Транскрипция в русском языке 2 класс: Карточки по русскому языку для 2 класса по программе «Школа России».

Содержание

Русский язык 2 класс (Школа России) Звуки и буквы (презентации) | Презентация к уроку по русскому языку (2 класс) на тему:

Опубликовано 04.08.2016 — 15:38 — Лапшина Виктория Александровна

Презентации содержат: орфографические минутки, практические задания, физминутки.

Скачать:


Подписи к слайдам:

Слайд 1
Подготовила: Лапшина В.А. учитель начальных классов

Слайд 2
Огорчённая сорокаВозвращается с урока.Весь урок болтала с сойкойИ домой вернулась с двойкой.Огор-чён-ная со-ро-каВозв-ращает-ся с уро-ка.Весь урок бол-та-ла с сой-койИ до-мой вер-ну-лась с двой-кой.
Орфографическая минутка

Слайд 3
Отгадайте словоПервый слог, как в слове ОКНОВторой слог, как второй слог в слове УТЯТАДальше идёт буква, обозначающая звонкий согласный, парный глухому звуку (П)Дальше непарный согласный из слова ЖИРАФВ конце слова буква ни гласная и ни согласнаяНазовите словоОКТЯБРЬНазовите лексическое значение слова
Орфографическая минутка

Слайд 4
Подбери родственные слова к слову ЗВУКЗвук, звучит, звучный, зазвучал, звукиПодбери родственные слова к слову БУКВАБуква, буквы, букварь, буквенное(Докажите, что в каждой строке однокоренные слова)Какие звуки издает петух?Какие звуки мы слышим от котёнка и собаки?
Угадай тему урока

Слайд 5
Звуки и буквы
Цель: повторять и закреплять знания о звуках и буквах; развивать умение различать звуки и буквыИз чего состоят слова письменной речи?(из БУКВ)Из чего состоят слова устной речи?(из ЗВУКОВ)Что мы должны помнить о звуках и буквах?(стр. 79 учебник)

Слайд 6
Физминутка

Слайд 7
Работа с учебником
Стр. 79 упр. 117, 118Что показывают квадратные скобки?(звуковая запись слова)ТРАНСКРИПЦИЯВсегда ли совпадают звуковая и письменная записи?Чтобы понять как пишется слово, нужно…ДОМДОМАЗапишем эти слова в транскрипции

Слайд 8
Запиши слова буквами
Слова в транскрипции:(Роща), (йолка), (раса), (пасуда),(маска), (ужы), (шышка), (йэл), (лотка), (дуп), (мышы)

Слайд 9
Чему учились?Различать буквы и звукиЧем отличаются звуки и буквы?Звуки мы слышим и произносим, буквы пишем и читаемЧто такое транскрипция?Звуковая запись слов

Слайд 10
Выбери и попробуй ответитьСегодня на уроке я научился понимать…Своей работой на уроке я …Урок заставил меня задуматься о …А особенно мне удалось …Сегодня на уроке хорошо работали….Я понял, что такое …Мне было интересно, потому что …Для меня стало открытием, что …Мне показалось важным …

Слайд 11
Домашнее заданиеВыполни фонетический разбор слов: САД, КОНЬ, БЕРЁЗА, БЕЛКА (на выбор два слова)

Подписи к слайдам:

Слайд 1
Чем отличаются звуки и буквы?Звуки мы слышим и произносим, буквы пишем и читаемЧто раньше появилось: звуки или буквы? ЗвукиЧто такое транскрипция?Звуковая запись словаВсегда ли совпадает написание и звучание слов? Что нужно сделать, чтобы правильно написать слова?Применить правило
Повторение

Слайд 2
Слова в транскрипции:(пращай), (синтабр,), (витирок), (рисават,), (йаблана), (лапата), (йагада), (учиник), (дарога), (асина), (да свиданийа), (сахар), (извинитэ)Словарная работаОктябрь, ноябрь, декабрь, алфавитКакие правила спрятались в словахРощ…, маш…на, зу…, ло…, к…за, к…тёнок, ц. .ган, ц…рк, п…словиц…, …има.
Орфографическая минутка

Слайд 3
Физминутка

Слайд 4
Для чего надо знать АЛФАВИТ?Как мы используем АЛФАВИТ?

Слайд 5
Как мы используем алфавит
Деревня, девочка, дежурныйПенал, пальто, петухИзморось, изморозь

Слайд 6
Работа с учебником стр.83
Страничка для любознательных Буква Ё Николай Михайлович Карамзин – Историк и писатель. В 1797 году ввёл в русский текст букву Ё

Слайд 7
Запишите фамилии учеников в вашем ряду в алфавитном порядке

Слайд 8
Какую тему повторяли? В каких ситуациях может понадобиться алфавит?

Слайд 9
Выбери и попробуй ответитьСегодня на уроке я научился понимать…Своей работой на уроке я …Урок заставил меня задуматься о …А особенно мне удалось …Сегодня на уроке хорошо работали….Я понял, что такое …Мне было интересно, потому что …Для меня стало открытием, что …Мне показалось важным …

Слайд 10
Домашнее задание1. Запиши имена своих друзей в алфавитном порядке2.Выполни фонетический разбор слов: жук, ноябрь

Подписи к слайдам:

Слайд 1
Вяжет …. слонёнка носочки,…. ему вышивает платочки,…. плетёт для слонёнка корзинку,…. рисует слонёнку картинку.Какие слова пропущены?Как запишем имена детей?Спишите стихотворение, вставляя имена собственные.Подчеркните грамматическую основу в каждом предложении
Орфографическая минутка

Слайд 2
Гласные и согласные звуки……тянутся в песенки звонкой Могут заплакать и закричать, Могут в кроватке баюкать ребёнкаНо не желают шуметь и ворчать.Они могут быть мягкие и твёрдые, звонкие и глухие, парные и непарные
Угадай тему урока

Слайд 3
Сформулируйте цель урока
Повторить и закрепить знания о гласных и согласных звукахРазвивать умения различать гласные и согласные звукиАнализировать. Делать вывод в конце урока

Слайд 4
Короткая разминка
Сколько в русском языке гласных звуков? 6 (А, О, У, Э, И, Ы) Сколько в русском языке гласных букв? 10 А, О, У, Э, И, Ы, Е, Ё, Ю, Я Какие гласные обозначают два звука?Е, Ё, Ю, ЯКакие гласные обозначают мягкость предшествующему согласному?Е, Ё, Ю, Я, И Всегда твёрдые, всегда мягкие согласныеЖ, Ш, Ц Щ, Ч, Й

Слайд 5
Физминутка

Слайд 6
Работа с тестомОзнакомьтесь с заданиями тестаПокажите светофором ваше понимание задания в тесте

Слайд 7
Учебник стр. 91 Упр. 138

Слайд 8
Какую тему повторяли?Какие признаки гласных мы вспомнили?(произносятся голосом свободно, поются, тянутся)Какие признаки согласных мы назвали?(произносятся с шумом, с преградами)

Слайд 9
Выбери и попробуй ответитьСегодня на уроке я научился понимать…Своей работой на уроке я …Урок заставил меня задуматься о …А особенно мне удалось …Сегодня на уроке хорошо работали….Я понял, что такое …Мне было интересно, потому что …Для меня стало открытием, что …Мне показалось важным …Сегодня активно работали…

Слайд 10
Домашнее задание Рабочая тетрадь стр. 11-12работа №1


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок русского языка 2 класс «Школа 2100» Тема: «Заглавная буква в именах собственных»

Знакомство с написанием географических названий (понятие топонимика)…

Урок обучения грамоте по программе «Школа России». «Звуки [п] [п‘]. Буква Пп»

Урок обучения грамоте в 1 классе  по теме «Звуки [п][п‘]. Буква Пп» рассчитан на проведение с использованием средств ИКТ….

Открытый урок по русскому языку Согласный мягкий звук [й ] и буква «и краткое» 2 класс «Школа России»

Новый материал. Знакомство с особенностями звука й….

Урок литературного чтения в 1 класс, период обучения грамоте (УМК «Школа России») «Звуки [г], [г»].Буквы Г,г.»

Цель урока: развитие фонематического слуха в процессе знакомства со звуками [г] и [г¢], формирование умения характеризировать эти звуки и обозначать их буквой.Задачи:Воспитательная: воспиты…

Конспект урока по русскому языку « Какие слова пишутся с заглавной буквы» 2 класс. Начальная школа 21 века.

Тема урока: « Какие слова пишутся с заглавной буквы» 2 классЦель:  обобщить и систематизировать знания учащихся об употреблении в письменной речи заглавной буквы в именах собстве…

Русский язык. УМК Школа России. 2 класс. звук [Й] и буква «й»

Данная разработка создана к учебнику русского языка второго класса УМК «Школа России&quot. ..

Тема урока: «Москва-столица России». Звуки [м] [м’]. Буквы М м.

Предмет: обучение грамоте. Учебник: «Азбука» Автор: Горецкий Всеслав Гаврилович, Бойкина Марина Викторовна, Виноградская Людмила Андреевна Издательство: Просвещение, 2021 г….


Поделиться:

 

Английское произношение. Звуки английского языка

Изучаем английский язык с нуля!
Lesson Two — Урок 2
Автор: Сергей Лис

Изучая алфавит в предыдущем уроке, вы, возможно, обрадовались, что всего 26 букв, вот выучу их и как начну читать английские тексты! Да? Не знаю, как вам лучше об этом сказать… сначала присядьте… Теперь вам надо выучить 44 звука. Ну, да, всего-то 44 звука, ничего такого страшного. Вы уже немножко готовы, если ранее правильно выполнили последнее упражнение. Зато потом уже точно будете уметь читать… по транскрипции. Транскрипция — это правильное произношение, указание звуков, которые нужно произнести. Этим мы и будем заниматься в уроке: будем учиться читать так, как написано внутри этих черточек / /.

В них указана транскрипция. Чаще вы встретите транскрипцию в квадратных скобках [ ]. Но это не совсем правильно с научной точки зрения, поэтому я оставил вариант с черточками. Если вам больше нравятся [], используйте их. Коротко говоря, использование [ ] подразумевает очень точную транскрипцию с кучей дополнительных значков, в которых разбираются только научные работники или фонетисты. А раз эти научные значки не используются, то правильнее обозначать транскрипцию через / /.

Порядок изучения звуков английского языка ниже такой: сперва зеленым цветом показан фонетический знак звука, который вам нужно обязательно запомнить, затем желтым цветом дано приблизительное русское соответствие этому звуку или сам знак, если соответствия русскому звуку нет. На красную кнопку нужно нажать и посмотреть видео по данному звуку; понимать видео не нужно, нужно обращать внимание только на произношение и артикуляцию; видео от британского BBC (Би-би-си, а не Вэ-Вэ-эС ).

Далее идут примеры и озвучка. Слова запоминать не нужно, но можно. Обращаем внимание на выделенную жирным букву, она будет давать нужный нам звук. По наведению/нажатию на слово отобразится его транскрипция. Под примерами будет дополнительная информация по звуку, не вместившаяся выше.

С произношением важно разобраться именно в начале обучения. Не обязательно, чтобы у вас получалось идеально, достаточно знать как правильно и стремиться к этому. Есть люди, которые быстро и много умеют говорить на английском, с высоким уровнем и т.п., но при этом которые не изучали произношение совсем, такие люди тащут эту проблему на всех этапах изучения английского языка, а от того, что они говорят быстро, вам придётся их переспрашивать, ведь они не знакомы с правильным произношением, а говорят на своём ломаном английском. Давайте не будем повторять за такими людьми.

Гласные

cat (кошка), dad (папа), man (человек, мужчина), trap (ловушка), back (спина; назад)

Если вы прослушали все примеры, то заметили, что в некоторых случаях звук больше походит на русское э, а в некоторых — на русское а. Если пытаться сказать еще точнее, этот звук — нечто среднее между э и а. Даже внешний вид знака нам об этом говорит. В школах часто учат произносить его как э. Это неправильно! Для правильного произношения нужно широко открывать рот! (см. видео) При стандартном британском произношении он больше походит на а, перед носовыми звуками (n, m, ŋ) часто слышится как э

Альтернативные ссылки на видео: ↗ rutube ↗ vk

love (любовь), mother (мать), mum (мама), some (немного), cup (чашка)

Краткая а

↗ rutube ↗ vk

far (далеко), father (отец), start (старт), hard (трудный), class (класс)

Это не просто а, звук исходит из задней части ротовой полости, что ближе к горлу. Звук долгий. Сравните видео и аудио.

↗ rutube ↗ vk

best (лучший), dress (платье), pen (ручка), head (голова), bed (кровать)

В большинстве случаев походит на русское э, что соответствует знаку /ɛ/, но иногда походит и на русское е. Англичане обычно не понимают разницу, поэтому у них изначально обозначалось как /e/.

↗ rutube ↗ vk

wonderful (замечательный), teacher (учитель), dictionary (словарь), Saturday (суббота), daughter (дочь)

Чаще похож на краткое э, но может звучать и по-другому.

↗ rutube ↗ vk

it (оно), lip (губа), sit (сидеть), kit (набор, комплект), ticket (билет)

Другое обозначение знака: /i/. Да, т.е. можно и /ɪ/, и /i/ Другие обозначения связаны с упрощением ввода специальных знаков.

↗ rutube ↗ vk

he (он), sea (море), meal (еда), tree (дерево), machine (механизм)

↗ rutube ↗ vk

rock (скала), not (не), odd (нечётный; странный), lock (замо́к), coffee (кофе)

Английское o более краткое, без выпячивания губ, поэтому обычно обозначается как /ɔ/. Вы также можете встретить современное обозначение: /ɒ/.

↗ rutube ↗ vk

ball (мяч), small (маленький), war (война), morning (утро), thought (мысль)

Другое обозначение: /о:/

↗ rutube ↗ vk

foot (нога), put (класть), good (хороший), book (книга), look (взгляд; смотреть)

Другое обозначение: /u/

↗ rutube ↗ vk

blue (синий), two (два), move (двигать), group (группа), soon (вскоре)

↗ rutube ↗ vk

learn (учить), fur (мех), third (третий), work (работа), girl (девочка; девушка)

Немного походит на ё, но это не ё, нужен более задний звук. Долгий. Слушайте аудио и видео. Также обозначается как /ǝ:/

↗ rutube ↗ vk

Дифтонги

(сочетания двух гласных звуков)

my (мой), nice (приятный), try (пытаться), lie (лежать), high (высокий)

Другое обозначение: /ai/

↗ rutube ↗ vk

cloud (облако), now (сейчас), flower (цветок), mouth (рот), town (город)

Другое обозначение: /au/

↗ rutube ↗ vk

baby (ребенок), face (лицо), say (сказать), day (день), break (перерыв)

Другое обозначение: /ei/

↗ rutube ↗ vk

air (воздух), pair (пара), bear (медведь), there (там), square (квадрат; площадь)

Другое обозначение: /ɛǝ/

↗ rutube ↗ vk

no (нет), smoke (дым), only (только), show (показывать), road (дорога)

ǝ показывает, что o должен быть суженным. Но это необязательно, в американском английском это нормально. Другое обозначение: /ou/

↗ rutube ↗ vk

choice (выбор), noise (шум), boy (мальчик), voice (голос), coin (монета)

Другое обозначение: /oi/

↗ rutube ↗ vk

ear (ухо), near (близко), dear (дорогой), deer (олень), here (здесь)

Другое обозначение: /iǝ/

↗ rutube ↗ vk

poor (бедный), tour (тур), sure (уверенный), pure (чистый), cure (лекарство)

Другое обозначение: /uǝ/. К словам pure, cure перед /ʊǝ/ подключается звук /j/ (й) (см. ниже, самый последний), /ʊǝ/ вместе с ним становится похож на /юэ/.

↗ rutube ↗ vk

Согласные

back (спина), bag (сумка), hobby (хобби), habit (привычка), husband (муж)

↗ rutube ↗ vk

pack (пачка), copy (копия), past (прошлый), happen (случаться), open (открывать)

п с более сильным выдохом. См. видео.

↗ rutube ↗ vk

dark (темный), odd (странный), day (день), ladder (лестница), window (окно)

Разница с д в расположении языка, он должен касаться не зубов, а альвеол.

↗ rutube ↗ vk

get (получить), take (брать), ho

t (горячий), button (кнопка), tree (дерево)

т с более сильным выдохом.

↗ rutube ↗ vk

get (получать), bag (сумка), goose (гусь), girl (девочка), struggle (борьба)

↗ rutube ↗ vk

lucky (счастливый, удачный), king (король), sick (больной), cold (холодный), clock (часы)

к с более сильным выдохом.

↗ rutube ↗ vk

very (очень), heavy (тяжёлый), have (иметь), never (никогда), mov

e (двигать)

↗ rutube ↗ vk

fat (жирный), wife (жена), fifteen (пятнадцать), rough (грубый), phrase (фраза)

f произносится более энергично, чем ф.

↗ rutube ↗ vk

zero (ноль), music (музыка), maze (лабиринт), rose (роза), zebra (зебра)

↗ rutube ↗ vk

so (итак), soon (скоро), city (город), mister (мистер), choice (выбор)

↗ rutube ↗ vk

then (затем), this (этот), there (там), together (вместе), father (отец)

Нет соответствия в русском языке.

Звонкий звук, в противоположность к /θ/ ниже. Язык между зубами, см. видео.

↗ rutube ↗ vk

thin (тонкий), throw (бросать), think (думать), healthy (здоровый), nothing (ничего)

Нет соответствия в русском языке. Глухой звук. Язык между зубами, см. видео.

↗ rutube ↗ vk

leisure (досуг), pleasure (удовольствие), garage (гараж), mirage (мираж), vision (видение)

↗ rutube ↗ vk

sure (уверенный), ship (корабль), fish (рыба), nation (нация), Russian (русский)

↗ rutube ↗ vk

judge (судья), joke (шутка), age (возраст), bri

dge (мост), language (язык)

↗ rutube ↗ vk

chair (стул), teacher (учитель), match (матч; спичка), much (много), church (церковь)

↗ rutube ↗ vk

hello (привет), hat (шляпа), hot (горячий), here (здесь), unhappy (несчастливый)

Более легкий х, едва слышный выдох.

↗ rutube ↗ vk

last (последний), level (уровень), like (любить, нравиться), pull (тянуть), light (свет)

Разница с л в расположении языка, он должен касаться не зубов, а альвеол. Твердый звук, т.е. варианты с «ль» — только в диалектах.

↗ rutube ↗ vk

make (делать), more (больше), meet (встречать), mum (мама), summer (лето)

↗ rutube ↗ vk

nice (приятный), line (линия), funny (забавный), round (круглый), son (сын)

Разница с н в расположении языка, он должен касаться не зубов, а альвеол.

↗ rutube ↗ vk

song (песня), wrong (неправильный), thing (вещь), anger (злость), reading (чтение)

См. видео и прослушайте аудио. Задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким нёбом, и воздух проходит через носовую полость. Для того, чтобы добиться нужного положения органов речи, можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук /ŋ/, выдыхая воздух через нос.

↗ rutube ↗ vk

sorry (извините), red (красный), every (каждый), rabbit (кролик), marry (жениться)

Для правильного произношения, язык нужно оттянуть назад. Русский звук р будет сильно резать уши.

↗ rutube ↗ vk

woman (женщина), Queen (королева), one (один), well (хорошо), what (что)

Начните выговаривать у, и сразу же переходите к следующему гласному. /w/ и образуется в процессе этой быстрой смены звуков.

↗ rutube ↗ vk

yes (да), yellow (жёлтый), onion (лук), Italian (итальянский),

useful (полезный)

Обратите внимание, что этот согласный звук может исходить от гласных букв. В слове useful /j/ сливается с /ʊ/ и получается /ю/.

↗ rutube ↗ vk

Примечания:

  • Удвоенные согласные произносятся как один согласный звук: hobby /’hɔbɪ/.
  • Звонкие согласные в конце слова не становятся глухими, т.е. если написано dog /dɔg/ — «дог» мы и произносим, не «док». «Док» это «доктор», навряд ли ваша собака имеет ученую степень.


Док


«Дог»

Словарь

Итак, мы разобрались с «непонятными значками», но откуда нам их брать? Брать нам их нужно из англо-русского словаря, в нем приводятся английские слова с русским переводом. Сейчас вам вполне подойдет сайт Lingvo Live, но, если есть возможность, установите на компьютер Lingvo X5/X6. Google/Яндекс переводчик — это не словарь, он может угадать правильный перевод, а может и не угадать, неопытным им не пользоваться. Бумажный словарь — тоже хорошо, если в нём нет никаких упрощений, но в нём вам придется искать слово в алфавитном порядке, а не быстрым набором.

Словарь часто содержит следующие сокращения:

nnoun /naʊn/ существительное;
аadjective /’æʤɪktɪv/ прилагательное;
vverb /vɜːb/ глагол;
advadverb /’ædvɜːb/ наречие;
singsingular /’sɪŋgjələ/ единственное число;
plplural /’plʊrəl/ множественное число

Особенности:

  • Существительное в словаре располагается в единственном числе. Некоторые слова единственного числа не имеют, рядом с ними будет сокращение pl; а некоторые пишутся во множественном числе, а употребляются в единственном, с ними — sing.
  • Глаголы пишутся в начальной форме (инфинитиве), отвечающей на вопрос: что (с)делать?
  • Одно и то же слово может выступать существительным или глаголом, прилагательным или наречием.
  • Одно слово может иметь большое количество значений, поэтому не торопитесь с выбором.
  • Долгота гласного имеет значение. Она отмечается знаком /ː/ (два треугольничка, как песочные часы) или просто двоеточием /:/ (упрощенный вариант). Произносите долгий звук в два раза дольше краткого.
  • Ударение отмечается знаком /’/, стоящим перед ударным слогом. Если слог один, то ударение не ставится.
  • Транскрипцию каждого слова нужно проверять в словаре.

— Стоп. Т.е я должен каждый раз заглядывать в словарь?
— Да.
— Но…
— Никаких «но».

После шока.
— Но должны же быть какие-то правила чтения?
— Правила чтения есть, мы будем говорить о них позже, их учить нужно, но бывает так, что они просто не работают. Таковы суровые реалии.
— Раз они не работают, зачем тогда их учить?
— Если вы не будете учить правила, вы будете совсем уж словарно-зависимым, ни одно слово не сможете прочитать самостоятельно. Не настолько всё плохо, многие правила чаще работают, чем не работают, поэтому учить правила нужно обязательно.


Окееей

Надеюсь, что после всех этих откровений, мы всё ещё лучшие друзья. Мини-диалог в тему:

— It’s okay. We’re still best buds.

— Всё хорошо. Мы по-прежнему лучшие друзья.

— We’re not best buds.

— Мы не лучшие друзья.

— Well, that took a dark turn.

— Вот это поворот…

В шестом уроке мы разберём этот диалог. А пока закрепим тему урока.

Упражнения

Упражнение 1. Прочитайте по транскрипции следующие группы слов. Проверьте правильность по аудиозаписи. (сначала прочитать все слова вслух, только потом включить запись)

a) /bæk/, /bæg/, /’mʌðə/, /’fɑːðə/, /’dɔːtə/, /gʊd/, /’tɪkɪt/, /siː/, /rɔk/, /θɔːt/.

b) /suːn/, /lɜːn/, /wɜːk/, /naɪs/, /’flauə/, /mauθ/, /breɪk/, /beə/, /dɪə/, /sməʊk/, /ʃəʊ/, /ʃʊə/, /ʧɔɪs/, /skweə/, /kjʊə/.

c) /hə’ləʊ/, /’hæbɪt/, /’wɪndəu/, /gɜːl/, /’strʌgl/, /rɔŋ/, /kəuld/, /’nevə/, /’mjuːzɪk/, /rəuz/, /’ʌnjən/, /tə’geðə/, /θrəu/, /’pleʒə/, /’nʌθɪŋ/, /’vɪʒn/, /’rʌʃn/, /’ʤʌʤ/, /ʧɜːʧ/, /’læŋgwɪʤ/

Упражнение 2. Выпишите из словаря значения следующих слов:

Egyptian

holiday

Курс доступен в виде приложения на iOS и андроид (подробнее в уроке 1):

Просьба всех читающих этот текст поставить оценку 5 приложению, потому что надоели всякие проходимцы, которые заходят на его страницу, ставят 1 и уходят, портя все труды, а вы молчите в то же время. Приложение по-прежнему можно купить с территории России за скромную сумму.

За одним классом детского сада Харькова после российского вторжения: NPR

ХУАНА САММЕРС, ВЕДУЩАЯ:

В городе Харькове на северо-востоке Украины есть классная комната детского сада с желтыми и зелеными стенами, с кроватками и стульями. Когда-то это было волшебное место, где дети играли в шахматы, выращивали цветы, учились и смеялись. В одно мгновение в среду в феврале прошлого года в Харьков пришла война.

(ЗВУКОВОЙ ФАЙЛ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

НЕИЗВЕСТНЫЙ РЕПОРТЕР: Российские войска вторгаются в Украину.

САММЕРС: И все изменилось в этом классе, полном шестилетних детей. У Элиссы Надворни из NPR есть рассказ о том, что произошло в следующем году.

ЭЛИССА НАДВОРНИ, ПОДПИСКА: Когда я впервые увидела этот ярко-зеленый класс — тот, что по прозвищу Золушка, что значит Золушка, — он был весь в битом стекле. Был август, и здание школы было обстреляно русской артиллерией. Учеников там не было, но двое помощников учителей получили ранения.

ЯНА ЦЫХАНЕНКО: (Говорит по-русски).

ХАННА ПАЛАМОРЕНКО: Так что вы можете видеть пятна крови.

НАДВОРНЫЙ: Директор школы Яна Цыханенко провела меня по красочной школе. Под слоями пыли и мусора этот зеленый класс был наполнен вещами, намекающими на прежнюю жизнь — шахматная партия, открытая в середине матча, кроватки с плюшевыми животными на подушках и еще висевшее обеденное меню со дня вторжения. на стене — щи гречневые и капуста, которую никогда не подавали. Цыханенко открывает ряд шкафчиков и обнаруживает, что они все еще заполнены одеждой и обувью.

ЦЫХАНЕНКО: Нет (смех).

НАДВОРНЫЙ: И рисунок снеговика. Когда я уходил, Яна сказала мне…

ЦЫХАНЕНКО: (Не на английском языке).

НАДВОРНИ: «Я оплакиваю не ущерб школе. Я скорблю о разрушении детства.» Я не мог перестать думать о том, что случилось с детьми, которые когда-то учились здесь. Как каждый из этих 6-летних детей понял, как жить, учиться и быть ребенком, пока их дом находится в состоянии войны? В течение следующих недель и месяцев я отправился на их поиски.

Здравствуйте.

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО №1: Здравствуйте.

КОМПЬЮТЕРНЫЙ ГОЛОС: (Говорит по-испански).

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО №2: (Говорит по-французски).

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО №3: (говорит не по-английски).

(ЗВУК ЗВОНКА В ДВЕРЬ)

НАДВОРНЫЙ: Воспитанники этого детского сада — они разбросаны по всему миру и Украине.

ОК. Ты скажешь мне свое имя?

БОГДАН СЕНЕНУХА: Богдан.

НАДВОРНЫЙ: В Германии и Польше.

Что ты помнишь из своего детского сада?

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО #4: Вот, делаем цветы.

НАДВОРНЫЙ: В Испании.

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО #5: Привет, Аврора.

АВРОРА: Привет.

НАДВОРНИ: А в США

ДАНИЭЛЬ: У меня есть друзья — трое.

НАДВОРНЫЙ: Сегодня история двоих, которые остались в Украине. Всего один остался в городе Харькове.

Да. Как тебя зовут?

ПАЛАМОРЕНКО: (Не на английском языке).

СОФЬЯ КУЗЬМИНА: София.

НАДВОРНЫЙ: В сентябре мы с переводчиком Анной Паламоренко вернулись туда, чтобы встретиться с Софьей Кузьминой на детской площадке, которая отделяет многоквартирный дом ее семьи от детского сада.

СОФИЯ: С-О-Ф-И-А.

НАДВОРНЫЙ: София уверенная в себе и высокая. Она носит половину своих светлых волос в узле на макушке. Она обходит ярко раскрашенные деревянные качели и металлическую карусель и направляется к ряду кустов, где начинает собирать листья и палочки.

СОФИЯ: (Вокализирует).

НАДВОРНИ: На детской площадке не весело, когда ты совсем один. А Харьков с ночными обстрелами изрядно опустел.

СОФИЯ: (разговаривает не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Ее мама, Наталья, наблюдает на ближайшей скамейке.

Как вы думаете, с кем она разговаривает?

НАТАЛЬЯ КУЗЬМИНА: (Смех, не на английском языке).

НАДВОРНИ: «Она разговаривает сама с собой», — говорит ее мама. Во время войны Софии пришлось привыкать играть самостоятельно. София протягивает маме кучу листьев.

СОФИЯ: Это салат.

КУЗЬМИНА: (Не говорит по-английски). Ням, ням, ням.

НАДВОРНЫЙ: Наталья говорит, что, несмотря на опасность, она даже не представляет, как переехать и жить в другом месте. Для Софии, которая сейчас в первом классе, школа полностью онлайн, и это совсем не то, что ее любимый детский сад.

Цвета разные?

СОФИЯ: (Говорит по-русски).

ПАЛАМОРЕНКО: «Ага, я не знаю цвета стен в школе.»

НАДВОРНИ: Да, потому что ты их не видишь.

КУЗЬМИНА: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНЫЙ: Наталья объясняет, что до вторжения София была общительной, спокойной, лидером. И война — это действительно сказалось на ней. Она чрезмерно эмоциональна, капризничает, спорит, и Наталья делает все возможное, чтобы защитить ее. Они даже не говорят о войне.

КУЗЬМИНА: Нет. (Не на английском языке).

НАДВОРНИ: Ее работа заключается в том, чтобы уложить Софию в постель перед ночными атаками, чтобы она выспалась. И она солжет, если придется. Этот взрыв — о, это просто машина. Это строительство. Наталье и другим 26 семьям из детского сада Софии каждый день приходится принимать очень трудные решения. Как много они говорят со своими детьми о войне? Как они справляются с изменениями в поведении своих детей?

КУЗЬМИНА: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНИ: Она говорит мне, что они обменивались этими вопросами в групповом текстовом чате, который начался задолго до войны. Мой ребенок напуган, они пишут. Мой ребенок грустит. Мой ребенок скучает по детскому саду.

ВИКТОРИЯ СЕНЕНУХА: (разговаривает не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Мама Богдана Сененуха, Виктория, активный участник этого чата. ..

(ЗВУКОВОЙ ФАЙЛ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

БОГДАН: (Говорит по-украински).

НАДВОРНИ: …Часто присылает видео своего сына. Мы проехали поездом через всю страну, чтобы навестить их, далеко от линии фронта, в западноукраинском городе Львове, недалеко от границы с Польшей. И семья Богдана — у них совсем другой подход, чем у Софии.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Мои дети все знают, — объясняет Виктория, сидя на диване с Богданом и расспрашивая его.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Кто заставил тебя уехать из Харькова, спрашивает она.

БОГДАН: Россия.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Кто заставил украинцев покинуть свой дом, спрашивает она.

БОГДАН: Путин.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: И что мы сейчас делаем?

БОГДАН: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНЫЙ: «Бьем им по зубам», — говорит Богдан. Они в панике покинули Харьков прошлой зимой. Отец Богдана остался, помогая военным защищаться. Остальные члены семьи сейчас живут в квартире друга здесь, во Львове. Говорят, это самое безопасное место в Украине.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: «Богдан вырос в одно мгновение», — говорит его мама. «У нас не было времени фильтровать вещи. Он беспокоился, начал регрессировать, кусать вещи, сосать вещи». В отличие от мамы Софии, Виктория чувствовала, что рассказывает ему все — это может помочь ему вернуть себе немного власти, контроля.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

БОГДАН: (Не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Так же, как и его новая жизнь с друзьями из детского сада из Харькова. Он отправлял видео в этот групповой чат.

Что это?

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНИ: Это был первый день в школе.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НЕИЗВЕСТНЫЙ УЧИТЕЛЬ №1: (говорит не по-английски).

НАДВОРНЫЙ: В отличие от Софии, новая школа Богдана во Львове находится в личном кабинете.

НЕИЗВЕСТНЫЙ УЧИТЕЛЬ №1: (говорит не по-английски).

НЕИЗВЕСТНЫЙ УЧИТЕЛЬ №2: (говорит не по-английски).

БОГДАН: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНИ: Это ближе к норме, по крайней мере, в те дни, когда обучение не прерывается отключением электроэнергии, сиренами воздушной тревоги или ракетными обстрелами.

БОГДАН: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНЫЙ: Богдан сегодня покажет нам приют. Были учения, и всего за пять минут все 500 учеников спустились сюда.

(ЗВУК ТЕЛЕФОННОГО ЗВОНКА)

НАДВОРНИ: В течение следующих нескольких месяцев мы с переводчиком Ханной Паламоренко поддерживали связь с этими семьями.

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО №6: Да, привет, хотел тебе перезвонить.

ПАЛАМОРЕНКО: Вот сообщение от Виктории Сененухи, мамы Богдана. Произошел массированный ракетный обстрел. Свет погас, и послышались… Натальи Кузьминой. Она говорит, добрый вечер. Мы все еще в Харькове. У нас бывают отключения электричества, обычно без предупреждения.

(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)

БОГДАН: (Не на английском языке).

ПАЛАМОРЕНКО: Он говорит, мол, наши солдаты храбрые, и они…

НАДВОРНЫЙ: Я вернулся в Украину в январе, и в Харькове дела пошли лучше. Осенью контрнаступление отбросило российские войска. Но постоянные ракетные удары по энергосистеме страны остаются серьезной проблемой. Когда мы заходим в квартиру Софии, там нет электричества, поэтому нам приходится подниматься по лестнице на 10-й этаж.

Четвертый этаж.

В прихожей висят рождественские гирлянды на батарейках.

Это так красиво.

КУЗЬМИНА: (Смех, не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: «Они практичны и красивы», — говорит Наталья. Они привыкли к перебоям с электричеством. У них во всех карманах фонарики. Они не пользуются холодильником или морозильной камерой. Они кипятят воду и держат ее в термосе.

СОФИЯ: (разговаривает не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Во время нашего визита София должна быть онлайн в первом классе. Но, как и во многих других случаях, отключение электричества означает, что этого не происходит.

(СИГНАЛ ИГРУШКИ)

НАДВОРНИ: Даже по прошествии стольких лет этот зеленый детский сад — это школа, о которой она думает. Ее мама говорит нам, что до сих пор говорит об этом в настоящем времени. Когда вы думаете о детском саду? Когда?

СОФИЯ: (разговаривает не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: «Я думаю о детском саду, прежде чем заснуть ночью».

СОФИЯ: (разговаривает не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: «Я помню, как это было, и мечтаю о том, что было бы, если бы мы все вернулись.»

София, я хочу показать тебе несколько фотографий.

СОФИЯ: Богдан в моей группе.

НАДВОРНЫЙ: Я показываю ей в телефоне фотографии ее одноклассников, которых я посетил, Богдана в его новом классе.

Итак, что бы вы сказали своим друзьям по всему миру, которые интересуются, как у вас дела и какова ваша жизнь?

СОФИЯ: (разговаривает не на английском языке).

НАДВОРНИ: «Я бы сказала им вернуться, — говорит она, — потому что мне скучно». Но на самом деле ей намного меньше скучно, чем шесть месяцев назад, когда она готовила салат на пустой детской площадке.

(ЗВУК МУЗЫКИ)

НЕОПОЗНАННАЯ ГРУППА: (вокал).

НАДВОРНЫЙ: Уроки пения возобновились очно.

НЕИЗВЕСТНОЕ ЛИЦО #7: Согнутый, прямой.

НАДВОРНЫЙ: И уроки танцев. Софию окружает дюжина девушек в лосинах, занимающихся шпагатом и вращением. Даже спустя столько времени ее мама Наталья все еще защищает ее от войны.

КУЗЬМИНА: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНЫЙ: «Я слышала, что родители, которые рассказывают своим детям все о войне, теперь ищут психолога», — говорит она нам. «Конечно, София кое-что видит, но я изо всех сил стараюсь изолировать ее, чтобы она не знала о новостях».

А ты?

КУЗЬМИНА: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНИ: «Я просто смотрю в окно, — говорит она, — и вижу дым».

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Я все еще думаю об этом две недели спустя, когда мы проехали через всю Украину, едем домой из школы с Богданом и его мамой. Звучит сирена воздушной тревоги, и Богдан наклоняется вперед в своем автокресле и спрашивает свою маму…

БОГДАН: (говорит не по-английски).

НАДВОРНЫЙ: «Это значит, что над нами есть ракеты?»

СЕНЕНУХА: (Говорит по-украински).

НАДВОРНИ: «Я так не думаю», — говорит она ему.

БОГДАН: (Не говорит по-английски).

НАДВОРНИ: «Но что, если они смогут нас достать?» — пискнул он.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

НАДВОРНЫЙ: Виктория заверяет его, что все в порядке. Она часто делает это, когда он волнуется или испытывает стресс, но она также непреклонна в том, что Богдан не забывает о том, что происходит в его стране.

(ЗВУК ЗАКРЫВАНИЯ ДВЕРИ МАШИНЫ)

НАДВОРНЫЙ: В нескольких кварталах от их квартиры мы останавливаемся на Лычаковском кладбище. Семья часто приезжает сюда, чтобы почтить память погибших на войне. Мы идем вдоль рядов свежевырытых могил, холмиков земли, усыпанных лентами с картинками и цветами, на лепестках которых держится легкая снежная пыль.

СЕНЕНУХА: (Говорит по-русски).

НАДВОРНИ: «Я хочу, чтобы мой сын увидел это, — говорит Виктория, — чтобы почувствовать эту жертву». С Богданом на буксире они подходят к семье, стоящей здесь в конце одной из могил — у их ног портрет молодого человека в форме. Виктория и Богдан какое-то время стоят рядом с семьей. Богдан держит маму за руку. Он молчит, пока мы идем обратно к машине. Его мама в слезах.

СЕНЕНУХА: (разговорный не на английском языке).

ПАЛАМОРЕНКО: Видите, сколько там людей? Они чьи-то сыновья, мужья, отцы. Богдан говорит, чьи-то внуки, внуки.

НАДВОРНИ: Виктория чувствует себя беспомощной.

СЕНЕНУХА: (Плачет, говорит не по-английски).

НАДВОРНИ: Она не хочет оградить его от этой боли, от этой ненависти, которую она чувствует. Она думает о Богдане, его одноклассниках, детях, которые могут не иметь права голоса в своем будущем, о поколении, сформированном войной. Элисса Надворный, NPR News, Украина.

Copyright © 2023 NPR. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www.npr.org для получения дополнительной информации.

Стенограммы NPR создаются в сжатые сроки подрядчиком NPR. Этот текст может быть не в своей окончательной форме и может быть обновлен или пересмотрен в будущем. Точность и доступность могут отличаться. Официальной записью программ NPR является аудиозапись.

SLA2: Перевод с русского и устный A

Этот документ состоит из двух частей: перевод с русского на английский и устный русский.

Перевод – эффективный способ изучения иностранного языка. Это упражнение познакомит вас с различными основными грамматическими конструкциями русского языка и поможет вам увеличить словарный запас. Вам будет предложено взглянуть на лингвистические различия и сходства между двумя языками и развить свое понимание основных структур и элементов русского языка.

Устный компонент: эту часть работы преподают носители языка, и она позволит вам приобретать и развивать разговорные навыки с помощью различных текстов и упражнений, во взаимодействии с учителем и друг с другом.

Цели и задачи: 

Перевод с русского на английский:

Вы приобретете способность читать, понимать и переводить аутентичные русские тексты на соответствующий идиоматический английский язык, развивая свое понимание грамматических структур русского языка, увеличивая свой словарный запас. и улучшить свои аналитические навыки и навыки решения проблем.

Устный компонент:

Работа с различными исходными материалами – вы научитесь размышлять и разрабатывать тексты, с которыми будете работать, а также свободно и грамматически правильно выражать свои мысли и мнения на русском языке, используя относительно ограниченные языковые ресурсы, которые вы освоите на этом этапе курса.

Учебные материалы: 

Перевод: 

Для этого документа нет учебника. На занятиях вы будете работать с печатными текстами, которые будут оформлены в виде раздаточного материала. Домашнее задание будет задаваться каждую неделю.

Устная практика:

Для работы над произношением вы получите раздаточные материалы для использования на занятиях и для занятий дома. В Михайловский семестр работа будет основана на Разговорном русском языке Светланы Ле Флеминг и Сьюзен Кей; Во время Великого поста и Пасхи вы будете работать с интерактивным онлайн-ресурсом, специально разработанным для студентов Кембриджа. Это поможет вам расширить словарный запас, а также закрепить базовую грамматику. Вы также будете читать и обсуждать классифицированные аутентичные тексты на темы, представляющие общий интерес, и в то же время знакомиться с аспектами русской культуры.

Преподавание и обучение: 

Для этого документа проводится еженедельный урок перевода. Отрывки будут установлены в качестве домашнего задания, которое вы отправите перед занятием, которое будет исправлено индивидуально, а затем обсуждено в классе. На уроке вы будете изучать русские тексты, обсуждать аспекты грамматики, лексики и стиля, а также рассматривать наиболее эффективные способы перевода текстов на беглый, идиоматически аутентичный английский язык. В отрывках Михайловского семестра для перевода учитываются ваши успехи в изучении базового курса грамматики. Последующий перевод осуществляется с градуированных отрывков из аутентичного материала.

Разговорный компонент этой статьи преподается носителями языка в ходе устных супервизий. Наблюдения проводятся в группах по два-три человека. Каждая устная супервизия включает в себя структурированный разговор на определенные темы, предназначенный как для иллюстрации соответствующих моментов грамматики, так и для постепенного наращивания разнообразного словарного запаса. Курс «Введение в русский язык» также поможет развить ваше произношение, понимание на слух и разговорные навыки. Курс строгий, и к концу учебного года студенты должны поддерживать разговор на русском языке на различные общие темы.

Сайт Moodle SLA2 см. здесь.

Оценка: 

Еженедельное домашнее задание по переводу исправляется, и вы также получаете устный отзыв. Трехчасовой экзамен в конце учебного года состоит из двух отрывков на русском языке для перевода на английский язык.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *