основные сведения о гласных и согласных звуках, анализ слова «лёгкий»
Задания, в которых нужно выполнить фонетический (звуко-буквенный) разбор слова, традиционно вызывают у большинства школьников затруднения. При выполнении такого анализа приходится пренебрегать привычными правилами орфографии и записывать слово не так, как мы привыкли его писать, а так, как оно слышится. Не так-то просто сразу понять, что за транскрипцией [васкр’ис’эн’й’э] кроется известное с детства слово воскресенье, а записью [м’ин’а́й’ица] обозначен глагол меняется.…
Вконтакте
Google+
Мой мир
Основные сведения о фонетике
С помощью фонетического разбора становится возможным определить, из каких именно букв и звуков состоит конкретное слово. Помимо этого, делая звуко-буквенный анализ, школьники и студенты учатся находить верные соответствия между буквенными и звуковыми сочетаниями, это повышает грамотность их письменной речи.
Отличие звуков от букв
Основной единицей алфавита русского языка является буква. Чаще всего в устной речи она соответствует одному, реже двум звукам. Впрочем, это необязательно, возникают ситуации, когда буква нужна лишь для обозначения мягкости или твёрдости согласного звука.Звук — это минимальная фонетическая единица, результат артикуляционной деятельности. Сами по себе звуки не несут никакого значения, однако, именно с их помощью мы можем различать слова и их формы.
Это интересно: что такое морфология, что изучает эта наука?
Чтобы указать, как именно слово будет звучать, используется специальная запись — транскрипция. В школьном курсе она немного упрощена. В ней приняты следующие обозначения:
- [ ] — начало и конец транскрипции;
- [ ` ] — ударение, обозначающее ударный гласный: [акн`о], [р`оза];
- [ ‘ ] — мягкость согласного звука, находящегося перед апострофом: [пыл’], [д’`эт’и].
Все звуки, используемые в нашем языке, делятся на 2 группы. В первую из них входят гласные звуки (которые, проходя через ротовую полость, не встречают преград и создаются исключительно при помощи голоса), другую же составляют согласные (для произношения необходимо участие артикуляционного аппарата — языка или губ).
Нужно знать: на какой слог ставится ударение в слове баловать.
Гласные звуки
В нашем алфавите всего 6 гласных звуков — [а], [о], [у], [и], [ы], [э]. Они записываются 10 гласными буквами. Несоответствие количества букв и звуков объясняется особенностями языка. Четыре гласных буквы я, е, ё, ю могут выступать в различных ролях:
- При употреблении в начале слова, а также после ъ, ь или гласных они обозначают не один звук, а два — [й‘] и один из следующих: [э], [о], [у], [а] или [и]. По этой причине данную группу гласных называют йотированными. Приведём примеры: льют [л’йсут], яд [й’ат], подъём [падй’`ом].
- При использовании после согласных данные буквы смягчают находящийся перед ними звук и передают один из гласных [а], [о], [у], [и], [э]. Это явление можно проиллюстрировать следующими словами: тело [т’`эла], слева [сл’`эва], утюг [ут’`ук], лён [л’он], весело [в’`эс’ила]. Однако следует помнить об исключении: йотированные гласные не смягчают всегда твёрдые ш, ж, ц.
Это интересно: что такое фразеологизмы в русском языке, их значение.
Гласные могут находиться в слабой позиции (быть безударными) или в сильной (под ударением). При записи слова в транскрипции принято обозначать каждый звук именно так, как он слышится. Поясним на примере слова обед: несмотря на то, что в графической записи первой буквой является о, при произнесении вслух мы услышим [а], поскольку звук находится в слабой позиции. Аналогично происходит в словах цветы [цв’ит`ы] (слышится [и], но пишется е), огурец [агур’`эц], кровать [крав`ат’] и т. д.
Виды согласных в русском языке
В нашем языке различают 36 согласных звуков, обозначаемых на письме 21 буквой. В этом случае расхождение в количестве объясняется тем, что твёрдые и мягкие звуки на письме не различаются и обозначаются одними и теми же буквами. Сравните, например, [н] и [н’] в словах ныть [ныт’] и нить [н’ит’], [л] и [л’] в прилагательных лысый [лысый‘] и лисий [л’ис‘ий‘].Согласные могут быть глухими (состоящими лишь из шума) или звонкими (когда помимо артикуляционного аппарата участвует голос). Примерами глухих согласных являются [п], [ч’], примерами звонких — [л], [ж] и другие.
Часто возникают ситуации, когда звонкий согласный оглушается, а глухой, напротив, становится звонким. Рассмотрим такие случаи:
- оглушение г на конце слова: луг [лук];
- озвончение с перед звонкой согласной: сделать [зд’`элат’].
Кроме того, согласные делятся на парные и непарные по звонкости и глухости, по твёрдости и мягкости.
Это интересно: так же или также, как правильно писать?
В таблицах приведены парные согласные, а также показаны те из них, которые не имеют своей пары. Например, [к] является парным по глухости-звонкости с [г] и по твёрдости-мягкости с [к’], [л’] — парный по твёрдости-мягкости с [л] и непарный по глухости-звонкости, а [ч’] не имеет ни звонкой, ни твёрдой пары.
Звонкие согласные, не имеющие своей глухой пары, также называются сонорными. К ним относятся [л], [м], [н], [р], парные им по мягкости [л’], [м’], [н’], [р’] и непарный [й‘].
План выполнения звуко-буквенного разбора
Для того чтобы верно выполнить фонетический разбор, следует воспользоваться следующей последовательностью действий:
- Выписать слово, которое необходимо разобрать; если возникают сомнения в написании, следует воспользоваться орфографическим словарём.
- Разбить слово на слоги и найти среди них ударный.
- Если это возможно, разделить его на слоги для переноса.
- Выписать транскрипцию: медленно произнести слово вслух и записать каждый звук.
- Описать, какой звук передаётся при помощи каждой буквы, дать характеристику каждому из них: определить, является он гласным или согласным; для гласного отметить, ударный он или безударный; для согласного определить, глухой он или звонкий, твёрдый или мягкий, имеет ли пары по ранее указанным характеристикам.
- Зафиксировать общее количество звуков и букв.
- Указать причины несоответствия звука букве (при их наличии).
Фонетический разбор слова «лёгкий»
Воспользуемся приведённым ранее планом для корректного выполнения фонетического разбора. Рассмотрим каждый пункт алгоритма более подробно.
- Как сделать буквенную запись слова «лёгкий», чтобы не ошибиться? Воспользуемся словарём: согласно орфографическим нормам, единственная верная запись выглядит так: лёгкий.
- Количество слогов в слове совпадает с количеством гласных. В нашем случае разделение на слоги выглядит так: лё|гкий. Произнесём прилагательное вслух и выделим ударный слог: л`ё|гкий.
- Разделение на слоги для переноса отличается от варианта, приведённого в предыдущем пункте, только закрытым первым слогом: лёг-кий.
- Запишем транскрипцию слова лёгкий: [л’`охк’ий’]
- Теперь подробно распишем, какой звук передаётся каждой буквой.
- л [л’] — согласный (т. к. при произнесении участвует язык), непарный звонкий (звонким звук является тогда, когда при его проговаривании ощущается лёгкая вибрация в гортани), сонорный, парный мягкий (смягчается следующей за ним буквой ё).
- ё [`о] — гласный (не требуется участие языка или губ), ударный (находится в сильной позиции и чётко слышится как [о].
- г [х] — согласный (необходимо участие спинки языка), непарный глухой (не используется голос), парный твёрдый (отсутствует йотированная гласная или мягкий знак после буквы).
- к [к’] — согласный, парный глухой, парный мягкий.
- и [и] — гласный, безударный (слышится не столь отчётливо, как находящийся в предыдущем слоге ударный [о]).
- й [й’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, непарный мягкий.
- Общее количество звуков в слове — 6, букв — 6.
- Завершим выполнение фонетического разбора слова лёгкий и рассмотрим, были ли случаи, когда звук не соответствовал букве. В нашей ситуации единственное несоответствие — это оглушение г следующим согласным к до [х].
Это интересно: исконно русские слова — примеры и история происхождения.
Фонетический разбор слова — план, примеры
Как правильно сделать фонетический разбор слова?
Фонетический разбор – это характеристика структуры слогов и состава слова из звуков.
Памятка
План фонетического разбора
- Записать слово орфографически правильно.
- Разделить слово на слоги и найти место ударения.
- Отметить возможности переноса слова по слогам.
- Фонетическая транскрипция слова.
- По порядку характеризовать все звуки: а. согласный – звонкий – глухой (парный или непарный), твёрдый или мягкий, какой буквой он обозначен; б. гласный: ударный или безударный.
- Подсчитать количество букв и звуков.
- Отметить случаи, если звук не соответствует букве.
Образцы фонетического разбора слов:
Я очень люблю есть морковь.
Фонетический разбор слова люблю:
- люблю
- люб – лЮ (на второй слог падает ударение, 2 слога)
- люб-лю
- [л’убл’у]
- Л – [л’] согласный, мягкий, звонкий и непарный;
Ю – [у] – гласный и безударный;
Б – [б] – согласный, твердый, звонкий и парный
Л – [л’] – согласный, мягкий, звонкий и непарный;
Ю – [у] – гласный и ударный - В слове 5 букв и 5 звуков.
https://uchim.org/russkij-yazyk/foneticheskij-razbor-slova — uchim.org
Фонетический разбор слова морковь:
- морковь
- мор-кОвь (на второй слог падает ударение, 2 слога).
- Перенос: мор-ковь
- [маркоф’]
- М – [м] – согласный, твердый, звонкий и непарный.
О – [а] – гласный и безударный.
Р – [р] – согласный, твердый, звонкий и непарный.
К – [к] – согласный, твердый, глухой и парный.
О – [о] – гласный и ударный.
В – [ф’] – согласный, мягкий, глухой и парный.
Ь —————————– - В слове 7 букв и 6 звуков.
- о – а, в – глухой звук ф, ь смягчает в.
Видео про фонетическую транскрипцию
Полезные советы:
- Делая фонетический разбор, нужно произнести слово вслух.
- Важно всегда проверять транскрипцию.
- Обязательно обращать внимание на орфограммы при фонетическом анализе.
- Также обращать внимание на звуки, которые произносятся в слабых позициях, таких как: стечение согласных или стечение гласных, согласные шипящие, непарные согласные по твёрдости и мягкости или звонкости и глухости.
Возможно, вам также понадобится Морфологический разбор.
Всё для учебы » Русский язык » Фонетический разбор слова — план, примеры
Фонетический разбор слова (онлайн)
Фонетика – раздел науки о языке, изучающий звуковую сторону языка.
Фонетический разбор (разбор под цифрой 1) – это характеристика структуры слогов и состава слова из звуков.
Запомни!
А |
О |
У |
Ы |
Э |
Л |
М |
Р |
Й |
Б |
В |
Г |
Д |
Ж |
З |
|
|
|
|
Ъ |
|
Я |
Ё |
Ю |
И |
Е |
|
|
|
|
|
П |
Ф |
К |
Т |
Ш |
С |
Х |
Ц |
Ч |
Щ |
Ь |
А О У Ы Э — указывают на твердый согласный звук
Я Ё Ю И Е — указывают на мягкий согласный звук
[Л] [М] [Н] [Р] [Й’] — непарные звонкие согласные звуки
[Х] [Ц] [Ч’] [Щ’] — непарные глухие согласные звуки
[Б] [В] [Г] [Д] [Ж] [З] — парные звонкие согласные звуки
[П] [Ф] [К] [Т] [Ш] [С] — парные глухие согласные звуки
[Ж] [Ш] [Ц] — ВСЕГДА твердые звуки
[Ч’] [Щ’] [Й’] — ВСЕГДА мягкие звуки
[Р] [Р’] [Л] [Л’] [М] [М’] [Н] [Н’] [Й’] — сонорные согласные
Ъ Ь — звука не дают
Я Ё Ю Е — дают 2 звука, если
В начале слова |
Яблоко, Ёж, Ель |
После гласной |
какаЯ, знаЮ |
После Ъ, Ь |
вьЮга, подъЕзд |
План разбора
1. Правильно записать данное слово.2. Поставить ударение.
3. Записать справа транскрипцию слова, разделить его на слоги.
4. Охарактеризовать все звуки, записывая их сверху вниз:
4.1. ударный-безударный для гласных;
4.3. указать, какой буквой обозначен каждый звук.
5. Подсчитать количество звуков и букв.
Примеры
Морко’вь1 — [маркоф’], мор-ковь.М [М] – согласный, звонкий (непарный), твердый (парный), сонорный.
о [а] – гласный, безударный.
р [р] – согласный, звонкий (непарный), твердый (парный), сонорный.
к [к] – согласный, глухой (парный), твердый (парный).
о [о] – гласный, ударный.
в [ф’] – согласный, глухой (парный), мягкий (парный).
ь
—————————–
В слове 7 букв и 6 звуков.
Люблю’1 — [л’убл’у], люб-лю.
Л [Л’] – согласный, звонкий (непарный), мягкий (парный), сонорный.
ю [у] – гласный, безударный.
б [б] – согласный, звонкий (парный), твердый (парный).
л [л’] – согласный, звонкий (непарный), мягкий (парный), сонорный.
—————————–
В слове 5 букв и 5 звуков.
Фонетический разбор слова онлайн
Инструкция. Данная программа имеет существенные недостатки. В частности, это разбор слова «как есть», т.е. при вводе слова молоко будет выдана транскрипция [м о л о к о], вместо [м а л а к о’]. Поэтому вводите слово по звукам. Например: «рИбина», «АПщение», «кАрова».
Введите слово:
Комментарии:
Добавить комментарий
Морфологический разбор слова «связь»
Часть речи: Существительное
СВЯЗЬ — неодушевленное
Начальная форма слова: «СВЯЗЬ»
Слово | Морфологические признаки |
---|---|
СВЯЗЬ |
|
СВЯЗЬ |
|
Все формы слова СВЯЗЬ
СВЯЗЬ, СВЯЗИ, СВЯЗЬЮ, СВЯЗЕЙ, СВЯЗЯМ, СВЯЗЯМИ, СВЯЗЯХ
Разбор слова по составу связь
Основа слова | связь |
---|---|
Приставка | с |
Корень | вязь |
Нулевое окончание |
Разбор слова в тексте или предложении
Если вы хотите разобрать слово «СВЯЗЬ» в конкретном предложении или тексте, то лучше использовать морфологический разбор текста.
Найти синонимы к слову «связь»Примеры предложений со словом «связь»
1
Любой ряд предметов, нарушающий связь их рабочих значений, сохраняет связь значений сущих и по счету пятых. Меня называют Капуцином, Даниил Хармс, 2014г.2
Ты потерял связь с миром, мир потерял связь с тобой.
Дэнс, Дэнс, Дэнс, Харуки Мураками, 1991г.3
Я потерял связь с миром, а мир потерял связь со мной.
Дэнс, Дэнс, Дэнс, Харуки Мураками, 1991г.4
Она осуществляла связь между двумя мирами, видимым и невидимым, связь тонкую и ненадежную, как паутинка.
Честь, Элиф Шафак, 2012г.5
Тимофей, обливаясь потом и тяжело дыша, закрыл глаза, – мне нужна связь, мне срочно нужна связь!
Вера Штольц и Даниэль Дефо, Владислав Картавцев, 2015г.Найти еще примеры предложений со словом СВЯЗЬ
фонетический разбор слова свёкла , связь , юноша , плюс
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!
Выпиши из пословиц словосочетания прил.+сущ. Укажи падеж прилагательных и выдели в них окончания. 1) Завистливые глаза не знают стыда. 2) На прохожей … дороге и трава не растёт. 3) У слепого человека глаза на пальцах. 4) Ласковое слово и буйную голову усмиряет. Помогите пожалуйста!!! Я спать хочу бл!
Спиши, определи лицо и число глаголовБеспокоишь бабушку, мешает кошке, рисуют пейзаж, пишутписьма, играем на улице, едят суп, читают книгу, гуляю с со … бакой,залез на гору, смотрите фильм, чищу зубы, играет на траве, бегут состадиона.
даю 40 баллов СОЧИНЕНИЕ!!!Пж быстро нужно)Вот те и батькин обед
Напишите пожалуста это упр.
морфологический разбор спит
Срочно ПЖ ПЖ ПЖ!!!Выполнить задание по рисунку.Внимательно прочитайте задание, выполните его, выберите указанные цвета и раскрасьте рисунки.Можно выпо … лнять работу цветными карандашами, красками, предварительно распечатав рисунок, или раскрасить предметы с помощью графического редактора.Определите спряжение глагола, вставьте букву и раскрасьте в соответствии с заданием:красный — глаголы I спряжения,зелёный — глаголы II спряжения.
Выпишите из текста собственные и одушевленные имена существительные вместе со словами, к которым они относятся. В погоне за Жар-птицей мы переплывали … огненные реки, сражались со змеем горынычем и баба ягою, над синими морями, над высокими горами и тёмными лесами летели на ковре-самолёте. В отрочестве мы засчитывались книгами опутешественниках и далёких путушуствиях, романами Купера, Майн Рида, Киплинга, Хаггарда, Жюля Верна.Играли в Робинзона, в краснокожих охотников, мастерили луки и стрелы. В далёких странах охотились на тигров и носорогов. Подобно Колумну, плавали на кораблях, открывали неведомые земли и таинственые острова. Мы «бегали»в Америку помогать бедным индейцам, в далёкий Трансвааль, чтобы вместе с бурами (бура — потомки голландских поселенцев в Южной Америке) воевать против захватчиков. С героями Жюля Верна летали на луну и спускались на морское дно. Самые неожиданные приключения ожидали нас в пути ПОМОГИТЕ ПЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ
Обозначьте звуки на месте подчеркнутых букв (эти буквы без бес при не со)
Здравствуйте, вот мой вопрос из учебника «Поставьте свой текст, сравнивая размер и цвет оперения известный вам птиц». Текст нужен не длинный а точнее … для 3 класса. Спасибо за внимание.
Три слова, в которых букв больше, чем звуков
Укажем три слова, в которых букв больше, чем звуков. Узнаем, почему бывает в словах букв больше, чем звуков.
В русском языке часто количество букв и звуков в слове не совпадает по разным причинам. Чтобы подробнее узнать об этом, поинтересуемся, как выполнить звуко-буквенный разбор слова.
Выясним, в связи с чем в слове букв больше, чем звуков.
1. В русском языке существуют две буквы, которые не обозначают звуков. Это, как нетрудно догадаться, «ь» и «ъ».
Если «ь» знак пишется после согласного, смягчая его, или в конце существительного женского рода третьего склонения, являясь морфологическим знаком, то в слове, конечно, насчитаем букв больше, чем звуков:
- плоть [пло т’] — 5 букв и 4 звука;
- завязь [зав’ас’] — 6 букв, 5 звуков;
- плешь [пл’эш] — 5 букв, 4 звука;
- картечь [карт’еч’] — 7 букв, 6 звуков;
- вещь [в’эш’] — 4 буквы, 3 звука.
2. В словах с орфографическим удвоенным написанием согласных в звуковой записи обозначается один длинный согласный звук, за счет чего букв в слове больше, а звуков меньше:
- тонна [тона];
- касса [каса];
- рассол [расол];
- дрожжи [дрожы].
3. В некоторых словах имеются непроизносимые согласные:
- праздный [празный’] — 8 букв, 7 звуков;
- сердце [с’эрцэ] — 6 букв, 5 звуков;
- солнце [сонцэ] — 6 букв, 5 звуков;
- властный [власный’] — 8 букв, 7 звуков.
4. В неопределенной форме возвратных глаголов буквосочетание -ться звучит как длинный звук «ц», длину которого обозначим сверху звука длинной черточкой, и гласный «а»:
- купаться [купаца];
- веселиться [в’ис’ил’ица].
5. Буквосочетание «зж» в ряде слов русского языка звучит как длинный мягкий звук [ж’]:
- визжать [в’иж’ат’];
- разжечь [раж’эч’];
- приезжать [пр’ий’иж’ат’].
В таких словах пишется букв больше, чем насчитывается звуков.
Сохранить
Скачать статью: PDF100 ballov.kz образовательный портал для подготовки к ЕНТ и КТА
В 2021 году казахстанские школьники будут сдавать по-новому Единое национальное тестирование. Помимо того, что главный школьный экзамен будет проходить электронно, выпускникам предоставят возможность испытать свою удачу дважды. Корреспондент zakon.kz побеседовал с вице-министром образования и науки Мирасом Дауленовым и узнал, к чему готовиться будущим абитуриентам.
— О переводе ЕНТ на электронный формат говорилось не раз. И вот, с 2021 года тестирование начнут проводить по-новому. Мирас Мухтарович, расскажите, как это будет?
— По содержанию все остается по-прежнему, но меняется формат. Если раньше школьник садился за парту и ему выдавали бумажный вариант книжки и лист ответа, то теперь тест будут сдавать за компьютером в электронном формате. У каждого выпускника будет свое место, огороженное оргстеклом.
Зарегистрироваться можно будет электронно на сайте Национального центра тестирования. Но, удобство в том, что школьник сам сможет выбрать дату, время и место сдачи тестирования.
Кроме того, в этом году ЕНТ для претендующих на грант будет длиться три месяца, и в течение 100 дней сдать его можно будет два раза.
— Расскажите поподробнее?
— В марте пройдет тестирование для желающих поступить на платной основе, а для претендующих на грант мы ввели новые правила. Школьник, чтобы поступить на грант, по желанию может сдать ЕНТ два раза в апреле, мае или в июне, а наилучший результат отправить на конкурс. Но есть ограничение — два раза в один день сдавать тест нельзя. К примеру, если ты сдал ЕНТ в апреле, то потом повторно можно пересдать его через несколько дней или в мае, июне. Мы рекомендуем все-таки брать небольшой перерыв, чтобы еще лучше подготовиться. Но в любом случае это выбор школьника.
— Система оценивания останется прежней?
— Количество предметов остается прежним — три обязательных предмета и два на выбор. Если в бумажном формате закрашенный вариант ответа уже нельзя было исправить, то в электронном формате школьник сможет вернуться к вопросу и поменять ответ, но до того, как завершил тест.
Самое главное — результаты теста можно будет получить сразу же после нажатия кнопки «завершить тестирование». Раньше уходило очень много времени на проверку ответов, дети и родители переживали, ждали вечера, чтобы узнать результат. Сейчас мы все автоматизировали и набранное количество баллов будет выведено на экран сразу же после завершения тестирования.
Максимальное количество баллов остается прежним — 140.
— А апелляция?
— Если сдающий не будет согласен с какими-то вопросами, посчитает их некорректными, то он сразу же на месте сможет подать заявку на апелляцию. Не нужно будет ждать следующего дня, идти в центр тестирования, вуз или школу, все это будет электронно.
— С учетом того, что школьникам не придется вручную закрашивать листы ответов, будет ли изменено время сдачи тестирования?
— Мы решили оставить прежнее время — 240 минут. Но теперь, как вы отметили, школьникам не нужно будет тратить час на то, чтобы правильно закрасить лист ответов, они спокойно смогут использовать это время на решение задач.
— Не секрет, что в некоторых селах и отдаленных населенных пунктах не хватает компьютеров. Как сельские школьники будут сдавать ЕНТ по новому формату?
— Задача в том, чтобы правильно выбрать время и дату тестирования. Центры тестирования есть во всех регионах, в Нур-Султане, Алматы и Шымкенте их несколько. Школьники, проживающие в отдаленных населенных пунктах, как и раньше смогут приехать в город, где есть эти центры, и сдать тестирование.
— На сколько процентов будет обновлена база вопросов?
— База вопросов ежегодно обновляется как минимум на 30%. В этом году мы добавили контекстные задания, то что школьники всегда просили. Мы уделили большое внимание истории Казахстана и всемирной истории — исключили практически все даты. Для нас главное не зазубривание дат, а понимание значения исторических событий. Но по каждому предмету будут контекстные вопросы.
— По вашему мнению система справится с возможными хакерскими атаками, взломами?
— Информационная безопасность — это первостепенный и приоритетный вопрос. Центральный аппарат всей системы находится в Нур-Султане. Связь с региональными центрами сдачи ЕНТ проводится по закрытому VPN-каналу. Коды правильных ответов только в Национальном центре тестирования.
Кроме того, дополнительно через ГТС КНБ (Государственная техническая служба) все тесты проходят проверку на предмет возможного вмешательства. Здесь все не просто, это специальные защищенные каналы связи.
— А что с санитарными требованиями? Нужно ли будет школьникам сдавать ПЦР-тест перед ЕНТ?
— ПЦР-тест сдавать не нужно будет. Требование по маскам будет. При необходимости Центр национального тестирования будет выдавать маски школьникам во время сдачи ЕНТ. И, конечно же, будем измерять температуру. Социальная дистанция будет соблюдаться в каждой аудитории.
— Сколько человек будет сидеть в одной аудитории?
— Участники ЕНТ не за семь дней будут сдавать тестирование, как это было раньше, а в течение трех месяцев. Поэтому по заполняемости аудитории вопросов не будет.
— Будут ли ужесточены требования по дисциплине, запрещенным предметам?
— Мы уделяем большое внимание академической честности. На входе в центры тестирования, как и в предыдущие годы, будут стоять металлоискатели. Перечень запрещенных предметов остается прежним — телефоны, шпаргалки и прочее. Но, помимо фронтальной камеры, которая будет транслировать происходящее в аудитории, над каждым столом будет установлена еще одна камера. Она же будет использоваться в качестве идентификации школьника — как Face ID. Сел, зарегистрировался и приступил к заданиям. Мы применеям систему прокторинга.
Понятно, что каждое движение абитуриента нам будет видно. Если во время сдачи ЕНТ обнаружим, что сдающий использовал телефон или шпаргалку, то тестирование автоматически будет прекращено, система отключится.
— А наблюдатели будут присутствовать во время сдачи тестирования?
— Когда в бумажном формате проводили ЕНТ, мы привлекали очень много дежурных. В одной аудитории было по 3-4 человека. При электронной сдаче такого не будет, максимум один наблюдатель, потому что все будет видно по камерам.
— По вашим наблюдениям школьники стали меньше использовать запрещенные предметы, к примеру, пользоваться телефонами?
— Практика показывает, что школьники стали ответственнее относиться к ЕНТ. Если в 2019 году на 120 тыс. школьников мы изъяли 120 тыс. запрещенных предметов, по сути у каждого сдающего был телефон. То в прошлом году мы на 120 тыс. школьников обнаружили всего 2,5 тыс. телефонов, и у всех были аннулированы результаты.
Напомню, что в 2020 году мы также начали использовать систему искусственного интеллекта. Это анализ видеозаписей, который проводится после тестирования. Так, в прошлом году 100 абитуриентов лишились грантов за то, что во время сдачи ЕНТ использовали запрещенные предметы.
— Сколько средств выделено на проведение ЕНТ в этом году?
Если раньше на ЕНТ требовалось 1,5 млрд тенге из-за распечатки книжек и листов ответов, то сейчас расходы значительно сокращены за счет перехода на электронный формат. Они будут, но несущественные.
— Все-таки почему именно в 2021 году было принято решение проводить ЕНТ в электронном формате. Это как-то связано с пандемией?
— Это не связано с пандемией. Просто нужно переходить на качественно новый уровень. Мы апробировали данный формат на педагогах школ, вы знаете, что они сдают квалификационный тест, на магистрантах, так почему бы не использовать этот же формат при сдаче ЕНТ. Тем более, что это удобно, и для школьников теперь будет много плюсов.
Пять механизмов звуковой символической ассоциации
Андерсон С. Р. (1985). Фонология в ХХ веке: теории правил и теории представлений . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Google Scholar
Асано М., Имаи М., Кита С., Китаджо К., Окада Х. и Тьерри Г. (2015). Звуковая символика поддерживает развитие речи у довербальных младенцев. Cortex, 63, 196–205.DOI: 10.1016 / j.cortex.2014.08.025
Артикул Google Scholar
Ассанео, М. Ф., Николс, Дж. И., и Тревизан, М. А. (2011). Анатомия звукоподражания. PLOS ONE , 6 . DOI: 10.1371 / journal.pone.0028317
Артикул Google Scholar
Байер Б., Кляйншмидт А. и Мюллер Н. Г. (2006).Кросс-модальная обработка ранней зрительной и слуховой коры зависит от ожидаемой статистической взаимосвязи мультисенсорной информации. Journal of Neuroscience, 26, 12260–12265. DOI: 10.1523 / JNEUROSCI.1457-06.2006
Артикул Google Scholar
Банкирис, К., и Симнер, Дж. (2015). Какая связь между синестезией и звуковой символикой? Познание, 136, 186–195. DOI: 10.1016 / j.познание. 2014.11.013
Артикул PubMed Google Scholar
Бар, М., и Нета, М. (2006). Люди предпочитают изогнутые визуальные объекты. Психологическая наука, 17, 645–648. DOI: 10.1111 / j.1467-9280.2006.01759.x
Бентли, М., и Варон, Э. Дж. (1933). Дополнительное исследование «фонетической символики». Американский журнал психологии, 45, 76–86. DOI: 10.2307 / 1414187
Артикул Google Scholar
Берген, Б.К. (2004). Психологическая реальность фонестем. Языковой, 80, 290–311. DOI: 10.1353 / lan.2004.0056
Артикул Google Scholar
Берлин, Б. (1994). Доказательства широко распространенной синестетической звуковой символики в этнозоологической номенклатуре. В Л. Хинтоне, Дж. Николсе и Дж. Охала (редакторы), Звуковая символика (стр. 76–93). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Бест, К.Т. (1995). Прямой реалистический взгляд на восприятие межъязыковой речи. В В. Стрэндж (ред.), Восприятие речи и лингвистический опыт: теоретические и методологические вопросы межъязыкового исследования речи (стр. 167–200). Тимониум: Йорк Пресс.
Google Scholar
Блази Д. Э., Вихманн С., Хаммарстрём Х., Штадлер П. Ф. и Кристиансен М. Х. (2016). Предубеждения звуко-смысловых ассоциаций проявляются на тысячах языков. Proceedings of the National Academy of Sciences, 113, 10818–10823. DOI: 10.1073 / pnas.1605782113
Артикул Google Scholar
Болинджер Д. (1950). Анализ рима, ассонанса и морфем. Word, 6, 117–136. DOI: 10.1080 / 00437956.1950.11659374
Борхес, Дж. Л. (1980). Семь ночей . Нью-Йорк: новые направления.
Google Scholar
Боулинг, Д.Л., Гарсия, М., Данн, Дж. К., Рупрехт, Р., Стюарт, А., Фроммольт, К. Х., & Fitch, В. Т. (2017). Размер тела и вокализация у приматов и хищников. Научные отчеты , 7 . DOI: 10.1038 / srep41070
Боззи, П., и Флорес Д’Арсэ, Г. Б. (1967). Экспериментальное исследование интермодальных отношений между выразительными качествами. Archivio di Psicologia, Neurologia e Psichiatria, 28, 377–420.
PubMed Google Scholar
Бремнер, А.Дж., Капарос, С., Давидофф, Дж., Де Фокерт, Дж., Линнелл, К. Дж., И Спенс, К. (2013). «Буба» и «кики» в Намибии? В отдаленных культурах похожие формы-звук совпадают, но разные формы-вкусы соответствуют западным. Познание, 126, 165–172. DOI: 10.1016 / j.cognition.2012.09.007
Артикул PubMed Google Scholar
Браун Р. У., Блэк А. Х. и Горовиц А. Э. (1955). Фонетическая символика в естественных языках. Журнал аномальной и социальной психологии, 50, 388–393.
Артикул Google Scholar
Кэссиди, К. В., и Келли, М. Х. (1991). Фонологическая информация для присвоения грамматических категорий. Journal of Memory and Language, 30, 348–369. DOI: 10,1016 / 0749-596X (91)
-H
Чарльтон, Б. Д., и Реби, Д. (2016). Эволюция акустического преувеличения размера у наземных млекопитающих. Nature Communications, 7, 12739. doi: 10.1038 / ncomms12739
Коулз, Дж. Т. (1935). Экспериментальное исследование сочетания определенных слуховых и зрительных стимулов. Журнал экспериментальной психологии, 18, 461–469.
Артикул Google Scholar
Кускли, К. (2013). Сопоставление языкового звука и движения. Public Journal of Semiotics, 5, 39–62.
Google Scholar
Кускли, К., Симнер, Дж., И Кирби, С. (2015). Фонологические и орфографические влияния в эффекте бубакики. Психологические исследования . DOI: 10.1007 / s00426-015-0709-2
Артикул PubMed Google Scholar
Д’Онофрио, А. (2013). Фонетическая детализация и размерность в соответствиях формы звука: уточнение парадигмы бубакики. Язык и речь, 57, 367–393. DOI: 10.1177 / 00238307694
Артикул Google Scholar
де Соссюр, Ф. (1916). Курс общего языкознания. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
Google Scholar
Дэвис, Н. Б., и Халлидей, Т. Р. (1978). Глубокое карканье и оценка борьбы в жабах Bufo bufo. Природа, 274, 683–685.DOI: 10.1038 / 274683a0
Артикул Google Scholar
Дэвис Р. (1961). Соответствие имен рисункам. Межкультурное исследование в Танганьике. Британский журнал психологии, 52, 259–268. DOI: 10.1111 / j.2044-8295.1961.tb00788.x
Деруа О. и Овре М. (2013). Новая проблема Молинье: звуки, формы и произвольные кроссмодальные соответствия. Я нет.Куц, М. Бхатт, С. Борго и П. Сантос (редакторы), Второй международный семинар по форме вещей (стр. 61–70).
Дерой, О., Крисинел, А. С., и Спенс, К. (2013). Межмодальные соответствия между запахами и случайными характеристиками: запахами, музыкальными нотами и геометрическими формами. Psychonomic Bulletin & Review, 20, 878–896. DOI: 10.3758 / s13423-013-0397-0
Артикул Google Scholar
Диффольт, Г.(1994). я: большой, а: маленький. В Л. Хинтон, Дж. Николс и Дж. Дж. Охала (ред.), Звуковой символизм (стр. 107–114). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Дингемансе, М. (2012). Достижения в кросс-лингвистическом изучении идеофонов. Linguistics and Language Compass, 6, 654–672. DOI: 10.1002 / lnc3.361
Артикул Google Scholar
Дингемансе, М., Блази, Д. Э., Лупьян, Г., Кристиансен, М. Х., и Монаган, П. (2015). Произвольность, иконичность и систематичность в языке. Trends in Cognitive Sciences, 19, 603–615. DOI: 10.1016 / j.tics.2015.07.013
Артикул PubMed Google Scholar
Dingemanse, M., Schuerman, W., Reinisch, E., Tufvesson, S., & Mitterer, H. (2016). Что можно и чего нельзя делать звуковой символике: Проверка значимости идеофонов на пяти языках. Язык, 92, e67 – e83. DOI: 10.1353 / lan.2016.0034
Артикул Google Scholar
Долшайд С., Шаян С., Маджид А. и Касасанто Д. (2013). Толщина музыкального тона: психофизические доказательства лингвистической относительности. Психологическая наука, 24, 613–621. DOI: 10.1177 / 0956797612457374
Drijvers, L., Zaadnoordijk, L. , & Dingemanse, M.(2015). Звуковой символизм нарушается при дислексии: последствия для роли кросс-модальных процессов абстракции. В Д. Ноэль, Р. Дейл, А.С. Варлаумонт, Дж. Йошими, Т. Мэтлок, С.Д. Дженнингс и П.П. Маглио (ред.), Труды 37-го ежегодного собрания Общества когнитивных наук (CogSci 2015) (стр. 602–607). Общество когнитивных наук, Остин.
Эберхардт М. (1940). Исследование фонетической символики глухих детей. Психологические монографии, 52, 23–41.
Артикул Google Scholar
Эммори, К. (2014). Иконичность как структурное отображение. Философские труды Лондонского королевского общества. Серия B, Биологические науки , 369 . DOI: 10.1098 / rstb.2013.0301
Артикул Google Scholar
Эрнст, О. М. (2007). Учимся объединять произвольные сигналы зрения и прикосновения. Journal of Vision, 7, 1–14. DOI: 10.1167 / 7.5.7
Артикул PubMed Google Scholar
Эванс, С., Нив, Н., и Вакелин, Д. (2006). Взаимосвязь между вокальными характеристиками и размером тела и формой у мужчин: эволюционное объяснение глубокого мужского голоса. Биологическая психология, 72, 160–163. DOI: 10.1016 / j.biopsycho.2005.09.003
Артикул PubMed Google Scholar
Фадига, Л., Крейгеро, Л., Буччино, Г., и Риццолатти, Г. (2002). Слушание речи специально модулирует возбудимость мышц языка: исследование TMS. Европейский журнал неврологии, 15, 399–402. DOI: 10.1046 / j.0953-816x.2001.01874.x
Артикул Google Scholar
Фармер Т. А., Кристиансен М. Х. и Монаган П. (2006). Фонологическая типичность влияет на понимание предложения в режиме онлайн. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 103, 12203–12208.DOI: 10.1073 / pnas.0602173103
Артикул PubMed PubMed Central Google Scholar
Фельд, С. (1982). Звук и чувства: птицы, плач, поэтика и песня в выражении Калули. Филадельфия: Пенсильванский университет Press.
Google Scholar
Фишер-Йоргенсен, Э. (1968). Перцептивные размеры гласных. STUF-Language Typology and Universals, 21, 94–98.
Артикул Google Scholar
Фишер-Йоргенсен, Э. (1978). Об универсальности фонетической символики с особым упором на гласные. Studia Linguistica, 32, 80–90.
Артикул Google Scholar
Fitch, W. T. (1997). Длина голосового тракта и частотная дисперсия формант коррелируют с размером тела макак-резус. Журнал акустического общества Америки, 102, 1213–1222.DOI: 10.1121 / 1.421048
Фитнева С.А., Кристиансен М.Х. и Монаган П. (2009). От звука к синтаксису: фонологические ограничения детской лексической категоризации новых слов. Journal of Child Language, 36, 967–997. DOI: 10.1017 / S0305000
9252Форт, М., Мартин, А., и Пеперкамп, С. (2014). В эффекте буба-кики согласные более важны, чем гласные. Язык и речь, 58, 247–266.DOI: 10.1177 / 0023830
Артикул Google Scholar
Форт, М., Вайс, А., Мартин, А., и Пеперкамп, С. (2013). В поисках эффекта буба-кики у младенцев до лексики . Плакат, представленный на Международной конференции по детской фонологии, Неймеген, Нидерланды.
