оно описывает. В некоторых случаях за таким перформативным высказыванием сразу же следуют поддерживающие действия или утверждения: например, маг может сказать: «Настоящим я освящаю эту землю и призываю силу рун, начертанных на моем магическом круге». Затем он мог окропить круг порошком, зельем или простой водой, подобно освящению католического алтаря святой водой, и произнести названия рун, которые он начертал на земле.

Называние рун состоит из произнесения фонем, которые они представляют, и в этом смысле является просто фонетическим актом или произнесением определенных звуков. (Остин, стр. 95) С другой стороны, это можно было бы считать фатическим действием, поскольку руническая система пользователя магии будет иметь словарь (свои руны) и, возможно, грамматику или набор правил, определяющих значение или результат.

любой комбинации рун. В любом случае произнесение имен рун и окропление водой завершают и подтверждают эффект перформативного произнесения или ретического акта. Слова выполняют множество функций в магии, но каждая из них имеет решающее значение для успеха заклинания или ритуала. Магия не могла бы существовать без основы человеческой речи и общения. Сила слов (vis verborum) в магии описывается Корнелием Агриппой следующим образом.

Слова … [несут] с собой не только концепцию ума, но и добродетель говорящего с определенной эффективностью для слушателей, и часто с такой большой силой, что часто они меняют не только слушателей, но также и другие тела и вещи, которые не имеют жизни. [п. 211]

Агриппа не делает различий между типами или категориями слов, но приписывает эту силу любому произнесенному слову или знаку. В своем комментарии к оккультной философии Агриппы Кристофер Лерик отмечает, что

Суть агрипповского подхода к vis verborum заключается в том разделении, которого мы привыкли ожидать: поскольку слова трактуются как звук или шум, они обладают естественной силой; поскольку они представляют собой разумный язык, требующий рационального истолкования, они небесные [с. 60]

Существует различие между словами, которые несут значение — используются в фатическом или ретическом акте — и теми, которые не имеют смысла и составляют фонетический акт. Волшебное слово, значение которого не определено в естественном человеческом языке, но которое все же может иметь функцию, будет иметь свои эффекты, ограниченные естественной сферой, а не небесной.

Согласно Агриппе, «люди делятся на естественную, небесную и божественную части в строгом микрокосме трехчастной вселенной» (Лерих, с. 61). Умственные и духовные силы человека можно разделить на три сферы следующим образом: «чувства естественны, разум небесен, а интеллект божественен». (Лерих, стр. 61). Это предполагает, что тарабарщина, сконструированный магический язык или «слово», состоящее из шаблонных фонем без значения, может воздействовать только на чувства, и хотя такие звуки могут использоваться в иллюзиях или магии исполнения, они никогда не обладают истинной перформативной силой. Примеры магических слов, которые можно считать тарабарщиной, включают простое «Абракадабра» и многомерный палиндром, такой как латинское слово-куб «sator arepo tenet opera rotas».

Согласно анализу магической чепухи Кейта Диксона, «все подобные устройства направлены на то, чтобы воссоздать Знак как конкретную материю, сделать его непрозрачным, преобразовать бестелесный звук в пластический артефакт, чтобы лучше контролировать его, изменяя его контуры» (Dickson, p. 160).

Интерпелляция также является типом перформативного высказывания, и в этом виде перформативности социальное тело (или любая одушевленная вещь) вызывается к жизни или конструируется посредством наименования. Интерпелляция может быть описана как «способность дискурса воспроизводить то, что она называет» (Батлер, стр. 187). Как отмечалось выше, в контексте магии имя эквивалентно тому, что оно называет, и имя, естественно, обладает властью над своим референтом, как и любой, кто знает это имя. Магический язык в значительной степени перформативен, но как сами эти высказывания обладают такой силой? Частично на это можно ответить тем, что «для того, чтобы дискурс материализовал набор эффектов, сам «дискурс» должен пониматься как сложные и конвергентные цепи, в которых «эффекты» являются векторами силы» (Батлер, стр. 187). Такими векторами в магическом дискурсе могут быть отношения между высказываниями (песнями, заклинаниями и т. д.) и ритуальными действиями. Поскольку каждое утверждение или действие зависит от того, что ему предшествовало, что, в свою очередь, может зависеть от одного или нескольких предыдущих действий, которые могут включать в себя высказывания, сила полного магического ритуала состоит в замысловатой комбинации или сочетании успеха его действий. составные части.

