Тесты по теме «Русские сказки» онлайн
-
Тест-викторина «Наши любимые сказки»
21.03.2020 19390
Увлекательная викторина по русским и зарубежным сказкам для учащихся 1-4 классов
-
Тест к русским народным сказкам
25.12.2020 329 0
Тесты к русским народным сказкам (вопросы по содержанию) УМК «Школа России» Л.Ф. Климанова, В.Г.Горецкий Литературное чтение 3 класс
-
Сказка в гости к нам пришла
19.03.2023 32
Проверьте, что вы помните из русских сказок? Воспринимая сказки как народную мудрость, мы сохраняем не только наше культурное наследие, но и продолжаем оставаться частью своей истории.
-
Викторина по русским сказкам
20.01.2021 265 0
Викторина по русским сказкам для дошкольников и учащихся начальной школы. Читайте, сказки!
-
«Русские народные сказки».
12.11.2022 39 0
«Русские народные сказки». Тест предназначен для проверки усвояемости материала учениками 4-5 кпассов по теме «Русские народные сказки».
-
Детские сказки
24.12.2018 153
Этот тест включает в себя 10 несложных вопросов, ответив на которые, Вы сможете узнать, насколько хорошо Вы знаете (или помните) детские сказки
-
Иллюстрации Ивана Билибина
31. 07.2021 62 0
Иван Яковлевич Билибин (1876–1942) известен прежде всего как автор очень красивых иллюстраций к русским сказкам и сказкам Пушкина. А вы узнаете сказки, проиллюстрированные Билибиным? Давайте проверим!
-
Сказки Воронежской сказительницы Анны Николаевны Корольковой.
12.05.2020 236 0
Тест предназначен для проверки знаний учащихся по теме «Сказки А.Н. Корольковой».
-
Барышникова А.К. «Капризная невеста»
19.05.2020 172 0
Тест предназначен для проверки знаний сказки «Капризная невеста» А. К. Барышниковой. Можно использовать на уроках внеклассного чтения в начальной школе.
-
Отгадай — ка
15.09.2020 121 0
Тест составлен для учеников начальной школы по теме «Русские народные сказки»
-
Русские народные сказки
28.10.2021 15 0
Тест предназначен для обучающихся с умственной отсталостью (интеллектуальными нарушениями) 1-4 классов. Направлен на расширение кругозора, развитие интереса к устному народному творчеству.
-
Музей Бабы Яги
Баба Яга проводит экскурсию по своей Музее (Змей или Кощей открыли бы свой музей, а у Бабы-Яги – музея). Сказочно-волшебного добра у неё там накопилось видимо-невидимо: обувка с одёжкой да головными уборами, разные вкусности, оружие, транспорт вместе с конями, цветы, живут там даже сказочные петухи. Ваша задача — вспомнить хозяев этих вещиц.
Смысл русских народных сказок и чему они учат – мудрость скрытая и явная, уникальные герои и главная мысль
Содержание статьи
- Какой смысл русских народных сказок?
- Поучительный смысл
- Скрытый смысл
- Чему учат русские народные сказки?
- Какая главная мысль и мораль?
- Суть
- Характеристики героев
- Вопросы и ответы о русских народных сказках
- Какую награду цари обещают сказочным героям?
- Как зовут хозяйку болот и сестру Бабы-яги?
- Сколько человек тянуло репку?
- В какой русской народной сказке делили корешки и вершки?
- Как зовут царя, который жил так давно, что в это уже никто не верит?
- Какие два дерева чаще всего встречаются в русских народных сказках?
- Вопросы со звездочкой
- Назови приметы русских народных сказок
- Какие постоянные эпитеты встречаются в сказках со словами девица, молодец, море, волк
- Назови традиционную концовку русской народной сказки
- Назови сказки, где Иван главный герой
В 21 веке детям не всегда понятен смысл русских народных сказок, чему они учит. В первую очередь они знакомят с родной культурой. Русские народные сказки отражают представления русского народа о добре и зле, отношениях между людьми. В них описаны уникальные волшебные существа, герои. Они учат детей настоящей дружбе, любви к семье, борьбе с пороками, знакомят с основами морали и человеческими ценностями.
Какой смысл русских народных сказок?
Сказка развивает благородство души, чуткость к чужому несчастью и страданию. Через нее дошкольник познает мир.
Народные сказки уникальны тем, что передавались из уст в уста многие поколения. В них заложена мудрость предков, ценности, которые существуют на родной земле веками.
Русские народные сказки всегда поучительны. В них много смысла, иногда явного, иногда глубокого, скрытого. Чтобы понять его, нужно проанализировать главные события, поступки и характер главных героев.
Поучительный смысл
Для русской народной сказки характерен выразительный язык, динамичность сюжета, яркое противопоставление добра и зла. Она вызывает особый интерес у дошкольников, которые имеют сильную тягу ко всему сказочному и волшебному.
Сопереживая сказочным героям, ребенок усваивает урок. Примеры поучительных смыслов в русских народных сказках:
- За плохие поступки рано или поздно придется ответить. Сказочные злодеи лживые, жестокие и трусливые. Они обижают тех, кто слабее, и поначалу радуются. Но история всегда заканчивается наказанием.
- Сила – не главное. Даже могучие богатыри, способные одной рукой выкорчевать дуб и отрубить голову Змея, побеждают не грубой силой, а сообразительностью и смекалкой. Умом может победить и трусливый Заяц, и маленький мальчик Жихарка.
- В сложной ситуации нужно заручиться помощью. В волшебных сказках главный герой для решения непосильной задачи находит помощников. Каким бы славным и умным он ни был, а справиться в одиночку сложно. Важно уметь находить друзей, помогать друг другу.
Скрытый смысл
Не все, но многие русские народные сказки помимо поучительного имеют другой, более глубокий смысл.
Сказочные образы, персонажи, названия, имена неслучайны. Сродни матрешке, глубокий смысл прячется под уровнями более простых смысловых наслоений. Вместе они представляют окно в мир основ жизни и устройства мироздания.
Скрытый смысл может указывать на цикличность бытия, служить природным календарем, хранилищем истории и мудрости предков, направлять на путь духовных исканий и роста личности.
Для примера разберем скрытый смысл русских сказок, которые известны всем:
- «Репка». Репку сажает дед – самый мудрый член семьи. Оттого она вырастает такая большая. Тянут ее вместе, иначе будут без урожая. Бабка – хранительница очага, внучка – продолжение семейства, Жучка – охрана, кошка – уют. Мышка, хоть и маленькая, тоже вносит свою лепту. Вся семья старается ради общего дела.
- «Сестрица Аленушка и братец Иванушка». Брат и сестра не могут быть счастливы по отдельности, когда другой несчастен. В сказке скрыт смысл жертвенности ради сохранения родного человека – народная мудрость о семейном счастье.
- «Курочка Ряба». Эта сказка, пожалуй, самая неоднозначная в русском фольклоре. Многие пытаются разгадать ее скрытый смысл. Существует десятки разных версий. Одна из них заключается в том, что золотое яйцо – символ солнца, простое яйцо – луны, а мышь – вечера. Таким образом дед и баба пытаются скоротать день, а когда солнце заходит, сокрушаются. Но на смену солнцу на небе восходит луна.
Чему учат русские народные сказки?
Правдивы слова А. С. Пушкина «Сказка ложь да в ней намек! Добрым молодцам урок». Чему учат русские народные сказки:
- Любить свою семью, строить семейные отношения. Примеры сказок: «Маша и медведь», «Волк и семеро козлят», «Мороз Иванович», «Репка», «Крылатый, мохнатый да масленый». Задача детей в семье уважать родителей, слушаться, помогать им и любить. У каждого члена семьи есть свои обязанности, которые нужно выполнять.
- Ценить друзей, помогать друг другу. Примеры народных сказок о дружбе: «Лиса и журавль», «Как собака друга искала», «Петушок золотой гребешок», «Петушок и бобовое зернышко». Произведения подсказывают, кого можно считать настоящим другом, как важно приходить друзьям на помощь, и что означает дружба.
- Быть находчивым в сложных ситуациях. Примеры: «Бычок – смоляной бочок», «Заяц хвастун», «Жихарка», «Мужик и медведь». Сказки учат сообразительности, не опускать руки, а использовать смекалку, если попал в беду.
- Бороться с жадностью, ленью, глупостью и другими пороками. Сказка «Пузырь, соломинка и лапоть» показывает, что бывает, если насмехаться над другими и думать только о себе. «Лиса и дрозд» осуждает вымогательства и капризы лисы, а «Лиса и заяц» – наглость, недальновидность и коварство.
- Воспитывать в себе лучшие качества. Например, сказка «По щучьему веленью» учит ответственности за свои слова, трудолюбию и ловкости. «Никита Кожемяка» показывает пример сильного, но мудрого и справедливого мужа, готового защищать своих сограждан. Сказка «Садко» вдохновляет развивать таланты, «Марья Моревна» напоминает, как важно хранить данное слово, учит добру, бескорыстности, мудрости, умению ждать.
Какая главная мысль и мораль?
Русские народные сказки используются не столько для развлечения, сколько для поучения. В каждой из них своя мораль и главная мысль:
- Добро всегда побеждает зло («Илья-Муромец и Соловей-Разбойник»).
- Легко хвалится, легко и свалиться. («Колобок»).
- Как аукнется, так и откликнется. («Лиса и журавль»).
- Счастье не в красоте и богатстве. («Царевна-лягушка»).
Если внимательно проанализировать сказки разных народов, можно заметить в русских народных сказках одну общую главную мысль:
«Самое важное – это жизнь рода и общества, а не одного человека».
Такой вывод напрашивается из поведения героев. Они часто отклоняются от основной задачи и помогают окружающим. Добродушие и жалостливость – национальная черта русского народа. Также можно заметить, что герои отправляются в путешествие не ради получения профессии или богатства, как это происходит в зарубежных сказках. Они ищут себя, проходят через испытания, и судьба сама их награждает.
Суть
Русские народные сказки бывают бытовыми, волшебными, о животных. Каждый вид имеет свои особенности и суть. Русская народная сказка примечательна своим разнообразием и колоритом.
- В бытовой сказке в основе лежит конфликт между людьми. В ней отсутствует фантастика, но присутствует сказочное разрешение. Смысловой акцент имеет развязка.
- В волшебной сказке неизменно присутствует царская семья, старшее поколение и младшее, обычные люди и вымышленные существа. Младшие участники преодолевают препятствия посредством волшебных предметов (скатерть-самобранка, волшебный клубок, молодильные яблоки) и помощников. В ней описываются чудеса и невиданные создания, столкновение с волшебной силой.
- Сказки о животных иносказательные, отличаются быстродействием и ясностью оценки героев. Животные олицетворяют хитрость (Лиса), злость (Волк), трусость (Заяц). Суть раскрывается в диалогах.
Характеристики героев
В русских народных сказках герои четко разделены на положительных и отрицательных персонажей. Первые простодушны, добры и смекалисты, вторые – корыстны, глупы и часто капризны. Главными героями выступают как обычные люди, так и звери. Волшебным персонажам часто отводится роль злодеев, но именно они больше всего запоминаются.
Характеристики героев:
- Баба-яга. Самый неординарный персонаж: то гостеприимная хозяйка и мудрый советчик, то злобная старуха, поедающая детей. Баба-Яга хитрая, уродливая, с горбом на спине и длинным носом. Имеет костяную ногу, живет в лесу в избушке на курьих ножках. Летает в ступе и на метле. Может управлять лесными зверьми.
- Кощей. Злой колдун, владыка подземного царства. Он состоятельный, владеет диковинными предметами, животными и птицами. Считается бессмертным. Крадет прекрасных девиц. Кощею служит Змей Горыныч.
- Змей Горыныч. Огнедышащий дракон с несколькими головами. Служит силам зла и навевает страх на жителей. Сильный противник. Умеет отращивать головы взамен срубленных.
- Иванушка-дурачок. Самый популярный персонаж. Простой крестьянский парень, как правило, самый младший сын в семье. Над ним потешаются и не воспринимают всерьез. Иван-дурак мечтательный, бесхитростный и очень удачливый. Он проходит все испытания и становится царевичем.
- Иван-Царевич. Имеет благородное происхождение, но так же, как Иванушка-дурачок, недооценивается семьей. Обладает живым умом, сообразительностью, добрым сердцем. Помогает другим и заручается поддержкой сказочных существ. Проходит самые сложные испытания. В конце сказок Иван-Царевич получает всеобщую любовь, признание и славу.
- Жар-птица. Олицетворение благополучия, счастья, огня и света. Внешне похожа на павлина, но с пылающими, как огонь, перьями. Завораживает людей своим видом. Пуглива и предпочитает держаться подальше от людей, но герой находит способ заманить птицу.
- Лиса – хитрая плутовка, которая пытается обмануть добрых сказочных героев.
- Заяц – беззащитный персонаж, который тем не менее находит в себе смелость противостоять злу и выходить победителем из сложных ситуаций.
- Волк – злой и глупый антигерой.
- Медведь – грубый, но добрый здоровяк, защитник слабых, хозяин леса.
Второстепенными персонажами в русских сказках служат так называемые помощники героя: яблоня, мышка, лягушка.
Вопросы и ответы о русских народных сказках
Чтобы сказки научили детей чему-то хорошему, важно вызывать к ним интерес: читать и обсуждать прочитанное, разыгрывать сценки по ролям, проводить викторины. Можно задавать вопросы.
Какую награду цари обещают сказочным героям?
Царство или полцарства, царевну-дочь.
Как зовут хозяйку болот и сестру Бабы-яги?
Кикимора.
Сколько человек тянуло репку?
Три: дед, бабка и внучка.
В какой русской народной сказке делили корешки и вершки?
«Мужик и медведь».
Как зовут царя, который жил так давно, что в это уже никто не верит?
Горох.
Какие два дерева чаще всего встречаются в русских народных сказках?
Дуб и яблоня.
Вопросы со звездочкой
Начиная с 4 класса дети учатся проводить анализ литературных произведений. Чтобы понять в чем смысл русских народных сказок, и чем они отличаются, следует обратить внимание на закономерности.
Назови приметы русских народных сказок
Присказка, зачин, концовка, постоянные эпитеты и повторы.
Какие постоянные эпитеты встречаются в сказках со словами девица, молодец, море, волк
Красна девица, добрый молодец, синее море, серый волк.
Назови традиционную концовку русской народной сказки
«Стали они жить поживать и добра наживать».
Назови сказки, где Иван главный герой
«Царевна-лягушка», «Иван – крестьянский сын и Чудо-Юдо», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Два Ивана солдатских сына», «Иван-царевич и серый волк», «Хрустальная гора».
Сказка бывает авторской и народной. Народные сказки обладают особым духом. Многие из них связаны между собой общими событиями или одинаковыми героями. В русских народных сказках часто употребляются одни и те же обороты, обращения и фразы. После прочтения возникает ощущение целостности фольклора.
Снегурочка — Русская народная сказка
Жили-были дровосек со старухой женой. Они были бедны и не имели детей. Старик рубил в лесу бревна и носил их в город; таким образом он зарабатывал себе на жизнь. По мере взросления они становились все печальнее и печальнее из-за того, что у них нет детей.
«Мы так стареем. Кто о нас позаботится?» жена время от времени спрашивала.
«Не волнуйся, старуха. Бог нас не оставит. Он вовремя придет нам на помощь», — ответил старик.
Однажды, в разгар зимы, он пошел в лес рубить дрова, и его жена пришла ему на помощь. Холод был сильный, и они почти замерзли.
«У нас нет детей», — сказал дровосек жене. «Сделаем маленькую снежную девочку, чтобы развлечь нас?»
Они вместе стали катать снежки и в скором времени сделали «снегурочку» — снегурочку, такую прекрасную, что никакое перо не может ее описать. Старик и старуха посмотрели на нее и погрустнели еще больше.
«Если бы только Господь послал нам маленькую девочку, чтобы разделить нашу старость!» сказала старуха.
Они так сильно думали об этом, что вдруг произошло чудо. Смотрели они на свою снегурочку, и поражались увиденному. Глаза снегурочки заблестели; диадема, усыпанная драгоценными камнями, сверкала на ее голове, как огонь; накидка из парчи покрывала ее плечи; на ногах появились вышитые сапоги.
Пожилая пара посмотрела на нее и не поверила своим глазам. Потом туман дыхания раздвинул красные губы Снегурочки; она вздрогнула, огляделась и сделала шаг вперед.
Пожилая пара стояла в изумлении; они думали, что спят. Снегурочка подошла к ним и сказала:
«Здравствуйте, добрые люди, не бойтесь! Я буду вам хорошей дочерью, отрадой старости вашей. Я буду почитать вас как отца и мать».
«Моя дорогая доченька, пусть будет так, как ты хочешь,» ответил старик. «Пойдем с нами домой, наша желанная девочка!» Взяли ее за белые руки и повели из леса.
Пока они шли, сосны качались на прощанье, прощаясь со Снегурочкой, своим шелестом желая ей благополучного пути, счастливой жизни.
Пожилые супруги привезли Снегурочку домой, в свою деревянную избушку, свою избу, и она начала с ними свою жизнь, помогая им по хозяйству. Она всегда была очень почтительна, никогда не противоречила им, и они не могли вдоволь нахвалить ее и не уставали смотреть на нее, такая она была добрая и такая красивая.
Снегурочка, тем не менее, насторожила приемных родителей. Она была совсем неразговорчива и личико ее всегда было бледно, так бледно. Казалось, в ней не было ни капли крови, но глаза ее сияли, как звездочки. И ее улыбка! Улыбнувшись, она зажгла избу, как дар рублей.
Так они прожили вместе один месяц, два месяца; время прошло. Пожилая пара не могла нарадоваться на свою маленькую дочь, подарок Божий.
Однажды старуха сказала Снегурочке: «Доченька моя, что ты так робеешь? Ты друзей не видишь, ты всегда остаешься у нас, стариков; это тебе, должно быть, надоело. играть с друзьями, показывать себя и видеть людей? Вы не должны проводить все свое время с нами, стариками.
«Мне не хочется выходить, дорогая матушка», — ответила Снегурочка. «Я счастлив здесь».
Пришло время карнавала. Улицы были полны колясок, с пением с раннего утра до поздней ночи. Снегурочка наблюдала за весельем сквозь замерзшие оконца. Она смотрела… и, наконец, не могла больше сопротивляться; она уступила старухе, надела свой плащ и вышла на улицу, чтобы присоединиться к толпе.
В том же селе жила-была девица по имени Купава. Она была настоящей красавицей, с черными, как вороново крыло, волосами, кожей цвета крови и молока и изогнутыми бровями.
Однажды через город проходил богатый купец. Его звали Мизгир, и он был молод и высок. Он увидел Купаву, и она ему понравилась. Купава совсем не стеснялся; она была дерзкой и никогда не отказывалась от приглашения прогуляться.
Мизгирь остановился в деревне, позвал всех девиц, дал им орехи и хлеб с пряностями, и с Купавой станцевал. С этого момента он никогда не уезжал из города и, надо сказать, вскоре стал любовником Купавы. Там Купава, красавица города, расхаживала в бархатах и шелках, угощала юношей и девиц сладким вином и жила радостной жизнью.
В день, когда Снегурочка впервые вышла на улицу, она встретила Купаву, которая представила ей всех своих друзей. С тех пор Снегурочка чаще выходила и смотрела на твое. Молодой мальчик, пастух, угодил ей. Его назвали Лель. Снегурочка тоже ему понравилась, и они стали неразлучны. Когда девушки выходили гулять и петь, Лель бежал к избе Снегурочки, стучал в окно и говорил: «Снегурочка, милая, выходи и танцуй». Как только она появилась, он уже не отходил от нее.
Однажды Мизгирь пришел в деревню, когда девушки танцевали на улице. Он присоединился к Купаве и всех рассмешил. Он заметил Снегурочку, и она ему понравилась; она была такая бледная и такая хорошенькая! С этого момента Купава казалась слишком темной и слишком тяжелой. Вскоре она показалась ему неприятной. Между ними вспыхивали ссоры и сцены, и Мизгирь перестал с ней видеться.
Купава была опустошена, но что она могла сделать? Силой ни угодить, ни возродить прошлое нельзя! Она заметила, что Мизгирь часто возвращался в деревню и ходил в дом старых родителей Снегурочки. Прошел слух, что Мизгирь просил руки Снегурочки.
Когда Купава узнала об этом, ее сердце дрогнуло. Она побежала к избе Снегурочки, упрекала ее, оскорбляла, называла ехидной, предательницей, устроила такую сцену, что пришлось заставить ее уйти.
«Я пойду к царю!» воскликнула она. «Я не потерплю этого бесчестия. Нет закона, который позволил бы мужчине скомпрометировать девушку, а затем отбросить ее, как бесполезную тряпку!»
Итак, Купава пошла к царю просить его о помощи против Снегурочки, которая, как она настаивала, похитила ее любовника.
Царь Берендей правил этим царством; это был добрый и милостивый царь, любивший правду и наблюдавший за всеми своими подданными. Он выслушал Купаву и велел привести к нему Снегурочку.
В деревню прибыли царские послы с воззванием, предписывающим Снегурочке явиться к своему господину.
«Добрые подданные Государя! Послушайте хорошенько и расскажите нам, где живет девица Снегурочка. Царь зовет ее! Пусть готовится скорее!
Старые дровосеки были полны страха. Но слово царя было законом. Они помогли Снегурочке собраться и решили проводить ее, представить ее царю.
Царь Берендей жил в роскошном дворце со стенами из массивного дуба и коваными дверями; большая лестница вела в большие залы, где полы были покрыты бухарскими коврами и стояли гвардейцы в алых кафтанах с блестящими топорами. Весь огромный двор был заполнен людьми.
Оказавшись внутри роскошного дворца, старики и Снегурочка стояли пораженные. Потолки и своды были покрыты росписью, драгоценная тарелка была выставлена на полках, вдоль стен шли лавки, покрытые коврами и парчой, и на этих лавках сидели бояре в высоких шапках из медвежьего меха, отороченных золотом. Музыканты играли замысловатую музыку на своих тимпанах. В дальнем конце зала прямо восседал на своем позолоченном и резном троне сам царь Берендей. Вокруг него стояли телохранители в белых как снег кафтанах с серебряными топорами в руках.
Длинная белая борода царя Берендея упала ему на пояс. Его меховая шапка была самой высокой; его кафтан из драгоценной парчи был весь расшит драгоценными камнями и золотом.
Снегурочка испугалась; она не смела сделать ни шагу, ни поднять глаза.
Царь Берендей сказал ей: «Подойди сюда, девица, подойди поближе, кроткая Снегурочка. Не бойся, ответь на мои вопросы. Разве ты совершила грех, разлучив двух влюбленных, похитив сердце возлюбленного Купавы? флиртуешь с ним и собираешься выйти за него замуж? Обязательно скажи мне правду!»
Снегурочка подошла к царю, низко поклонилась, преклонила перед ним колени и сказала правду; что она не виновата ни телом, ни душой; что правда купец Мизгир просил ее замуж, но что он ей не угодил, и она отказалась от его руки.
Царь Бенендей взял Снегурочку за руки, чтобы помочь ей подняться, посмотрел ей в глаза и сказал: «Я вижу по глазам твоим, прелестная девица, что ты говоришь правду, что ты ни в чем не виновата. Иди теперь с миром домой и делай не расстраивайся!»
И царь отпустил Снегурочку с приемными родителями.
Когда Купава узнала о решении царя, она обезумела от горя. Она разорвала свой сарафан, сорвала жемчужное ожерелье с белой шеи, убежала от своей избы и бросилась в колодец.
С этого дня Сегурочка становилась все грустнее и грустнее. Она больше не выходила на улицу прогуляться, даже когда Лель умолял ее прийти.
Тем временем вернулась весна. Славное солнце поднималось все выше и выше, растаял снег, проросла нежная трава, зазеленели кусты, запели и вили гнезда птицы. Но чем больше светило солнце, тем бледнее и грустнее становилась Снегурочка.
В одно прекрасное весеннее утро Лель подошел к окошку Снегурочки и умолял ее выйти с ним, хоть разок, хоть на минутку. Долго Снегурочка отказывалась слушать, но, наконец, сердце ее не выдержало более против мольбы Леля, и она ушла с возлюбленным на окраину села.
«Лель, о мой Лель, сыграй на своей флейте только для меня!» она спросила. Она стояла перед Лелем, еле живая, ноги звенели, на бледном лице ни капли крови!
Пусть достал флейту и заиграл любимый мотив Снегурочки.
Она слушала песню, и из ее глаз катились слезы. Затем ее ноги растаяли под ней; она упала на сырую землю и вдруг исчезла.
Собрал и отредактировал Михаил Терлецки Лель не видела ничего, кроме легкого тумана, поднимающегося с того места, где она упала. Пар поднимался, поднимался и медленно исчезал в голубом небе…
Куриные ножки и огненные черепа. Сказки русской ведьмы Бабы-Яги
Несмотря на свое появление в многочисленных народных сказках, Баба-Яга — одно из немногих сказка, с которой я впервые столкнулся строго через картины и образы, а не через текст или мультик. Отчасти это потому, что она была исключена из моих различных сборников западных сказок, тем более, что это было за много лет до того, как я столкнулся с сборниками Эндрю Лэнга. Те, которые я в основном сосредоточил на английских, французских, немецких, норвежских и итальянских сказках, с редкими испанскими или арабскими (или, возможно, поддельными арабскими, в случае Аладдин и Али-Баба и сорок разбойников ). В конце концов, она из России, и хотя в мои коллекции время от времени попадали русские или славянские элементы, такие появления были редкостью.
Но я видел картинки: ужасающие образы человека, больше похожего на скелет, чем на человека, протягивающего когтистые руки к перепуганным детям; крохотные причудливые домики, на которые опираются — может быть, это птичья лапка? Куриные ножки? — спрятан глубоко в лесу; ужасно уродливые старухи с длинными носами, использующие черепа в качестве фонарей.
Они были могущественны. Они завораживали.
Очевидно, у них была история.
(И позвольте мне просто сказать, хотя я вполне согласен с теорией о том, что «куриные ножки» на доме Бабы Яги были вдохновлены не настоящими курами, а домами на сваях, чьи сваи делают , издалека похожи на птичьи ноги — птицы, которые, я полагаю, могут быть цыплятами — я предпочитаю думать, что Баба-Яга просто достаточно крута, чтобы использовать настоящие куриные ножки, а не «на расстоянии, это могут быть куриные ножки» для своего дома. 0101 Особенно , так как это объясняет, как ее дом может ходить.)
Но прошло много лет, прежде чем я нашел какую-либо из историй о Бабе Яге, хотя две из них относительно хорошо известны на английском языке: Василиса Прекрасная или Василиса Прекрасная, вариант Золушки, где Золушка прерывает свой социальный подъем, чтобы посетить дом с привидениями, и Смерть Кощея Бессмертного, , также известная как Мария Моревна , с названиями, немного различающимися в зависимости от переводчика.
Обе сказки были переведены на английский язык в середине 19 -го века Уильямом Ралстоном Шеддон-Ралстоном (1828-1889), который по понятным причинам выбрал имя W.R.S. Ральстона в его научных публикациях и перепечатан в его научной работе «Русские сказки: Избранный сборник московского фольклора » (1873 г.).
Предназначен для научной британской аудитории, Русские сказки объединяет сказки с введениями, комментариями Шеддона-Ралстона о русском фольклоре и обществе, комментариями других ученых о русском фольклоре и обществе, сравнениями с фольклором других стран и обширными сносками. Часто это несколько снисходительные, если не худшие, вступления, комментарии, сравнения и сноски, причем по крайней мере один комментарий заставляет меня задаться вопросом, зачем Шеддон-Ралстон вообще изучала сказки:
Как обычно, все эти истории трудно понять.
Ворчать.
Тем не менее, Эндрю Лэнг смог окунуться в коллекцию, решив переиздать ее версию Смерть Кощея Бессмертного в Красная книга фей (1890), представляя версию Бабы Яги многим юным английским читателям . Я мог бы добавить, что это довольно отредактированная версия Бабы-Яги — у Лэнга по-прежнему были определенные представления о том, что подходит и что не подходит для юных читателей, каковы бы ни были их мысли по этому поводу, — и версия, из-за которой внешний вид Бабы-Яги оставался довольно расплывчатым. Даже куриные ножки, поддерживающие дом, были исключены, хотя Лэнг сохранил деталь любви Бабы Яги к украшению своего дома человеческими головами.
Ланг легко мог взять еще больше рассказов из сборника Шеддон-Ралстон, в котором даже был небольшой раздел, посвященный Бабе-Яге, которую ученый описал как «женщину-дьяволицу, чье имя вызвало много филологических дискуссий несколько неудовлетворительного характера». ». (Такого рода вещи, которые не являются ни одним из комментариев, которые я называю снисходительными, к сведению, присутствуют во всей книге и, вероятно, помогают объяснить, почему эта книга не смогла добиться популярности, скажем, типичного перевода Гримма на английский язык.) В этом разделе представлен его перевод Василиса Прекрасная, , но также содержит различные описания дома Бабы Яги — знакомого, вертлявого, двигающегося на курьих ножках и особняка, окруженного забором из костей, — наряду с краткими отсылками к различным сказкам о том, как Баба Яга можно обмануть, и как Баба Яга с удовольствием поедает человечину. А , надо заметить, то очень бережливо превращает оставшиеся кости в стройматериалы. Все то, что Лэнг мог бы использовать, но, возможно, показался бы слишком ужасным для младших читателей.
Этот раздел также включает сказку под названием Баба Яга , которая оказывается больше историей девушки, чей отец снова женится (что может показаться знакомым), и которая узнает, что ее мачеха — сестра Бабы Яги (что может показаться немного менее знакомым). К счастью, другая пожилая женщина может дать девушке совет, как подружиться со слугами Бабы Яги и избежать других опасностей дома. Слуги рады, что наконец-то получили подарки (а говорящие двери счастливы, что наконец-то их смазали маслом), и таким образом помогают девушке. Шеддон-Ралстон использует эту историю как пример зла Бабы Яги: я воспринимаю ее как острый урок от оригинального рассказчика о важности хорошего обращения со слугами и другими работниками. Если ты это сделаешь, ты сможешь превратить столько молодых девушек в завтрак, сколько захочешь.
Если нет — хорошо.
Приготовьтесь к очень тяжелому дню.
Без завтрака .
Довольно интересно, что Шеддон-Ралстон не комментирует некоторые другие лакомые кусочки, которые он собирал тут и там о Бабе Яге — например, в Слепой и калека, сказка, примечательно, что не вошедшая в раздел Бабы Яги, но в четвертый раздел о Магии и Колдовстве, где Баба-Яга начинает сосать грудь женщины, медленно высасывая и ее здоровье. Двум инвалидам, с которыми она живет, удается поймать Бабу-Ягу, заставив ее отвести их к фонтану, наполненному целебной водой, которая лечит их инвалидность.
А затем двое мужчин убивают Бабу-Ягу и отправляются на поиски другого злодея из сказки.
Кажется, здесь происходит довольно много, что с намеком на полиаморные отношения (женщина действительно выходит замуж за одного из мужчин к концу сказки) и более лесбийскими наклонностями Бабы Яги (что-то довольно ханжески игнорируется Шеддон-Ралстон). Но меня особенно заинтриговал этот портрет злой женщины, которая могла бы помочь вылечить инвалидность, но не поможет, если только ей не угрожают. Возможно, это понятно, учитывая, что двое мужчин, повторяю, убейте ее сразу же после того, как она поможет их исцелить , но меня все еще интригует мысль о том, что зло может исцелять или, по крайней мере, скрывать источник исцеления.
Рассказы были снова переведены на английский язык всего несколько десятилетий спустя Джорджем Постом Уилером, журналистом и профессиональным дипломатом дипломатической службы США, который в период между 1906-1911 гг. Токио и Рим. Несмотря на все эти путешествия, он, по-видимому, находил время, чтобы выучить русский язык и собрать сказки, что всегда его интересовало. Результат: Русские Чудесные Сказки 1912 года, в который вошли его версии Василиса Прекрасная и Кощей Бессмертный.
«Василиса» Ивана Билибина (1900)
Довольно интересно, что в то время как Шеддон-Ралстон часто выбирал почти агрессивно прямолинейный английский и использовал множество сокращений и слов, таких как «бабушка», Уилер, как правило, использовал более архаичный стиль, с большим количеством «тес», «тысяча» и «тйс», а также варианты написания слова «царина» и других русских слов. Я не уверен, было ли это потому, что Уилер хотел, чтобы его рассказы звучали более экзотично для американских читателей, или потому, что он чувствовал себя неловко.0101 на самом деле решительно говорит о необходимости сохранить знакомое второе лицо в английском языке, но это может помочь сделать сказки немного более отдаленными. В то же время Уилер также включил — или, возможно, добавил от своего имени — детали, отсутствующие в версиях Шеддона-Ралстона. Получается интересный контраст.
Баба Яга появляется во многих Русских Чудесных Сказках Уиллера , в том числе в первой, Царь Салтан , где Баба Яга помогает ревнивым сестрам Царицы Марфы заменить царских детей сначала котятами (котятами, мне жаль говорить , бросают в океан), потом щенков (щенков, к сожалению, тоже бросают в океан), а потом палку из дерева (палку, не жалею и не удивляюсь, также выбрасывается в океан), медленно настраивая Царя против Царицы, которую в конечном итоге запирают в сундук и бросают в океан (если вы начинаете думать, что этот Царь не был особенно хорош в придумывании способов убивать людей если не считать выбрасывания их в океан, вы на правильном пути).
После этого Баба-Яга практически исчезает из повествования, хотя беды царя Салтана, царицы Марфы и их семерых сыновей продолжаются до тех пор, пока семья не воссоединится окончательно и –
не выбросит ревнивых сестер в океан.
Что я могу сказать? Это тема.
Баба Яга в этой сказке кажется куда менее ужасной, чем некоторые другие персонажи, включая ревнивых сестер и, наверное, технически, океан. В конце концов, Баба-Яга на самом деле никого не убивает, если не считать котят, щенков и палку — все это на самом деле больше о злых сестрах, царе и людях, которые на самом деле сделали котенка, щенка. — и дров подбрасывает, чем на бабу-ягу. В некотором смысле ее даже можно рассматривать как спасительницу королевских детей — конечно, она берет их и прячет под землей, но, скрывая их от остальных персонажей, она в конечном итоге спасает их жизни.
Еще одно появление Бабы-Яги — вместе с ее домом на куриных ножках — появляется в длинной запутанной сказке Уиллера о царице-лягушке. На этот раз Баба-Яга — в основном полезная (хотя все еще ужасающая) ведьма, которая помогает принцу вернуть свою жену, хотя я ДОЛЖЕН СКАЗАТЬ, ЧТО РАССМОТРЕННАЯ ЖЕНА ЗАСЛУЖИВАЕТ МУЖА ПОЛУЧШЕ, что заставляет меня задаться вопросом, на чьей стороне Баба-Яга. . ТОЧНО НЕ ЖЕНА. Однако в контексте сказки я думаю, что мы должны радоваться этому результату, а Баба-Яга действительно подарила паре красивую белую лошадь, так что вот что.
Но в других сказках Баба-Яга — гораздо более четкая фигура зла — как, скажем, в Мария Моревна/Смерть Кощея Бессмертного , где она говорит герою Ивану, что он может волшебный конь если он заботится о ее лошадях и не теряет ни одну из них, а затем продолжает отгонять лошадей, чтобы она могла обвинить Ивана в том, что он не заботится о них. К счастью, Иван ранее подружился с некоторыми говорящими животными, которые помогли ему снова собрать лошадей (в еще одном сказочном уроке о важности обращения с меньшими существами, и, в частности, с говорящими меньшими существами, такими как говорящие животные), что позволило ему обмануть Бабу Ягу. взамен. А в этой сказке ее дом окружен человеческими головами — и она то и дело угрожает покончить с жизнью Ивана.
Она также является устрашающим существом в длинной, тщательно продуманной истории о Василисе Прекрасной. Василиса в обоих переводах дочь русского купца, мать которого умирает, когда ей всего восемь лет. Мать оставляет ей необычный подарок: маленькую куклу, которая может говорить и есть, если дать ей немного еды и воды.
Вскоре после этого купец снова женится, на вдове с двумя некрасивыми дочерьми. Если это звучит знакомо, вы, вероятно, не удивитесь, узнав, что новая мачеха Василисы сразу же отправит девушку на каторгу. Вы можете быть удивлены, узнав, что решение Василисы состоит в том, чтобы поговорить с куклой, которая, как выясняется, не просто болтает или дает полезные советы, а занимается домашними делами. Во многих отношениях лучше, чем фея-крестная. Тем более что, как кукла, она неутомима.
В конце концов, торговец уезжает в путешествие, и вдова поручает трем девочкам плести кружева, чулки и пряжу, используя только одну свечу для освещения — знак того, что она не особенно заинтересована в сохранении их зрения. Конечно, свечи дороги, но, как часто напоминает нам история, купец богат; они, по-видимому, могут позволить себе огонь в камине ИЛИ три свечи или даже — оставайтесь со мной — ОБЕ.
Неудивительно, что одна из сводных сестер гасит единственную лампочку, а затем отправляет Василису за огнем в ближайший дом, который оказывается домом Бабы Яги. И именно поэтому вы должны держать в доме постоянный запас спичек, зажигалок или даже просто старого доброго кремня и стали, на случай, если вам случится завести сводных сестер, которые думают, что это хорошая идея, чтобы попытаться принести огонь из любой ближайший дом после наступления темноты, не говоря уже о доме с привидениями, балансирующем на курьих ножках, в котором, как оказалось, обитает ведьма.
Почему Василиса соглашается на это, кроме как «потому что иначе не было бы рассказа», — настоящая загадка, учитывая, что в рассказе уже установлено, что они живут относительно недалеко по крайней мере от одной деревни, и учитывая, что она волшебная кукла, способная заниматься обширным хозяйством и садоводством и, таким образом, предположительно может разжигать огонь. Я просто говорю, что у Василисы есть другие варианты. Вместо этого она направляется в дом Бабы Яги.
Дом ужасен. Дело не только в куриных ножках (хотя Василиса, кажется, действительно не ценит их) или различных сверхъестественных всадниках, или даже в использовании человеческих костей в качестве строительного материала, но и в том, как гаснет свет в черепах (да, черепах). и так далее, и то, как Баба-Яга в этой сказке оказывается таким человеком, который требует, чтобы ты остался немного и поработал для нее, если ты хочешь огня. Василиса, по понятным причинам сжимающая в этот момент куклу, соглашается.
Наличие куклы превращает это почти в соревнование между двумя волшебниками, но, в конце концов, Василису освобождает благословение ее матери, чего Баба Яга не выносит в доме. Вплоть до того, что Баба-Яга выходит из себя и бросает огненный череп в Василису, когда девушка уходит, что, честно говоря, говорит вам все, что вам нужно знать о Бабе-Яге прямо здесь. Я имею в виду, она могла бы подарить Василисе спички, или торт, или милые варежки, или карту до ближайшей деревни, или что-то , но нет: огненный череп. Василиса несет это и его огонь мачехе и сводным сестрам, которые уже три дня дрожат без света и тепла, и смотрит, как они сгорают.
После этого Василиса направляется в ближайшую деревню, решив укрыться с другой пожилой женщиной — и, что примечательно, ни с кем из мужчин, которые ранее стремились жениться на ней. Может быть, у них были возражения против того, чтобы жениться на ком-то, у кого в черепе есть огонь. Я вижу. В конце концов, с помощью куклы она начинает ткать, что в конечном итоге привлекает к ней внимание царя, который женится на ней.
Так много всего — аналогии с другими сказками о Золушке, как Василиса наблюдает за смертью своей мачехи и сводных сестер, а затем находит другую возможную мать, как Василиса использует искусное (и немного волшебное) ткачество, чтобы поднять свой социальный статус, как противостояние между Василисой и Бабой Ягой разыгрывается почти как соревнование между соперничающими магами — меня завораживает. Но больше всего я думаю, меня поразило, как в очередной раз Баба-Яга не просто зло — или чисто зло — а, скорее, что-то или кто-то стоит между главным героем и чем-то крайне необходимым. В случае с Василисой огонь; в других сказках волшебные лошади или исцеление.
И, в отличие от других злодеев и злодеев в этих сказках, Баба Яга стоит не между главными героями и счастьем, а между главными героями и предметами. И она, по большей части, не приходит за главными героями: скорее, они посылаются к ней, а в некоторых случаях едут к ней за помощью.
Довольно легко, конечно, представить себе препятствия на пути к нашим собственным целям как зло, и для рассказчиков естественно представить это зло персонажами. Представить их как пожилых женщин, сгорбленных в домиках на куриных ножках, может быть немного натянуто, по общему признанию, но это делает истории более богатыми, какими бы ужасающими ни были иллюстрации, созданные на их основе.
Первоначально опубликовано в октябре 2018 г.
Мари Несс живет в центральной Флориде. Ее рассказы появлялись в сериях Clarkesworld , Lightspeed , Fireside , Apex , Daily Science Fiction , Nightmare , Shimmer и различные другие публикации, включая Tor.