Викторина. Вопросы по сказкам А.С.Пушкина | Классный час (5 класс) на тему:
Викторина. Вопросы по сказкам А.С.Пушкина
ВОПРОСЫ:
1. Алeксaндр Сeргeeвич Пушкин рoдился…
1. в Москве (+)
2. в Михайловском
3. в Петербурге
4. в Болдино
2. Скoлькo бoгaтырей былo в «Скaзкe o мeртвoй цaрeвнe»?
1. 3
2. 7 (+)
3. 12
4. 33
3. Кудa укусил шмель свaтью бaбу Бaбaриху в «Скaзке o цaрe Сaлтaнe»?
1. в глаз
2. в лоб
3. в нос (+)
4. в ухо
4. Нa кaкoм oстрoве выстрoил свoй двoрец Гвидoн, cын цaря Сaлтанa?
1. на острове сокровищ
2. на острове Буяне (+)
3. на острове невезения
4. на острове погибших кораблей
5. Истoчником для «Пeсни o вeщeм Oлеге» послужили…
1. былины
2. исторические песни
3. русские народные сказки
4. древнерусские летописи (+)
6. Людмилa, герoиня пoэмы «Руслaн и Людмилa», былa дoчeрью…
1. Владимира Мономаха
2. Ярослава Мудрого
3. Всеволода Большое Гнездо
4. Владимира Красное Солнышко (+)
7. Цaрь Дaдoн — пeрсoнaж кaкoй скaзки?
1. «Сказки о царе Салтане»
2. «Сказки о золотом петушке» (+)
3. «Сказки о попе и работнике его Балде»
4. «Сказки о рыбаке и рыбке»
ВОПРОС:
Герой какой сказки имел обыкновение принимать необычный вид, догонять в море корабли, залезать в ящик?
ОТВЕТ: «Сказка о царе Салтане» (Гвидон)
ВОПРОС:
В какой сказке работник принес своему хозяину оброк, обманув чертей?
ОТВЕТ: Балда. «Сказка о попе и его работнике Балде»
ВОПРОС:
Живет он в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых.
ОТВЕТ: Балда
ВОПРОС:
Сейчас потолкуем о книжке другой.
Тут синее море, тут берег морской.
Старик вышел к морю, он невод забросит,
Кого-то поймает и что-то попросит.
О жадной старухе рассказ здесь пойдет,
А жадность, ребята, к добру не ведет.
И кончится дело все тем же корытом,
Но только не новым, а старым, разбитым.
ОТВЕТ: «Сказка о рыбаке и рыбке»
ВОПРОС:
Какие чудеса были за морем в «Сказке о царе Салтане…»?
ОТВЕТ: Белка грызла орешки золотые, 33 богатыря, Царевна-лебедь
ВОПРОС:
Кто это говорит:
« Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?»
ОТВЕТ: Царевна-Лебедь
Вопрос:
Всем известна сказка Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», но, если копнуть поглубже, оказывается, в Германии намного раньше существовала такая сказка. А какая рыба была прототипом нашей золотой рыбки?
ОТВЕТ: Камбала
ВОПРОС:
Что вымолвила Золотая Рыбка старику после первой их встречи?
ОТВЕТ: «Не печалься, ступай себе с богом. Будет тебе новое корыто».
ВОПРОС:
В какое время года уехал царь в сказке «О мертвой царевне»?
ОТВЕТ: Зимой.
ВОПРОС:
В этой пушкинской сказке злодей зверски убил главную героиню, а троих ее малых детушек «в мешок поклал».
ОТВЕТ: «Сказка о медведихе»
ВОПРОСЫ:
Нужно выбрать единственно правильный ответ из четырех предложенных вариантов.
1. Бочка с женой и сыном царя Салтана поплыла:
А. на север.
Б. на юг.
В. на запад. (+)
Г. на восток.
2. Поп велел Балде взять с чертей оброк за:
А. два года.
Б. три года. (+)
В. полгода.
Г. год.
3. Душегрейка старухи, ставшей столбовою дворянкой, была сшита из:
А. горностая.
Б. белки.
В. соболя. (+)
Г. чернобурки.
4. В «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» пса звали:
А. Соколко. (+)
Б. Голубок.
В. Воронок.
Г. Палкаша.
5. Шамаханская царица уложила Дадона отдыхать на:
А. пуховую кровать.
Б. парчовую кровать. (+)
В. тесовую кровать.
Г. шелковую кровать.
6. Князь Гвидон сделал себе лук из:
А. дуба. (+)
Б. осины.
В. тополя.
Г. ясеня.
7. Царица разбила волшебное зеркальце об:
А. стол.
Б. пол. (+)
В. стул.
Г. лоб.
8. Бесенок, разговаривая с Балдой,:
А. заворчал, как медвежонок.
Б. замяукал, как котенок. (+)
В. завизжал, как поросенок.
Г. поскакал, как жеребенок.
9. Во второй раз князь Гвидон превратился в:
А. муху. (+)
Б. комара.
В. слепня.
Г. шмеля.
10. Царица грозила Чернавке:
А. палкой.
Б. дубинкой.
В. плеткой.
Г. рогаткой (+)
ВОПРОСЫ:
1. В сказке «О рыбаке и рыбке» старик пожалел рыбку и отпустил ее обратно в море: «…Бог с тобой, золотая рыбка, Твоего мне откупа не надо; Ступай себе в синее море, Гуляй там себе на просторе…»
Как потом помогала золотая рыбка старику за его доброту?
Ответ: исполняла пожелания старухи
2. В какой сказке Пушкина трудолюбивый работник совершал чудеса — своим умом, смекалкой, находчивостью заставил чертей оброк платить?
Ответ: Балда из сказки «О попе и работнике его Балде»
3. Почему царевич Елисей из сказки Пушкина «О мертвой царевне и о семи богатырях» нарушил вечный сон мертвой царевны?
Ответ: он ее любил и хотел попрощаться с ней: «. ..На гроб невесты милой Он ударился всей силой. Гроб разбился. Дева вдруг Ожила…»
4. «…Ты, царевич, мой спаситель, Мой могучий избавитель, Не тужи, что за меня Есть не будешь ты три дня, Что стрела пропала в море; Это горе — все не горе. Отплачу тебе потом! Ты не лебедь ведь избавил, Девицу в живых оставил, Ты не коршуна убил, Чародея подстрелил…»
В какой сказке Пушкина царевич спас девицу-лебедь?
Ответ: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»
ВОПРОСЫ:
1 . Что делали три девицы под окном в «Сказке о царе Салтане…»? (Пряли.)
2. Кем хотела стать для царя первая девица? (Поварихой.)
3. Кем хотела стать для царя вторая девица? (Ткачихой.)
4. Что хотела сделать для царя третья девица? (Родить богатыря.)
5. Где сестрицы занимались рукоделием? (В светлице.)
6. Где стоял царь, слушая разговор девиц? (Позадь забора. )
7. В какое время дня обвенчался царь? (В тот же вечер.)
8. Какого роста родился сын у царя? (В один аршин.)
9. Кто царю привез плохое известие? (Гонец.)
10. Куда засобирался царь? (На войну.)
11. Что за остров был на пути в царство Салтана? (Буян.)
12. Что за первое чудо было? (Новый город со дворцом.)
13. Назовите второе чудо. (Белка песенки поет.)
14. Кто выходил из моря? (33 богатыря.)
15. Кто шел впереди богатырей? (Дядька Черномор.)
16. Как звали сына Салтана? (Князь Гвидон.)
17. В кого превратился Гвидон? (В комара.)
18. Какими словами заканчивается сказка? («Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил».)
ВОПРОС:
Кто подсказал царевичу Елисею, где искать его невесту?
Ответ: Ветер
ВОПРОСЫ:
1. Назовите место жительство старика и старухи в сказке «Золотая рыбка». (Землянка.)
2. Сколько времени они прожили в землянке? (30 лет и 3 года. )
3. Чем ловил старик рыбу? (Неводом.)
4. Назовите занятия старухи? (Пряла пряжу.)
5. Что поймал старик в первый раз? (Тину.)
6. Что поймал старик во второй раз? (Траву морскую.)
7. Что посулила рыбка деду? (Откуп.)
8. Как называла в гневе старуха старика? (Дурачина, простофиля.)
9. Назовите первое желание старухи. (Корыто.)
10. Как старик называл золотую рыбку? (Государыней рыбкой.)
ВОПРОС:
Это звание получила старуха от золотой рыбки после приобретения избы.
ОТВЕТ: Дворянка
ВОПРОС:
В каком произведении А.С. Пушкина есть говорящая голова?
Ответ: Руслан и Людмила
ВОПРОС:
В какой сказке одна дама, воспользовавшись добрым поступком своего мужа, использует его для обогащения и для продвижения по служебной лестнице, но в последствии теряет всё из — за безмерной тяги к стяжательству?
Ответ: «Сказка о рыбаке и золотой рыбке»
ВОПРОС:
В какой сказке должностное лицо грубо нарушило принцип «от каждого по способ ности, каждому по труду» и присвоило заработную плату трудящегося, а последний учинил самосуд, причинив должностному лицу тяжкие телесные повреждения?
Ответ: «Сказка о попе и его работнике балде»
ВОПРОС:
В какой сказке рассказывается о коварстве красивой женщины, которая дала отраву не менее красивой сопернице с целью её устранения, о тяжких последствиях этого поступка и о недопустимо больших затратах на погребение?
Ответ: «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»
ВОПРОС:
Кто из великих русских поэтов любил сказки с детства и сам написал несколько сказок в стихах?
ОТВЕТ: А. С. Пушкин
ВОПРОС:
О ком это сказано? В какой сказке? Кто автор?
«… Между тем росла, росла,
Поднялась и расцвела:
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого»…
ОТВЕТ: (О царевне. «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». А.С.Пушкин)
ВОПРОС:
Кто это такой? В какой сказке вы о нем читали?
«… В сарачинской шапке белой
Весь как лебедь поседелый…»
ОТВЕТ: (Звездочет. «Сказка о золотом петушке А.С.Пушкина.)
ВОПРОС:
К кому царевич Елисей НЕ ОБРАЩАЛСЯ за советом в поисках царевны?
* К солнцу
* К месяцу
* К туче
* К ветру
ВОПРОС:
Сколько раз за всю сказку о золотой рыбке старик ходил на берег моря?
Ответ: 6 разВОПРОСЫ:
1. Алeксaндр Сeргeeвич Пушкин рoдился…
1. в Москве (+)
2. в Михайловском
3. в Петербурге
4. в Болдино
2. Скoлькo бoгaтырей былo в «Скaзкe o мeртвoй цaрeвнe»?
1. 3
2. 7 (+)
3. 12
4. 33
3. Кудa укусил шмель свaтью бaбу Бaбaриху в «Скaзке o цaрe Сaлтaнe»?
1. в глаз
2. в лоб
3. в нос (+)
4. в ухо
4. Нa кaкoм oстрoве выстрoил свoй двoрец Гвидoн, cын цaря Сaлтанa?
1. на острове сокровищ
2. на острове Буяне (+)
3. на острове невезения
4. на острове погибших кораблей
5. Истoчником для «Пeсни o вeщeм Oлеге» послужили…
1. былины
2. исторические песни
3. русские народные сказки
4. древнерусские летописи (+)
6. Людмилa, герoиня пoэмы «Руслaн и Людмилa», былa дoчeрью…
1. Владимира Мономаха
2. Ярослава Мудрого
3. Всеволода Большое Гнездо
4. Владимира Красное Солнышко (+)
7. Цaрь Дaдoн — пeрсoнaж кaкoй скaзки?
1. «Сказки о царе Салтане»
2. «Сказки о золотом петушке» (+)
3. «Сказки о попе и работнике его Балде»
4. «Сказки о рыбаке и рыбке»
ВОПРОС:
Герой какой сказки имел обыкновение принимать необычный вид, догонять в море корабли, залезать в ящик?
ОТВЕТ: «Сказка о царе Салтане» (Гвидон)
ВОПРОС:
В какой сказке работник принес своему хозяину оброк, обманув чертей?
ОТВЕТ: Балда. «Сказка о попе и его работнике Балде»
ВОПРОС:
Живет он в поповом доме,
Спит себе на соломе,
Ест за четверых,
Работает за семерых.
ОТВЕТ: Балда
ВОПРОС:
Сейчас потолкуем о книжке другой.
Тут синее море, тут берег морской.
Старик вышел к морю, он невод забросит,
Кого-то поймает и что-то попросит.
О жадной старухе рассказ здесь пойдет,
А жадность, ребята, к добру не ведет.
И кончится дело все тем же корытом,
Но только не новым, а старым, разбитым.
ОТВЕТ: «Сказка о рыбаке и рыбке»
ВОПРОС:
Какие чудеса были за морем в «Сказке о царе Салтане…»?
ОТВЕТ: Белка грызла орешки золотые, 33 богатыря, Царевна-лебедь
ВОПРОС:
Кто это говорит:
« Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?»
ОТВЕТ: Царевна-Лебедь
Вопрос:
Всем известна сказка Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», но, если копнуть поглубже, оказывается, в Германии намного раньше существовала такая сказка. А какая рыба была прототипом нашей золотой рыбки?
ОТВЕТ: Камбала
ВОПРОС:
Что вымолвила Золотая Рыбка старику после первой их встречи?
ОТВЕТ: «Не печалься, ступай себе с богом. Будет тебе новое корыто».
ВОПРОС:
В какое время года уехал царь в сказке «О мертвой царевне»?
ОТВЕТ: Зимой.
ВОПРОС:
В этой пушкинской сказке злодей зверски убил главную героиню, а троих ее малых детушек «в мешок поклал».
ОТВЕТ: «Сказка о медведихе»
ВОПРОСЫ:
Нужно выбрать единственно правильный ответ из четырех предложенных вариантов.
1. Бочка с женой и сыном царя Салтана поплыла:
А. на север.
Б. на юг.
В. на запад. (+)
Г. на восток.
2. Поп велел Балде взять с чертей оброк за:
А. два года.
Б. три года. (+)
В. полгода.
Г. год.
3. Душегрейка старухи, ставшей столбовою дворянкой, была сшита из:
А. горностая.
Б. белки.
В. соболя. (+)
Г. чернобурки.
4. В «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях» пса звали:
А. Соколко. (+)
Б. Голубок.
В. Воронок.
Г. Палкаша.
5. Шамаханская царица уложила Дадона отдыхать на:
А. пуховую кровать.
Б. парчовую кровать. (+)
В. тесовую кровать.
Г. шелковую кровать.
6. Князь Гвидон сделал себе лук из:
А. дуба. (+)
Б. осины.
В. тополя.
Г. ясеня.
7. Царица разбила волшебное зеркальце об:
А. стол.
Б. пол. (+)
В. стул.
Г. лоб.
8. Бесенок, разговаривая с Балдой,:
А. заворчал, как медвежонок.
Б. замяукал, как котенок. (+)
В. завизжал, как поросенок.
Г. поскакал, как жеребенок.
9. Во второй раз князь Гвидон превратился в:
А. муху. (+)
Б. комара.
В. слепня.
Г. шмеля.
10. Царица грозила Чернавке:
А. палкой.
Б. дубинкой.
В. плеткой.
Г. рогаткой (+)
ВОПРОСЫ:
1. В сказке «О рыбаке и рыбке» старик пожалел рыбку и отпустил ее обратно в море: «…Бог с тобой, золотая рыбка, Твоего мне откупа не надо; Ступай себе в синее море, Гуляй там себе на просторе. ..»
Как потом помогала золотая рыбка старику за его доброту?
Ответ: исполняла пожелания старухи
2. В какой сказке Пушкина трудолюбивый работник совершал чудеса — своим умом, смекалкой, находчивостью заставил чертей оброк платить?
Ответ: Балда из сказки «О попе и работнике его Балде»
3. Почему царевич Елисей из сказки Пушкина «О мертвой царевне и о семи богатырях» нарушил вечный сон мертвой царевны?
Ответ: он ее любил и хотел попрощаться с ней: «…На гроб невесты милой Он ударился всей силой. Гроб разбился. Дева вдруг Ожила…»
4. «…Ты, царевич, мой спаситель, Мой могучий избавитель, Не тужи, что за меня Есть не будешь ты три дня, Что стрела пропала в море; Это горе — все не горе. Отплачу тебе потом! Ты не лебедь ведь избавил, Девицу в живых оставил, Ты не коршуна убил, Чародея подстрелил…»
В какой сказке Пушкина царевич спас девицу-лебедь?
Ответ: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»
ВОПРОСЫ:
1 . Что делали три девицы под окном в «Сказке о царе Салтане…»? (Пряли.)
2. Кем хотела стать для царя первая девица? (Поварихой.)
3. Кем хотела стать для царя вторая девица? (Ткачихой.)
4. Что хотела сделать для царя третья девица? (Родить богатыря.)
5. Где сестрицы занимались рукоделием? (В светлице.)
6. Где стоял царь, слушая разговор девиц? (Позадь забора.)
7. В какое время дня обвенчался царь? (В тот же вечер.)
8. Какого роста родился сын у царя? (В один аршин.)
9. Кто царю привез плохое известие? (Гонец.)
10. Куда засобирался царь? (На войну.)
11. Что за остров был на пути в царство Салтана? (Буян.)
12. Что за первое чудо было? (Новый город со дворцом.)
13. Назовите второе чудо. (Белка песенки поет.)
14. Кто выходил из моря? (33 богатыря.)
15. Кто шел впереди богатырей? (Дядька Черномор.)
16. Как звали сына Салтана? (Князь Гвидон.)
17. В кого превратился Гвидон? (В комара.)
18. Какими словами заканчивается сказка? («Я там был; мед, пиво пил — и усы лишь обмочил».)
ВОПРОС:
Кто подсказал царевичу Елисею, где искать его невесту?
Ответ: Ветер
ВОПРОСЫ:
1. Назовите место жительство старика и старухи в сказке «Золотая рыбка». (Землянка.)
2. Сколько времени они прожили в землянке? (30 лет и 3 года.)
3. Чем ловил старик рыбу? (Неводом.)
4. Назовите занятия старухи? (Пряла пряжу.)
5. Что поймал старик в первый раз? (Тину.)
6. Что поймал старик во второй раз? (Траву морскую.)
7. Что посулила рыбка деду? (Откуп.)
8. Как называла в гневе старуха старика? (Дурачина, простофиля.)
9. Назовите первое желание старухи. (Корыто.)
10. Как старик называл золотую рыбку? (Государыней рыбкой. )
ВОПРОС:
Это звание получила старуха от золотой рыбки после приобретения избы.
ОТВЕТ: Дворянка
ВОПРОС:
В каком произведении А.С. Пушкина есть говорящая голова?
Ответ: Руслан и Людмила
ВОПРОС:
В какой сказке одна дама, воспользовавшись добрым поступком своего мужа, использует его для обогащения и для продвижения по служебной лестнице, но в последствии теряет всё из — за безмерной тяги к стяжательству?
Ответ: «Сказка о рыбаке и золотой рыбке»
ВОПРОС:
В какой сказке должностное лицо грубо нарушило принцип «от каждого по способ ности, каждому по труду» и присвоило заработную плату трудящегося, а последний учинил самосуд, причинив должностному лицу тяжкие телесные повреждения?
Ответ: «Сказка о попе и его работнике балде»
ВОПРОС:
В какой сказке рассказывается о коварстве красивой женщины, которая дала отраву не менее красивой сопернице с целью её устранения, о тяжких последствиях этого поступка и о недопустимо больших затратах на погребение?
Ответ: «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»
ВОПРОС:
Кто из великих русских поэтов любил сказки с детства и сам написал несколько сказок в стихах?
ОТВЕТ: А. С. Пушкин
ВОПРОС:
О ком это сказано? В какой сказке? Кто автор?
«… Между тем росла, росла,
Поднялась и расцвела:
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого»…
ОТВЕТ: (О царевне. «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». А.С.Пушкин)
ВОПРОС:
Кто это такой? В какой сказке вы о нем читали?
«… В сарачинской шапке белой
Весь как лебедь поседелый…»
ОТВЕТ: (Звездочет. «Сказка о золотом петушке А.С.Пушкина.)
ВОПРОС:
К кому царевич Елисей НЕ ОБРАЩАЛСЯ за советом в поисках царевны?
* К солнцу
* К месяцу
* К туче
* К ветру
ВОПРОС:
Сколько раз за всю сказку о золотой рыбке старик ходил на берег моря?
Ответ: 6 раз
Викторина по сказкам Пушкина для детей начальной школы. С ответами
Литературная викторина по сказкам Пушкина А.С. для детей 7-10 лет ставит перед собой цель – сформировать интерес к творчеству Александра Сергеевича. Задачи, с которыми нужно справится детям при прохождении викторины:
- Проверить на сколько хорошо дети знают сказки Александра Пушкина
- Развитие речи
- Пополнение словарного запаса
- Погружение в сказочную атмосферу
Вопросы для викторины идут сразу с ответами, указанными в скобках после самого задания. Задачи распределены по разделам. Отдельный раздел – отдельная сказка.
Разнообразные задания подобраны так, чтобы вовлечь ребёнка в небольшие дружеские соревнования.
Данная литературная викторина рассчитана на для детей, которые обучаются в 3-5 классе. Именно в этот промежуток времени в школе дети особенно увлеченно занимаются изучением произведений А.С.Пушкина.
Если вы играете в классе то, при игре лучше распределится на команды по 5-6 человек и назначить капитанов команд, которые будут говорить окончательный ответ от их группы. Также для детей лучше изначально подготовить листочек и ручку, на котором они будут писать свои ответы.
Вопросы имеют баллы. Если ваша команда ответила правильно на лёгкий вопрос, то она получает 1 балл, если ваша команда не ошиблась и в сложном вопросе, то вы получаете 2 балла.
Викторину также можно пройти взрослым, но тут вопрос уже не стоит в том, знаешь ли ты сказки Пушкина или нет, скорее, как тренировка для памяти.
Удачной игры!
Викторина по мультфильмам с ответами.
Викторина на день рождения детей 8-12 лет.
Содержание
- — Викторина для начальных классов по сказке «О царе Салтане»:
- Вопросы уровень: лёгкий
- Вопросы уровень: сложный
- — Викторина по «Сказке о рыбаке и рыбке»:
- Уровень: легко
- Уровень: сложно
- Викторина по «Сказке о медведихе»:
- Уровень: легко
- Уровень: сложно
- Викторина по «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях»
- Уровень: легко
- Уровень: сложно
- Викторина по «Сказке о царе и работнике его Балде»
- Уровень: легко
- Уровень: сложно
- Викторина по «Сказке о Золотом петушке»
- Уровень: легко
— Викторина для начальных классов по сказке «О царе Салтане»:
Вопросы уровень: лёгкий
1) Сколько девиц сидело под окошком? (три)
— две
— три
— пять
2) На чём плавали по морю молодая царевна и её сын? (бочка)
— на кораблике
— на плоте
— в бочке
3) Как зовут птицу, атаковавшая прекрасного лебедя около берега моря. (коршун)
— ястреб
— орёл
— коршун
4) Как назвали молодого царя? (князь Гвидон)
— царь Акрон
— Алёша Попович
— князь Гвидон
5) В кого смогла превратится прекрасная лебедь князя Гвидона? (в комара)
— в слона
— в бобра
— в комара
6) Чем торговали люди на своих кораблях, посещавшие князя Гвидона? (соболями)
— соболями
— кожей животных
— древесиной
7) Каким именем упоминали жену царя Салтана (не указано в сказке)
— Буяра
— Бабариха
— этого не указано в сказке
8) Кем друг другу являются князь Гвидон и царь Салтан? (сын и отец)
— друзьями
— коллегам по работе
— сын и отец
Вопросы уровень: сложный
1) Для чего в сказке белка? (пела песни)
— танцевала русские народные танцы
— пела песни
— рассказывала стихи
2) Что сверкает под косичкой у царевны? (месяц)
— луна
— звезда
— месяц
3) Цвет дали, в которой виднелся флот царя Салтана? (лазоревая)
— золотистая
— изумрудно-белая
— лазоревая
4) Как звали дядю, который вышел из моря с тридцатью тремя богатырями? (Черномор)
— Думамор
— Мухомор
— Черномор
Конец!
— Викторина по «Сказке о рыбаке и рыбке»:
Уровень: легко
1) Где была написана данная сказка? (Болдино)
— в Москве
— в Болдино
— в Краснодаре
2) В какой была написана сказка? (1833 год)
— 1832 год
— 1833 год
— 1834 год
3) Сколько совместных лет прожили бабка и старик? (33 года)
— 31 год
— 43 года
— 33 года
4) Какого цвета рыбка, которая исполняет желания старухи? (золотая)
— серебряная
— бронзовая
— золотая
5) Сколько раз была закинута удочка до появления золотой рыбки? (три)
— один
— два
— три
6) Какое было самое первое желание старухи? (новое корыто)
— новый дом
— новый муж
— новое корыто
7) С чем в конце повествования осталась старуха? (с разбитым корытом)
— с новой избушкой
— с разбитым корытом
— с деньгами
8) Сколько раз рыбка согласилась исполнить хотения старика по просьбе жены? (четыре)
— три
— четыре
— пять
9) Укажите неправильный ответ на продолжение фразы: «Старуха является человеком…» (добродушным)
— жадным
— думающим только о себе
— добродушным
Уровень: сложно
1) Кем является простофиля? (простак человек)
— человек с именем Филя
— простак человек
— умный человек
2) Где жили супруги в самом начале сказки? (в землянке)
— в шикарном доме
— в простенькой избушке
— в землянке
3) Кем старуха больше всего не хотела быть? (известной графиней)
— известной графиней
— царицей
— владычицей всех морей
4) Сколько всего лет рыбачил старик до встречи с золотой рыбкой? ( 33 года)
— 23 года
— 33 года
— 43 года
5) Кичка – что это…? (старый головной убор для женщин)
— старый головной убор для женщин
— теплая кофта с мехом
— накидка на кресло
6) Каким было последнее желание старухи? (жить в океане)
— быть самой богатой
— жить в океане
— иметь домик заграницей
Конец!
Викторина по «Сказке о медведихе»:
Уровень: легко
1) В каком году было написано это произведение? (1834 год)
— 1832
— 1833
— 1834
2) Какой журнал первый опубликовал «Сказку о медведихе»? (Библиотека для чтения)
— Северные сказки
— Современник
— Библиотека для чтения
3) Имя царя, жившего в тридевятом царстве? (Додон)
— Гордон
— Додон
— Родион
4) Название птицы, которая охраняла царя Додона? (Золотой петушок)
— Цапля
— Серебренный жаворонок
— Золотой петушок
5) Количество сыновей царя Додона, которые принимали участие в сражении? (два)
— один
— два
— три
6) Какое желание звездочет-мудрец попросил у царя Додона? (шахматную царевну)
— подарить полцарства
— подарить гитару
— подарить шамаханскую царевну
Уровень: сложно
1) Что такое «шелом»? (шлем)
— шпага
— шлем
— оружие
2) Чем угощала царица царя Додона? (всяким яством)
— восточные сладости
— фрукты и напитки
— всяким яством
Конец!
Викторина по «Сказке о мертвой царевне и семи богатырях»
Уровень: легко
1) Кого ожидала царица дома? (царя)
— сына
— царя
— дедушку
2) Кто остался после смерти царицы вместо неё? (дочь)
— бабушка
— сын
— дочь
3) Каким свойством обладало зеркало у новой царицы? (оно умело разговаривать)
— оно не разбивалось не при каком ударе
— оно умело говорить
— оно могла вырастать до размеров человека
4) Почему новая царица рассердилась на зеркало? (потому что оно сказало, что сама красивая – это дочь царя, а не она)
— потому что оно сказало, что сама красивая – это дочь царя, а не она
— потому что зеркало обозвало её
— потому что зеркало постоянно пачкалось
5) Кто жил в тереме, в котором прибралась и приготовила обед молодая царевна?
— 7 гномов
— 7 богатырей
— 7 эльфов
6) Что царица передала молодой царевне? (отравленное яблоко)
— напёрсток
— яблоко
— капусту
Уровень: сложно
1) Царевна отказалась идти в жены за одного из богатырей. Почему? (потому что они все были одинаковы по силе и по красоте)
— потому что они были одинаковы по силе и по красоте
— потому что царевна молода для брака
— потому что ей нравился другой
2) Какое событие произошло после смерти царевны? (царь и царица обвенчались)
— семь богатырей переехали в другую избушку
— царь и царица обвенчались
— произошел конец света
Конец!
Викторина по «Сказке о царе и работнике его Балде»
Уровень: легко
1) Дата создания произведения? (13 сентября 1830 года)
— 13 сентября 1830 года
— 14 сентября 1829 года
— 15 сентября 1834 года
2) Имя человека, которого поп встретил на базаре? (Балда)
— Вали
— Балда
— Царев
3) С каким обязанностями должен справляться человек, который нужен попу? (конюх, повар и плотник)
-писец, столяр и повар
— механик, уборщица и охранник
— конюх, повар и плотник
4) Чем должен был расплатится поп перед Балдой? (три щелчка по лбу)
— три копейки
— три мешка муки
— три щелчка по лбу
5) Где проживал Балда? (жил у попа)
— в конюшне
— остался жить в своей избушке
— жил у попа
6) Что ел Балда, когда жил в доме попа? (варенную полбу)
— сухари
— кислые щи
— варенную полбу
7) Что должны платить черти попу до его смерти? (оброк)
— оброк
— барщину
— подати
Уровень: сложно
1) Что случилось с попом под конец сказки? (отшибло ум)
— отшибло ум
— обеднел
— умер по случайности
2) Кто смог пробудить царевну? (Елисей)
— отец
— Елисей
— мачеха
Конец!
Викторина по «Сказке о Золотом петушке»
Уровень: легко
1) Кто смел беспокоить царя Додона? (соседи)
— жена
— дети
— соседи
2) Какая польза была от золотого петушка (он сторожил границу)
— он сторожил границу
— приносил запас еды на день
— наказывал разбойников в городе
3) Кто прятался от царя в шатре? (шамаханская царица)
— ещё один петушок, но в этот раз серебряный
— шамаханская царица
— мешок с деньгами
4) Царю не понравилась одна из просьбы мудреца. Что это была за просьба? (он хотел царевну)
— 100 монет золотых
— нового коня
— царевну шамаханскую
5) Как петушок наказал царя за неуважительное отношение? (клюнул царя в темя)
— клюнул царя в темя
— ударил царя хвостом
— растоптал любимую шкатулку царя так, что от неё ничего не осталось
В этом произведений нет сложных вопросов. Поздравляем! Викторина окончена!
Ведение бизнеса — Пять книг с рекомендациями экспертов
Ваша первая книга — « Трудности в трудных вещах » Бена Горовица. Не могли бы вы немного рассказать нам об этой книге и почему вы считаете, что ее стоит прочитать?
Для меня эта книга — гимн основателям, о сочетании практических навыков и эмоциональной устойчивости, необходимых для создания и управления компанией. В наши дни о Бене Горовице ходят легенды, потому что он вместе с Марком Андриссеном был соучредителем Andreessen Horowitz, вероятно, самого важного венчурного фонда в мире. Но когда он писал эту книгу, он и Марк прошли через американские горки в компании под названием LoudCloud.
LoudCloud был новатором этой идеи размещения серверов «в облаке», где каждый мог бы их использовать. Это изменило Интернет — в наши дни Amazon, Google и Microsoft управляют огромным облачным бизнесом. К сожалению, LoudCloud потерпела ужасный провал, потому что все их клиенты были стартапами, и когда произошел крах доткомов, все их клиенты разорились, оставив им центры обработки данных, заполненные серверами, за которые никто не собирался платить. Им удалось продать облачный бизнес почти за бесценок, и они начали продавать программное обеспечение, которое они использовали для управления этими серверами. Они едва остались в живых, но, в конце концов, продали HP как компанию-разработчика программного обеспечения. Это легендарный поворот.
В ходе этого процесса Бен, как генеральный директор, усваивает невероятно трудные уроки управления. Он начинает делиться ими в своем блоге. Например: «Как вы нанимаете руководителя?», «Зачем вам нужно проходить собеседование?» или «Я нанял этого человека, который пришел из крупной компании, и через несколько дней после присоединения к моему маленькому стартапу он был отклонен системой… полное столкновение культур.
Как этого избежать?» В конце концов, он решил превратить блог в эту книгу.Одна вещь, запечатленная Беном, с которой будет идентифицировать себя каждый предприниматель, — это эмоциональный путь основателя. Бен говорит, что у основателя бывает только две эмоции: ужас и эйфория, часто одновременно. И это правда!
Еще одна замечательная концепция, которую он разделяет в книге, касается предпринимательского мышления. Вероятность успеха любого стартапа крайне мала. Если вы просто посмотрите на статистику, вы будете сумасшедшим, если запустите стартап. Но стартапы — это не статистика, это исчисление: ответ есть, и его нужно просто найти. Ваша задача — быть одним из ста. Другими словами, это не случайный шанс: вы можете понять это, а если нет, вы станете статистикой!
Чтобы быть предпринимателем, нужно быть почти стратегически иррациональным. Он не говорит, что он сумасшедший, но он говорит, что есть иррациональность в том, чтобы верить, что вы можете найти это одно из ста.
«Если вы просто посмотрите на статистику, вы будете сумасшедшим, если запустите стартап».
Когда я запускал AppNexus, у меня была возможность встретиться с Марком и Беном до Андреессена Горовица, когда они еще работали в HP после продажи. Я предложил свою большую идею — платформу облачных вычислений для рекламы — и в конце они посмотрели на меня и сказали: «Это ужасная идея». Мы попробовали это в LoudCloud. У вас недостаточно денег, чтобы конкурировать с такими крупными парнями, как Amazon. Они сокрушат вас своим доступом к капиталу»9.0005
Так что я сказал: «Хорошо, спасибо, что встретились со мной.» И они сказали: «Нет, нет, мы хотим инвестировать», и я такой: «Почему вы хотите инвестировать после того, как сказали мне это?!» И они сказали: «Ну, большинство людей приходят и полны оптимизма, говоря, что это будет самый большой бизнес всех времен. » Но вы вошли и сказали нам, что знаете, как все это будет сложно. Люди, которые думают, что все будет хорошо, когда они сталкиваются с трудностями, и это превращается в борьбу, не знают, что делать. Вы говорите нам, что готовы к борьбе с первого дня. Таково мышление великих основателей — они созданы и строятся для борьбы.» Это мышление этой книги: создание компании связано с неизбежными трудностями, и если вы готовы пройти через это, и вы есть навыки, чтобы учиться и делать все вещи, вы найдете способ.Между прочим, Марк и Бен были правы: моя концепция облачных вычислений была ужасной идеей. Однако мы изменили направление и нашли более выгодный бизнес, и AppNexus имел огромный успех.
Насколько, по вашему мнению, быть хорошим предпринимателем важно это эмоциональное самосознание?
Я думаю, что самосознание и эта глубокая способность одновременно справляться с большими и часто противоречивыми эмоциями имеют решающее значение. Вы будете бояться, а если нет, значит, вы делаете что-то не так. И иногда вы будете в эйфории, а если нет, то вы определенно делаете что-то не так! Но вы не можете зайти слишком далеко в любом направлении.
Есть замечательная книга Энди Гроува под названием Только параноики выживают , о которой мы не будем говорить, но идея в том, что есть определенный уровень паранойи, который вам нужен каждый день, но вы не можете позволить оно одолеет вас, иначе никто ничего не сделает. Вот что значит быть предпринимателем.
Давайте перейдем оттуда ко второй книге, которая называется Преодоление пропасти: маркетинг и продажа прорывных продуктов основным клиентам Джеффри Мура . Пожалуйста, расскажите нам больше об этой книге.
Эта книга, а также ее продолжение под названием « В торнадо » являются руководством по внедрению продукта на рынок. Он написал эту книгу в 1990-х, до интернет-пузыря. Примерами являются такие продукты, как жесткие диски, поэтому сегодня они не очень применимы, но книга по-прежнему актуальна.
Он говорит, что мы традиционно думали о принятии продукта как о кривой нормального распределения; есть передовые последователи на краю, затем есть прагматики, которые ждут, пока это сделают все остальные, и есть опоздавшие последователи. Вы начинаете с одной стороны и постепенно продвигаетесь вверх по кривой.
Гипотеза этой книги состоит в том, что это неверно. Есть передовые люди, которые пробуют что-то совершенно новое, но затем возникает пропасть: разрыв между этими покупателями и следующей группой первых последователей. Эта пропасть, в которой вы не можете найти того, кто купит ваш продукт, опасна по многим причинам. Означает ли это, что ваш рынок слишком мал? У вас есть неправильный продукт? Мур говорит, что ключ в том, чтобы понять, почему эти покупатели так отличаются друг от друга, и что вам нужно сделать, чтобы преодолеть пропасть среди первых последователей.
В книге Бена рассказывается об эмоциональном путешествии по преодолению пропасти, Преодоление пропасти рассказывает о стратегиях выявления и понимания различных типов клиентов и того, как они думают о продуктах и покупают их.
В Торнадо говорит: «Что потом? Как вы переходите от первых последователей вверх и вниз по этой кривой ко всем деньгам?» — потому что до этого вы действительно не зарабатываете деньги.Я годами ходил по AppNexus с В торнадо в рюкзаке. Честно говоря, я не рекомендовал В Торнадо , потому что я так и не закончил. Я открывал его и говорил: «О, это такая хорошая идея, я должен это сделать!» и клал его обратно в рюкзак. Кажется, я все еще на восьмой главе.
Преодоление пропасти — одна из тех книг, в которых содержится действительно глубокое понимание того, как предприятия, в частности, покупают товары, людей, которые там работают, и что мотивирует людей и компании. Он действительно понимает эту идею стратегии. Есть так много успешных стартапов, они не могут все делать что-то другое. Здесь есть сценарий, более глубокие идеи, которые мы можем внедрить в любую отрасль. Венчурные капиталисты отлично умеют сопоставлять шаблоны, и эта схема играет ключевую роль в этом: «Мы можем видеть признаки, мы можем их чувствовать, мы можем думать о том, сколько нам нужно капитала, мы можем думать о талантах».
Есть так много интересных книг о раннем стартапе и о том, как пройти этап раннего внедрения. Еще одна книга, о которой я подумал, — это «Четыре шага к прозрению», , которая является еще одной основой для этого. В нем говорится о развитии клиентов как об идее «как найти клиента?». Вы не создаете продукт, а затем ищете клиентов, вы находите клиентов и создаете для них продукт.
Создание бизнеса — невероятно практичная вещь. Как теория, которую вы найдете в книге, взаимодействует с реальным ведением бизнеса? Как вы относитесь к бизнес-книгам в целом?
Вообще я очень скептически отношусь к бизнес-книгам. При их большом количестве в книге есть одна идея. Один из моих любимых называется « Что привело вас сюда, не приведет вас туда». Я никогда не открывал его, но, кажется, название говорит само за себя. Основная идея книги заключается в том, что все то, что сделало вас успешным, чтобы достичь того, где вы сейчас находитесь, вам придется переучить и сделать что-то другое. Если вы были очень щепетильны и вникали в каждую строчку кода, это не сработает, если вы управляете компанией из 300 человек. Это очень медитативная буддийская идея, когда каждый шаг воспринимается как совершенно новый. Идите с умом новичка. (Я предполагаю, что это то, что он говорит, потому что я его не читал).
Для меня бизнес-книги дают несколько преимуществ. Один из них — это общий язык с командой о том, как говорить о вещах. Например, у Бена есть представление о генеральном директоре военного времени и генеральном директоре мирного времени. Это действительно важная концепция. Что значит быть на войне? Это означает, что важно только самое важное. Мы не собираемся беспокоиться о развитии команд и всех культурных вещах: у нас есть кризис, и мы должны бороться с ним. Но в мирное время мы должны думать о том, как строить основы, культуру, процесс и думать о ценностях. Это другой образ жизни, другое отношение.
Это полезно не только как урок для генерального директора, но и как способ поговорить с командой менеджеров. «Ребята, девчата, мы переходим! Мы были в этом прекрасном месте, где мы только могли строить, но теперь… МЫ ИДЕМ НА ВОЙНУ!» Он использует очень жестокую метафору, но я думаю, что она ценна.
Для Преодолевая пропасть , в моей нынешней компании Scope3 мы быстро продали три сделки всего через три месяца после основания компании. Мы были так взволнованы… а потом три месяца ничего не продавали. Мы как-то охренели! ‘Что мы делаем не так? Почему мы не можем найти тех, кто купит наш продукт?»
Поддержка Five Books
Производство интервью Five Books обходится дорого. Если вам понравилось это интервью, пожалуйста, поддержите нас, пожертвовав небольшую сумму.
Я понял, что мы в пропасти. Мы нашли компании, которые поверили в нас и наше видение, и они в основном покупали пар. Они подтверждали, что мы создаем правильную вещь, и давали нам обратную связь и уверенность, чтобы достучаться до следующей группы клиентов. Но большинство людей не собираются покупать пар. Эти первые клиенты так ценны для любой компании, и они помогли нам пройти, но зная, что существует пропасть, вы можете задаться вопросом: «Почему никто не покупает нашу вейп-посуду?» Потому что никто не достаточно сумасшедший, кроме тех первых потрясающих верующих. Я уверен, что Гурман (спасибо!) прочтет это и подумает: «Что? Я купил пар?»
Для меня в этом сила этих книг. Они помогают людям, работающим в компании и рядом с ней, будь то инвестор, член совета директоров или потенциальный сотрудник, задавать правильные вопросы о том, какое влияние получает компания. Они помогают команде иметь общую структуру, чтобы понять, что ранние последователи захотят получить некоторые доказательства и увидеть некоторые реальные данные и продукт. Вы видели выступление TED о парне, танцующем в одиночестве, но когда к танцу присоединяется второй человек, это становится танцем. Это ранний усыновитель. Как только присоединяются несколько человек, присоединяются все.
Преодоление пропасти помогает предпринимателям контекстуализировать и выработать стратегию в критический период жизненного цикла компании. Это обязательное чтение для всех, кто начинает технологическую компанию.
Следующая книга в вашем списке — « Lean In » Шерил Сандберг; Я уверен, что многие люди знакомы с этим, но не могли бы вы рассказать нам об этом выборе?
Я не так много слышал об этой книге в последние несколько лет, но когда она вышла, она произвела сильное впечатление не только потому, что Шерил невероятна, но и потому, что в ней были действительно прагматичные примеры и советы о том, что это значит. быть женщиной на рабочем месте. Для меня важнее то, что он говорит нам о том, как быть мужчиной на рабочем месте с женщинами.
Название Lean In основано на моменте, когда Шерил входит в конференц-зал. Женщины сзади, а мужчины за столом, и она такая: «Что? Садитесь за стол!» И равной и противоположной стороной этого является то, что мужчины должны освободить место за столом, физически и метафорически.
Каковы наши обязательства как лидеров? Создать среду, в которой женщины чувствуют себя принадлежащими, получают равные возможности и могут процветать. Это не пассивная деятельность. Это тяжелая работа. В мире так много встроенных предубеждений по отношению к мужчинам, что я не замечала, пока не начала их искать.
Лично для меня Бережливое производство стало началом моего осознания того, что создание великой компании — это больше, чем просто изобретать продукты, продавать их и быть единорогом. Также тщательно изучается, как действует команда руководителей, включая совет директоров. В зале есть женщины? Являются ли они гражданами первого сорта? Правильно ли мы продвигаем женщин? Получают ли женщины возможности для специальных проектов, для выступлений? И так далее. Все это является фундаментальным культурным изменением и требует убеждения людей в том, что они должны принять участие в этой работе.
So Lean В году началась эволюция. Мы еще не там. Я не думаю, что мужчины делают достаточно. Мы открыли некоторые двери, но еще многое предстоит открыть. Любой человек, занимающий руководящую должность, особенно в технологических компаниях, должен прочитать эту книгу и другие подобные ей, в которых рассказывается о том, каково это быть женщиной на работе, а затем что-то с этим делать.
Приведу конкретный пример. В AppNexus я понял, что наставляю некоторых мужчин и женщин, но постоянно слышал, что женщинам сложнее найти наставников и работать над специальными проектами. Поэтому я решил наставлять только женщин, исходя из тезиса о том, что у мужчин есть много возможностей, и что это окажет наибольшее влияние и, возможно, послужит примером для других, чтобы они тоже проверили свои собственные предубеждения. Это оказалось огромным образовательным опытом для меня, потому что я гораздо лучше поняла, что значит быть женщиной в моей собственной организации.
Я благодарю Lean In за то, что многие из этих вопросов стали общепринятыми. Есть и другие замечательные книги, но для меня эта стала началом моего пути к желанию стать гораздо более агрессивным союзником женщин и воспитать женщин-лидеров.
Lean In построил движение вокруг книги, и очень обдуманно начал разговоры, и это стало фокусом для многих этих разговоров. Можете ли вы рассказать о том, как книга может быть началом движения, а также просто то, что мы читаем по отдельности?
Я думаю, что это одна из сильных сторон книг. Lean In полностью изменил повествование. Мы меметическое общество, мемы имеют силу, мы все хотим быть похожими друг на друга в чем-то. Я действительно думаю, что это дало нам возможность быть частью чего-то.
Возвращаясь к Пересечение пропасти , в некотором смысле мы перепрыгнули через эту книгу. Это уже не побочное дело. Если вы лидер и не уделяете должного внимания гендерным вопросам, вы отстаете и подвергаете свой бизнес риску. Ваша доска читает Lean In, ваша команда читает Lean In, ваши потенциальные сотрудники читают Lean In .
Вот почему газеты — это здорово. Если вы не читаете New York Times сегодня, то вы пропускаете все эти истории. Если вы не подписаны на The Browser , если вы не читаете Five Books , вы многое упускаете. Я кажусь очень умным на собраниях, потому что читаю их!
Lean In сделал это в массовом масштабе. Весь корпоративный мир слушал Шерил Сэндберг. Это был невероятно мощный шаг вперед, большое изменение для отрасли, которая развивалась недостаточно быстро (и до сих пор не развивается!).
Ваш следующий выбор для нас — Brave not Perfect от Reshma Saujani. Она основательница Girls Who Code. Пожалуйста, расскажите нам немного о том, почему вы выбрали эту книгу.
Решма начинает эту книгу со своей «идеальной» истории. Она американка из Южной Азии, окончила Гарвард, затем Йельскую юридическую школу, а затем получила ряд престижных должностей. Все, что она делала, было направлено на то, чтобы быть идеальной, но она никогда по-настоящему не рисковала.
Затем, в 33 года, она делает что-то невероятно смелое. Она баллотируется в Сенат и терпит поражение. Внезапно она впервые не только рискнула, но и потерпела неудачу. Публично и по-крупному. Так что она делает дальше?
Через несколько месяцев после ее кампании в Сенат (которую я как друг ее мужа поддержала) она позвонила мне и попросила об услуге. Она работала над идеей создания организации, которая помогла бы девочкам научиться кодировать в старшей школе, чтобы начать дестигматизировать идею о том, что технологии предназначены для мужчин. Она спросила, можем ли мы выделить офисное помещение для ее растущей организации, и я согласился.
Этой организацией были Girls Who Code, которые познакомили сотни тысяч девушек и молодых женщин с программированием и технологиями. Они помогли сделать технологии тем, что, по мнению девочек, они могут делать, и теперь у нас есть программы по информатике в колледжах, в которых более 50% составляют женщины. В Принстоне информатика сейчас самая крупная специальность. Это невероятно. Подумайте сейчас, десять лет спустя, о том, какое влияние оказала храбрость Решмы — не только создание организации, но и телефонные звонки людям, которых она едва знала, с просьбой о помощи.
Чтение этой книги напоминает нам о том, что женщины часто придерживаются необоснованных стандартов совершенства. Возвращаясь к предпринимательству, как для Brave not Perfect , так и для Lean In , это успешные, блестящие женщины, помогающие нам понять, что значит быть женщиной в бизнесе, и насколько смелой нужно быть и как трудно занять место за столом. Я думаю, что это действительно вдохновляет меня лично, а также многих женщин, которые боятся сделать этот шаг и сделать что-то нестандартное.
Решма ушел с поста генерального директора Girls Who Code, чтобы основать организацию под названием Moms First, ведущую еще более тяжелую битву за обеспечение ухода за детьми для всех в Соединенных Штатах. В отличие от многих других демократий, мы резко недофинансируем уход за детьми, что необходимо мамам для успешной работы. Когда компании не поддерживают уход за детьми и отпуск по уходу за ребенком, они не поддерживают женщин. Эта поддержка не только финансовая, но и культура, которая ставит мам и семью на первое место. Если вы вынесете одну вещь из этого интервью, так это то, что создание великой компании означает, что все должны быть успешными в работе, особенно женщины.
Я думаю, что есть связь с Hard Thing о Hard Things с точки зрения готовности упорствовать с, казалось бы, невозможной вещью.
Да, можете ли вы представить запуск такой программы, которая станет общенациональной и будет финансироваться на десятки миллионов долларов? Это невероятное достижение. Это та же самая невозможная вещь, на которую Бен посмотрел бы и сказал: «У тебя есть шанс на успех — один шанс из тысячи». И она это сделала.
Как вы думаете, сколько справедливости в организациях, которые в конечном итоге преуспевают?
Я думаю, что в нашем обществе есть серьезные проблемы с правосудием. Я не думаю, что есть много справедливости в том смысле, что как белый, цисгендерный, гетеросексуальный, высокий, представитель среднего класса, с высшим образованием и двумя родителями, у меня есть все преимущества с точки зрения создания компании. Куда уходит финансирование? Это идет к белым мужчинам, если честно. Когда вы присоединяетесь к компании, скорее всего, если вы присоединитесь к компании, которой управляет белый чувак, вы получите больше денег и больше шансов, и это становится каскадным преимуществом на протяжении всей карьеры. Мужчин продвигают по службе чаще, особенно высоких белых мужчин.
Не думаю, что в этом есть справедливость. Теперь, если вы сравниваете двух высоких белых мужчин и спрашиваете: «У кого больше шансов?» Я действительно думаю, что настойчивость, самосознание, эмоциональная зрелость, технические знания и тому подобное играют роль. Но я не думаю, что многие люди скажут, что в том, как мы управляем предпринимательской системой, есть справедливость.
Вот почему я хочу выделить таких людей, как Шерил Сэндберг, которая, будучи одной из самых успешных женщин в истории технологий, имела , а не генеральный директор Facebook. И я хочу выделить Решму, одну из самых впечатляющих и влиятельных женщин в технологическом секторе и вокруг него. Она должна быть нарицательной, даже несмотря на то, что ее организации некоммерческие и не стоят миллиарды.
Мир, в котором женщины получают 50% венчурного капитала, 50% мест в советах директоров и 50% генеральных директоров государственных и частных компаний — это было бы справедливо. Или хотя бы начало.
Последняя бизнес-книга, которую вы нам порекомендовали, — Startup Leadership Дерек Лидоу.
Дерек — профессор предпринимательства в Келлер-центре Принстонского университета. Я познакомился с ним, потому что его сын работал в AppNexus, и он пригласил меня выступить на его курсе под названием «Предпринимательское лидерство». Я поехал в Принстон и прочитал лекцию под названием «Три неудачи и большой успех» о том, как мои первые три бизнеса после колледжа потерпели неудачу. Меня уволили, я был безработным, и первые несколько лет у меня был печальный опыт. Наконец, я добился больших успехов и основал компанию Right Media, которая была чрезвычайно успешной и была продана Yahoo за большие деньги.
Причина, по которой я люблю его, его курс и его книгу, заключается в том, что он говорит о навыках, необходимых лидеру для того, чтобы стать основателем и предпринимателем. У него есть несколько действительно базовых идей. Вы должны понимать фирму и иметь почти ментальную модель того, как она работает. Что делают люди? Ваша работа заключается не только в том, чтобы представить себе продукт, но и в том, чтобы представить организацию. Как вы относитесь к организации?
Если вы учитесь в колледже и никогда не создавали компанию, у вас может быть отличный продукт, но что вы думаете о людях, организационной структуре, процессах, их взаимодействии и структуре управления? ? Вы должны понимать людей и то, как они работают вместе в масштабе бизнеса. Ментальная модель фирмы и то, как она меняется и развивается с течением времени, является важным уроком из этой книги.
Еще один ключевой урок, который я люблю и который до сих пор использую в своих командах, — это разница между процессом и проектом. Процесс — это то, что вы постоянно повторяете, а проект — это то, что имеет начало и конец. Он считает, что компании построены на процессах , и единственный способ создать новый процесс — это начать проект , чтобы его поддерживать. Он также утверждает, что все процессы со временем возвращаются к среднему значению. Это ключевое понимание для людей, которые строят компании, особенно по мере того, как они проходят свой жизненный цикл.
Дерек выделяет четыре фазы жизненного цикла:
На первой фазе вы пытаетесь найти соответствие продукта рынку. Этот продукт люди будут покупать? У вас нет никаких процессов, вам не нужны никакие процессы, это все куча проектов.
Затем, на следующем этапе, вы пытаетесь внедрить какой-то процесс: можем ли мы неоднократно продавать это, можем ли мы находить клиентов структурированным образом?
На третьем этапе это в основном процесс. Как основатель, вы больше не ищете клиентов, вы больше не этот удивительный предприниматель. Вы менеджер. Вы управляете компанией, в основном ориентированной на процесс, которая является противоположностью того, чем она была в начале, которая была маленькой лоскутной лодкой. Теперь вы управляете океанским лайнером. Может быть, люди получают пищевое отравление! Вам приходится иметь дело с тоннами накладных расходов, совещаний и бюджетов. Почему мы думаем, что один и тот же человек будет хорошо грести весла и сидеть у руля этой огромной машины для зарабатывания денег, и что это значит для нас как руководителей?
На четвертом этапе компания начинает дробиться на различные бизнес-подразделения либо за счет приобретений, либо за счет инноваций, и может снова стать бессистемной в масштабе или замедлиться и стать настолько ориентированной на процессы, что полностью перестанет заниматься инновациями. Немногие компании заходят так далеко, и еще меньше предпринимателей-основателей.
И последнее, что касается этой книги, это то, как много Дерек говорит о самосознании. Представьте, что вы посещаете этот класс в Принстоне. Это дети, которые никогда не подводили. Они молодцы, наверное, все занимаются четырьмя видами спорта, тремя инструментами и пишут на латыни. И вы проходите этот курс, где главный урок заключается в том, что если вы хотите стать предпринимателем, вы потерпите неудачу. Много.
Быть готовым к этой неудаче, учиться на ней и понимать себя эмоционально — это основа лидерства. Дело не в том, чтобы быть самым умным человеком в комнате. Речь идет о познании себя и понимании основных идей о том, как работают компании и как люди добиваются успеха. Речь идет о понимании того, как вы по-разному взаимодействуете с разными людьми. Это путешествие длиною в жизнь о людях. Я просто люблю это.
Очень рекомендую эту книгу. Это о лидерстве, и это критически важно для всех, кто хочет понять набор навыков и основную концепцию «Что такое стартап?» и «Кто такой лидер стартапа?»
Вы спросили, в чем смысл бизнес-книг. Я думаю, смысл книг по бизнесу в том, что до вас прошли миллионы людей. Это не новое путешествие, в которое вы отправляетесь. Я не думаю, что вы можете научиться предпринимательству или лидерству в классе, это что-то живое. Когда вы живете этим, книги удивительны, потому что так же, как носить В Торнадо в моем рюкзаке, каждый раз, когда вы открываете одну из этих книг, вы чувствуете, что это знание исходит от людей, которые ушли раньше. Это своего рода школа реального мира. Вы можете привнести эти идеи в свою повседневную жизнь таким образом, чтобы это имело глубокий смысл. Я не думаю, что чтение их в классе будет чем-то вроде чтения их в этом путешествии. Это живые тексты, если это имеет смысл.
Интервью с Ури Брамом
18 марта 2023 г.
Five Books стремится обновлять свои книжные рекомендации и интервью. Если вы даете интервью и хотели бы обновить свой выбор книг (или хотя бы просто то, что вы о них говорите), напишите нам по адресу [email protected]
Объявлен длинный список Международной Букеровской премии 2023 года
Объявлен лонг-лист Международной Букеровской премии 2023 года, в который вошли работы из Африки, Азии, Европы и Латинской Америки.
Международная Букеровская премия — самая значительная награда за отдельное переводное произведение художественной литературы — ежегодно присуждается за роман или сборник рассказов, написанных изначально на любом языке, переведенных на английский и опубликованных в Великобритании или Ирландии. Он вознаграждает авторов и переводчиков в равной мере и переносит читателей в несколько миров за пределами англосферы, показывая, насколько шире может быть мир.
Дата и время публикации: Опубликовано
Основные моменты длинного списка 2023 года
- Самый старый писатель, когда-либо попавший в лонг-лист премии, с разницей в 54 года между самыми старыми и самыми молодыми авторами
- Три писателя, которые впервые появляются на английском языке
- Произведения, созданные в 12 странах и переведенные с 11 языков, включая первые номинации на книги, изначально написанные на болгарском, каталонском и тамильском языках
- Жена и муж команда авторов-переводчиков
- Один из самых известных писателей Украины
- Режиссер, четыре поэта, два бывших охранника и воскресший из мертвых писатель
- Элементы корейской сказки, французский ужас, карибское евангелие, индийская мелодрама, скандинавская сага — и ответ Восточной Германии на «На игле».
Прочтите 13 вещей, которые вам действительно нужно знать о длинном списке Международной Букеровской премии 2023 года.
Лонг-лист Международной Букеровской премии 2023 года
13 книг из длинного списка были выбраны жюри 2023 года: Лейла Слимани (председатель), лауреат премии франко-марокканского писателя; Уиллеам Блэкер, один из ведущих литературных переводчиков с украинского в Великобритании; Тан Тван Энг, малазийский писатель, номинированный на Букеровскую премию; Парул Сегал, штатный писатель и критик The New Yorker; и Фредерик Штудеманн, литературный редактор Financial Times.
Их выбор был сделан из 134 книг, изданных в период с 1 мая 2022 года по 30 апреля 2023 года и представленных на приз издательствами.
Судьи Международной Букеровской премии 2023 года: Парул Сегал, Фредерик Штудеманн, Уиллеам Блэкер, Лейла Слимани и Тан Тван Энг
© Хьюго ГлендиннингПолный лонг-лист из тринадцати книг
Название, язык оригинала, автор, национальность автора, переводчик, национальность переводчика, Великобритания Выходные данные.
- Боулдер, Исходный язык — Каталонский, автор Ева Бальтасар (каталанский), переводчик Джулия Санчес (бразильский), отпечаток в Великобритании — And Other Stories
- Whale, Язык оригинала – корейский, автор Чхон Мён Кван (корейский), переводчик Чи-Ён Ким (корейский/американский), выходные данные Великобритании – Europa Editions
- Евангелие от Нового Света, Язык оригинала – французский, автор Мариз Конде (французский), переводчик Ричард Филкокс (британский), оттиск в Великобритании – World Editions
- Тяжелый стоя, Исходный язык — французский, автор GauZ’ (ивуариец), переводчик Frank Wynne (ирландский), выходные данные Великобритании – MacLehose Press
- Time Shelter, Язык оригинала – болгарский, автор Георгий Господинов (болгарский), переводчик Анжела Родель (американский), выходной документ в Великобритании – Weidenfeld & Nicolson
- Is Mother Dead, Язык оригинала – норвежский, автор Вигдис Хьорт (норвежский), переводчик Шарлотта Барслунд (британский/датский), выходные данные Великобритании – Verso Fiction
- Джими Хендрикс Концерт во Львове, Язык оригинала — русский, автор Андрей Курков (украинский), переводчик Рубен Вулли (британский), выходные данные Великобритании — MacLehose Press
- The Birthday Party, Язык оригинала – французский, автор Laurent Mauvignier (французский), переводчик Daniel Levin Becker (американский), выходной документ в Великобритании – Fitzcarraldo Editions
- Пока мы мечтали, Язык оригинала – немецкий, автор Клеменс Мейер (немецкий), переводчик Кэти Дербишир (британский/немецкий), выходные данные в Великобритании – Fitzcarraldo Editions
- Pyre, Исходный язык — тамильский, автор Перумал Муруган (индийский), переводчик Анируддхан Васудеван (индийский), отпечаток в Великобритании — Pushkin Press
- Мертворожденный, Язык оригинала – испанский, автор Гуадалупе Неттель (Мексика), переводчик Розалинда Харви (Великобритания), выходной документ в Великобритании – Fitzcarraldo Editions
- Система настолько великолепна, что ослепляет, Исходный язык — шведский, автор Аманда Свенссон (шведский), переводчик Никола Смолли (британский), выходные данные Великобритании — Scribe UK
- Девятое здание, Язык оригинала — китайский, автор Цзоу Цзинчжи (китайский), переводчик Джереми Тианг (сингапурский), издательство Великобритании — Honford Star.
Лонг-лист Международной Букеровской премии 2023
Лейла Слимани, председатель жюри Международной Букеровской премии 2023 года, говорит:
«Через литературу мы переживаем тот факт, что мы, в конце концов, всего лишь люди. Мы плачем одинаково. Мы движимы одними и теми же вещами. Мы все боимся, мы все влюбляемся и испытываем одни и те же эмоции. И в этом смысл перевода, что во всем мире мы можем понять эмоцию.
‘Что было очень полезным в этом опыте, так это чтение книг со всего мира, с необычайным разнообразием формы и содержания. У каждого из судей были разные вкусы, и это то, что мы попытались отразить в этом списке. Он прославляет разнообразие и разнообразие литературного производства сегодня, различные способы, которыми можно рассматривать роман. Мы хотели дать читателю возможность открыть для себя это и найти что-то, что его тронет или обеспокоит. Этот список также является торжеством силы языка и авторов, которые стремились продвинуть формальное исследование настолько далеко, насколько это возможно. Мы хотели отметить литературное честолюбие, щегольство, оригинальность и, конечно же, тем самым талант переводчиков, сумевших передать все это с большим мастерством».0005
Лейла Слимани
© Хьюго ГлендиннингФьямметта Рокко, администратор Международной Букеровской премии, добавляет:
‘Читать книгу, переведенную с другого языка, значит отправиться в глобальное приключение. Судьи внимательно смотрели не только на то, что писатели и их переводчики рассказывали нам о мире, в котором мы живем, но и на то, как они говорили нам. Группа говорила об идеях и эмоциях в художественной литературе, о форме, структуре, оригинальности, поэзии, этике, характере и важности юмора. Длинный список Международной Букеровской премии 2023 года перескакивает из Мексики в Швецию, из Норвегии в Южную Корею, из Китая в Гваделупу, из Кот-д’Ивуара в Украину. Через басни и мифы, рассказы и саги она доказывает, что чтение не имеет границ».
Администратор Международной Букеровской премии, Фьямметта Рокко
Комментарии судей о книгах, вошедших в лонг-лист
Boulder Евы Бальтасар, перевод с каталанского Джулии Санчес
«Boulder — чувственная, сексуальная, насыщенная книга. Ева Балтасар объединяет ощущения и переживания дюжины обычных романов в чуть более 100 страниц волнующей прозы. Пронзительная история квир-любви и материнства, раскрывающая дилеммы обмена независимости на близость».
Кит Чеон Мён Кван, перевод с корейского Чи-Ён Ким
«Карнавальная сказка, воспевающая независимость и предприимчивость, плутовское путешествие по корейским пейзажам и истории, Кит — это буйство книги. Яркие персонажи Чхон Мён Кван глупы, но мудры, ужасны, но милы и всегда неудержимы. Это гимн беспокойству и самопреобразованию».
Евангелие от Нового Света Мариз Конде, перевод с французского Ричарда Филкокса
«Мариз Конде — один из величайших франкоязычных авторов и великий голос Карибского региона. В этой книге она еще раз доказывает, какой она одаренный рассказчик. Повествование живое и плавное, и мы чувствуем себя увлеченными этой историей, как баснями нашего детства. Она позволяет себе вольности, находя упоминания в Библии, а также в карибских мифах. Книга заимствует традиции магического реализма и увлекает нас в мир, полный красок и жизни. Это книга, в которой юмор сочетается с поэзией, а глубина — с легкостью».
Лонг-лист Международной Букеровской премии 2023
Standing Heavy от GauZ», перевод с французского Фрэнка Винна
«Острый и сатирический взгляд на наследие французской колониальной истории и жизнь в Париже сегодня. Рассказанный в стремительном и плавно переведенном стиле смены взглядов, Standing Heavy переносит нас через десятилетия — от юношеского оптимизма деколонизации 1960-х годов к банальным реалиям ежедневной сменной работы на задворках современного общества потребления — дать свежий взгляд на Францию, критический, смешной и человечный». 0271
Приют времени Георгия Господинова, перевод с болгарского Анжелы Родель
«Обширный, наводящий на размышления, мрачный и юмористический роман о национальности, идентичности и старении, а также о целительной и разрушительной силе памяти. Он задает вопрос: каково наше место в истории 20-го века, когда эта история, кажется, постоянно меняется? «Ностальгия уже не та, что раньше», — говорят они, и эта книга показывает нам — трогательно, смешно и тревожно — как и почему».0005
Мать мертва Вигдис Хьорт, перевод с норвежского Шарлотта Барслунд
«Это мрачная, леденящая кровь книга. Одна из его уловок состоит в том, чтобы полагаться на рассказчика, который является антигероиней и может раздражать из-за своего нарциссизма и злого умысла. Это то, что делает ее настоящей и заставляет нас заботиться о ней. Этот роман дает очень тонкое и жестокое понимание семейных отношений: насилие в отношениях между матерью и дочерью, которое напоминает нам Маргариту Дюрас; невозможность знакомства в рамках одной семьи; семейная жизнь как тюрьма тайн и молчания. Вигдис Хьорт удается создать много напряжения — напряжение, подобное триллеру, — и что удивительно, так это то, что вы никогда не знаете, на чьей вы стороне».
Лонг-лист Международной Букеровской премии 2023
Джими Хендрикс Live во Львове Андрея Куркова, перевод с русского Рубена Вулли
«Эскапады милых чудаков Андрея Куркова создают обрамление для интригующего портрета Львова 2000-х, меланхоличного пограничного города, который напоминает себя беспокойное прошлое, поскольку оно находится на пороге неопределенного будущего. Это книга, полная волшебства, всегда приземленного, уюта, который всегда на грани неустроенности, и темного юмора, всегда нежного».
День рождения Лорана Мовинье, перевод с французского Даниэля Левина Беккера
«Эта впечатляющая и увлекательная книга примиряет два основных чувства: сочувствие и страх. Это очень страшная книга, уходящая корнями в традиции хоррора. Это так же страшно, как когда мы в детстве слушали сказки про людоедов и волков. Написание грозное. Медленный ритм предложений создает напряжение не меньше, чем сама ситуация. Лоран Мовинье также блестяще описывает заброшенную сельскую Францию, где царит чувство маргинализации и унижения».0271
Пока мы мечтали Клеменс Мейер, перевод с немецкого Кэти Дербишир , криминал и техно музыка. Энергичный, прямолинейный и напористый фильм «Пока мы мечтали» умело с пафосом и гневом передает смысл того, что происходит, когда все уверенности взрослого мира испаряются и будущее становится на кону. История объединения Германии, какой она не появлялась на экране вашего телевизора».
Лонг-лист Международной Букеровской премии 2023
Pyre Перумал Муруган, перевод с тамильского Анируддхана Васудевана
‘Межкастовая пара совершает побег, приводя в действие историю ужасающих предчувствий. Перумал Муруган — великий анатом силы и, в частности, глубокой, деформирующей гнили кастовой ненависти и насилия. С отблесками басни его роман рассказывает конкретную и универсальную историю: как легко воспламеняются страх и недоверие к другим».
Мертворожденный Гваделупе Неттель, перевод с испанского Розалинд Харви
«Две лучшие подруги разделяют отвращение к «человеческим оковам» материнства, но обнаруживают, что у жизни другие планы. Роман с запутанным, захватывающим сюжетом ставит некоторые из самых запутанных вопросов о свободе, инвалидности и зависимости — и все это настолько прямолинейно, что это обжигает». Шведский Никола Смолли
‘Когда группа взрослых тройняшек узнает, что одного из них могли подменить в больнице после их рождения, каждый из них убеждается, что он подменыш. Шумный, захватывающий дебют Аманды Свенссон раскрывает загадки нашего происхождения, загадки человеческого сознания и познания животных, культы Судного дня и самые мучительные из тайн — умы и выбор наших ближайших близких». Цзоу Цзинчжи, перевод с китайского Джереми Тианга
«Калейдоскопический и сдержанный сборник взаимосвязанных рассказов о жизни в многоквартирном доме во время Культурной революции — ежедневной скуке его жителей, освещенной короткими и незначительными моментами общей человечности».
Лонг-лист Международной Букеровской премии 2023
Подробная информация о лонг-листах
- GauZ’, Цзоу Цзинчжи и Аманда Свенссон номинированы за свои первые работы на английском языке.
- Трое переводчиков из длинного списка уже были номинированы на премию. Кэти Дербишир вошла в лонг-лист в 2017 году за перевод книги Клеменса Мейера « кирпича и раствора ». Фрэнк Винн был включен в шорт-лист в 2018 году за его перевод Vernon Subutex 1 Виржини Деспентес, а Никола Смолли была включена в лонг-лист в 2021 году за ее перевод книги Анджея Тихого Wretchedness .
- Писатели Ева Балтасар, Георгий Господанов и Цзоу Цзинчжи, а также переводчик Фрэнк Винн также являются опубликованными поэтами.
- Ева Бальтасар, пишущая на испанском и каталанском языках, опубликовала десять сборников стихов, получивших всеобщее признание. Ее дебютный роман « Вечная мерзлота » получил премию Premi Llibreter 2018 года от каталонских книготорговцев и был включен в шорт-лист французской премии Prix Médicis 2020 года за лучшую иностранную книгу.
- Помимо работы писателем, Чхон Мён Кван также является сценаристом и кинорежиссером.
- Мариз Конде, родившаяся в Гваделупе и названная судьями «великим голосом Карибского моря», продиктовала Евангелие от Нового Света Ричарду Филкоксу, ее мужу и переводчику, потерявшему зрение. В свои 89 лет она является старейшим писателем, когда-либо попавшим в лонг-лист премии.
- Ивуарийский писатель, редактор и фотограф Гауз переехал в Париж в качестве незарегистрированного студента, работая охранником, прежде чем вернуться в Кот-д’Ивуар. Его романы получили множество наград, в том числе Le Prix des libraires Gibert Joseph, Prix Éthiophile и Black Manoo.
- Произведения болгарского писателя Георгия Господинова были переведены на 25 языков и вошли в шорт-лист более десятка международных премий, включая литературную премию ПЕН-клуба за перевод.
- Вигдис Хьорт — автор более дюжины отмеченных наградами и пользующихся спросом романов. Книга «Воля и завещание » вошла в лонг-лист Национальной книжной премии в области переводной литературы и получила премию норвежских критиков в области литературы и премию норвежских книготорговцев.
- Андрей Курков наиболее известен своим романом «Смерть и пингвин», который был переведен более чем на 30 языков и стал международным бестселлером. В прошлом году он был откровенным критиком российского вторжения в Украину. Как и многие украинские писатели, он пообещал перестать писать по-русски в ответ на вторжение.
- Лоран Мовинье — автор 13 романов, лауреат 11 литературных премий. Он также написал несколько сценариев для телевидения и кино.
- Клеменс Мейер был включен в лонг-лист журнала Bricks and Mortar в 2017 году, а теперь входит в лонг-лист своего дебютного романа, первоначально опубликованного на немецком языке в 2006 году. Как и GauZ, он когда-то работал охранником.
- В 2015 году индийский писатель Перумал Муруган объявил себя «мертвым» и объявил о своем уходе из писательства после протестов, судебных разбирательств и сожжения его книги «Маадхорубааган» кастовыми группами. На судебном процессе в 2016 году, посвященном книге, судья постановил: «Пусть автор воскреснет к тому, что у него получается лучше всего». Пишите». Для Муругана это заявление было одновременно «приказом и благословением» возобновить письмо.
- Гваделупе Неттель выросла между Мексикой и Францией. Ее работы были переведены более чем на 15 языков и опубликованы в таких изданиях, как Granta, El País, The New York Times и La Repubblica.
- В свои 35 лет Аманда Свенссон стала самым молодым автором в длинном списке. Она также является успешным переводчиком и переводит на шведский язык произведений Али Смит, номинированного на Букеровскую премию. Самым молодым номинированным переводчиком стал Рубен Вулли, 24 года.
- Цзоу Цзинчжи высоко ценится как писатель-фантаст, поэт, эссеист, сценарист и драматург. Наряду с тем, что он является членом Ассоциации китайских писателей, он является постоянным писателем Пекинской ассоциации писателей.
Шорт-лист и объявления победителей
Шесть книг, вошедших в шорт-лист премии этого года, будут объявлены председателем жюри Лейлой Слимани в Техническом театре Лондонской книжной ярмарки в 11:00 по московскому времени во вторник, 18 апреля. Каждой из номинантов присуждается приз в размере 5000 фунтов стерлингов. названия: 2500 фунтов стерлингов для автора и 2500 фунтов стерлингов для переводчика (или поровну между несколькими переводчиками).
Победитель будет объявлен на церемонии, которая состоится в Sky Garden в Лондоне во вторник, 23 мая. Призовой фонд победителя составляет 50 000 фунтов стерлингов; 25 000 фунтов стерлингов для автора и 25 000 фунтов стерлингов для переводчика (или поровну между несколькими переводчиками).
Чтения короткого списка, Southbank Center
Вечер чтения короткого списка будет организован Мерве Эмре, адъюнкт-профессором английской литературы в Оксфордском университете и постоянным автором New Yorker и New York Review of Books в четверг, май. 18, 19:30, Purcell Room, Southbank Centre.
Победители фестиваля Hay 2023 года
Ежегодное посещение фестиваля состоится в 16:00 в субботу, 27 мая, когда судья Международной Букеровской премии и писатель Тан Тван Энг и генеральный директор Фонда Букеровской премии Габи Вуд прибудут беседа с автором-победителем и переводчиком Международной Букеровской премии 2023 года.
Влияние Международной Букеровской премии
Победитель может рассчитывать на международное признание и значительный рост мировых продаж. Победитель прошлого года, «Песчаная гробница», написанная Гитанджали Шри и переведенная с хинди Дейзи Роквелл, вошла в историю как первый роман, переведенный с какого-либо южноазиатского языка и отмеченный Международной Букеровской премией. Первоначально британское издание было продано 473 копий за первые шесть месяцев после публикации, а между объявлением длинного списка в феврале и концом мая 2022 года это число увеличилось до более чем 5000 копий. За девять месяцев после победы 26 мая 2022 года было продано еще 25 000 копий сделали его издателем Tilted Axis самым продаваемым. Права были проданы на дюжине языков, а американское издание недавно было опубликовано HarperVia.
Переводчик Дейзи Роквелл и писатель Гитанджали Шри, лауреаты Международной Букеровской премии 2022 года за роман Песчаная гробница
© Дэвид Пэрри/PAАвторы длинного списка
Андрей Курков
Клеменс Мейер
Ева Балтасар
Чхон Мён Кван
Мариз Конде
Георгий Господинов
Вигдис Хьорт
Лоран Мовинье
Перумал Муруган
Гваделупе Неттель
Аманда Свенссон
Цзоу Цзинчжи
Переводчики из длинного списка
Фрэнк Винн
Джереми Тианг
Никола Смолли
Кэти Дербишир
Ричард Филкокс
Чи-Янг Ким
Анджела Родель
Шарлотта Барслунд
Рубен Вулли
Даниэль Левин Беккер
Джулия Санчес
Анируддхан Васудеван
Розалинд Харви
Книги из длинного списка 2023 года
Кит
к Чеон Мён Кван
Перевод Чи-Янг Ким
Боулдер
к Ева Балтасар
Перевод Джулии Санчес
Мать мертва
к Вигдис Хьорт
Перевод Шарлотты Барслунд
Все еще рожденный
к Гваделупе Неттель
Перевод Розалинд Харви
Евангелие от Нового Света
к Мариз Конде
Перевод Ричарда Филкокса
Пока мы мечтали
к Клеменс Мейер
Перевод Кэти Дербишир
Джими Хендрикс Концерт во Львове
к Андрей Курков
Перевод Рубена Вулли
Девятый корпус
к Цзоу Цзинчжи
Перевод Джереми Тианга
Система настолько великолепна, что ослепляет
к Аманда Свенссон
Перевод Николы Смолли
Постоянный тяжелый
к ГауЗ
Перевод Фрэнка Винна
Костер
к Перумал Муруган
Перевод Анируддхана Васудевана
Вечеринка по случаю дня рождения
к Лоран Мовинье
Перевод Дэниела Левина Беккера
Приют времени
к Георгий Господинов
Перевод Анжелы Родель
Жюри Международной Букеровской премии 2023 года
Лейла Слимани
Парул Сегал
Уиллеам Блэкер
Фредерик Штудеманн
Тан Тван Eng
Контактные данные для запросов СМИ
По вопросам СМИ обращайтесь:
Premier: [email protected] / Ruby Short, +447710859447
Примечания для редакторов
- Конспекты книг, пресс-релизы, биографии и изображения авторов и переводчиков, обложки книг и изображения судей, а также изображения для социальных сетей можно загрузить здесь
- СМИ, заинтересованные в участии в объявлении шорт-листа на Лондонской книжной ярмарке во вторник, 18 апреля, должны связаться с [email protected]
- Прочтите «13 вещей, которые нужно знать о длинном списке 2023 года» на веб-сайте Букеровской премии
- Прочитайте подробное интервью с каждым из судей Международной Букеровской премии 2023 года
- Каждый месяц «Книга месяца» Букеровской премии освещает различные произведения художественной литературы из более чем 600 наименований в Библиотеке Букера с помощью руководств по чтению, выдержек, авторских статей, конкурсов и обсуждений в наших социальных сетях. Книге месяца марта — A Little Life Ханьи Янагихары, рекомендованный отмеченной наградами певицей и автором песен Дуа Липой. В гостевом посте Дуа Липа объясняет, как второй роман Ханьи Янагихары бросил вызов всему, что, как она думала, она знала о любви и дружбе.
- Веб-сайт Букеровской премии thebookerprizes.com, поддерживаемый учетными записями Twitter, Facebook, Instagram и TikTok, а также каналом YouTube, представляет собой уникальное онлайн-пространство, на котором представлены более 600 исключительных книг, которые выиграли или вошли в лонг-лист или шорт-лист Букеровская премия и Международная Букеровская премия. Сайт призван быть развлекательным и освещающим контентом, который сочетает в себе как практическую информацию о прошлых и настоящих призах, так и свежие и оригинальные функции, чтобы оживить книги и их авторов, побуждая новых и старых читателей посещать и пересматривать названия в ‘ Букеровская библиотека».
- Букеровская премия, присуждаемая ежегодно осенью, является ведущей литературной премией в англоязычном мире. Впервые он был присужден в 1969 году и уже более пяти десятилетий приносит признание, награды и читательскую аудиторию выдающейся художественной литературе. Она называлась Букеровской премией за художественную литературу, когда спонсировалась Man Group с 2002 по 2018 год. Каждый год премия присуждается за лучшее, по мнению жюри, произведение художественной литературы, написанное на английском языке и опубликованное в Великобритании и Ирландии, независимо от национальности или гражданства автора. Победитель получает 50 000 фунтов стерлингов, а также по 2 500 фунтов стерлингов каждому из шести авторов, вошедших в шорт-лист. И победителю, и авторам, вошедшим в шорт-лист, гарантируется глобальная читательская аудитория, и они могут ожидать резкого увеличения продаж книг. Лауреатом Букеровской премии 2022 года стала книга Шехана Карунатилаки «Семь лун Маали Алмейды». В жюри Букеровской премии 2023 года под председательством Эси Эдугян входят Аджоа Андох, Мэри Джин Чан, Джеймс Шапиро и Роберт Уэбб.