Таким образом, язык магии функционирует внутри дискурса и поэтому может оказывать перформативное воздействие на вещи и существа, даже формируя саму их природу. Но если, как это часто бывает, маг произносит ритуальное заклинание в одиночестве, наедине, как используемый язык становится дискурсом? Возможно, любой язык, магический или какой-либо другой, обладает способностью конструировать дискурс и, следовательно, воздействовать на вещи, которые он называет. «[Когда] произносится слово, его вибрации способны вызвать в уме идеальную форму, «чистое понятие» рассматриваемого объекта» (Хэмптон, стр. 25). Говорящий может легко модифицировать некоторые изменчивые качества воплощения этого объекта в умах тех, кто слышит слова, но идеальная форма, по крайней мере, в понимании Платона, неизменна.

Однако магия, по-видимому, требует от своего языка, чтобы каким-то образом достигалось общение и общение. Перформативность служит для установления общения, поскольку говорящий взаимодействует с вещами, которые он называет в магическом заклинании, а также может открыть канал связи с этими названными сущностями. Эта коммуникация может быть просто самим высказыванием, рассматриваемым как императив или директива по отношению к вызываемому или вызываемому существу, или как константа, которая изменяет какой-либо аспект объекта, сообщая о его результирующем состоянии. С другой стороны, если дискурс интерпретируется как совокупность знаний в какой-либо области, то магический дискурс как таковой можно рассматривать как набор заклинаний и заклинаний или «фраз силы», а не как отдельные экземпляры или повторения эти. В этом смысле дискурс магии будет состоять из идеальных или прототипических версий высказываний, заклинаний, заклинаний, проклятий и призывов и даже полных заклинаний, жертвоприношений и ритуалов, которые они могут составлять. Таким образом, язык не может создавать магических эффектов вне области дискурса, и, по-видимому, язык даже не может существовать, не будучи включенным в ту или иную форму дискурса. Нечленораздельная мысль, будь то на родном языке, другом естественном языке или в какой-либо форме ментального языка, может составлять тип дискурса, но перформативные эффекты могут быть результатом только дискурсивных высказываний, а не мыслей, идей или умственных рассуждений.

Может существовать идеал магического языка — возможно, подобного языку до Вавилонской башни, — который содержит в себе всю дискурсивную силу магии и из которого каждое произнесенное магическое стихотворение, текст, заклинание, заклинание или даже простое имя, используемое в магии, получает свою силу. Являются ли некоторые языки более легко и легко адаптируемыми для использования в заклинаниях и другой магии и, следовательно, ближе к идеальному языку для магических целей? Бронислав Малиновский писал, что «мощный магический язык отличается очень высоким коэффициентом странности» (Малиновский, стр. 220). Родной язык недостаточно странный, чтобы быть эффективным в магии, поэтому самые успешные маги, колдуны, ведьмы и другие пользователи магии находят другие языки для своей магии.

Во многих общинах говорят на нескольких языках, и многие жители их понимают. Они часто связаны между собой или происходят от общего предка или праязыка. Язык, используемый для магических заклинаний и заклинаний в этих сообществах, редко является местным языком; это часто язык обучения, используемый особенно писцами или в университетах, а также в других научных занятиях. Иногда магия может использовать сконструированный язык из разума человека или относительно немногих, а не язык, который естественным образом развился по мере того, как население использовало его для общения и общения. Существует множество вариантов — на самом деле их бесконечно много — из которых магический пользователь должен выбрать язык для использования.

Заклинание может включать несколько языков: рунический язык; древний или эзотерический язык, на который, скорее всего, откликнутся божественные силы; и местный диалект для комментариев, инструкций для помощников и всего остального, что не обязательно должно быть на определенном, более специализированном языке. Использование нескольких магических языков в рамках одного ритуала и, возможно, разных языков — в одном сообществе или в двух отдельных — между экземплярами заклинания вызывает несколько вопросов. Можно задаться вопросом, можно ли перевести имя. Если это так, то перевод, вероятно, утратил бы по крайней мере часть той силы, которую оригинал имел по отношению к своему референту. Если нет, то существуют ли имена над языком или вне языка?

Ответ может быть комбинацией этих. Некоторые имена, производные от других лексических статей (словарных единиц) определенного языка, можно перевести, отражая процесс деривации на целевом языке. Многие имена имеют эквиваленты в других языках, особенно в близкородственных языках, которые отличаются прежде всего тем, что каждое из них соответствует фонотактическим ограничениям языка, в котором оно используется, поскольку от них зависят представления говорящих о естественных и приемлемых звуковых паттернах, и они часто ограничивают способность динамиков воспроизводить определенные звуки и звуковые последовательности.

Однако есть имена, которые невозможно удовлетворительно перевести. К ним относятся «истинные имена» и «имена душ», которые часто более непосредственно связаны с существом. У человека может быть «имя души»; его существование, характер и свойства в определенной степени определяются культурой человека и социальным контекстом. Место, природный дух, фея, даймон, бог, богиня и множество других вещей могут иметь «настоящее имя». Это также зависит от культуры; например, в культуре австралийских аборигенов предки человека будут включать в себя проточеловеческого героя и, в некотором смысле, все природные объекты (земля, камень, дерево, куст и т. д.), к которым он прикасался, каждый из которых имеет известное имя. только тем, кто связан: произошел от одного и того же героя. Любое такое имя — будь то «настоящее имя», «имя души» или другая подобная категория — давало бы его пользователю большую власть над сущностью, чем любой другой способ обращения к ней, такой как переведенное или альтернативное имя или имя. описательная фраза. Любое имя объекта по определению будет иметь один и тот же референт, но релевантность каждого из них может различаться.

Можно ли определить релевантность и референцию слова, как в случае слова, переведенного на сконструированный язык или даже импровизированный язык, используемого только в контексте одного случая обряда или ритуала? Референты местоимений определяются в основном контекстом, и каждая референция существует в сознании говорящего и адресатов; если есть двусмысленность, референт может быть разным в сознании каждого человека. Релевантность также является умственной конструкцией, поэтому ее можно приписать новым словам. Это происходит, когда в диалекте формируется новый словарный запас в результате инноваций — обычно в пределах относительно небольшого языкового сообщества — или когда заимствованное слово берется из языка, на котором говорят поблизости. Заимствованные слова часто предоставляют способы обозначения чего-то, что было за пределами лексикона языка: быть названным и введенным в область действия необходимо для того, чтобы эта сущность или набор сущностей существовали в умах тех, кто находится в речевом сообществе.

Слова позволяют говорящему взаимодействовать с миром и его конкретной средой внутри него. «Связь между людьми и миром всегда опосредована словом» (Фокье, стр. 405). Одним из вариантов использования этого слова является описание своего внутреннего состояния (психологического, эмоционального, психического и т. д.) другому человеку. Можно ли передать намерение пользователя магии, несмотря на бессмысленные слоги, в глоссолалии или других чисто фонетических действиях, или только благодаря осмысленным высказываниям, состоящим из морфем, встречающихся в естественном или искусственном языке? «Ибо маг… раздает словесные элементы типа абракадабры, сезама, фокус-покуса, то есть слова, функцией которых является не «значение» в обычном смысле, а особое магическое воздействие, которое эти слова, как полагают, оказывают». (Малиновский, стр. 214). Так что не только имена могут оказывать влияние, но и слова этого другого, специфического для магии типа.

Такая фраза не имеет власти над набором названий сущностей, потому что это просто фонетический акт. Итак, каков его эффект и как он получает энергию? Возможно, эти слова частично функционируют, «[замещая] обычное производство значения каким-то другим видом семиозиса» (Dickson, p. 154). Значение, создаваемое таким словом, — это не ссылка, а способ осуществления прямого контроля над миром путем подрыва границы между означающим и означаемым. Слово обладает силой, потому что трудно уловить его значение, которое, следовательно, не фиксировано, а приспосабливаемо. Это более очевидно для паттернов — часто палиндромов — «которые повторяются на простом доминирующем слоге» (Диксон, стр. 158) или последовательностей, которые представляют собой искажения обычных слов. Например, путем перестановки букв парами (эффект вдоль синтагматической оси языка): «мощный» становится «opewfrlu».

Ниже приводится распространенный палиндром в магии, практикуемый в языке Древней Греции, «в котором греческий вокальный инвентарь сначала организован как палиндром (α-ε-η-ι-ο-υ-ω-υ-ο-ι- η-ε-α), [затем] постепенно редуцируется до тонического долгого Ω-звука путем исключения начальной и конечной фонемы в каждой серии…» (Диксон, стр. 158). Фокусники могут творчески подходить к звукам, комбинируя их в замысловатые узоры и часто изменяя узоры с каждым произнесением. Маг действует также как лексикограф, приписывая значения или функции этим новым словам. В магии «значение любого значимого слова, предложения или фразы — это эффективное изменение, вызванное высказыванием в контексте ситуации, с которой оно связано» (Малиновский, стр. 214). Каждое слово, произносимое магом во время заклинания или ритуала, может иметь как традиционное, так и функциональное значение. Таким образом, кажущиеся бессмысленными слова лишены лишь части этого двойного семиозиса.

Какие еще могут быть слова? Енохианский язык, который ангелы предположительно передали в умы доктора Джона Ди и сэра Эдварда, возможно, представляет собой загадочную комбинацию искусственного и «сверхъестественного» языка. «Речь» ангелов каким-то образом имеет характеристики, которые можно сопоставить с человеческой фонологией, а грамматика енохианского языка соответствует универсалиям естественных человеческих языков. Однако на часть словарного запаса и, возможно, на большую часть грамматики, переданной этим двум мужчинам, мог повлиять их родной язык, английский и другая информация в их сознании. Возможно, эти люди сами придумали язык, а ангельская передача была мистификацией. Или их смертные умы могли быть не в состоянии обработать или понять ангельский язык напрямую, поэтому он каким-то образом был преобразован. Или ангельский язык может быть своего рода телепатией или аннотированным менталитетом, то есть мысли передаются напрямую, но с некоторой лингвистической формой, которая объясняет неанглийские характеристики.

Какова бы ни была форма или природа самого енохианского языка, мы можем видеть, что неестественный язык может иметь любую из широкого диапазона структур. Но каковы волшебные эффекты языкового разнообразия в естественных языках? Лингвистические различия возникают по двум различным осям: по синтагматической, вдоль которой функционируют транспозиция и метонимия; и парадигматический, с заменой и метафорой. Синтагматическая ось параллельна времени и поэтому влияет на порядок и зависимости фонем и морфем. Магическая сила может быть направлена ​​по этой оси через смежность или заражение — объединение объектов в непосредственной близости. Парадигматическая ось перпендикулярна времени и имеет дело с формой отдельных единиц звука или значения. Объекты с похожей формой связаны по парадигматической оси и, следовательно, эквивалентны для магических целей.

Различия между далекими или неродственными языками, такими как финский и телугу, обычно носят лексический характер и носят парадигматический характер. В таких языках порядок слов и морфологические системы — правила сочетания морфем или смысловых единиц — также часто несопоставимы, и эти грамматические различия проходят по синтагматической оси. Языки одной семьи или подгруппы, такие как финский и эстонский, как правило, имеют почти идентичную грамматическую структуру и много родственных слов: родственные или похожие слова. Какие различия между языками имеют значение для силы магии? Влияют ли различия по одной или другой оси сильнее на магическую силу, доступную носителям языка? Или сила магического языка всегда и только по отношению к родному языку говорящего? Если бы какое-то гипотетическое существо имело неестественный по человеческим меркам родной язык, но могло бы общаться (возможно, телепатически) с сообществами людей, использующих магию, был бы какой-нибудь способ предсказать, какой магический язык покажется наиболее мощным с этой объективной точки зрения?

Я бы сказал, что глубина и сложность синтаксиса языка (включая структуру фраз) и морфологии, а также широта его фонологического инвентаря, которые можно описать в сочетании как «богатство» структуры этого языка, могут способствовать его магической силе. . Словарь или понятия, идентифицируемые этим языком, скорее всего, окажут большее влияние на его магическую силу. Несовершенный язык, в котором понятие или оттенок значения невыразимы (не имеют лексического представления), был бы значительно менее эффективен при выполнении некоторых магических обрядов, требующих ссылки на это значение. Определенные концепции и фразы могут быть реализованы в одном языке более ярко, чем в другом.

Целое заклинание или заклинание могло быть аллитерационным и ритмичным — и, следовательно, магически мощным — на одном языке, но относительно ничем не примечательным в переводе. Следующий пример — старинная карельская поэма на финском языке: заклинание (манаус или лоицу) против змеиного яда.

Kyy, kylmänahka kavala Коварная и хладнокровная гадюка,
vihollinen viirusilmä ползучий и узкоглазый демон,
maan nuora kanervakarva вересковый ползун,
maan on sykkä synyntäsi узнай сейчас о своем презренном происхождении,
tiijä sykkä synyntäsi услышь и узнай свое скромное происхождение:
maan kavala kasvantasi Земля первая развернула тебя,
maast on muutkin matoset так как на нем много ползающих паразитов,
kirjavatkin käärmehet даже разноцветные змеи.
 
Enpä tijä karvoasi Что касается вашего правильного оттенка
mikä karva lienetkää Не могу сказать, да это и не важно
оо, vaikka yheksikarva, если бы вы были девяти разных цветов,
mustakarva, marmiakarva, будь ты черным или серым
vaikka vaskenkarva или, возможно, оттенок меди.
 
Pirun riivattu purja Злой, жалящий прислужник дьявола,
et very miun verella Никогда моя кровь не освежит тебя,
et liho miun lihalla и моя плоть не поддерживает твое тело.
sie sahaselkä sihisijä Шипящий вурдалак с зубчатой ​​спиной,
pitkähammas paholainen длинноклювое, злобное, злобное существо,
mäne metsähän mäelle найти склон холма в лесу,
pakene pajun vesoille спрятаться среди нежных ив,
luikerra kivien kolohon пробраться в каменистую лощину,
musta mato mää mullan alle      ползать, черный червь, в нору
vie vaiva männessäs и возьми мою скорбь с собой,
kipu kova kulkeissas унеси боль, которую я страдаю
noille tappotanterille тем смертоносным полям сражений,
vainovaivoille sijoille в самые места боевых действий.
puhista purema paha Очисти тяжелую рану, которую ты мне нанес,
poita myrkky myötämöiten избавь мои вены от этого твоего яда.
eläkä enää ehätä Впредь не спеши сюда,
tule näille nurkiloille никогда не ходите сюда извилистым путем,
ruma roikale luikertele быть, мерзость, изгнана навеки.

Это традиционное стихотворение (или руно) было искусно переведено Кирси Кяхконен, но некоторые существенные характеристики оригинала были неизбежно потеряны при переводе, и поэтому его магическая сила и эффективность как заклинания резко уменьшились. В то время как финский язык построен красиво, английский текст кажется несколько неуклюжим. Например, «мааст на мууткин матосет» можно было бы истолковать как «[из земли] — [являются] — [также, даже больше] — [черви]». Грамматика финского языка позволяет выразить отдельные мысли в этом стихотворении более элегантно, чем в любом английском переводе. Последовательная и красивая аллитерация в финском языке лишь изредка затеняется в английском, как, например, «скользкий и косоглазый…». Это не проблема данного конкретного перевода, а трудность перевода магического или поэтического языка в целом. Каждый язык имеет разный словарный запас (и даже фонотактические ограничения), поэтому аллитерацию почти невозможно воспроизвести в любом переводе, особенно если переводчик пытается сохранить значение каждой строки или фразы и метрическую форму всего произведения. Эти атрибуты, порождающие магическую силу, зависят от фонетической формы высказывания, и каждый язык уникальным образом ограничивает формы, в которых может быть передано данное значение. Поэтому невозможно сохранить силу магического языка при переводе.

Перевод магии никогда не может быть полностью успешным, потому что сила исходного языка не может быть сохранена, а также потому, что определенные языки больше подходят для данного пользователя магии. Магический язык уникален тем, что он должен быть странным для тех, кто его слышит, и даже для того, кто на нем говорит. Эта странность необходима, чтобы заменить обычное значение функцией и произвести изменения в умах всех участников. Поскольку люди воспринимают мир косвенно, посредством когнитивных процессов, эти эффекты также могут изменять свойства мира вокруг участников. Владеющий магией может управлять любым объектом или сущностью, которую он может назвать, обладая достаточной магико-лингвистической силой. Любое сообщество может иметь мощный магический язык, поскольку его носители могут создать свой собственный — путем преобразования старого эзотерического диалекта или соседнего языка или создания языка полностью с нуля.

Однако кажется, что даже сконструированный язык может иметь только конечные различные возможности для выражения данной мысли, и только узкий диапазон значений может быть связан с данной фразой. Бесконечный диапазон возможных значений, которые могут быть выражены в контексте магии, не может быть охвачен одним и тем же мощным набором фраз; у некоторых должны отсутствовать характеристики, необходимые для создания магической силы. Или, если бы все фразы в языке были мощными, он не мог бы быть достаточно сложным, чтобы выразить — без неразрешимой двусмысленности или семантического наложения — все значения, которые могут быть восприняты комбинаторными когнитивными процессами человека. Следовательно, хотя волшебник может построить язык так, что он будет казаться странным с его точки зрения, а также покажется странным тем, кто говорит с ним на его родном языке, этот язык не может достичь абсолютной магической силы для каждой фразы. Поскольку сила языка зависит от контекста, не может быть единого идеального магического языка.

Каталожные номера

Агриппа, Генрих Корнелий. Три книги по оккультной философии . изд. Дональд Тайсон. Миннесота: Публикации Ллевеллина, 1993.

Остин, Дж. Л. Как работать с Words . Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1962.

Батлер, Джудит П. Тела, которые имеют значение: о дискурсивных пределах «пола» . Нью-Йорк: Рутледж, 1993.

Диксон, Кейт М. Ритуальный семиозис Мумбоюмбо: магия, язык, семиотическая грязь . Американский журнал семиотики, 1994, 11, 1-2, 151-172.

Фокье, Рафаэль. Сила слова . Тезаурус, 1993, 48, 2, май-август, 405-410.

Идель, Моше. О языке талисманов в еврейской мистике . Диоген, 1995, 43, 2(170), лето, 23-41.

Лерих, Кристофер Ян. Язык демонов и ангелов: оккультная философия Корнелия Агриппы . Лейден, Нидерланды: Брилл, 2003.

Малиновский, Бронислав. Значение бессмысленных слов и коэффициент странности . Из «Коралловых садов и их волшебства», 1935, том. 2, «Язык магии и садоводства», 213–222.

Мэтисен, Роберт. Законы магии . 1999.

Моррис, Д. Хэмптон. Творческое слово: Малларме и эзотерические теории языка . The University of South Florida Language Quarterly, 1980, 18, 3-4, весна-лето, 25-26, 32.

Тодоров, Цветан. Дискурс магии . L’Homme, 1973, 13, 4, октябрь-декабрь, 38-65.


Последнее изменение 10 марта 2005 г.

Международный фонетический алфавит (IPA): определение и таблица

Есть ли какие-либо языки, которые вы хотели бы выучить? Было бы здорово, если бы вы знали, как произносить слова на любом языке?

Это действительно возможно благодаря Международному фонетическому алфавиту! Если вы не знаете, что это такое, не волнуйтесь… Мы изучим Международный фонетический алфавит, зачем он был создан и что он может рассказать нам о звуках речи. Мы также рассмотрим фонематическую таблицу английского языка, которая показывает характерные для английского языка звуки речи. Наконец, мы опишем, как транскрибировать телефоны и фонемы.

Что такое Международный фонетический алфавит?

Международный фонетический алфавит (сокращенно IPA) представляет собой набор символов, обозначающих фонетические звуки. Эти звуки известны как телефоны. IPA используется, чтобы помочь нам понять и транскрибировать различные звуки речи на разных языках.

Чем полезен Международный фонетический алфавит?

IPA помогает нам правильно произносить слова. Вместо того, чтобы полагаться на письменное написание слов, которое не всегда совпадает с тем, как мы их произносим, ​​фонетический алфавит описывает звуки слов (без привязки к буквам языка). Итак, когда что-то написано с использованием IPA, оно всегда будет соответствовать произношению. Это особенно полезно для людей, изучающих новый язык, так как они смогут правильно произносить слова.

Кто создал Международный фонетический алфавит?

Международный фонетический алфавит был создан в 1888 году французским лингвистом Полем Пасси.

Символы международного фонетического алфавита (МФА)

Он был основан на латинском алфавите и первоначально представлял звуки речи на разных языках, чтобы их можно было легко записать. Он также был создан с целью замены множества ранее использовавшихся отдельных систем транскрипции; единая система для представления звуков на всех языках была бы проще в использовании.

Каковы различные качества речи?

МФА представляет все различные качества и звуки речи на разных языках. К ним относятся:

  • Телефоны
  • Фонемы
  • Интонация
  • Разделение между словами
  • Слоги.

Давайте рассмотрим их более подробно!

Что такое телефоны?

Телефоны различимы по звукам. Когда мы говорим, мы производим телефоны. Телефоны не привязаны к какому-либо языку, поэтому используются во всем мире. Когда мы транскрибируем телефоны, они пишутся в квадратных скобках [ ].

Что такое фонемы?

Фонемы — это мысленные представления и значения звука слова. Изменение фонемы в слове может изменить его значение. Например, замена фонемы /t/ в слове лист на фонему /p/ создает слово овца . В отличие от телефонов, фонемы зависят от языка, поэтому их нельзя применить ко всем языкам. Когда мы транскрибируем фонемы, они пишутся между косыми чертами / /.

Что такое интонация?

Интонация относится к вариациям чьей-либо высоты звука, когда они говорят. Интонация может использоваться по разным причинам, например:

  • , чтобы показать эмоции или отношение говорящего.

  • , чтобы показать разницу между утверждением и вопросом.

  • , чтобы указать, закончил ли говорящий свое предложение.

  • для добавления ударения к определенным частям предложения, что может немного изменить смысл.

Что такое разделение между словами?

Когда мы говорим, не каждое слово льется и не каждый слог оканчивается на чистый звук. Таким образом, между звуками, которые мы произносим, ​​могут быть промежутки. Например, в слове «крайний» буква «т» часто произносится нечетко. При расшифровке звук «т» можно заменить символом, называемым гортанной смычкой, который выглядит так: ʔ. Он используется для обозначения блокировки воздушного потока, что мешает нам воспроизводить чистый звук.

Что такое слоги?

Слоги — это единицы разговорной речи, которые должны содержать гласный звук, а иногда и согласные. Например, если мы посмотрим на следующие слова:

Книга — 1 слог

Стол — 2 слога

Садоводство — 3 слога

используется для обозначения разрывов между разными слогами.

Таблица 9 Международного фонетического алфавита (IPA)0326

Таблица IPA показывает все звуки и качества речи в системе репрезентативных символов. — Wikimedia Commons (рис. 1)

Есть много информации, которую нужно принять, но не волнуйтесь! Мы просто разберем каждый раздел и рассмотрим каждую часть по очереди. Затем мы больше сосредоточимся на фонематическом алфавите английского языка, так как это поможет объяснить звуки, характерные для английского языка.

МФА можно разделить на:

  • Легочные согласные

  • Non-pulmonic consonants

  • Vowels (monophthongs and diphthongs)

  • Suprasegmentals

  • Tones and word accents

  • Diacritics

Pulmonic consonants

These are consonants that are made давлением воздуха из легких и блокировкой пространства между голосовыми связками. Все согласных в английском языке являются легочными, но есть и некоторые в других языках (см. ниже).

В таблице IPA легочные согласные классифицируются тремя способами:

  1. Звонкость — это относится к тому, издают ли голосовые связки звук. Звонкие согласные возникают в результате вибрации голосовых связок при воспроизведении звука. Например, согласные: Б, Д, Г, Ж, Л. При глухих согласных голосовые связки не производят звук, вместо этого через них проходит воздух. Например, согласные: с, р, т, ф, ф.

  1. Место сочленения — это относится к тому, где во рту издаются звуки.

  1. Способ артикуляции — это относится к тому, как наши органы речи используются для воспроизведения звука, в частности, как блокируется воздушный поток, чтобы издавать различные звуки.

Например, звук, произносимый / б/ , называется звонким двугубным взрывным . Это означает, что для произнесения звука /b/:

  • Голосовые связки вибрируют, издавая звук (звонкий).

  • Обе губы сжаты (двугубные).

  • Голосовой тракт заблокирован, воздух выталкивается через губы (взрывной).

Нелегочные согласные

Это согласные, которые не образуются с потоком воздуха из легких. В английском языке нет нелегочных согласных.

Три типа нелегочных согласных:

Изъявления

Имплозивы

Щелчки

Койсанские языки известны тем, что в них используются щелкающие согласные, которые можно записать с помощью таких символов, как ǃ и ǂ.

Гласные

Гласные — это звуки, которые произносятся без ограничения воздушного потока, и звук зависит от положения рта и языка.

Например, когда мы произносим гласную «а» в слове «выпекать», наши языки находятся далеко от нёба и направлены к передней части рта. Но когда мы произносим гласную «у» в слове «музыка», язык становится близко к нёбу и расположен по направлению к спине .

Типы гласных

Гласные можно разделить на две категории:

  • Монофтонги
  • Дифтонги

Моногласные звуки 9036. Например, гласный «i» в слове «hit» — это один гласный звук, который можно записать как /ɪ/.

Дифтонги — две гласные в слоге. Например, в слове «играть» гласная «а» состоит из двух звуков, которые транскрибируются как /eɪ/. Дифтонги также называют скользящими гласными, так как один гласный звук плавно переходит в другой.

Надсегментарии

Группа символов, обозначающих просодические признаки речи, в том числе

  • Ударение — ударение на определенных частях слова или высказывания.

  • Тон — изменение высоты голоса.

  • Длительность — Продолжительность звука, измеряемая в миллисекундах (не путать с длиной гласной)

  • Разрывы слогов — где заканчивается один слог и начинается другой.

  • Связывание — отсутствие разрыва слога

Тоны и словесные акценты

Тоны и акценты используются при расшифровке тональных языков, в которых слова могут иметь различное значение в зависимости от используемой интонации (высоты тона) . Примеры тональных языков включают китайский, тайский, вьетнамский.

Диакритические знаки

Диакритические знаки — это знаки, добавляемые к фонетическим символам (например, ударениям или седилам), которые показывают небольшие различия в звуках, слегка изменяющие произношение.

Например, в слове «ручка» после буквы «р» слышно выдыхание воздуха. Это можно показать с помощью диакритического знака [ʰ], поэтому будет выглядеть как [pʰen].

Диакритические символы и их значения показаны в таблице на диаграмме IPA. — Wikimedia Commons (рис. 2)

Звуки IPA

Международный фонетический алфавит используется для представления всех возможных звуков речи. Это звуки, встречающиеся как в английском языке, так и в других языках. Эти звуки можно разделить на телефоны и фонемы. Мы рассмотрим эти термины и звуки английского языка ниже.

Международный фонетический алфавит (IPA) звуки английского языка

Звуки английского языка (или любого другого языка) показаны в фонематической таблице.

Эта фонематическая таблица основана на IPA и специфична для английского языка. Ниже показаны 44 английские фонемы:

Английский фонематический алфавит показывает все фонемы, используемые в английском языке. — Викисклад (рис. 3).

Расшифровка телефонов

При расшифровке телефоны записываются в квадратных скобках [ ]. Фонетическая транскрипция детализирована, в том числе многие элементы звуков речи, чтобы уточнить варианты произношения. Это так называемые «узкие транскрипции».

Ниже приведены некоторые примеры фонетической транскрипции. Все они написаны в соответствии с британским принятым произношением.

Булавка — [pʰɪn]

Крыло — [wɪ̃ŋ]

Порт — [pʰɔˑt]

Диакритические знаки используются в транскрипциях выше, чтобы показать определенные различия в произношении. [ʰ] указывает на аспирацию — слышимый выдох воздуха. [ h ] указывает на назализацию — воздух выходит из носа.

Транскрипция фонем

При транскрипции фонемы пишутся между косыми чертами / /. В фонематических транскрипциях упоминаются только наиболее очевидные и важные элементы звуков речи. Это так называемые «широкие транскрипции».

Ниже приведены некоторые примеры фонематических транскрипций. Все они написаны в соответствии с британским принятым произношением.

Штифт — /pɪn/

Крыло — /wɪŋ/

Порт — /pɔːt/

Поскольку фонематическая транскрипция не так подробна, как фонетическая транскрипция, диакритические знаки не нужны, поскольку они не нужны для понимания значения слов.

Международный фонетический алфавит. Ключевые выводы

  • Международный фонетический алфавит (IPA) представляет собой набор символов, обозначающих фонетические звуки.
  • IPA помогает нам транскрибировать слова на разных языках и произносить слова точно независимо от языка.
  • IPA был создан в 1888 году французским лингвистом Полем Пасси.
  • Телефоны — это звуки слов, тогда как фонемы — это мысленные представления звуков.
  • Различными частями диаграммы IPA являются: легочные согласные, нелегочные согласные, монофтонги, дифтонги, надсегментарные звуки, тона и словесные ударения, диакритические знаки.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *