Фонетический разбор слова мчится: Фонетический разбор слова мчится — звуки и буквы, транскрипция

русский и литература 865: Полный фонетический разбор слова

Полный фонетический разбор слова

1Орфографическая запись слова.
2Деление слова на слоги и место ударения.
3Возможность переноса.
4Фонетическая транскрипция слова.
5Характеристика всех звуков по порядку:
 а)согласный – звонкий – глухой (парный – непарный), твёрдый – мягкий (парный – непарный), какой буквой обозначен;
б)гласный: ударный – безударный.
6Количество звуков и букв.
7Случаи несоответствия звука букве.

Образец разбора

Приятели1 жгли костёр, варили в каске похлёбку1 (Полевой).

  1. Приятели
  2. Слоги: при-я́-те-ли (4 слога; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: при-я-те-ли.
  4. [пр’иjа́т’ьл’и]
  5. п [п] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    р [р’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    и [и] – гласный, безударный.
    я[ j ] – согласный, звонкий непарный, мягкий непарный.
    [а́] – гласный, ударный.
    т [т’] – согласный, глухой парный, мягкий парный.
    е [ь] – гласный, безударный.
    л [л’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    и [и] – гласный, безударный.
  6. 8 букв – 9 звуков.
  7. Буква я обозначает два звука – [jа́].
  1. Похлёбку
  2. Слоги: по-хлё-бку (3 слога; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: по-хлёб-ку.
  4. [пΛхл’о́пку]
  5. п [п] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
  6. о [Λ] – гласный, безударный.
    х [х] – согласный, глухой непарный, твёрдый парный.
    л [л’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    ё [о́] – гласный, ударный.
    б [п] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    к [к] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    у [у] – гласный, безударный.
  7. 8 букв – 8 звуков.
  8. Буква б обозначает глухой звук – [п].

По улице столицы мчится вприпрыжку молодой ещё человек. Он весь – довольство и радость

 (Тургенев).

  1. По улице
  2. Слоги: по-ý-ли-це (4 слога – предлог по безударный и примыкает к последующему существительному; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: по ули-це.
  4. [пΛyл́’ицъ]
  5. п [п] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
  6. о [Λ] – гласный, безударный.
    у [ý] – гласный, ударный.
    л [л’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    и [и] – гласный, безударный.
    ц [ц] – согласный, глухой непарный, твёрдый непарный.
    е [ъ] – гласный, безударный.
  7. 7 букв – 7 звуков.
  8. Буква е не указывает на мягкость предшествующего согласного: [ц] – твёрдый.
  1. столицы
  2. Слоги: сто-ли́-цы (3 слога; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: сто-ли-цы.
  4. [стΛл’и́цы]
  5. с [с] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    т [т] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    о [Λ] – гласный, безударный.
    л [л’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    и [и́] – гласный, ударный.
    ц [ц] – согласный, глухой непарный, твёрдый непарный.
    ы [ы] – гласный, безударный.
  6. 7 букв – 7 звуков.
  7. Несоответствий звуков буквам нет.
  1. мчится
  2. Слоги: мчи́-тся (2 слога; ударение падает на 1-й слог).
  3. Перенос: мчит-ся.
  4. [мч’и́цъ]
  5. м [м] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
  6. ч [ч’] – согласный, глухой непарный, мягкий непарный.
    и [и́] – гласный, ударный.
    т[ц] – согласный, глухой непарный, твёрдый непарный.
    с
    я [ъ] – гласный, безударный.
  7. 6 букв – 5 звуков.
  8. Две согласные буквы тс обозначают один звук – [ц].
  1. вприпрыжку
  2. Слоги: впри-пры́-жку (3 слога; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: впри-прыж-ку.
  4. [фпр’ипры́шку]
  5. ф [ф] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    п [п] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    р [р’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    и [и] – гласный, безударный.
    [п] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    р [р] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
    ы [ы́] – гласный, ударный.
    ж [ш] – согласный, глухой парный, твёрдый непарный.
    к [к] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    у [у] – гласный, безударный.
  6. 10 букв – 10 звуков.
  7. Буква в обозначает глухой звук [ф]; 
    ж
     обозначает глухой звук [ш].
  1. молодой
  2. Слоги: мо-ло-дóй (3 слога; ударение падает на 3-й слог).
  3. Перенос: мо-ло-дoй.
  4. [мълΛдój]
  5. м [м] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
    о [ъ] – гласный, безударный.
    л [л] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
    о [Λ] – гласный, безударный.
    д [д] – согласный, звонкий парный, твёрдый парный.
    о [ó] – гласный, ударный.
    й [j] – согласный, звонкий непарный, мягкий непарный.
  6. 7 букв – 7 звуков.
  7. Несоответствий звуков буквам нет.
  1. ещё
  2. Слоги: е-щё (2 слога; ударение падает на 2-й слог).
  3. Переносов нет.
  4. [jиэщ’ó]
  5. е[j] – согласный, звонкий непарный, мягкий непарный.
    э] – гласный, безударный.
  6. щ [щ’] – согласный, глухой непарный, мягкий непарный.
    о [o] – гласный, ударный.
  7. 3 буквы – 4 звука.
  8. Буква е в начале слова обозначает два звука – согласный [j] и гласный – [иэ].
  1. человек
  2. Слоги: че-ло-вéк (3 слога; ударение падает на 3-й слог).
  3. Перенос: че-ло-век.
  4. [ч’ьлΛв’э́к]
  5. ч [ч’] – согласный, глухой непарный, мягкий непарный.
    е [ь] – гласный, безударный.
    л [л] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
    о [Λ] – гласный, безударный.
    в [в’] – согласный, звонкий парный, мягкий парный.
    е [э́] – гласный, ударный.
    к [к] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
  6. 7 букв – 7 звуков.
  7. Несоответствий звуков буквам нет.
  1. он
  2. Слоги: óн (1 слог).
  3. Переносов нет.
  4. [óн]
  5. о [ó] – гласный, ударный.
    н [н] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
  6. 2 буквы – 2 звука.
  7. Несоответствий звуков буквам нет.
  1. весь
  2. Слоги: вéсь (1 слог).
  3. Переносов нет.
  4. [в’э́с’]
  5. в [в’] – согласный, звонкий парный, мягкий парный.
  6. е [э́] – гласный, ударный.
    с [с’] – согласный, глухой парный, мягкий парный.
    ь [–]
  7. 4 буквы – 3 звука.
  8. Звук [с’] обозначен с помощью двух букв сь.
  1. довольство
  2. Слоги: до-вóль-ство (3 слога; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: до-воль-ство, до-вольст-во.
  4. [дΛвóл’ствъ]
  5. д [д] – согласный, звонкий парный, твёрдый парный.
  6. о [Λ] – гласный, безударный.
    в [в] – согласный, звонкий парный, твёрдый парный.
    о [ó] – гласный, ударный.
    л [л’] – согласный, звонкий непарный, мягкий парный.
    ь [–]
    с [с] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    т [т] – согласный, глухой парный, твёрдый парный.
    в [в] – согласный, звонкий парный, твёрдый парный.
    о [ъ] – гласный, безударный.
  7. 10 букв – 9 звуков.
  8. Звук [л’] обозначен с помощью двух букв ль.
  1. и радость
  2. Слоги: и-рá-дость (3 слога – союз и безударный и примыкает к последующему существительному; ударение падает на 2-й слог).
  3. Перенос: и ра-дость.
  4. [ирáдъс’т’]
  5. и [и] – гласный, безударный.
  6. р [р] – согласный, звонкий непарный, твёрдый парный.
    а [á] – гласный, ударный.
    д [д] – согласный, звонкий парный, твёрдый парный.
    о [ъ] – гласный, безударный.
    с [с’] – согласный, глухой парный, мягкий парный.
    т [т’] – согласный, глухой парный, мягкий парный.
    ь [–]
  7. 8 букв – 7 звуков.
  8. Мягкость согласного [с’] не отражена на письме. Звук [т’] обозначен с помощью двух букв ть.

Следующее Предыдущее Главная страница

Подписаться на: Комментарии к сообщению (Atom)

Обо мне

aaf

Просмотреть профиль


Архив блога

Предложение со словом «мчатся»

1

Мчатся молодые и не очень мужчины на переговоры с клиентами, мчатся в колледж девушки в джинсах, на встречу с подружками мчатся солидные дамы.

Записки с берегов Ганги, Екатерина Пешакова


2

И Аркаша коротко напел, пустив одесскость: – Годы мчатся, годы мчатся бэз возврата…

Квартирантка с двумя детьми (сборник), Роман Сенчин, 2018г.


3

Сидеть рядом с ним и мчаться по городу – не ехать, а именно мчаться, – ощущение было захватывающим.

Год Дракона, Вадим Давыдов, 2012г.


4

Зачем куда-то ехать и мчаться, когда так спокойно никуда не ехать и не мчаться?

Никто, Некто и Всё. Забавный черновик, Игорь Кочкин


5

так что мчаться отсюда, мчаться, пока желание – серьезное и действительное.

Ловушка для Адама и Евы (сборник), Георгий Баженов, 1997г.


6

И мчится на Тамару Всадник, и мчатся на Тамару псы Его.

Суета. Хо-хо, ха-ха, Заря Ляп, 2018г.


7

Он мчался только для того, чтобы мчаться, и не получал никакого удовольствия.

Сто страниц бреда. Повести. Рассказы, Эдуард Вячеславович Севостьянов


8

Девушка – бежать, мать за нею, так и мчатся они по пустым полям (дочь-то по земле, а мать-то за ней – по-над землею).

Проза (сборник), Марина Цветаева


9

Лошади испугались (еще бы!!) и мчатся как сумасшедшие.

Избранная проза, Саша Чёрный


10

Девки мчатся кто куда, парни за ними.

Невыдуманные рассказы о прошлом, Викентий Вересаев


11

Сердца бьются, как одно, мысли мчатся, как одна, два порыва отчаяния в один слились…

Один за всех, Лидия Чарская, 1912г.


12

А казаки мчатся все дальше и дальше;

Атаман Платов (сборник), Петр Краснов, 2008г.


13

Вдоль Садовой, со стороны Сухаревки, бешено мчатся одна за другой две прекрасные одинаковые рыжие тройки в одинаковых новых коротеньких тележках.

Москва и москвичи. Избранные главы, Владимир Гиляровский, 1926г.


14

Экипажи мчатся во всю прыть, но кучера не кричат, да и прохожий никогда не зазевается.

Фрегат «Паллада», Иван Гончаров


15

Иные падают от усталости, но опять подымаются и мчатся вперед.

Царь Иоанн Грозный, Лев Жданов, 2016г.


16

Мчатся фаэтоны, подымая облака пыли;

Сергей Горбатов, Всеволод Соловьев, 1881г.


17

Из окна с шумом вылетают две курицы и, крича во всё горло, мчатся по улице.

Руководство для желающих жениться, Антон Чехов


18

Крайности всегда сходятся, и тройки, по-разному запряженные, с разными ямщиками на козлах, мчатся по родным раздольям все те же.

Собрание сочинений в 18 т. Том 14. Комментарии (1967). Эссеистика 1923–1971, Георгий Адамович, 1923–1971г.


19

Рухаются с рычаньем высокие «дилижаны» с гор, мчатся по ледяным дорожкам, между валами снега с воткнутыми в них елками.

Лето Господне. Повести, Иван Шмелев, 1927–1948г.


20

Век – вереница ломовых телег, которые мчатся по булыжной мостовой, влекомые загнанными лошадьми, погоняемые желтолицыми, бледнолицыми людьми;

Краски и слова, Александр Блок, 1905г.


21

При дневном свете видно было, как во всех этих городах и вокруг них мчатся машины.

Колеса, Артур Хейли, 1971г.


22

Покуда их мысли заняты мечтами, они – как быки, атакующие тореро: руководствуются инстинктом, мчатся вперед, не разбирая дороги.

Заир, Пауло Коэльо, 2005г.


23

одноколки городских торговцев, подскакивая, мчатся по ухабистым дорогам;

Труженики моря, Виктор Мари Гюго, 1866г.


24

Время от времени я ухмылялся: забавно было представлять, как они мчатся во весь опор к кладбищу.

Стена, Жан-Поль Сартр, 1939г.


25

Он шел в офис, внимательно глядя, куда ставит ногу, а прежде чем переходить улицу, убеждался в том, что по ней не мчатся машины.

Допустимые потери, Ирвин Шоу, 1982г.


26

Здесь люди всегда мчатся, и мне было приятно видеть спешку людей, понимающих, куда они спешат, и старающихся добраться туда побыстрее.

Атлант расправил плечи, Айн Рэнд, 1957г.


27

видно, как они рассекают грудью траву и вихрем мчатся вперед и вдруг останавливаются как вкопанные, окружив полукругом всадников;

Огнем и мечом, Генрик Сенкевич, 1884г.


28

Тяжелые черные тучи мчатся, подгоняемые яростным ветром, по мрачному небу;

Вечный жид, Эжен Сю


29

Тем самым шляхом захватчиков мчатся мои мысли, шляхом, уже пройденным ордами без числа…».

Ленин, Антоний Оссендовский, 1930г.


30

Я завожу его в какой-то проулок, где машины не мчатся, а просто едут, не посягая на вашу жизнь.

Поздний развод, Авраам Иегошуа, 1982г.


31

Мисс Лидия, краснея, отошла от окна, но тут же вернулась и увидела, что корсиканцы галопом мчатся на своих маленьких лошадках по направлению к горам.

Новеллы, Проспер Мериме, 1829-1845г.


32

С шоссе доносится рев автомашин, люди с напряженными лицами мчатся к каким-то своим, непостижимым для нас целям.

Соучастник, Конрад Дёрдь, 1975–1978г.


33

Поступки человека умного можно предвидеть, а глупцов, которые мчатся, не разбирая дороги, не так-то легко раскусить.

Саксонская трилогия (сборник), Юзеф Игнаций Крашевский, 1873-1875г.


34

орет краснорубашечник, и лошади мчатся так, словно за ними и вправду сам черт гонится.

Петр Иванович, Альберт Бехтольд, 1950г.


35

«Мчатся слушать очередную главу из очередной книги.

Экзамен. Дивертисмент, Хулио Кортасар, 1950, 1986г.


36

Господи, итальянцы мчатся, как юнцы, мечтающие занять первое место в воскресных автогонках.

Две недели в другом городе. Вечер в Византии, Ирвин Шоу, 1960, 1973г.


37

Как-то раз я спросил одного француза, почему они всегда мчатся так быстро.

Две недели в другом городе. Вечер в Византии, Ирвин Шоу, 1960, 1973г.


38

Но на самом деле я тут ни при чем, это все они, кроссовки, как угорелые, мчатся по переулкам, срезая углы, и возвращаются обратно!

Вино из одуванчиков, Рэй Брэдбери, 1957г.


39

Вот и ползешь в жизни черепашьим шагом, в то время как другие, у кого ноги свободны, мчатся во всю прыть.

Дамское счастье, Эмиль Золя, 1883г.


40

Погонщики нещадно бьют лошадей, а те, бедняги, понимая крики и чувствуя удары, мчатся стремглав.

Золотой человек, Мор Йокаи, 1872г.


41

Сказать правду, чем быстрей они мчатся, тем лучше, ибо даже в Париже миледи соскучилась до смерти.

Холодный дом, Чарльз Диккенс, 1853г.


42

И мчатся они, шлепая по грязи и топая по тротуарам;

Приключения Оливера Твиста, Чарльз Диккенс, 1838г.


43

Они стекают с крутых гор в глубокие долины, размывают слежавшийся снег и мчатся по оврагам в реки.

Гулящая, Панас Мирный


44

И мчатся эти люди день и ночь, худо спят, наскоро закусывают, бегут, спешат, как будто и невесть какие приятства ожидают их на устье Печоры.

Дневник провинциала в Петербурге, Михаил Салтыков-Щедрин, 1873г.


45

Парни, усадив в сани гурьбы девушек, настегивают лошадей и мчатся во всю прыть.

Мелочи жизни, Михаил Салтыков-Щедрин, 1887г.


46

Иные из нас мчатся сквозь жизнь, иные прогуливаются по ней – миссис Вэзи провела всю жизнь сидя.

Женщина в белом, Уилки Коллинз


47

Убивай!» А вот уже и панцирные склонили мечи на пол-уха лошадиного, полки взяли с места, разгоняются, мчатся, битва, шквал!

Огнем и мечом, Генрик Сенкевич, 1884г.


48

Но вот и новые какие-то гонцы мчатся.

Огнем и мечом, Генрик Сенкевич, 1884г.


49

Его дорогие и как всегда такие шумные приятели срывают свои ботинки и, срывая глотки, мчатся на кухню.

Нью-Йорк, Таня Родина


50

Какую же тысячу километров мчатся эти заляпанные осенней грязью две «шкоды» с московскими номерами?

Трое на шоссе, Владимир Кунин, 1979г.


51

Только все еще чудилось, будто сзади по пятам мчатся не три, а целая стая мохнатых мускулистых хищников, сверкая жадными, умными глазами.

Мятеж, Дмитрий Фурманов, 1924г.


52

Мчатся автомобили, окатывают нас каскадами навозной жижицы, перегоняют на тротуар…

Шакир, Дмитрий Фурманов, 1922г.


Хотите добавить свое предложение к слову «мчатся»?

Ваше предложение

    Грамматика

    — Почему словарные транскрипции противоречат фонетическому представлению апельсинов?

    Я являюсь носителем английского языка с сильным диалектом Мидлендса, и я прекрасно знаю другие диалекты и региональные акценты англоговорящих людей со всего мира, и мне это очень нравится.

    Я специалист по обработке данных, сильно интересуюсь обработкой естественного языка, и у меня проблема с фонетическим представлением слова апельсины . ПРИМЕЧАНИЕ. Не в единственном числе апельсин , я конкретно имею в виду множественное число слова апельсины .

    Итак, вот моя проблема, проиллюстрированная ссылками из разных онлайн-ресурсов:

    1. youtube произношение видео | Как произносится апельсины
    2. forvo звуковые файлы произношения | Как произносится апельсины
    3. словарное определение youdao | [ɔrɪndʒs]
    4. байду словарь |英 [‘ɒrɪndʒs] 美 [‘ɒrɪndʒs]
    5. фонетическая ссылка | /’ɒrɪndʒɪz/
    6. фонетическая ссылка | ˈɑrɪndʒəz
    7. CMU произнесение dict, ARPABET | АО Р АХ Н ЖХ АХ З .

    Я живу в Китае, и китайские интернет-ресурсы, такие как 3. и 4., показывают, что за сразу следует s , в то время как другие веб-сайты, такие как 5. и 6. , показывают хотя бы некоторые фонетические «звуковая фонема e» между и s .

    С точки зрения носителя языка, я считаю, что 5., 6. и 7. правильные в последних стадиях слова, чтобы сделать его множественным, в то время как 3. и 4. неправильные. Так что, как носитель языка с почти 30-летним опытом работы с языком, я склонен верить своим инстинктам во многих обстоятельствах.

    Теперь, когда я пытаюсь убедить коллег, что ресурсы 3. и 4. неверны, я сразу же терплю неудачу, потому что к этим корпорациям относятся как к истине . Таким образом, они не верят мне, подражают предложениям фонем 3. и 4. и продолжают произносить слово из того, что я считаю неправильным, что вызывает больше проблем в приложении, которое мы создаем, как описано ниже.

    Я знаю, что мой рот может произносить звук /s/ сразу после /dʒ/ , так что моя первая теория состоит в том, что добавление легкого гласного звука между / s / и / dʒ / является просто естественным рефлексом рта, поэтому нет необходимости включать эту гласную фонему в фонетическое представление слово было опровергнуто.

    Моя вторая мысль: как носитель языка, выучил ли я это добавление гласной в результате естественной эволюции языка? Много-много лет назад оно произносилось без конечного гласного звука? Таким образом, фонетическое представление апельсинов теперь изменилось?

    Таким образом, с различными источниками, предоставляющими различную информацию, существует ли более точный способ или лучшее решение для более точного описания того, как слово произносится или частично произносится подавляющим большинством? И я на самом деле не говорю об акцентах, таких как бананы в США и Великобритании, а скорее о слове апельсины, которое до сих пор для меня не привязано к региону из-за добавления гласной в конце, чтобы сделать его множественным числом.

    В нашем приложении есть инструмент фонетического анализа, где пользователь может сказать несколько слов, и он попытается определить, были ли эти фонемы произнесены, но с этими разными определениями и ожидаемыми фонемами, присутствующими в слове, это становится еще сложнее. потому что прямо сейчас мне неясно, какие фонемы следует ожидать от этого слова, если будет взята дополнительная гласная, следует ли это рассматривать как правильное окончание или нет?

    Этот пост было довольно сложно написать, так как фонетика во многом связана со звуком, поэтому, если что-то будет неясно, дайте мне знать, и я постараюсь переформулировать его лучше.

    ФОНЕТИЧЕСКИЙ КОНТРАСТНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В ТРЕХ ЯПОНСКИХ ПЕСНАХ ОТ AKB48 | Anjarningsih

    Главная > Том 27, № 3 (2015) > Anjarningsih

    ФОНЕТИЧЕСКИЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В ТРЕХ ЯПОНСКИХ ПЕСНАХ АВТОРА AKB48

    https://doi.org/10.22146/jh.10595

    Harwintha Y. Anjarningsih (1*) , Anisa Saraayu (2)

    (1)&nbspПрограмма изучения английского языка, факультет гуманитарных наук, Университет Индонезии
    (2)Программа изучения английского языка, факультет гуманитарных наук, Университет Индонезии
    (*) Соответствующий автор

    Abstract

    Многие исследования показали, как носители японского языка по-разному произносят английские слова. Однако не так много исследований объяснили причины различий, не говоря уже о связи таких различий с вмешательством родного языка. Проводя сравнение между звуковыми структурами английского и японского языков с использованием гипотезы контрастного анализа (CAH), мы увидим, как родной язык может влиять на использование иностранного языка и вызывать различия в произношении в популярных песнях. Транскрипции трех песен AKB48 — Heavy Rotation, Sugar Rush и Namida Surprise — будут использоваться в качестве источников данных для определения влияния родного языка. Наши результаты показывают, что добавление гласных звуков, изменение слога, изменение высоты и места артикуляции гласных, замена согласного другим согласным и выпадение согласных произошли с английскими словами в трех песнях. Эти фонетические изменения должны способствовать обсуждению взаимосвязи между текстом и мелодией в песнях, которые включают два или более языков (т. е. двуязычные).


    Ключевые слова

    Гипотеза сравнительного анализа (CAH), английский, японский, интерференция родного языка, фонетика


    Полный текст:
    PDF

    Ссылки

    Блумфилд, Леонард. (1993). Введение в изучение языка . Нью-Йорк: Холт

    Браун, Х., Д. (2007). Принципы изучения и преподавания языков. Лондон: Pearson Longman

    Коллин Б., Мис И. М. (2003). Практическая фонетика и фонология. Лондон: Рутледж.

    Давенпорт М. и Ханна С.Дж. (2005). Знакомство с фонетикой и фонологией. Нью-Йорк: Oxford University Press Inc.

    Fries, CC (1945). Преподавание и изучение английского как второго языка. University of Michigan Press

    Кей, Джиллиан. (1995). Английские заимствования в японском языке. World Englishes, стр. 67-76.

    Хансир А.А. (2012). Анализ ошибок и овладение вторым языком. Теория и практика языковых исследований, 1027-1032.

    Ладо, Р. (1957). Лингвистика через культуру: прикладная лингвистика для учителей иностранных языков. Издательство Мичиганского университета.

    Миллер Р. (ред.). (1970). Бернард Блох о японском языке. Лондон: Йельский университет.

    Николс, Э., Моррис, Д., Басу, С., и Рафаэль, К. (2009). Материалы конференции ISMIR (Международного общества поиска музыкальной информации) 2009 г.

    Охата, К. (2004). Фонологические различия между японским и английским языками: несколько потенциально проблемных областей произношения для изучающих японский язык ESL/EFL. Азиатский журнал ELF.

    Пенникук, А. (1994). Культурная политика английского языка как международного. Longman Group: Сингапур.

    Роде, Д. (1996). По мере того, как английский язык распространяется, говорящие трансформируют его в мировой язык, Christian Science Monitor.

    Сеа, Хонг Ги. (1981). Сравнительный анализ, анализ ошибок и интеръязык в отношении носителей китайского языка, изучающих английский как второй язык. (Неопубликованная докторская диссертация). Университет Саймона Фрейзера, Бернаби, Канада.

    Скиннер, Б.Ф. (без даты). Вербальное поведение. Издательская группа Копли.

    Стэнлоу, Джеймс. (2004). Японский английский: контакт языка и культуры. Гонконг: Издательство Гонконгского университета.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *