Транскрипция слова если: Фонетический разбор слов: снял, его, если.

Если звуко-буквенный (фонетический) разбор слова

Часть речи: Союз

Грамматика: часть речи: союз, отвечает на вопрос: ,

Начальная форма: если

Транскрипция: [йэ́с’л’и]

Количество слогов (2): е — сли

Переносы: если

Если

если, союз.

1. в начале условного придат. предложения, с гл. в наст. вр. или буд. вр. В том случае, когда… (в главном предложении может соответствовать союз «то» или «так»). «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись.» Пушкин. Если спрос усиливается, цены повышаются.

| То же, с инф. Если отвернуть кран, польется вода. Если ехать, так ехать! Если растение не поливать, то оно засохнет.

2. с наст. вр., прош. вр. или буд. вр. употр. в начале условного

придат. предложения, в котором говорится о чем-нибудь таком, что обусловлено *****

условие, а лишь противопоставление или сопоставление с главным, в знач.: в то время, как… (книж. преим. газет, оборот, возникший в подражание нем. употреблению союза wenn и особенно распространившийся в 20 веке; он тем менее пригоден для точного выражения мысли, чем менее условной связи между главным и придат. предложениями). Если неимущие классы страдали от недоедания, то богатые болели от переедания. Если плотность населения в Европе достигает 50 человек на 1 км2, то в Африке она менее 4 чел.

4. употр. в начале придат. предложения, указывающего причину, на которой основано утверждение, заключающееся в главном (при наличии противопоставления между предметами, лицами и т.д., о которых идет речь в обоих предложениях). Если уж ты сумел, то он-то и подавно сумеет.

5. С частицей «бы» или «б» (которая с личной формой глагола образует

сослаг. ) в начало условного придат. предложения служит для выражения условия, противоположного действительности (в главном предложении стоит также сослаг.). Если бы я знал, то не пришел бы. Если бы у меня были деньги, я тебе дал бы. Если б знать, лучше бы не ходить.

6. В начале восклицательного предложения с гл. в сослаг. или с инф. с частицей «бы», «б» служит для выражения неисполнимого желания. Если б он был жив!

Если (и) не…, то — хотя (и) не…, но…; или-или. Эта мебель, если и не изящна, то удобна. Это сделает если не один, то другой. что, если?.. (о чем-нибудь, внушающем опасение) — а вдруг. Что, если он узнает? что, если бы?.. — обращение в знач. нерешительной просьбы. Что, если бы вы зашли ко мне? Если бы не с сущ. — при отсутствии кого-чего-нибудь. Если б не дождь, мы бы погуляли. Если бы не он, что бы мы стали делать? Если бы да кабы (

шутл.) — поговорочное выражение о чьей-нибудь нерешительности.

Еда на английском: слова, транскрипция и перевод на русский

Еда – это источник жизненных сил, хорошая возможность провести время с друзьями или познакомиться с кухней любой страны. Так что если вы заядлый путешественник, гурман, который желает познать страну через кулинарию, то подборка слов в данной статье непременно вам пригодится. Кроме того, лексический набор о еде вам понадобится если вы хотите сделать покупки в супермаркете за границей или нашли интересный рецепт на английском языке.

В этой статье мы рассмотрим несколько категорий еды: овощи, фрукты, специи, напитки, блюда на завтра, обед и т.д. Транскрипция поможет разобраться с произношением, а примеры покажут, как правильно употреблять те или иные слова. Enjoy!

Если вы решили начать изучать английский в онлайн режиме — обратите внимание на подборку онлайн — курсов английского языка.

Еда на английском языке


Cheese

[ʧiz]

сыр

Eggs

[ɛgz]

яйца

Butter

[ˈbʌtər]

сливочное масло

Margarine

[ˈmɑrʤərən]

маргарин

Cream

[krim]

сливки

Ice cream

[aɪs krim]

мороженое

Cottage cheese

[ˈkɑtəʤ ʧiz]

творог

Yogurt

[ˈjoʊgərt]

йогурт

Sour cream

[ˈsaʊər krim]

сметана

Bread

[brɛd]

хлеб

Sandwich

[ˈsændwɪʧ]

сэндвич / бутерброд

Sausage

[ˈsɔsəʤ]

сосиски

Pizza

[ˈpitsə]

пицца

Hot dog

[hɑt dɔg]

ход дог

Hamburger

[ˈhæmbərgər]

гамбургер

Bacon

[ˈbeɪkən]

бекон

Kebab

[kɪˈbæb]

кебаб / шашлык

Roast chicken

[roʊst ˈʧɪkən]

жареный цыпленок

Steak

[steɪk]

стейк

Ham

[hæm]

ветчина

Fish

[fɪʃ]

рыба

Sea food

[si fud]

морепродукты

Примеры:

1. Alex ate the whole pizza by himself. – Алекс съел целую пиццу сам.

2. We are applying butter on bread. – Мы намазываем масло на хлеб.

3. Steak is my favorite dish. – Стейк – мое любимое блюдо.

4. Eating fish is good for your health. – Рыба полезна для здоровья.

5. Kebab is the main dish in many restaurants in Turkey. – Кебаб – главное блюдо во многих ресторанах Турции.

Быстрое питание на английском


Hamburger

[ˈhæmbərgər]

гамбургер

Cheeseburger

[ˈʧizbərgər]

чизбургер

Sandwich

[ˈsændwɪʧ]

сэндвич / бутерброд

Milk shake

[mɪlk ʃeɪk]

молочный коктейль

Muffins

[ˈmʌfənz]

кексы

Burrito

[bəˈritoʊ]

бурито

Biscuit / Cookies

[ˈbɪskət ] / [ˈkʊkiz]

печенье

Taco

[ˈtɑkoʊ]

тако

Baguettes

[ˌbæˈgɛts]

багеты

Donuts

[ˈdoʊˌnʌts]

пончики

Fried chicken

[fraɪd ˈʧɪkən]

жареный цыпленок

Hot dog

[hɑt dɔg]

хот дог

Soft drink

[sɑft drɪŋk ]

безалкогольные напитки

Pizza

[ˈpitsə]

пицца

Onion rings

[ˈʌnjən rɪŋz]

луковые кольца

Sausage

[ˈsɔsəʤ]

сосиски

Noodles

[ˈnudəlz]

лапша

Chips / Fries

[ʧɪps] / [fraɪz]

жареный картофель

Pretzel

[ˈprɛtzəl]

брецель

Bacon

[ˈbeɪkən]

бекон

Pancakes

[ˈpænˌkeɪks]

блинчики

Хлеб на английском


White bread

[waɪt brɛd]

белый хлеб

Wheat bread

[wit brɛd]

пшеничный хлеб

Whole grain bread

[hoʊl greɪn brɛd]

цельнозерновой хлеб

Rye bread

[raɪ brɛd]

ржаной хлеб

Hot dog bun

[hɑt dɔg bʌn]

булочка для хот дога

Pretzel

[ˈprɛtzəl]

брецель

Swiss roll / Jelly rolls

[swɪs roʊl] / [ˈʤɛli roʊlz]

бисквитный рулет

Croissant

[ˌkwɑˈsɑnt]

круассан

Hamburger bun

[ˈhæmbərgər bʌn]

булочка для гамбургера

Bagels

[ˈbeɪgəlz]

бублики

Donut

[ˈdoʊˌnʌt]

пончик

Rolls

[roʊlz]

рулеты

Breadsticks

[brɛdstɪks]

хлебные палочки

French bread / Baguette

[frɛnʧ brɛd ] / [ˌbæˈgɛt]

французский хлеб

Фрукты на английском


Apple

[ˈæpəl]

яблоко

Watermelon

[ˈwɔtərˌmɛlən]

арбуз

Oranges

[ˈɔrənʤəz]

апельсины

Pears

[pɛrz]

груши

Strawberries

[ˈstrɔˌbɛriz]

клубника

Cherries

[ˈʧɛriz]

вишни

Nectarine

[ˈnektəriːn]

нектарины

Grapes

[greɪps]

виноград

Plums

[plʌmz]

сливы

Mangoes

[ˈmæŋgoʊz]

манго

Pomegranates

[ˌpɑməˈgrænəts]

гранаты

Carambola / Starfruit

[kær. əmˌbəʊ.lə]

карамболь

Apricot

[ˈeɪprəˌkɑt ]

абрикос

Raspberries

[ˈræzˌbɛriz]

малина

Mandarins

[ˈmændərənz]

мандарины

Bananas

[bəˈnænəz]

бананы

Blueberries

[ˈbluˌbɛriz]

черника

Papayas

[pəˈpaɪəz]

папайя

Grapefruit

[ˈgreɪpˌfrut]

грейпфрут

Lemon

[ˈlɛmən]

лимон

Limes

[laɪmz]

лаймы

Pineapples

[ˈpaɪˌnæpəlz]

ананасы

Jackfruit

[ˈdʒækfruːt]

плод хлебного дерева

Melon

[ˈmɛlən]

дыня

Coconuts

[ˈkoʊkəˌnʌts]

кокосы

Avocados

[ˌævəˈkɑdoʊz]

авокадо

Peaches

[ˈpiʧəz]

персики

Kiwi

[ˈkiwi]

киви

Примеры:

1. I never seen such a big watermelon before. – Я никогда не видела такого большого арбуза.

2. I want green pears. – Я хочу зелёные груши.

3. I’d like some plum pie. – Я хочу какой-нибудь сливовый пирог.

4. My sister is on a banana diet. – Моя сестра на банановой диете.

5. Lemon tea without sugar, please. – Чай с лимоном и без сахара, пожалуйста.

Овощи на английском


Corn

[kɔrn]

кукуруза

Mushroom

[ˈmʌʃrum]

гриб

Broccoli

[ˈbrɑkəli]

брокколи

Capsicum

[‘kæpsɪkəm]

стручковый перец

Brussels sprouts

[ˈbrʌsəlz spraʊts]

брюссельская капуста

Carrots

[ˈkærəts]

морковь

Swede

[swid]

брюква

Tomatoes

[təˈmeɪtoʊz]

помидоры

Pineapple

[ˈpaɪˌnæpəl]

ананас

Pumpkin

[ˈpʌmpkɪn]

тыква

Cabbage

[ˈkæbəʤ]

капуста

Potatoes

[pəˈteɪtoʊz]

картофель

Eggplant

[ˈɛgˌplænt]

баклажан

Sweet potatoes

[swit pəˈteɪtoʊz]

батат

Lettuce

[ˈlɛtəs]

салат латук

Onions

[ˈʌnjənz]

лук

Green chilies

[grin ˈʧɪliz]

зеленый перец чили

Courgette

[kɔː’ʒet]

кабачок

Turnip

[ˈtɜrnəp]

репа

Radish

[ˈrædɪʃ]

редис

Peas

[piz]

горох

Asparagus

[əˈspɛrəgəs]

спаржа

Celery

[ˈsɛləri]

сельдерей

Green pepper

[grin ˈpɛpər]

зеленый перец

French beans

[frɛnʧ binz]

фасоль

Spinach

[ˈspɪnəʧ]

шпинат

Beetroot

[‘biːtruːt]

свекла

Red chilies

[rɛd ˈʧɪliz]

красный перец чили

Beans

[binz]

бобы

Примеры:

1. Broccoli is one of the healthiest vegetables. – Брокколи – один из чамых полезных овощей.

2. Is a tomato a fruit or a vegetable? – Помидор – это овощ или фрукт?

3. Cabbage can be eaten raw. – Капусту можно есть сырой.

4. He likes potato salad. – Он любит салат из картофеля.

5. How much does the kilo of onions cost? – Сколько стоит килограмм лука?

Травы и специи на английском языке


Cilantro

[sɪˈlæntroʊ]

кинза

Artichoke

[ˈɑrtəˌʧoʊk]

артишок

Rosemary

[ˈroʊzˌmɛri]

розмарин

Baby leaves

[ˈbeɪbi livz]

листья

Mint leaves

[mɪnt livz]

мятные листья

Basil

[ˈbæzəl]

базилик

Clove

[kləuv]

гвоздика

Olive

[ˈɑləv]

оливки

Shallot

[ʃə’lɔt]

лук шалот

Turmeric

[‘tɜːm(ə)rɪk]

куркума

Garlic

[ˈgɑrlɪk]

чеснок

Ginger

[ˈʤɪnʤər]

имбирь

Onions

[ˈʌnjənz]

лук

Spring onions

[sprɪŋ ˈʌnjənz]

зеленый лук

Lemon grasses

[ˈlɛmən ˈgræsəz]

лемонграсс

Chives

[ʧaɪvz]

шнитт-лук

Green chili

[grin ˈʧɪli]

зеленый перец чили

Red chilies

[rɛd ˈʧɪliz]

красный чили перец

Leek

[lik]

порей

Fennel

[ˈfɛnəl]

фенхель

Завтрак на английском


Marmalade

[ˈmɑrməˌleɪd]

мармелад

Eggs

[ɛgz]

яйца

Ham

[hæm]

ветчина

Coffee

[ˈkɑfi]

кофе

Bread

[brɛd]

хлеб

Breakfast cereal

[ˈbrɛkfəst ˈsɪriəl]

хлопья для завтрака

Orange juice

[ˈɔrənʤ ʤus]

апельсиновый сок

Sausages

[ˈsɔsɪʤɪz]

сосиски

Cheese

[ʧiz]

сыр

Milk

[mɪlk]

молоко

Breakfast burrito

[ˈbrɛkfəst bəˈritoʊ]

бурито на завтрак

Bacon

[ˈbeɪkən]

бекон

Waffles

[ˈwɑfəlz]

вафли

Tomatoes

[təˈmeɪtoʊz]

помидоры

Toast

[toʊst]

тосты

Yogurt

[ˈjoʊgərt]

йогурт

Donut

[ˈdoʊˌnʌt]

пончик

Porridge

[ˈpɔrəʤ]

овсянка

Hot chocolate

[hɑt ˈʧɔklət]

горячий шоколад

Обед


Fried chicken

[fraɪd ˈʧɪkən]

жареный цыпленок

Omelet

[ˈɑmlət]

омлет

Pizza

[ˈpitsə]

пицца

Kebab

[kɪ’bæb]

шашлык

Fish

[fɪʃ]

рыба

Steak

[steɪk]

стейк

Broth

[brɔθ]

бульон

Tossed salad

[tɔst ˈsæləd]

овощной салат

Dressings

[ˈdrɛsɪŋz]

заправки для салата

Pasta

[ˈpɑstə]

паста

Rice

[raɪs]

рис

Soup

[sup]

суп

Напитки на английском

Coffee

[ˈkɑfi]

кофе

Lemonade

[ˈlɛməˈneɪd]

лимонад

Iced tea

[aɪst ti]

чай со льдом

Hot chocolate

[hɑt ˈʧɔklət]

горячий шоколад

Juice

[ʤus]

сок

Milkshake

[ˈmɪlkˌʃeɪk]

молочный коктейль

Water

[ˈwɔtər]

вода

Tea

[ti]

чай

Milk

[mɪlk]

молоко

Beer

[bɪr]

пиво

Soda

[ˈsoʊdə]

газированный напиток

Wine

[waɪn]

вино

Примеры:

1. I need some milk for my cereal. – Мне нужно немного молока для моих хлопьев.

2. All I want it’s a cup of coffee. – Все, что я хочу – это чашка кофе.

3. What fruit juices do you have? – Какие фруктовые соки у вас есть?

4. I like white wine better than red wine. – Мне белое вино нравится больше, чем красное.

5. I would like you to make tea for me. – Я бы хотел, чтобы вы сделали чай для меня.

Безусловно, в одну статью невозможно вместить огромный мир кулинарии. Однако, представленный выше материал поможет сориентироваться в основных продуктах, напитках, блюдах.

Определение и значение транскрипции — Merriam-Webster

транскрипция tran(t)-ˈskrip-shən 

1

: действие, процесс или пример расшифровки

2

: копия, расшифровка: например,

а

: аранжировка музыкальной композиции для какого-либо инструмента или голоса, отличного от оригинального

б

: запись (как на магнитной ленте), сделанная специально для использования в радиовещании

3

: процесс конструирования молекулы матричной РНК с использованием молекулы ДНК в качестве матрицы с последующим переносом генетической информации на информационная РНК

сравнение смысла перевода 2, обратная транскрипция

транскрипционный

транс(т)-ˈскрип-шнəл

-шə-нᵊл

прилагательное

транскрипционно наречие

Примеры предложений

Транскрипция лент заняла недели.

Недавние примеры в Интернете В транскрипции в современных обозначениях настройка отходит от ми над средним до, в нижней части диапазона сопрано. — Алекс Росс, 9 лет0049 The New Yorker , 30 января 2023 г. Два десятилетия спустя сериал начинается с того, что Дейзи Джонс (Кео) и другие участники группы садятся, чтобы обсудить то, что произошло, причем оригинальный роман принимает форму транскрипций интервью на Vh2 в стиле Behind the Music. — Хейли Мейтленд, Vogue , 26 января 2023 г. Google Voice будет переадресовывать вызовы на любое устройство, блокировать спам-вызовы, а если вызов переходит на голосовую почту, сервис предоставит текст транскрипция сообщения для вас. — Марк Зальцман, USA TODAY , 26 января 2023 г. Это не аудио транскрипция того, что говорится в видео. — Лэнс Элиот, Forbes , 29 декабря 2022 г. Урик написал, что угроза, которую нынешние прокуроры приписывают альтернативному подозреваемому, на самом деле исходила от Сайеда, по словам людей, знакомых с транскрипция , но не уполномочены выступать публично. — Ли О. Сандерлин, Baltimore Sun , 13 декабря 2022 г. Более ранняя версия этого поста содержала неправильную транскрипцию . — Чарли Хардинг, Стервятник , 5 мая 2022 г. Таким образом, некоторые загадки, связанные с текстом, сохраняются и по сей день, и ученые пытаются создать авторитетный источник информации. 0049 транскрипция с тех пор. — Чанан Тигай, Smithsonian Magazine , 3 января 2023 г. Этот пакет обновлений дополняет список нескольких других функций, добавленных Telegram за последние несколько месяцев, в том числе способ регистрации пользователей Telegram без номера телефона и транскрипцию видео для пользователей Premium. — Эмма Рот, The Verge , 1 января 2023 г. Узнать больше

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «транскрипция». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

История слов

Первое известное использование

1598, в значении, определенном в смысле 1

Путешественник во времени

Первое известное использование транскрипция была в 1598 году

Другие слова того же года

Словарные статьи Рядом с

транскрипция

транскриптаза

транскрипция

фактор транскрипции

Посмотреть другие записи рядом 

Процитировать эту запись

Style

MLAChicagoAPAMMercriam-Webster

«Транскрипция». Словарь Merriam-Webster. com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/transcription. По состоянию на 7 февраля 2023 г. существительное

транскрипция tran(t)s-ˈkrip-shən 

1

: действие, процесс или пример расшифровки

2

: копировать запись 1 смысл 1, расшифровка

3

: процесс формирования молекулы матричной РНК с использованием молекулы ДНК в качестве ориентира существительное

транскрипция транс(т)с-ˈkrip-shən 

: процесс конструирования молекулы матричной РНК с использованием молекулы ДНК в качестве матрицы с последующим переносом генетической информации на матричную РНК

сравните обратную транскрипцию, трансляцию

транскрипционный

-shnəl, -shən-ᵊl

прилагательное

транскрипционно

наречие

Еще от Merriam-Webster о транскрипции

Тезаурус: Все синонимы и антонимы для транскрипции

Английский: Перевод транскрипции для говорящих по-испански

Последнее обновление: — Обновлены примеры предложений

Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!

Merriam-Webster без сокращений

Соглашения о транскрипции

Соглашения о транскрипции для  История Академии Сан-Лука, c. 1590-1635: Документы из Архива Стато-ди-Рома

Транскрипции документов следуют модифицированной версии «Le norme di trascrizione» Алессандро Гвидотти, Rivista d’arte 37 (1984): 377–399. Переписчики изменили или решили следовать другим нормам в следующих случаях:

Общие

Разрывы строк соответствуют структуре документа; косая черта не вставляется для разрывов строк, даже если слово сломано. Разрывы строк внутри одного слова обозначаются дефисом.

За исключением дефисов для обозначения неработающих слов, в транскрипциях не добавляются ударения или другие знаки препинания.

Смена фолио обозначается новым номером фолио в скобках. Ключевое слово повторяется в каждом случае, если оно появляется как на оборотной стороне одного листа, так и на лицевой стороне следующего. 9) указывает на начало и конец вставки текста нотариусом. Вставленный текст появляется в расшифровке там, где он должен быть прочитан, а не на полях.

Если в исходном документе встречается буква «J», она транскрибируется как буква «I», чтобы сохранить нормализацию латинской орфографии.

Личные имена

Личные имена, как имя, так и фамилия, пишутся с заглавной буквы; в противном случае сохраняется исходная орфография.

Два имени, соединенные вместе, разделены (например, «Пьетропаоло» транскрибируется как «Пьетро Паоло»).

Сокращенные имена не пишутся. Сокращенные фамилии пишутся, когда прочтение имени точно. Это соглашение применяется к подписям, следующим за документами, а также к тексту документа (например, «О. Сарс» транскрибируется как «О. Саравецциус»). Фамилии, начинающиеся с «de», «degli», «dei», «del», «dell» или «della», следуют написанию в документах.

Нотариусы представлены своими итальянскими именами в резюме документов и меню поиска. Таким образом,

  •     Джованни Антонио Мошенио
  •     Томмазо Сальваторе
  •     Алессандро Саравецци
  •     Марко Аурелио Саравецци
  •     Оттавиано Саравецци
  •     Эрасто Спанноккья
  •     Лоренцо Тигрино

Произведения искусства

В названиях произведений искусства с заглавной буквы пишется только первое слово. Когда пробел между словами опускается, они разделяются для ясности. Таким образом, «cenacolo» становится «Cenacolo», а «eccehomo» становится «Ecce homo».

Общие сокращения

Расширения сокращенных слов, кроме имен собственных, выделены курсивом. Аббревиатуры сохраняются для форм обращения (например, «M» для «Messer» или «SV» для «Signoria vostra») и для «quondam» (сокращенно «q»). Если эти формы прописаны в документе, они остаются таковыми.

Аббревиатуры для денежных единиц расшифровываются так, как они появляются в документе, а не как современные сокращения (например, «ba.» не используется для biaocchi, если оно не появляется в исходном документе). Когда символ используется вместо слова для денежной единицы, он пишется.

Если числовое прилагательное дается в арабской числовой форме, оно пишется (например, «secondo» вместо «2.o»).

Неясные, неразборчивые, отсутствующие или подразумеваемые слова и символы

При первом появлении пробела в документе на него делается сноска; впоследствии в документе отверстия обозначаются скобками. Точно так же чернильные пятна, которые затемняют текст, отмечаются сносками. Слова помечаются как «неопределенные» или «неясные», когда расшифровщики не уверены в орфографии. Если расшифровщики знают, какие пропущены буквы или слова, скобки опускаются, а курсив используется для обозначения введенных букв или слов.

Курсив в квадратных скобках используется для обозначения слова, которое либо сокращено и неразборчиво, либо отсутствует в документе, если расшифровщики уверены в намерении.

Три многоточия в квадратных скобках обозначают неразборчивые и неизвестные слова или буквы.

Три точки с многоточием в круглых скобках обозначают пробел в оригинале (например, пробел для имени, которое никогда не заполнялось).

Если дата документа не указана на конкретном фолио, но известна из предыдущего, дата включается (как она появляется изначально) в расшифровке в скобках непосредственно перед текстом.

Библиография

Девоти, Иоаннис. Dei et apostolicae sedis gratia episcopi olim Ananiensis dein archiepiscopi Carthaginensis Institutionum Canonicarum . Книга 4, Т. III, Венеция, 1827 г.

Фиглиола, Федерико Мария Трастулли Аполлони. «I Registri Parrochiali del Rione Campo Marzio nel Periodo 1650-1700: Artisti e Maestranze». Кандидатская диссертация, Universita’ Degli Studi di Roma «La Sapienza», 2006/2007.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *