9 ошибок в пунктуации, которые совершают чаще всего
1. Лишняя запятая перед союзом «как»
Неправильно:
Другие удивлялись, но она на это не смотрела, как на что-то плохое.
Правильно:
Другие удивлялись, но она на это не смотрела как на что-то плохое.
Отделить слово «как» от остальной части предложения — желание на уровне рефлекса. Однако не стоит всегда ему поддаваться. Оборот Постановка запятой перед союзом КАК с этим союзом может входить в состав сказуемого, и без него высказывание потеряет законченный смысл. В таких случаях знак препинания — лишний.
Запятую нужно ставить, если союз входит в обычный сравнительный оборот: «Её платье шелестело, как осенние листья, играющие с ветром». Но и здесь будьте внимательны — есть ещё несколько случаев, в которых она опускается:
· Перед союзом «как» есть слова «совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто» или отрицание «не»: «Черты лица у него точь-в-точь как у отца».
· Сравнение само по себе является сказуемым, и союз «как» стоит между ним и подлежащим вместо тире: «Небо как океан».
· Под сравнительный оборот маскируется обстоятельство образа действия. Отличить их друг от друга бывает сложно: «Она изогнулась как кошка». «Как кошка» можно заменить на «по-кошачьи» или «кошкой».
2. Неправильный порядок знаков «!» и «?»
Неправильно:
Ну и зачем ты мне всё это рассказываешь!?
Правильно:
Ну и зачем ты мне всё это рассказываешь?
В конце предложений с эмоциональным подтекстом неверно ставить сначала восклицательный знак, а потом — вопросительный. Основная цель таких высказываний — всё-таки задать вопрос. Восклицательный знак только уточняет интонацию.
3. Ненужная запятая перед союзом «чем»
Неправильно:
Это дело не больше, чем на пять минут.
Правильно:
Это дело не больше чем на пять минут.
Проблемы часто возникают с сочетаниями типа «(не) более чем», «(не) менее чем». Если в предложении нет никакого сопоставления, не следует отделять «чем» от остальной части. В этом случае вся фраза составляет единый (НЕ) БОЛЕЕ / БОЛЬШЕ, ЧЕМ в составе сравнительного оборота член предложения со словами, которые следуют за ней.
Для проверки можно попробовать перестроить конструкцию: «Это дело займёт не больше пяти минут». В этом варианте видно, что противопоставлений нет.
Запятая перед союзом нужна, только если есть сравнение: «Вопросов у него больше, чем у ребёнка».
4. Запятые в составных подчинительных союзах
Неправильно:
Вместо того, чтобы спорить, он просто вышел из комнаты
Правильно:
Вместо того чтобы спорить, он просто вышел из комнаты.
Слова, которые часто используют в начале придаточной части предложения («чтобы», «что», «если» и другие), вызывают желание всегда ставить перед ними знак препинания. Но иногда они являются частью составных подчинительных союзов Пунктуация в конструкциях с составными подчинительными союзами , таких как «в случае если», «потому что», «прежде чем», «несмотря на то что» и других. Чаще всего в них не нужна запятая между словами — конструкция отделяется целиком.
Есть только несколько случаев, когда знак препинания всё-таки следует поставить перед второй частью союза.
-
Перед союзом есть отрицание «не»: «Он вернулся не для того, чтобы остаться, а только чтобы забрать вещи».
-
Перед союзом есть усилительные, ограничительные и другие частицы, вводные слова, наречия: «Он вернулся только затем, чтобы забрать вещи».
-
Первая часть союза входит в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций: «Она смеялась и оттого, что было действительно смешно, и просто чтобы не заплакать».
-
Есть логическое ударение на первую часть союза: «Я выбрал эту книгу потому, что именно её читал когда-то в детстве».
5.
Запятая после союза «однако»Неправильно:
Правильно:Мы хотели занять места в первом ряду, однако, пришли слишком поздно
Мы хотели занять места в первом ряду, однако пришли слишком поздно.
Союз «однако» Справочник по пунктуации можно заменить в предложении на «но», и в этом случае обособление не требуется. Знак препинания нужен, если это вводное слово или междометие: «Но, однако, мы говорим сейчас вовсе не об этом», «Ну у тебя и просьбы, однако!»
6. Запятая перед «и так далее, и тому подобное»
Неправильно:
На рынке мы купили и яблоки, и апельсины, и бананы, и т. п.
Правильно:
На рынке мы купили и яблоки, и апельсины, и бананы и т. п.
Желание поставить знак препинания возникает как бы по инерции, потому что эти слова Розенталь Дитмар Эльяшевич. Справочник по русскому языку. Пунктуация очень похожи на однородные члены с повторяющимся союзом. Но на самом деле они таковыми не являются, и запятая не нужна.
Конечно же, это касается и бессоюзных вариантов: «Мы купили яблоки, апельсины, бананы и т. п.»
А вот слова «и другие» — это как раз однородный член предложения. Если есть повторяющийся союз, запятую ставим: «Приехали и Саша, и Маша, и Паша, и другие».
7. Пропуск запятых перед придаточными частями
Неправильно:
Вы не знаете где купить яблок?
Правильно:
Вы не знаете, где купить яблок?
Основная и придаточная части иногда создают впечатление единого целого, когда произносишь предложения вслух. В итоге знаки препинания ставить как-то и не хочется. Но независимо от интонации, запятая всё-таки нужна.
Есть, однако, и исключения. Знаки препинания следует опустить, если:
-
При отделении слов друг от друга предложение теряет законченный смысл. Такие фразы следует воспринимать как раз как единое целое: «Делай что хочешь!»
-
Имеется частица отрицания «не»: «Я говорю это не чтобы обидеть, а чтобы помочь».
-
Перед подчинительным союзом есть ещё и сочинительный («и», «или», «либо», «ни» и другие): «Он не помнил ни что он сказал, ни кому».
-
Придаточная часть состоит только из самого союзного слова: «Я вернусь, но не знаю когда».
8. Запятая между подлежащим и сказуемым
Неправильно:
Жители холодных стран, вынуждены носить меха.
Правильно:
Жители холодных стран вынуждены носить меха.
Объяснить знак препинания между главными членами простого XLI. Строй простого предложения предложения можно разве что невнимательностью или спешкой. Ведь даже если оно распространённое, не ясно, для чего отделять подлежащее и сказуемое друг от друга.
9. Неверное оформление перечней и списков
-
Чтобы везде поставить правильные знаки препинания, нужно запомнить несколько правил:
-
Перед перечнем может стоять точка или двоеточие.
-
Если он продолжает или напрямую разъясняет предложение или есть обобщающее слово, ставим двоеточие.
-
Если перед перечнем стоит двоеточие, его элементы могут начинаться как с заглавной буквы, так и со строчной.
-
Если элементы начинаются с заглавной буквы, то в конце каждого из них должна стоять точка.
-
Если первая буква — строчная, в конце стоит запятая (когда элементы очень простые и короткие) или точка с запятой (когда они посложнее).
-
В конце последнего элемента в любом случае стоит точка.
Примеры:
Можно прогуляться: по лесу, парку, саду.
Можно пройтись: по лесу, в котором есть грибы; парку с красивым прудиком;саду, полному цветов.
Вы можете: Прогуляться по осеннему лесу, наполненному ароматами хвои, земли и дождя.
Пройтись по обширному красивому парку, в котором есть пруд с лебедями.
Посетить сад и полюбоваться яркими цветами, способными поднять настроение любому.
когда нужно ставить? Все правила и примеры — блог Инглиш Шоу
Содержание
- Запятые при однородных членах в английском языке
- Запятая при вводных словах в английском языке
- Запятые в сложных предложениях
- Запятая при причастных и деепричастных оборотах
- Запятые при обращении в английском
- Другие случаи постановки запятых в английском языке
- Запятая сверху, или апостроф: когда ставить его?
Когда речь заходит о знаках препинания в английском языке, становится страшно. Сразу вспоминается школа и любимый русский язык, а ещё много заданий на расстановку знаков препинания. В английском языке повода для беспокойства особо нет. Здесь не так много правил, и запомнить их гораздо проще.
Если выучить правила постановки знаков препинания можно и самостоятельно, то с говорением немного другая ситуация – чтобы его прокачать, нужно общаться с теми, кто знает язык. Поэтому если вы хотите развить эту часть английского, приходите к нам на Разговорный Марафон. Там будет возможность подтянуть ещё и грамматику, и аудирование.
В этой статье вы узнаете, когда ставить запятые в английском языке, где ставить запятые, а также что такое апостроф.
Запятые при однородных членах в английском языке
Говоря про однородные члены, хорошо бы вспомнить, что они означают. Это слова, которые отвечают на один и тот же вопрос в предложении.
Например:
-
Tom, Jane and Jo went to the library.
Том, Джейн и Джо ушли в библиотеку.
Том, Джейн и Джо – это однородные члены. Они отвечают на общий вопрос «Кто?».
Или:
-
They swam in the river, lay on the beach and walked in the forest.
Они плавали в речке, лежали на пляже и гуляли в лесу.
В данном случае однородными членами будут swam, lay и walk.
Мы ставим запятую между однородными членами. Если есть союз and, or или but, также можно поставить запятую (но не обязательно):
-
He saw apples, bananas (,) and peaches.
Он увидел яблоки, бананы и персики.
Запятая при вводных словах в английском языке
К вводным словам относятся: nevertheless (тем не менее), meanwhile (тем временем), although (хотя), however (однако) и так далее.
Они всегда обособляются запятой в начале предложения:
-
Nevertheless, he went there.
Тем не менее, он туда пошёл.
Вводные слова «for example», «for instance», «that is», «namely», «e.g.» обособляются, если после них идёт перечисление:
-
Offices can easily become more environmentally-friendly by, for example, using recycled paper.
Офисы могут легко стать более экологичными, например, используя переработанную бумагу.
Если предложение начинается со слова however в значении «однако», запятая ставится. Но если оно имеет значение «независимо от того, как», «как бы ни», то запятая опускается.
-
However, you could do it.
Однако, ты мог это сделать. -
However you look at it, it’s still a mess.
Как бы ты на это ни смотрел, это все равно беспорядок.
Запятые в сложных предложениях
Сложные предложения бывают двух типов – сложносочинённые и сложноподчинённые. Сложносочинённые предложения состоят из равноправных частей. Например:
-
I asked her to help me and she did.
Я попросил её помочь мне, и она помогла.
Обе части «I asked her to help me» и «she did» равны между собой.
В таком случае запятая не ставится перед союзами and и or.
Если простые предложения объединяются в сложносочинённые, но между ними нет союзов, запятая нужна:
-
The weather was awful, we couldn’t sleep.
Погода была ужасной, мы не могли спать.
Перед союзом but запятая также ставится:
-
She was wrong, but she didn’t want to apologize.
Она была не права, но не хотела извиняться.
Запятая также пишется в сложносочинённых предложениях перед союзами «as», «though», «while», «whereas»:
-
He must be about 60, whereas his wife looks about 30.
Ему, должно быть, около 60, в то время как его жена выглядит на 30. -
They’re coming next week, though I don’t know which day.
Они приедут на следующей неделе, хотя я не знаю, в какой день.
Сложноподчинённые предложения – это предложения, где одна часть является главной, а вторая зависимой:
-
I asked him to give me the wallet, which he bought at the market.
Я попросил его дать мне бумажник, который он купил на рынке.
Зависимая часть «I asked him to give me the wallet», главная – «which he bought at the market».
Многие ошибочно полагают, что перед словом because обязательно нужна запятая, совсем как в русском языке. Но как раз тут она будет лишней:
-
We can’t go to Julia’s party because we’re going away that weekend.
Мы не можем пойти на вечеринку к Джулии, потому что уезжаем на выходные.
Запятая ставится, если предложение начинается с союза if:
-
If he had a lot of money, he would buy a bigger house.
Если бы он имел много денег, он бы купил дом побольше.
Но запятую следует опустить, если предложение начинается с главного предложения:
-
He would buy a bigger house if he had a lot of money.
Он бы купил дом побольше, если бы имел больше денег.
Придаточное предложение может начинаться со слов which, who или that. Будет ли разделяться предложение запятой, зависит от того, значимую информацию оно содержит или нет:
-
The restaurant where we had dinner served excellent food.
В ресторане, где мы ужинали, подавали отличную еду.
Нам важно показать, что это тот самый ресторан, где мы ели, это важная информация.
-
That’s the man whose car was stolen last week.
Это тот человек, чью машину угнали на прошлой неделе.
Аналогично в этом примере – это тот самый человек.
Здесь же ситуация отличается:
-
Lynne, who lives next door, is an actress.
Линн, которая живет по соседству, — актриса.
Нам не особо важно, соседка она нам или нет. Дополнение является несущественным.
-
This book, which I borrowed from the library last week, is very interesting.
Эта книга, которую я позаимствовал в библиотеке на прошлой неделе, очень интересна.
Факт того, что книга была взята в библиотеке, тоже не так важен.
Запятая при причастных и деепричастных оборотах
Причастие в английском языке бывает двух видов: Participle I и Participle II.
Чтобы образовать Participle I, нам нужно прибавить -ing к глаголу:
-
Visit – visiting (посещающий),
Call – calling (звонящий).
Для образования Participle II прибавьте -ed:
-
Visit – visited (посетивший),
Call – called (звонивший).
Деепричастия в английском языке как такового нет, но данные слова вы можете переводить, используя русское деепричастие: visiting (посещая), having visited (посетив).
Причастный оборот – это причастие с зависимыми от него словами:
-
Walking along the street, I met my old friend.
Идя по улице, я встретил своего старого друга.
«Walking» – причастие, «walking along the street» – причастный оборот.
В английском языке причастные обороты не выделяются запятыми.
-
I heard his name mentioned several times.
Я слышал его имя, упомянутое несколько раз.
Единственный случай, когда запятую стоит поставить – если на русский язык причастный оборот переводится как деепричастный.
-
Travelling around Europe, she saw a lot of wonderful things.
Путешествуя по Европе, она увидела много потрясающих вещей.
Запятые при обращении в английском
По самому слову «обращение» становится ясно, что мы к кому-то обращаемся. В английском обращениями являются слова:
-
Mr – мистер;
Mrs – миссис;
Sir / Madam – сэр / мадам;
Grandmother! – Бабушка!
Uncle Tom – дядя Том и т.д.
Обращение в английском всегда обособляется запятой:
-
Mum, will you bring me some coffee?
Мам, принесёшь мне кофе?
В письме обращение также выделяется:
-
Dear Mr Smith, I am writing to you…
Уважаемый мистер Смит, я пишу Вам…
Чтобы узнать больше о написании деловых писем, читайте статью «Деловое письмо на английском: Структура, клише, примеры с переводом»
Другие случаи постановки запятых в английском языке
Теперь поговорим о менее популярных случаях использования запятых в английском языке. Первый из них – это прямая речь:
-
‘I don’t think so,’ I said.
«Я так не думаю», – сказал я.
Запятыми обособляются две даты, следующие друг за другом:
-
By the end of 2000, 1677 houses were built.
К концу 2000 года 1677 домов было построено.
Также если дата пишется в порядке «месяц – число – год»:
-
On March 25, 1916, she was born.
25 марта 1916 года она появилась на свет.
При этом год всегда обособляется с двух сторон.
Запятыми разделяются два прилагательных, если между ними можно вставить союз and:
-
He was a handsome, strong man.
Он был красивым, сильным мужчиной.
В разделительных вопросах «хвостик» отделяется запятой:
-
You bought a new car, didn’t you?
Ты купил новую машину, так ведь?
Если сначала пишется фамилия, а затем имя (например, когда оформляем биографию):
Smith, John.
Междометия тоже обособляются запятыми – wow (вау), oops (упс), ouch (ой) и т.д.:
-
Wow, you look wonderful!
Ух ты, ты чудесно выглядишь!
Запятая сверху, или апостроф: когда ставить его?
Часто слово «апостроф» произносят неверно. Запомните, что ударение ставится на последний слог – апостро́ф. «Запятая сверху» или «верхняя запятая» — наверное, самое точное определение апострофа. Переведите клавиатуру на английский язык и нажмите клавишу с буквой «э», чтобы напечатать этот символ.
Первый случай употребления апострофа – в сокращениях с глаголом to be:
-
I am – I’m,
She is – she’s,
They are – they’re.
Тут главное не перепутать с сокращением глагола have, потому что 3 лицо в ед.ч. сокращается также: she has – she’s, he has – he’s. В других случаях всё проще: I have – I’ve, they have – they’ve.
Также сокращается глагол will:
- I will – I’ll.
Отрицания пишутся по тому же принципу:
-
Do not – don’t,
Does not – Doesn’t и т.д.
Апостроф используется в притяжательном падеже. Он нужен для того, чтобы показать, что и кому принадлежит:
-
A boy’s shoes – ботинки мальчика;
A mum’s car – машина мамы.
Если же у нас несколько человек и несколько вещей, то апостроф ставится после буквы s:
- Girls’ toys – игрушки девочек.
Когда мы говорим об исключениях, то апостроф пишется перед ‘s. Исключениями являются слова, форма множественного числа которых отличается от единственного:
-
A child – children (ребёнок – дети),
A mouse – mice (мышь – мыши).
Например:
- Children’s lollipops – леденцы детей.
Если забыли это правило, читайте статью «Множественное число существительных в английском языке»
Апостроф также употребляется в выражениях, в которых обозначается период времени:
- An hour’s walk – часовая прогулка.
Некоторые названия магазинов могут писаться через апостроф:
-
She’s going to the baker’s.
Она идёт в хлебопекарный магазин.
Есть несколько устойчивых выражений типа «For goodness’ sake» – ради бога.
К сожалению, недостаточно просто знать такие выражения. Также их нужно применять в речи. В этом вам поможет наш разговорный марафон. Приходите на пробное занятие, оно абсолютно бесплатно!
Как расставить запятые с «не только… но и»?
«Не только… но и» — это соотносительный союз.
Соотносительные союзы всегда идут парами и связывают одну часть предложения с другой. «Не только… но также» может использоваться для соединения как существительных, так и предложений. Когда он соединяет существительные, вы никогда не используете запятые, но при соединении предложений, которые являются полными предложениями, вы используете запятую для их разделения.
Соединительные существительные: без запятой
Моя любимая еда не только омары, но и морские гребешки и креветки.
Соединительные предложения: используйте запятую
Я не только буду есть омаров при каждом удобном случае, но также буду есть гребешки и креветки так часто, как только смогу.
### Как исправить ошибки с запятыми
Избавьте себя от головной боли с расширениями браузера ProWritingAid.
Вы увидите подсказку, когда неправильно расставите знаки препинания, так что вы всегда можете быть уверены в своих запятых.
Просто нажмите на предложение, чтобы узнать больше и исправить использование запятой:
Используйте запятые правильно, каждый раз:
Детали
Итак, это основные правила. Теперь давайте рассмотрим более сложные ситуации.
Соотносительные союзы — это пары союзов, функционирующих вместе. Эти союзы помещаются в разные части предложения и работают, чтобы связать две части предложения вместе. Вот несколько примеров соотносительных союзов.
- нет/но: У нее не один пляжный домик, а два!
- не только/но и: Я потратил не только все свои деньги на ремонт, но и весь свой рассудок.
- или/или: Я возьму либо курицу, либо стейк.
- ни/ни: У него нет ни времени, ни средств для начала другого бизнеса.
- оба/и: Я люблю и шоколадное, и ванильное мороженое.
- как/как: Мой новый учитель не так хорош, как мой старый.
- такой/то: Живи так, чтобы люди всегда помнили о твоей доброте.
- скорее/чем: Мой сын предпочел бы играть в видеоигры, чем ходить в школу.
Когда соотносительные союзы соединяют существительные, как в приведенных выше примерах, запятая не нужна. Но когда соотносительные союзы соединяют предложения, иногда запятая необходима. Используйте запятую, когда второе предложение является независимым. В этих случаях соотносительные союзы функционируют как сочинительные союзы.
Это характерно для соотносительных союзов не только… но и . Подлежащее может быть помещено между «но» и «также».
Примеры:
- Я не только освоил CSS, но также изучил HTML и JavaScript.
- Он не только действовал неподобающим образом, но и оскорбил половину своих коллег.
Посмотрим на эти же примеры, но вместо независимых предложений соотносительный союз будет соединять зависимые предложения.
- Я не только освоил CSS, но также изучил HTML и JavaScript.
- Он не только вел себя неподобающим образом, но и оскорбил половину своих коллег.
Поскольку вторые предложения не являются независимыми, запятая не требуется.
Слово, пожалуйста: Ясность является ключевым моментом при использовании запятых, хотя есть и другие правила, которые следует учитывать.
Василий. «Ищите свежий базилик в местном продуктовом магазине и, если его нет в наличии, скажите персоналу, чтобы он сделал запасы», — это один из трех примеров, которые предлагает Джун Касагранде, рассматривая правильное использование запятых.
(Винс Компаньон / Los Angeles Times)
Автор Джун Касагранде
Вот интересный вопрос, заданный мне недавно: какое из следующих предложений правильно расставлено?
Поищите свежий базилик в ближайшем продуктовом магазине, а если его нет в наличии, попросите сотрудников запастись им.
Найдите свежий базилик в местном продуктовом магазине и, если его нет в наличии, скажите персоналу, чтобы он сделал запасы.
Поищите свежий базилик в местном продуктовом магазине и, если его нет в наличии, скажите персоналу, чтобы он сделал запас.
Вопрос исходил не от читателя, а от коллеги-редактора — профессионала, чья работа состоит в том, чтобы разбираться в этом, — что доказывает, что вы не должны чувствовать себя плохо, если не знаете. И ответ сложнее, чем кажется на первый взгляд, потому что он включает в себя два разных правила пунктуации.
Первое правило игры хорошо изложено в книге стилей Associated Press: «Когда такие союзы, как «и», «но» или «за», связывают два предложения, которые могут стоять отдельно как отдельные предложения, используйте запятую перед соединение в большинстве случаев».
Наше предложение состоит из двух частей, которые можно было бы использовать в качестве отдельных предложений: «Поищите свежий базилик в местном продуктовом магазине» и «Если его нет в наличии, скажите персоналу, чтобы он сделал запасы». Предложения связаны с «и», поэтому, согласно этому правилу стиля AP, у нас должна быть запятая после «продуктовый магазин».
Второе правило игры гласит, что вводные фразы и предложения должны выделяться запятыми. Вторая часть нашего примерного предложения «если это недоступно» квалифицируется как вводное предложение, потому что оно устанавливает еще одно предложение. Итак, по этому правилу у нас должна стоять запятая после «и», обозначающая начало вводной части, и еще одна запятая после «доступного», которое является последним словом вводной фразы.
Итак, если вы строго интерпретируете оба этих правила, вы выберете наш первый вариант, потому что в нем есть запятая перед «и», еще одна запятая после «и» и третья после «доступно».
Итак, вариант 1 правильный, но и некрасивый. Три запятые, на мой взгляд, слишком много. К счастью, правила использования запятых оставляют место для личного вкуса.
«Как и в случае со всеми знаками препинания, ясность — главное правило», — советует AP. «Если запятая не помогает понять, о чем идет речь, ее не должно быть».
AP повторяет эту общую рекомендацию по использованию запятых несколько раз в соответствии со своими особыми правилами. Например, сразу после правила, в котором говорится, что вводные фразы следует выделять запятыми, AP говорит: «Запятая может быть опущена после коротких вводных фраз, если это не приведет к двусмысленности». Поэтому, если бы у нас было предложение, в котором говорилось бы только «Если это недоступно, скажите персоналу, чтобы они запаслись», эта запятая была бы необязательной. Но наше вводное предложение не начинается с отдельного предложения. Это происходит в середине предложения. Когда AP говорит «выделить» предложение запятыми, это означает одно до и одно после. Таким образом, мы не должны выбрасывать запятую после «и», даже если мы выбрасываем запятую после «доступно».
Правило об использовании запятой при соединении независимых предложений с союзом сопровождается аналогичной оговоркой: «Запятая может быть опущена, если два предложения с явно указанными подлежащими короткие». AP не уточняет, что имеется в виду под словом «краткий», но ясно, что в «Я бросил и рад» запятая после «бросать» не нужна, даже несмотря на то, что в этом предложении есть два независимых предложения, соединенных точкой.