Френч, П. Л. (1977). К объяснению фонетической символики. Word, 28, 305–322.DOI: 10.1080 / 00437956.1977.11435647
Артикул Google Scholar
Галлас, А., Бошин, Э., и Спенс, К. (2011). На вкус «буба» и «кики»: исследование ассоциаций «слово-еда» у неврологически нормальных участников. Когнитивная неврология, 2, 34–46. DOI: 10.1080 / 17588928.2010.516820
Артикул PubMed Google Scholar
Галлас, А., И Спенс К. (2006). Мультисенсорные синестетические взаимодействия в ускоренной классификации визуального размера. Восприятие и психофизика, 68, 1191–1203. DOI: 10.3758 / BF03193720
Артикул Google Scholar
Гамкрелидзе Т.В. (1974). Проблема «l’arbitraire du signe». Language, 50, 102–110.
Артикул Google Scholar
Гассер, М.(2004). Истоки произвола в языке. В К. Форбус, Д. Гентнер и Т. Регье (ред.), Труды ежегодной конференции Общества когнитивных наук . 26; 434–439.
Джентилуччи, М., и Кампионе, Г. К. (2011). Влияют ли позы дистальных эффекторов на контроль действий других дистальных эффекторов? Доказательства системы взаимодействия между рукой и ртом. PLOS ONE , 6. doi: 10.1371 / journal.pone.0019793
Артикул Google Scholar
Джентилуччи, М., И Корбаллис, М.С. (2006). От ручного жеста к речи: постепенный переход. Neuroscience and Biobehavioral Reviews, 30, 949–960. DOI: 10.1016 / j.neubiorev.2006.02.004
Артикул PubMed Google Scholar
Gingras, B., Boeckle, M., Herbst, C. T., & Fitch, W. T. (2013). Акустика вызова отражает размер тела четырех клад бесхвостых животных. Зоологический журнал, 289, 143–150.DOI: 10.1111 / j.1469-7998.2012.00973.x
Артикул Google Scholar
Гордон, М., и Хит, Дж. (1998). Секс, звуковой символизм и социолингвистика. Current Anthropology, 39, 421–449.
Артикул Google Scholar
Гринберг, Дж. Х. (1978). Введение. В Дж. Х. Гринберге, К. А. Фергюсоне и Э. А. Моравчике (ред.), Универсалии языка, Том 2: Фонология (стр.1–8). Редвуд-Сити, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета.
Гринберг, Дж. Х., и Дженкинс, Дж. Дж. (1966). Исследования психологических коррелятов звуковой системы американского английского. Word, 22, 207–242.
Артикул Google Scholar
Хаузер, М. Д. (1993). Эволюция вокализаций нечеловеческих приматов: влияние филогении, веса тела и социального контекста. Американский натуралист, 142, 528–542.
Артикул Google Scholar
Хинтон, Л., Николс, Дж., И Охала, Дж. Дж. (1994). Звуко-символические процессы. В Л. Хинтон, Дж. Николс и Дж. Охала (ред.), Звуковая символика (стр. 1–14). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Хирата С., Укита Дж. И Кита С. (2011). Неявный фонетический символизм в озвучивании согласных и визуальная легкость с использованием ускоренной задачи классификации Гарнера.Перцептивные и моторные навыки, 113, 929–940. DOI: 10.2466 / 15.21.28.PMS.113.6.929-940
Артикул PubMed Google Scholar
Хокетт, К. (1963). Проблема универсалий в языке. В Дж. Гринберге (ред.), Универсалии языка (стр. 1–22). Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Hung, S.-M., Styles, S.J., & Hsieh, P. -J. (2017). Может ли слово звучать как резкость до того, как вы его увидели? Отображение формы звука до осознания. Психологические науки, 28 , 263–275. DOI: 10.1177 / 0956797616677313
Артикул Google Scholar
Хаттон, К. (1989). Произвольный характер знака. Семиотика, 75, 63–78. DOI: 10.1515 / semi.1989.75.1-2.63
Артикул Google Scholar
Икегами, Т., и Златев, Дж. (2007). От непредставительного познания к языку.В T. Ziemke, J. Zlatev, & R. M. Frank (Eds.), Body, language and mind, Vol 1: Embodiment (стр. 241–283). Берлин: Мутон.
Google Scholar
Имаи, М., и Кита, С. (2014). Гипотеза звуковой символики для усвоения и языковой эволюции. Философские труды Лондонского королевского общества. Серия B, Биологические науки , 369 . DOI: 10.1098 / rstb.2013.0298
Артикул Google Scholar
Имаи, М., Кита, С., Нагумо, М., и Окада, Х. (2008). Звуковая символика способствует раннему изучению глаголов. Познание, 109, 54–65. DOI: 10.1016 / j.cognition.2008.07.015
Артикул PubMed Google Scholar
Якобсон, Р. (1965). Поиски сущности языка. Диоген, 13, 21–37.
Артикул Google Scholar
Якобсон, Р., Фант, Г., и Галле, М. (1951). Подготовка к анализу речи: отличительные признаки и их соотношения . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Якобсон, Р., и Во, Л. (1979). Звуковая форма языка . Блумингтон: Издательство Индианского университета.
Google Scholar
Джесперсон, О.(1922). Символическое значение гласной i. Philologica, 1, 1–19.
Google Scholar
Йоханссон, Н., и Златев, Дж. (2013). Мотивации звуковой символики в пространственном дейксисе: типологическое исследование 101 языка. Общественный журнал семиотики, 5, 3–20.
Google Scholar
Джонсон, Р. К., Сузуки, Н. С., и Олдс, В. К.(1964). Фонетическая символика в искусственном языке. Журнал аномальной и социальной психологии, 69, 233–236. DOI: 10,1037 / h0043851
Артикул Google Scholar
Джозеф Дж. Э. (2015). Иконичность в лингвистической работе Соссюра и почему она не противоречит произвольности знака. Historiographia Linguistica, 42, 85–105.
Артикул Google Scholar
Канеро, Дж., Имаи, М., Окуда, Дж., Окада, Х., и Мацуда, Т. (2014). Как звуковой символизм обрабатывается в мозгу: исследование японских миметических слов. PLOS ONE, 9, 1–8. DOI: 10.1371 / journal.pone.0097905
Артикул Google Scholar
Кантарцис, К. Ф. (2011). Понимание детьми и взрослыми звуковой символики в новых словах (докторская диссертация). Получено из репозитория eTheses (2997).
Карвоски, Т. Ф., Одберт, Х. С., и Осгуд, К. Э. (1942). Исследования синестетического мышления: II. Роль формы в визуальных реакциях на музыку. Журнал общей психологии, 26, 199–222.
Артикул Google Scholar
Kingston, J., & Diehl, R. L. (1994). Фонетические знания. Язык , 419–454
Статья Google Scholar
Киркхэм, Н.З., Слемнер Дж. А. и Джонсон С. П. (2002). Визуальное статистическое обучение в младенчестве: свидетельство общего механизма обучения предметной области. Познание, 83, B35 – B42. DOI: 10.1016 / S0010-0277 (02) 00004-5
Кланк, Л. Дж., Хуанг, Ю. Х., и Джонсон, Р. К. (1971). Детерминанты успеха в сопоставлении пар слов в тестах фонетической символики. Журнал вербального обучения и вербального поведения, 10, 140–148. DOI: 10.1016 / S0022-5371 (71) 80005-1
Köhler, W.(1929). Гештальт-психология . Нью-Йорк: Liveright.
Google Scholar
Комейлипур, Н., Тиайнен, М., Тииппана, К., Вайнио, М., и Вайнио, Л. (2016). Возбудимость двигательных областей рук при артикуляции слогов. Neuroscience Letters, 620, 154–158. DOI: 10.1016 / j.neulet.2016.04.004
Артикул Google Scholar
Кориат, А., И Леви, I. (1977). Символическое значение гласных и их орфографических представлений в двух естественных языках. Журнал психолингвистических исследований, 6, 93–103. DOI: 10.1007 / BF01074374
Артикул Google Scholar
Кович В., Планкетт К. и Вестерманн Г. (2010). Форма слов в мозгу. Познание, 114, 19–28. DOI: 10.1016 / j.cognition.2009.08.016
Ладефогед, П., И Джонсон, К. (2010). Курс языкознания (6-е изд.). Бостон: Уодсворт.
Google Scholar
Ландауэр Т. К. и Дюмэ С. Т. (1997). Решение проблемы Платона: теория скрытого семантического анализа приобретения, индукции и представления знаний. Психологическое обозрение, 104, 211–240. DOI: 10.1037 / 0033-295X.104.2.211
Левкович, Д.Дж. И Туркевиц Г. (1980). Кросс-модальная эквивалентность в раннем младенчестве: соответствие звуковой и визуальной интенсивности. Психология развития, 16, 597–607. DOI: 10.1037 / 0012-1649.16.6.597
Артикул Google Scholar
Локвуд, Г., & Дингеманс, М. (2015). Культовый характер в лаборатории: обзор поведенческих, эволюционных и нейровизуализационных исследований звуковой символики. Границы в психологии , 6 .DOI: 10.3389 / fpsyg.2015.01246
Локвуд Г., Дингемансе М. и Хагоорт П. (2016). Звуковая символика способствует усвоению новых слов. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 42, 1274–1281.
PubMed Google Scholar
Локвуд Г., Хагоорт П. и Дингеманс М. (2016). Как иконичность помогает людям выучить новые слова: нейронные корреляты и индивидуальные различия в звуко-символической загрузке. Collabra, 2, 1–15. DOI: 10.1525 / collabra.42
Локвуд Г. и Туомайнен Дж. (2015). Идеофоны в японском языке модулируют Р2 и поздние положительные комплексные ответы. Границы в психологии , 6 . DOI: 10.3389 / fpsyg.2015.00933
Людвиг В. У., Адачи И. и Мацузава Т. (2011). Визуально-слуховые сопоставления между высокой яркостью и высоким тоном разделяют шимпанзе ( Pan troglodytes ) и люди. Proceedings of the National Academy of Sciences, 108, 20661–20665.
Артикул Google Scholar
Лупян Г., и Касасанто Д. (2015). Бессмысленные слова способствуют содержательной категоризации. Язык и познание, 7, 167–193. DOI: 10.1017 / langcog.2014.21
Артикул Google Scholar
Маеда, Ф., Канаи, Р., & Шимодзё С. (2004). Изменение высоты звука вызвало иллюзию визуального движения. Current Biology, 14, R990 – R991. DOI: 10.1016 / j.cub.2004.11.018
Магнус, М. (2000). Что в слове? Доказательства фоносемантики (докторская диссертация). Получено из NTNU Open (82-471-5073-5).
Маркс, Л. Э. (1974). Об ассоциациях света и звука: посредничество яркости, высоты тона и громкости. Американский журнал психологии, 87 , 173–188.
Артикул Google Scholar
Marks, L.E. (1987). О кросс-модальном сходстве: слухово-визуальные взаимодействия в ускоренном различении. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 13, 384–394. DOI: 10.1037 / 0096-1523.13.3.384
Marks, L.E. (1989). О кросс-модальном сходстве: структура восприятия высоты тона, громкости и яркости. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 15, 586–602.DOI: 10.1037 / 0096-1523.15.3.586
Маркс, Л. Э. (2013). Слабая синестезия восприятия и языка. В книге Дж. Симнера и Э. Хаббарда (редакторы), Оксфордский справочник по синестезии (стр. 761–789). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Google Scholar
Мартино Г. и Маркс Л. Э. (1999). Перцептивные и лингвистические взаимодействия в ускоренной классификации: проверка гипотезы семантического кодирования. Восприятие, 28, 903–923. DOI: 10.1068 / p2866
Артикул PubMed Google Scholar
Масуда, К. (2007). Физическая основа фонологической иконичности. В E. Tabakowska, C. Ljungberg, & O. Fischer (Eds.), Настойчивые изображения (стр. 57–72). Филадельфия: Джон Бенджаминс.
Маурер Д., Патман Т. и Мондлох К. Дж. (2006). Форма бубы: соответствие звуковой формы у малышей и взрослых. Developmental Science, 9, 316–322. DOI: 10.1111 / j.1467-7687.2006.00495.x
Артикул PubMed Google Scholar
Меир И. , Падден К., Аронофф М. и Сандлер В. (2013). Конкурирующие иконичности в структуре языков. Когнитивная лингвистика, 24, 309–343. DOI: 10.1515 / винтик-2013-0010
Мирон, М. С. (1961). Межъязыковое исследование фонетической символики.Журнал аномальной и социальной психологии, 62, 623–630. DOI: 10,1037 / h0045212
Артикул PubMed Google Scholar
Мисьяк, Дж. Б., & Кристиансен, М. Х. (2012). Статистическое обучение и язык: исследование индивидуальных различий. Language Learning, 62, 302–331. DOI: 10.1111 / j.1467-9922.2010.00626.x
Монаган, П., Кристиансен, М. Х., и Фитнева, С.А. (2011). Произвольность знака: извлечение преимуществ из структуры словарного запаса. Journal of Experimental Psychology: General, 140, 325–347. DOI: 10.1037 / a0022924
Монаган, П., Мэтток, К., и Уокер, П. (2012). Роль звуковой символики в изучении языка. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 38, 1152–1164. DOI: 10.1037 / a0027747
Монаган, П., Шиллкок, Р. К., Кристиансен, М. Х., и Кирби, С. (2014). Насколько произвольны язык ?. Философские труды Лондонского королевского общества. Серия B, Биологические науки , 369 . DOI: 10.1098 / rstb.2013.0299
Артикул Google Scholar
Мортон, Э. С. (1977). О возникновении и значении мотивационно-структурных правил в некоторых звуках птиц и млекопитающих. Американский натуралист, 111 , 855–869.
Артикул Google Scholar
Мортон, Э. С. (1994). Звуковой символизм и его роль в общении позвоночных, не являющихся людьми. В Л. Хинтоне, Дж. Николсе и Дж. Охала (ред.), Звуковая символика (стр. 348–365). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Ньюман, С. С. (1933). Дальнейшие эксперименты с фонетической символикой. Американский журнал психологии, 45, 53–75.DOI: 10.2307 / 1414186
Николс, Дж. (1971). Уменьшительно-ласкательная символика согласных в западной части Северной Америки. Language, 47, 826–848. DOI: 10.2307 / 412159
Артикул Google Scholar
Нильсен, А. К. С., & Рендалл, Д. (2011). Звук круга: оценка звуко-символической роли согласных в классическом феномене Такете-Малума. Канадский журнал экспериментальной психологии, 65, 115–124.DOI: 10.1037 / a0022268
Артикул PubMed Google Scholar
Нильсен, А. К., & Рендалл, Д. (2013). Анализ роли согласных и гласных в классическом феномене Такете-Малума. Канадский журнал экспериментальной психологии, 67, 153–163. DOI: 10.1037 / a0030553
Артикул PubMed Google Scholar
Наколлс, Дж.Б. (1999). Аргументы в пользу звуковой символики. Ежегодный обзор антропологии, 28, 225–252. DOI: 10.1146 / annurev.anthro.28.1.225
Артикул Google Scholar
Найгаард, Л. К., Кук, А. Э., и Нэми, Л. Л. (2009). Соответствия между звуками и смыслами облегчают изучение слов. Познание, 112, 181–186. DOI: 10.1016 / j.cognition.2009.04.001
Артикул PubMed Google Scholar
Оберман, Л.М., и Рамачандран В. С. (2008). Предварительные доказательства дефицита мультисенсорной интеграции при расстройствах аутистического спектра: гипотеза зеркального нейрона. Социальная неврология, 3, 348–355. DOI: 10.1080 / 17470
1563681Очелли В., Эспозито Г., Венути П., Ардуино Г. М. и Зампини М. (2013). Феномен Такете-Малума при расстройствах аутистического спектра. Восприятие, 42, 233–241. DOI: 10.1068 / p7357
Охала, Дж.Дж. (1994). Частотный код лежит в основе звуко-символического использования высоты голоса. В Л. Хинтоне, Дж. Николсе и Дж. Охала (редакторы), Звуковая символика (стр. 325–347). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Охала, Дж. Дж., И Юкель, Б. У. (1987). Объяснение внутренней высоты гласных. В Р. Ченнон и Л. Шоки (ред.), В честь Ильзы Лехисте (стр. 207–215). Дордрехт: Foris.
Google Scholar
Отаке, Ю., и Харью, Э. (2013). Исследование процесса, лежащего в основе соответствия размера гласных. Японские психологические исследования, 55, 390–399. DOI: 10.1111 / jpr.12029
Артикул Google Scholar
Осгуд, К. Э., Сучи, С. Дж., И Танненбаум, П. Х. (1957). Мера смысла .Урбана: Университет Иллинойса Press.
Google Scholar
Оурен, М. Дж., И Рендалл, Д. (2001). Звук на отдаче: возвращение формы и функции на передний план в понимании голосовых сигналов нечеловеческих приматов. Эволюционная антропология: проблемы, новости и обзоры, 10, 58–71. DOI: 10.1002 / evan.1014
Артикул Google Scholar
Озтюрк, О., Крем, М., и Вулуманос, А. (2013). Звуковой символизм в младенчестве: доказательства кросс-модальных соответствий звуковых форм у 4-месячных детей. Журнал экспериментальной детской психологии, 114, 173–186. DOI: 10.1016 / j.jecp.2012.05.004
Артикул Google Scholar
Париз, К. В. (2016). Межмодальные соответствия: постоянные проблемы и экспериментальные рекомендации. Мультисенсорные исследования, 29, 7–28.DOI: 10.1163 / 22134808-00002502
Артикул Google Scholar
Париз, К. В., и Павани, Ф. (2011). Свидетельства звуковой символики в простых вокализациях. Экспериментальные исследования мозга, 214, 373–380. DOI: 10.1007 / s00221-011-2836-3
Артикул PubMed Google Scholar
Париз, К. В., и Спенс, К. (2012). Аудиовизуальные кроссмодальные соответствия и звуковой символизм: исследование с использованием теста неявных ассоциаций. Experimental Brain Research, 220, 319–333. DOI: 10.1007 / s00221-012-3140-6
Артикул PubMed Google Scholar
Париз, К. В., и Спенс, К. (2013). Аудиовизуальные кросс-модальные соответствия среди населения в целом. В J. Simner & E. Hubbard (Eds.), Оксфордский справочник синестезии (стр. 790–815). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Google Scholar
Патель, Р., Малдер, Р. А., и Кардосо, Г. К. (2010). Почему частота вокализации у птиц является ненадежным сигналом размера тела? Эскиз черных лебедей. Этология, 116, 554–563. DOI: 10.1111 / j.1439-0310.2010.01769.x
Пирс, К. С. (1974). Сборник статей Чарльза Сандерса Пирса (6-е изд.). Бостон: Издательство Гарвардского университета.
Google Scholar
Pejovic, J., & Molnar, M.(2016). Развитие спонтанного сопоставления звуковой формы у одноязычных и двуязычных младенцев в течение первого года жизни. Психология развития, 53, 581–586. DOI: 10.1037 / dev0000237
Артикул PubMed Google Scholar
Пенья, М., Мехлер, Дж., И Неспор, М. (2011). Роль аудиовизуальной обработки в раннем концептуальном развитии. Психологическая наука, 22, 1419–1421. DOI: 10.1177/0956797611421791
Артикул Google Scholar
Пернисс П., Томпсон Р. Л. и Виглиокко Г. (2010). Иконичность как общее свойство языка: свидетельства разговорного и жестового языков. Границы в психологии , 1 . DOI: 10.3389 / fpsyg.2010.00227
Перри, Л. К., Перлман, М., и Лупьян, Г. (2015). Иконичность в английском и испанском языках и ее связь с лексической категорией и возрастом приобретения. PLOS ONE , 10 . DOI: 10.1371 / journal.pone.0137147
Артикул Google Scholar
Preziosi, M. A., & Coane, J. H. (2017). Помнить, что большие вещи кажутся важными: звуковой символизм и ассоциативная память. Когнитивные исследования: принципы и последствия , 2 . DOI: 10.1186 / s41235-016-0047-у
Rabaglia, C. D., Maglio, S.Дж., Крем, М., Сеок, Дж. Х., & Троп, Ю. (2016). Звук расстояния. Познание, 152, 141–149. DOI: 10.1016 / j.cognition.2016.04.001
Артикул PubMed Google Scholar
Рамачандран, В. С., и Хаббард, Э. М. (2001). Синестезия: окно в восприятие, мысли и язык. Журнал исследований сознания, 8, 3–34.
Google Scholar
Рамачандран, В.С., & Хаббард, Э. М. (2005). Появление человеческого разума: некоторые подсказки синестезии. В Л. С. Робертсон и Н. Сагив (ред.), Синестезия: перспективы когнитивной нейробиологии (стр. 147–192). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Google Scholar
Reetz, H., & Jongman, A. (2009). Фонетика: транскрипция, производство, акустика и восприятие . Хобокен: Вили-Блэквелл.
Google Scholar
Райхард, Г.А. (1944). Молитва: навязчивое слово (Монография Американского этнологического общества, 7) . Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
Google Scholar
Райхард, Г. А. (1950). Религия навахо: изучение символизма . Нью-Йорк: Книги Пантеона.
Google Scholar
Рейли Дж. И Кин Дж. (2007). Формальное различие существительных с высокой и низкой способностью к изображению: анализ и теоретические выводы. Когнитивная наука, 31, 157–168. DOI: 10.1080 / 036402107088
Артикул PubMed Google Scholar
Рендалл Д. (2003). Акустические корреляты идентичности вызывающего абонента и влияют на интенсивность гласных хрюкающих вокализаций павианов. Журнал акустического общества Америки, 113, 3390–3402. DOI: 10.1121 / 1.1568942
Артикул Google Scholar
Рендалл, Д., Коллиас, С., Ней, К., и Ллойд, П. (2005). Высота тона (F0) и формантные профили человеческих гласных и подобных гласным ворчаниям бабуина: роль размера тела вокализатора и голосоакустической аллометрии. Журнал акустического общества Америки, 117, 944–955. DOI: 10.1121 / 1.1848011
Роджерс, С. К., и Росс, А. С. (1975). Межкультурный тест феномена Малума-Такете. Восприятие, 4, 105–106.
Артикул Google Scholar
Раммер, Р., Швеппе, Дж. , Шлегельмильх, Р., и Грайс, М. (2014). Настроение связано с типом гласных: роль артикуляционных движений. Emotion, 14, 246–250. DOI: 10.1037 / a0035752
Артикул PubMed Google Scholar
Саджи, Н., Акита, К., Имаи, М., Кантарцис, К., и Кита, С. (2013). Кросс-лингвистически разделяемая и языковая звуковая символика движения: подход к аналитическому интеллектуальному анализу данных. Материалы 35-й ежегодной конф. Общества когнитивных наук, 31, 1253–1259.
Google Scholar
Сапир, Э. (1929). Исследование фонетической символики. Журнал экспериментальной психологии, 12, 225–239.
Артикул Google Scholar
Седли, Д. (2013). Платон Cratylus. In E. N. Zalta (Ed.), Стэнфордская энциклопедия философии (издание Fall 2013.). Получено с https://plato.stanford.edu/entries/plato-cratylus/.
Серено, Дж. А. (1986). Дифференциация ударных нагрузок класса формы в английском языке. Журнал акустического общества Америки, 79, S36. DOI: 10.1121 / 1.2023191
Шаян, С., Озтурк, О., & Сиколи, М.А. (2011). Толщина шага: кроссмодальные метафоры на фарси, турецком и сапотекском языках. Чувства и общество, 6, 96–105.DOI: 10.2752 / 174589311X12893982233911
Артикул Google Scholar
Шинохара, К., и Кавахара, С. (2010). Кросс-лингвистическое исследование звуковой символики: изображения размера. Труды 36-го ежегодного собрания Лингвистического общества Беркли . DOI: 10.3765 / bls.v36i1.3926
Артикул Google Scholar
Шинтель, Х., Нусбаум, Х.С., & Окрент, А. (2006). Аналоговая акустическая экспрессия в речевом общении. Журнал памяти и языка, 55, 167–177. DOI: 10.1016 / j.jml.2006.03.002
Артикул Google Scholar
Сидху, Д. М., и Пексман, П. М. (2015). Что в имени? Звуковая символика и пол в именах. PLOS ONE , 10 . DOI: 10.1371 / journal.pone.0126809
Артикул Google Scholar
Сидху, Д.М., и Пексман П. М. (2016). Яркий пример эффекта Малумы / Такете? Тестирование звукового символического прайминга. Когнитивные науки . DOI: 10.1111 / винтики.12438
Артикул PubMed Google Scholar
Сидху, Д. М., и Пексман, П. М. (2017). Одинокие сенсационные значки: плотность семантического соседства, чувственный опыт и иконичность . Язык, познание и неврология. дой: 10.1080 / 23273798.2017.1358379
Сидху, Д. М., Пексман, П. М., и Сент-Обен, Дж. (2016). От эффекта Боба / Кирка до эффекта Бенуа / Эрика: тестирование механизма звуковой символики имени на двух языках. Acta Psychologica, 169, 88–99. DOI: 10.1016 / j.actpsy.2016.05.011
Артикул PubMed Google Scholar
Смит, Л. Б., и Сера, М. Д. (1992). Анализ развития полярной структуры измерений. Когнитивная психология, 24, 99–142. DOI: 10.1016 / 0010-0285 (92) -L
Артикул Google Scholar
Спенс, К. (2011). Межмодальные соответствия: обзор учебного пособия. Внимание, восприятие и психофизика, 73, 971–995. DOI: 10.3758 / s13414-010-0073-7
Артикул Google Scholar
Стивенс, С.С. (1957). О психофизическом законе. Психологическое обозрение, 64, 153–181. DOI: 10,1037 / h0046162
Артикул Google Scholar
Страк Ф., Мартин Л. Л. и Степпер С. (1988). Запрещение и облегчение человеческой улыбки: ненавязчивый тест гипотезы лицевой обратной связи. Журнал личности и социальной психологии, 54, 768–777. DOI: 10.1037 / 0022-3514.54.5.768
Артикул Google Scholar
Сучевич, Я., Савич, А. М., Попович, М. Б., Стилс, С. Дж., И Кович, В. (2015). Воздушные шары и бавоны против шипов и шипов: ERP выявляют общие нейронные процессы для согласования формы-звука-значения в словах и согласования формы-звука в псевдословах. Мозг и язык, 145 , 11–22. DOI: 10.1016 / j.bandl.2015.03.011
Артикул PubMed Google Scholar
Салливан, Б. К. (1984). Вариации рекламных объявлений и наблюдения за поведением Bufo debilis и B.punctatus. Журнал герпетологии, 18, 406–411. DOI: 10.2307 / 1564103
Артикул Google Scholar
Танц, К. (1971). Звуковая символика в словах, относящихся к близости и расстоянию. Язык и речь, 14, 266–276. DOI: 10.1177 / 002383097101400307
Артикул Google Scholar
Tarte, R.D. (1982). Отношения между односложными и чистыми тонами: исследование фонетической символики. Журнал вербального обучения и вербального поведения, 21, 352–360. DOI: 10.1016 / S0022-5371 (82)
Артикул Google Scholar
Тауб, С. Ф. (2001). Язык тела: иконичность и метафора в американском языке жестов . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Тейлор, И. К. (1963). Возвращение к фонетическому символизму. Психологический бюллетень, 60, 200–209.
Артикул Google Scholar
Терамото, В., Хидака, С., и Сугита, Ю. (2010). Звуки перемещают статический визуальный объект. PLOS ONE , 5 . DOI: 10.1371 / journal.pone.0012255
Артикул Google Scholar
Томпсон П. Д. и Эстес З. (2011). Звуковое символическое наименование новых предметов — это ступенчатая функция. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии, 64, 37–41. DOI: 10.1080 / 17470218.2011.605898
Артикул Google Scholar
Цур Р. (2006). Возвращение к символизму размера и звука. Journal of Pragmatics, 38, 905–924. DOI: 10.1016 / j.pragma.2005.12.002
Артикул Google Scholar
Такер, М., и Эллис, Р.(2001). Потенцирование типов схватывания во время категоризации визуальных объектов. Визуальное познание, 8, 769–800. DOI: 10.1080 / 13506280042000144
Тайлер М. Д., Бест К. Т., Фабер А. и Левитт А. Г. (2014). Восприятие ассимиляции и различения контрастов неродных гласных. Phonetica, 71, 4–21. DOI: 10.1159 / 000356237
Артикул Google Scholar
Урбан, м.(2011). Обычная звуковая символика с точки зрения органов речи: кросс-лингвистическое исследование. Folia Linguist, 45, 199–214. DOI: 10.1515 / flin.2011.007
Вайнио, Л., Шульман, М., Тииппана, К., и Вайнио, М. (2013). Влияние артикуляции слогов на точность и эффективность силового хвата. PLOS ONE , 8 . DOI: 10.1371 / journal.pone.0053061
Артикул Google Scholar
Ултан, Р. (1978). Размерно-звуковая символика. В Дж. Х. Гринберг, К. А. Фергюсон и Э. А. Моравчик (ред.), Универсалии человеческого языка. Vol. 2: Фонология (стр. 525–568). Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
Google Scholar
Вайнио, Л., Тиайнен, М., Тииппана, К., Рантала, А., и Вайнио, М. (2016). Острые и круглые формы видимых объектов оказывают определенное влияние на артикуляцию гласных и согласных. Психологические исследования, 81, 827–839.DOI: 10.1007 / s00426-016-0778-x
Артикул PubMed Google Scholar
Ван Ланкер, Д., и Каммингс, Дж. Л. (1999). Нецензурные выражения: нейролингвистические и нейроповеденческие аспекты ругательства. Brain Research Reviews, 31, 83–104. DOI: 10.1016 / S0165-0173 (99) 00060-0
Артикул Google Scholar
Веласко, К., Вудс, А. Т., Дерой, О., и Спенс, К. (2015). Гедоническое опосредование кроссмодального соответствия между вкусом и формой. Food Quality and Preference, 41, 151–158. DOI: 10.1016 / j.foodqual.2014.11.010
фон дер Габеленц, Г. (1891). Die sprachwissenschaft: Ihre aufgaben, Methoden und bisherigen ergebnisse [Лингвистика: функции, методы и результаты на настоящий момент]. Лейпциг: Т. О. Вейгель.
Фон Гумбольдт, В.(1836 г.). О языке: О разнообразии конструкции человеческого языка и его влиянии на умственное развитие человека . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Вагенмейкерс, Э. Дж., Бик, Т., Диджхофф, Л., Гронау, К. Ф., Акоста, А., Адамс, Р. Б.,… и Булнес, Л. К. (2016). Отчет о зарегистрированной репликации Strack, Martin, & Stepper (1988). Перспективы психологической науки, 11, 917–928. DOI: 10.1177 / 17456674458
Артикул Google Scholar
Уокер П. (2012). Перекрестные сенсорные соответствия и перекрестные разговоры между измерениями коннотативного значения: Угловатость зрительного восприятия жесткая, высокая и яркая. Внимание, восприятие и психофизика, 74, 1792–1809. DOI: 10.3758 / s13414-012-0341-9
Уокер П. (2016). Кросс-сенсорные соответствия и символика в устной и письменной речи. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 42, 1339–1361. DOI: 10.1037 / xlm0000253
Уокер П. и Уокер Л. (2012). Соответствие размера и яркости: перекрестные помехи и соответствие между измерениями коннотативного значения. Внимание, восприятие и психофизика, 74, 1226–1240. DOI: 10.3758 / s13414-012-0297-9
Артикул Google Scholar
Уокер, Л., Уокер П. и Фрэнсис Б. (2012). Общая схема кросс-сенсорных соответствий между доменами стимулов. Восприятие, 41, 1186–1192. DOI: 10.1068 / p7149
Артикул PubMed Google Scholar
Wallschläger, D. (1980). Корреляция частоты пения и массы тела воробьиных птиц. Cellular and Molecular Life Sciences, 36, 412. doi: 10.1007 / BF01975119
Уолш, В.(2003). Теория величины: общие корковые метрики времени, пространства и качества. Trends in Cognitive Sciences, 7, 483–488. DOI: 10.1016 / j.tics.2003.09.002
Артикул Google Scholar
Ван, Х., Вудс, А. Т., ван ден Бош, Дж. Дж. Ф., Маккензи, К. Дж., Веласко, К., и Спенс, К. (2014). Межкультурные различия в кросс-модальных соответствиях между основными вкусами и визуальными особенностями. Границы в психологии , 5 .DOI: 10.3389 / fpsyg.2014.01365
Уоткинс, К. Э., Страфелла, А. П., и Паус, Т. (2003). Видение и слышание речи возбуждает двигательную систему, участвующую в речевом процессе. Neuropsychologia, 41, 989–994. DOI: 10.1016 / S0028-3932 (02) 00316-0
Артикул PubMed Google Scholar
Во, Л. Р. (1992). Послание президента: давайте уберемся от иконичности. Американский журнал семиотики, 9, 7–47.
Артикул Google Scholar
Во, Л. Р. (1993). Против произвола: возрождение имитации и мотивации с последствиями для текстового смысла. Диакритики, 23, 71–87. DOI: 10.2307 / 465317
Артикул Google Scholar
Вернер, Х., и Каплан, Б. (1963). Формирование символа.Организационно-развивающий подход к языку и выражению мысли . Нью-Йорк: Вили.
Google Scholar
Вестбери, К. (2005). Неявный звуковой символизм в лексическом доступе: свидетельство задачи вмешательства. Мозг и язык, 93, 10–19. DOI: 10.1016 / j.bandl.2004.07.006
Артикул PubMed Google Scholar
Вестбери, К., Холлис, Г., Сидху, Д. М., и Пексман, П. М. (2017). Взвешивание доказательств звуковой символики: Распределительные свойства предсказывают силу реплики. Рукопись отправлена в печать.
Вестерманн, Д. Х. (1927). Laut, Ton und Sinn в westafrikanischen Sudansprachen [Звук, тон и значение на западноафриканских языках Судана]. В F. Boas (Ed.), Festschrift Meinhof . Гамбург: Л. Фридериксен.
Вичманн, С., Холман, Э.У. и Браун, К. Х. (2010). Звуковая символика в базовой лексике. Энтропия, 15, 844–858. DOI: 10.3390 / e12040844
Артикул Google Scholar
Винтер Б., Перлман М., Перри Л. К. и Лупьян Г. (2017). Какие слова самые знаковые? Иконичность в чувственных словах английского языка. Исследования взаимодействия. DOI: 10.1075 / is.18.3.07win
Артикул Google Scholar
Уизерспун, Г.(1977). Язык и искусство во вселенной навахо . Анн-Арбор: Мичиганский университет Press.
Google Scholar
Ву Л., Клинк Р. Р. и Го Дж. (2013). Создание гендерной индивидуальности бренда с помощью торговых марок: эффекты фонетической символики. Журнал теории и практики маркетинга, 21, 319–330. DOI: 10.2753 / MTP1069-667
06
Артикул Google Scholar
Зайонц, Р.Б., Мерфи, С. Т., и Инглхарт, М. (1989). Чувства и лицевые эффекты: последствия сосудистой теории эмоций. Психологическое обозрение, 96, 395–416. DOI: 10.1037 / 0033-295X.96.3.395
Артикул PubMed Google Scholar
Зангенепур, С., & Заторре, Р. Дж. (2010). Кросс-модальное рекрутирование первичной зрительной коры после кратковременного воздействия бимодальных аудиовизуальных стимулов. Neuropsychologia, 48, 591–600.DOI: 10.1016 / j.neuropsychologia.2009.10.022
Артикул Google Scholar
Длина слова оптимизирована для эффективного общения
Аннотация
Мы демонстрируем существенное улучшение одного из самых известных эмпирических законов в изучении языка, 75-летней теории Зипфа, согласно которой длина слова в первую очередь определяется частотой использовать. В соответствии с рациональными теориями коммуникации мы показываем на 10 языках, что средний информационный контент является гораздо лучшим показателем длины слова, чем его частоты. Это указывает на то, что человеческий лексикон эффективно структурирован для общения с учетом межсловных статистических зависимостей. Лексические системы являются результатом оптимизации коммуникативного давления, эффективного кодирования значений с учетом сложной статистики использования естественного языка.
Одно широко известное и, по-видимому, универсальное свойство человеческого языка состоит в том, что часто используемые слова обычно короткие. Этот закон был популяризирован лингвистом из Гарварда Джорджем Кингсли Зипфом, который заметил, что «количество слов в целом имеет обратную (не обязательно пропорциональную) зависимость от количества вхождений» (1).
Ципф предположил, что этот паттерн является результатом давления на коммуникативную эффективность. Информацию можно передать как можно более кратко, придав наиболее часто используемым значениям кратчайшие словоформы, как в кодах переменной длины (например, код Хаффмана). Эта стратегия является одним из ключевых примеров принципа наименьших усилий Ципфа, великого «принципа, который управляет всем нашим индивидуальным и коллективным поведением всех видов, включая поведение нашего языка» (2). Идея Зипфа о присвоении длины слова по частоте может быть максимально краткой и эффективной, если слова возникают независимо от стационарного распределения.Однако использование естественного языка очень нестационарно, поскольку вероятности слов меняются в зависимости от их контекста. Таким образом, более эффективный код значений может быть построен с учетом статистических зависимостей между словами. Здесь мы показываем, что человеческие лексические системы являются такими кодами, причем длина слова в первую очередь определяется средним объемом информации, которую слово передает в контексте. Точные формы зависимости частоты от длины (3, 4) и распределения длин слов (5) были количественно оценены ранее.Напротив, информационный контент предлагает эмпирически подтвержденную и рационально мотивированную альтернативу соотношению частота-длина Ципфа.
Лексикон, определяющий длину слова на основе информационного содержания, отличается от теории Ципфа двумя ключевыми моментами. Во-первых, такой лексикон не был бы самым кратким из возможных, поскольку он не сокращал бы очень информативные слова, даже если бы были доступны более короткие отличительные словоформы. Во-вторых, в отличие от системы Ципфа, назначение длины слова на основе информационного содержания сохраняет скорость передачи информации как можно более постоянной (6).Тенденция к такому типу «сглаживания» пиков и провалов информативности известна как равномерная плотность информации и наблюдалась при выборе, сделанном во время создания языка онлайн (7–10). Формально единообразная информационная плотность предполагает, что пользователи языка делают выбор, при котором количество битов информации, передаваемых за единицу времени, остается приблизительно постоянным. Например, более информативные слоги производятся с большей продолжительностью, чем менее информативные слоги, что означает, что скорость речи модулируется для предотвращения передачи слишком большого количества битов за короткий период (7).Эту идею можно обобщить на дизайн лексических систем (11, 6): количество информации, передаваемой словом, должно быть линейно связано с количеством времени, которое требуется на его создание — приблизительно его длина — чтобы передать такое же количество слов. информация в каждую единицу времени. Постоянная скорость передачи информации может оптимально использовать речевой канал за счет максимального увеличения объема передаваемой информации без превышения пропускной способности канала речи или наших когнитивных систем (12, 13). Таким образом, лексические системы, которые назначают длину в соответствии с информационным содержанием, могут быть коммуникативно более эффективными, чем те, которые используют частоту.
Важно отметить, что объем информации, передаваемой экземпляром слова, зависит от его контекста. Чтобы формализовать это, мы можем рассмотреть две случайные величины, C для контекстов и W для слов, с совместным распределением P ( C , W ), заданным естественной статистикой использования языка. Средний объем информации, передаваемой конкретным словом w , определяется следующим выражением (14):
Интуитивно эта мера соответствует ожидаемой информации, передаваемой случайно выбранным экземпляром w из большого корпуса.Чтобы увидеть это, обратите внимание, что экземпляр w будет встречаться в контексте C = c с вероятностью P ( C = c | W = w ) и будет передавать количество информации, предоставленное −log P ( W = w | C = c ). При оценке по корпусу эта мера представляет собой просто среднюю отрицательную логарифмическую вероятность токенов w : где c i — контекст для i -го вхождения w и N — общее частота Вт в корпусе.
В общем, существует множество переменных, которые могут считаться частью «контекста» для целей языковой обработки, включая контекст дискурса (15–20), местный лингвистический контекст (21–26), синтаксический контекст (27, 28). ) и более глобальные мировые знания (29–31). Все эти переменные, вероятно, влияют на вероятность любого слова w , но их нелегко выразить количественно. Мы решили аппроксимировать P ( W | C ) с помощью стандартной количественной вероятностной модели, модели N -грамм, которая рассматривает C как состоящее только из локального лингвистического контекста, содержащего предыдущие N — 1 слова. .Это упрощение позволяет уравнению. 1 оценивается кросс-лингвистически из больших корпусов и является приближением к истинному информационному содержанию слова, которое широко используется в психолингвистике. Кроме того, есть несколько возможных способов измерения длины слова. Здесь мы в первую очередь используем орфографическую длину, потому что она легко доступна в корпусах и имеет тенденцию сильно коррелировать как с фонетической длиной, так и со временем произнесения. Однако мы также представляем результаты измерения длины в количестве фонем и слогов на английском, немецком и голландском языках.
С помощью этих мер мы проверили, является ли среднее информационное содержание или частота лучшим предсказателем длины слова, вычислив информацию, передаваемую каждым словом на чешском, голландском, английском, французском, немецком, итальянском, польском, португальском, румынском, испанском и других языках. и шведский. Для каждого языка мы вычислили ранговые корреляции Спирмена между ( i ) информационным содержанием и длиной и ( ii ) частотой и длиной. Эта мера позволила нам проверить корреляции, не делая предположений о параметрической форме связи.
Результаты
Сплошные и полосатые столбцы на рис. 1 показывают корреляции на 11 языках между орфографической длиной и частотой, орфографической длиной и информационным содержанием, измеренные с помощью двухграммовых, трехграммовых и четырехграммовых моделей. Из-за размера и формы набора данных Google эти модели N -грамм не были сглажены (хотя см. SI Text ). Статистическая значимость была оценена с помощью тестов Z на бутстрепных оценках разницы между внутриязыковыми корреляциями.В модели с двумя граммами содержание информации сильнее коррелирует с длиной, чем с частотой для всех 11 языков ( P <0,01, Z > 2,58 для каждого языка). Трехграммовые модели демонстрируют аналогичные закономерности, демонстрируя значительные эффекты в прогнозируемом направлении для 10 из 11 языков ( P <0,001, Z > 3,30), за исключением польского, для которого тенденция не значительна ( P > 0,47, Z = 0,71).Результаты с четырьмя граммами показывают эффекты в предсказанном направлении для семи из 11 языков; все различия значимы ( P <0,001, | Z |> 4,91), за исключением шведского ( P = 0,29, Z = 1,05). Уменьшение согласованности результатов для более высоких размеров N -грамм, вероятно, является результатом увеличенной ошибки оценки, частично вызванной нашим использованием Google N -грамм, поскольку содержание информации в больших моделях N -грамм оценить труднее. чем частота, а ошибка оценки искажает корреляции (Таблица S1).В общем, мы берем трехграммовые данные — 10 из 11 языков показывают прогнозируемый результат — как наиболее репрезентативный результат, потому что трехграммовые результаты имеют самые высокие общие корреляции.
Рис. 1.Корреляция между информационным содержанием и длиной слова (сплошной) и между частотой (отрицательная логарифмическая вероятность униграммы) и длиной слова (полосатая) для двухграммовых, трехграммовых и четырехграммовых моделей. Столбики ошибок показывают 95% доверительные интервалы начальной загрузки. Треугольники показывают частичные корреляции (частота и длина с разделением информационного содержания; информационное содержание и частота с разделением по длине).
Поскольку частота и информационное содержание не являются независимыми, мы также вычислили, насколько хорошо каждая переменная предсказывает длину, контролируя влияние другой. Треугольники на рис. 1 показывают частичные корреляции: частота и длина, разделение информационного содержания; и информационное содержание и длина, частоту отсечения. В некоторых языках частичная корреляция частоты близка к нулю, что означает, что влияние частоты в значительной степени является результатом того факта, что она коррелирует с информационным содержанием.В большинстве языков частичная корреляция длины с информационным содержанием с учетом частоты даже больше, чем абсолютная корреляция между длиной и частотой.
Содержание и частота информации имеют качественно разные отношения с длиной. На рис. 2 показана средняя длина (сгруппированной) частоты и информационного содержания на английском языке, что типично для языков здесь с большой величиной эффекта. Разброс серых линий показывает, что длина более предсказуема по содержанию информации, чем по частоте.Частота существенно не предсказывает длину слова для слов с более низкой частотой: слова в ячейках вероятности низкой униграммы имеют примерно одинаковую среднюю длину. Напротив, длина варьируется в зависимости от информации почти во всем диапазоне значений, за исключением нескольких слов с самым низким содержанием информации. Эта закономерность наблюдается на 11 из 11 языков и указывает на то, что информационное содержание не является хорошим предиктором длины для 5–20% наименее информативных (и, как правило, также наиболее часто встречающихся) слов.Это потенциально вызвано тем фактом, что в тексте в Интернете многие длинные слова встречаются в очень предсказуемых сочетаниях, таких как «все права защищены». Эти длинные слова очень предсказуемы, несут мало информации и, таким образом, увеличивают среднюю длину наименее информативных слов.
Рис. 2.Связь между частотой (отрицательная логарифмическая вероятность униграммы) и длиной, а также информационным содержанием и длиной. Планки погрешностей представляют собой SE, и каждая ячейка представляет 2% словаря.
Чтобы гарантировать, что результаты не были обусловлены артефактами набора данных Google, мы воспроизвели это исследование на английском языке, используя Британский национальный корпус (BNC) (32), современные методы сглаживания диаграмм N и отдельные обучающие корпуса для P ( W = w | C = c ) и P ( C = c | W = w ).Это было невозможно на всех языках, потому что нет достаточно больших корпусов. † В этих данных корреляция между частотой (отрицательная логарифмическая вероятность униграммы) и длиной составила 0,121. Корреляция по информативности составила 0,161 с использованием двухграммовых моделей и 0,168 с использованием трехграммовых моделей. Обе корреляции N -грамма были значительно выше, чем частотная корреляция ( P <0,001, Z > 9,49). Интересно, что этот анализ не выявляет частичных эффектов частоты: корреляция частот, отсекающих информационное содержание, была отрицательной (-0.009 для двухграммовых и -0,009 для трёхграммовых моделей), но несущественно ( P > 0,13, Z <-1,48 для каждого сравнения). Корреляция для частоты частичного исключения двух- и трехграммовой моделей составила 0,106 и 0,117, соответственно, обе из которых были значительно больше нуля ( P <0,001, Z > 16,90). Эти результаты показывают качественно аналогичные результаты с данными Google. Числовая картина корреляций несколько отличается от данных Google, вероятно, потому, что BNC содержит только 100 миллионов слов, что составляет лишь одну 10 000-ю размера набора данных Google для английского языка.
Подробная фонетическая информация на английском, немецком и голландском языках доступна в базе данных CELEX (34). Для этих языков мы также вычислили корреляции, измеряющие длину в количестве телефонов, а также в количестве слогов. В результате было проведено два сравнения информационного содержания и частоты для каждого языка и каждой модели N -грамм. Для двухграммовых и трехграммовых моделей восемь из восьми английских и голландских корреляций значимы в прогнозируемом направлении ( P <0.001, Z > 9,19 для каждого сравнения), при этом информационное содержание лучше предсказывает длину, чем частоту. Для немецкого языка фонетическая длина и длина слога имеют тенденцию в правильном направлении для двухграммовых моделей, но только последнее является статистически значимым ( P <0,001, Z = 5,22). Для трехграммовых моделей немецкий имеет значение в неправильном направлении для длины, измеренной в телефоне ( P <0,001, Z = -4,42), но не имеет значения для длины, измеренной в слогах ( P = 0.29, Z = 1,04). Как и орфографические результаты, результаты с четырьмя граммами более неоднозначны, с двумя из двух значимых эффектов в прогнозируемом направлении для английского языка ( P <0,001, Z > 12,43), ноль из двух значимых эффектов в прогнозируемом направлении для Немецкий ( P <0,001, Z > −5,49) и незначительно значимые эффекты в каждом случае для голландского языка. В общем, эти результаты показывают шаблоны, похожие на орфографическую меру длины, используемую здесь ранее.Действительно, в некоторых других изученных языках (например, испанском, итальянском, португальском) существует тесная взаимосвязь между орфографией и фонетикой, а это означает, что эти результаты, вероятно, также распространяются на фонетическую длину.
Обсуждение
Наши результаты показывают, что информационное содержание является значительно более важным показателем длины слова, чем частота. Эти результаты справедливы для языков с разной степенью морфологического перегиба, указывая на то, что результаты в целом верны независимо от того, как языки используют морфемы для кодирования информации.Мы ожидаем, что наша основная теория — что информационное содержание предсказывает длину слова — должна быть обобщена на языки с более свободным порядком слов, хотя неясно, могут ли контексты N -грамм использоваться для оценки информационного содержания на таких языках.
Один из вероятных механизмов того, как лексика отражает предсказуемость, состоит в том, что информационное содержание, как известно, влияет на количество времени, которое требуется говорящим, чтобы произнести слово: слова и телефоны получают более короткое произношение в контекстах, в которых они очень предсказуемы или передают меньше информация (7, 13, 27, 28, 35–38).Если эти производственные образцы лексикализованы, длина слова будет зависеть от средней информативности.
Наши результаты показывают значительные частичные эффекты частоты, и возможно, что лексиконы присваивают длину слова на основе эффективного информационного содержания для системы языковой обработки. На ожидания людей по поводу предстоящих слов влияет частота слов, даже с учетом информационного содержания и других релевантных факторов (39). Это означает, что система связи, оптимальная для вероятностных ожиданий людей, может включать частотные эффекты.С другой стороны, частотные эффекты могут быть иллюзорными: модель информационного содержания, которая учитывает более чем N -граммовых контекстов — например, глобальный контекст дискурса или мировое знание — может объяснить все объяснения частотной дисперсии.
В целом, мы считаем, что эти результаты требуют пересмотра взглядов Ципфа на частоту и лексическую эффективность. Наиболее коммуникативно эффективный код значений — это тот, который сокращает наиболее предсказуемые слова, а не самые частые. Человеческие лексиконы представляют собой эти типы информации — теоретически эффективные коды значений, построенные с учетом межсловных статистических зависимостей нормального использования языка.
Материалы и методы
На рис. 1 мы аппроксимировали информационное содержание каждого слова с помощью несглаженной модели N -граммы, обученной на данных из Google (40). Размер и форма набора данных Google делают стандартные методы сглаживания невозможными, а также, вероятно, ненужными, поскольку мы изучаем только наиболее часто встречающиеся слова, и сглаживание не сильно повлияет на них.Чтобы единообразно определить лексику для разных языков, мы извлекли 25 000 наиболее часто встречающихся строк в наборе данных Google для каждого языка, которые также встречаются в разделе OpenSubtitles корпуса OPUS (41). Это было необходимо, потому что набор данных Google был получен из Интернета и содержит много часто встречающихся строк, которые не являются словами (например, «ааааа» и «аааааа»). Были использованы наиболее часто встречающиеся слова в наборе данных, потому что содержание информации можно надежно оценить только по большому количеству вхождений.Для каждого языка мы вычислили корреляцию Спирмена между частотой (отрицательная логарифмическая вероятность ‡ ) и длиной, информационным содержанием и длиной, а также соответствующие частичные корреляции. Мы представляем корреляции Спирмена, потому что длина нелинейно связана с частотой и информационным содержанием, хотя корреляции Пирсона дают почти идентичные результаты.
Для нашей репликации на BNC (32) мы оценили уравнение. 1 , разделив BNC на две половины.Первая половина была использована для обучения модели N -грамм для вычисления P ( W = w | C = c ) с помощью набора инструментов SRILM (42) с модифицированным сглаживанием Кнезера – Нея. (43). Модель N -грамма была оценена на второй половине корпуса, чтобы оценить уравнение. 1 . Как и в случае с данными Google, мы оценили 25 000 наиболее часто встречающихся слов, которые также встречаются в разделе OpenSubtitles корпуса OPUS.
Благодарности
Мы благодарим Роджера Леви и Флориана Джегера за полезное обсуждение этой работы.Эта работа была поддержана стипендией для аспирантов Национального научного фонда и грантом на усовершенствование докторских диссертаций по социальным, поведенческим и экономическим наукам (для S.T.P.), а также грантом Национального научного фонда 0844472 (для E.G.).
Сноски
Вклад авторов: S.T.P., H.T. и E.G. спланированное исследование; S.T.P. и Х. проведенное исследование; S.T.P., H.T. и E.G. проанализированные данные; и S.T.P., H.T. и E.G. написал газету.
Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
↵ * Для этой статьи с прямым представлением был назначен редактор.
Эта статья содержит вспомогательную информацию на сайте www.pnas.org/lookup/suppl/doi:10.1073/pnas.1012551108/-/DCSupplemental.
↵ † Europarl (33), например, содержит только примерно 50 миллионов слов на каждый язык, что составляет примерно одну 2500-ю размер неанглийского набора данных Google. Самостоятельная загрузка показала, что это слишком мало, чтобы давать надежные оценки информационного содержания.
↵ ‡ Это преобразование помещает частоту в ту же шкалу, что и информационное содержание, биты, и соответствует мере информации, передаваемой словом, если его контекст неизвестен.
Фонетический алфавит НАТО | 101 Вычислительная техника
Знаете ли вы?
Фонетический алфавит НАТО — наиболее широко используемый орфографический алфавит. Орфографический алфавит (он же радиоалфавит или телефонный алфавит) — это набор слов, используемых для обозначения букв алфавита в устном общении.Каждое слово в орфографическом алфавите обычно заменяет название буквы, с которой оно начинается. Он используется для произнесения слов при разговоре с кем-то, кто не видит говорящего, или когда аудиоканал нечеткий.
В настоящее время люди могут использовать фонетический алфавит НАТО, когда им нужно написать свое имя или почтовый индекс по телефону.
Например, имя Смит будет записывать Сьерра — Майк — Индия — Танго — Отель.
Вызов
Эта задача состоит в написании компьютерной программы, которая попросит конечного пользователя ввести свою фамилию.Программа выведет их фамилии, используя фонетический алфавит НАТО.
Чтобы выполнить эту задачу, вы можете исследовать использование словаря в Python.
Цели обучения
Выполнив эту задачу, мы узнаем о словарях Python .
В Python словарь состоит из пар (называемых элементами) ключей и их соответствующих значений. Словари
Python также известны как ассоциативные массивы или хеш-таблицы.Общий синтаксис словаря следующий:
myDictionary = {«Красный»: «# FF0000», «Зеленый»: «# 00FF00», «Синий»: «# 0000FF»} print («Цветовой код для зеленого:») print (myDictionary [«Зеленый»])
myDictionary = {«Красный»: «# FF0000», «Зеленый»: «# 00FF00», «Синий»: «# 0000FF»} print («Цветовой код для зеленого:») print ( myDictionary [«Green»]) |
Фонетический алфавит НАТО
Письмо | Код |
А | Альфа |
Б | Браво |
С | Чарли |
Д | Дельта |
E | Эхо |
ф | Фокстрот |
г | Гольф |
H | Гостиница |
I | Индия |
Дж | Джульетта |
К | Кило |
л | Лима |
м | Майк |
№ | ноября |
О | Оскар |
п | Папа |
К | Квебек |
р | Ромео |
S | Сьерра |
т | Танго |
U | Униформа |
В | Виктор |
Вт | Виски |
х | Рентгеновский снимок |
Y | Янки |
Z | Зулусский |
– | Чертеж |
Давайте кодируем…
Добавочный номер
Вы можете использовать тот же подход для создания кодировщика кода Морзе!
LINGUIST Список 16.
1515: Мофология / Фонетика: Hay (2003)LINGUIST List 16.1515
Thu May 12 2005
Review: Mophology / Phonetics: Hay (2003)
Редактор этого номера: Меган Здройковски
Справочник
1. Кевин
Мендусс,
Причины и последствия структуры слова
Сообщение 1: Причины и последствия структуры слова
Дата: 11 мая 2005 г.
От кого: Кевин Мендусс г. Окленд.ac.nz>
Тема: Причины и последствия структуры слова
АВТОР: Хэй, Дженнифер
НАЗВАНИЕ: Причины и последствия структуры слова
СЕРИЯ: Выдающиеся диссертации по лингвистике
ИЗДАТЕЛЬ: Routledge
ГОД: 2003 http:
Объявлено //linguistlist.org/issues/15/15-1108.html
Д-р Кевин Мендусс
Оклендский университет, Новая Зеландия и Университет Париж-Сорбонна (FDC), FR
SYNOPSIS
Как указано в предисловии автора, ПРИЧИНЫ И ПОСЛЕДСТВИЯ СТРУКТУРЫ WORD
возникла как докторская диссертация.Таким образом, его цель — сделать
научным и научным вкладом в область его исследований, и поэтому он в первую очередь предназначен для начинающих лингвистов, а не для
начинающего читателя.
В нескольких абзацах вступительного заявления Хэй о том, что ее книга является «книгой
о морфологии» (стр. 3), проблематика устанавливается в рамках теоретической основы морфологической декомпозиции
и вызывает настоятельную необходимость
выявить факторы, определяющие вероятность того, что морфологически сложная форма
будет разложена во время доступа, при этом некоторые формы
по своей природе более разлагаемы, чем другие.В то время как лингвистическая морфология
традиционно имела тенденцию сосредотачиваться на аффиксах и учете
(не) ожидаемых (не) сходств в их поведении, автор утверждает здесь
о другом уровне морфологической абстракции, следуя ее экспериментальным данным
, которые сильно предполагают, что предсказания о
поведении конкретных аффиксов лучше всего делать, когда акцент делается на
поведении отдельных слов, а не на поведении отдельных аффиксов.
Признание того, что распознавание слов при обработке речевого сигнала
является предварительным условием для высшей задачи слушателя по восстановлению первоначально задуманного сообщения
, ГЛАВА 1 «Введение» (стр.3-20) продолжается
для обзора основных моделей восприятия речи и морфологической обработки,
вместе с различными лексическими и предлексическими эффектами, вызванными такими
факторами, как фонологическая прозрачность, темпоральность и относительная частота
(лексические эффекты), метрическая структура, возможное слово ограничение и
вероятностная фонотактика (предлексические эффекты). Далее он анализирует
последствий таких эффектов как для слов, так и для аффиксов и предоставляет
несколько поясняющих заявлений об отказе от ответственности, включая признание того, что все
экспериментов и выдвинутых заявлений строго ограничены
деривационной морфологией английского языка.Глава завершается кратким описанием оставшейся части книги.
ГЛАВА 2 «Фонотактика и морфология в восприятии речи» (стр. 21-37)
переходит к демонстрации того, что использование фонотактики носителями английского языка
для целей сегментации речи имеет прямое отношение к морфологической обработке
. Обсуждение начинается с краткого обзора
растущих доказательств роли фонотаксических паттернов в восприятии речи
, включая данные из моделей нейронных сетей.Затем автор
предлагает внимательное изучение результатов, полученных в двух экспериментах:
эксперимент 1 был разработан для реализации простой рекуррентной сети,
первоначально обучен с использованием мономорфных слов для использования фонотактики для
определения границ слов, а затем протестирован на корпусе мультиморфемных слов.
слов; Эксперимент 2 направлен на изучение степени, в которой испытуемые
используют фонотаксические вероятности при морфологическом разборе бессмысленных
слов.
Следуя этим результатам, которые показывают, что изучение сегментации слова
на основе фонотактики, вероятно, повлияет на морфологическое разложение
и что фонотаксические паттерны могут быть использованы
онлайн для разложения бессмысленных слов на морфемы, ГЛАВА
3 «Фонотактика и лексикон» (стр. 39-70) оценивает последствия
this для обработки и представления реальных слов. Автор
сообщает о результатах третьего эксперимента, в котором испытуемые продемонстрировали
значительных предпочтений слов с низкой вероятностью структурной фонотактики
, когда их попросили сделать интуитивные суждения о
морфологической сложности реальных слов. Далее она представляет свидетельство
, демонстрирующее долгосрочные эффекты этого в лексиконе, а именно
, что слова с префиксом, которые не содержат фонотаксической информации, сигнализирующей
о границе, склонны к уменьшенному восприятию «префиксности», потере
семантики. прозрачность, разрастание значений и превышение лексической частоты их базы
.Однако автор
не обнаружил таких эффектов в случае суффиксов, что является предсказуемым фактом, очевидно из-за лексического доступа
слева направо.
В ГЛАВЕ 4 «Относительная частота и морфологическая декомпозиция» (стр. 71-
95), Хэй переходит от долексической обработки к лексической, чтобы
исследовать роль лексической частоты, утверждая, что более актуальная частота
влияет на морфологические декомпозиция — это одна из относительных частот
между производной формой и ее основанием, а не одна из
абсолютных частот производной формы, как традиционно принято в моделях
морфологического доступа и продуктивности.В этой главе излагаются общие
допущений, встречающихся в литературе о роли поверхностной частоты,
, а также некоторые результаты, касающиеся роли частоты основания.
Затем автор обращается к тематическим моделям морфологического доступа, показывая
, что там, где такие модели предсказывают роль лексической частоты по отношению к декомпозиции
, это одна из относительных лексических частот. Наконец, она
описывает два эксперимента, которые подтверждают тот факт, что максимально
разложимых форм — это те, которые встречаются гораздо реже, чем их
частей, и наоборот: эксперимент 4 показывает, что испытуемые с большей вероятностью оценивают
форм с более высокими частотными базами, чем больше. сложнее
сопоставимых аналогов с относительно более низкой частотой; эксперимент 5 показывает
, что префиксные формы с высокочастотным основанием с большей вероятностью привлекут к префиксу тональный акцент
.
ГЛАВА 5 «Относительная частота и лексикон» (стр. 97-122) обращается к
синхронному исследованию английской лексики, чтобы установить утверждение, что
, если механизмы восприятия и производства речи имеют тенденцию делать
сложных слов более надежно разложенными чем другие, то свидетельство
должно быть легко доступно в лексиконе. Автор начинает с обсуждения
общих частотных распределений как префиксных, так и суффиксных форм
, прежде чем экспериментально исследовать роль частоты в таких формах.
Результаты, основанные на количестве и типах определений, содержащихся в Несокращенном словаре
Вебстера 1913 года, предполагают, что относительная частота
действительно влияет на семантическую прозрачность, а также на многозначность, поскольку производные
форм, которые встречаются чаще, чем их основы, имеют тенденцию смещаться на
от смысла их основ, а также разрастаться по значению. Также показано, что полисемия
связана с абсолютной частотой, при этом формы с более высокой частотой
являются менее семантически прозрачными, чем формы с более низкой частотой
.Обсуждение некоторых методологических последствий этих
результатов для текущей экспериментальной работы по морфологическому доступу завершает
главу.
ГЛАВА 6 «Относительная частота и фонетическая реализация» (стр. 123-137)
опирается на вычисления главы 3 над лексикой и предположение о том, что
многие фонологические нарушения через суффиксальные границы могут фактически быть устранены
в фонетической реализации, потому что переходы фонем через границы суффикса
с большей вероятностью будут более гибкими, чем переходы к
началу слова, которые более важны для распознавания слова.В нем
описывается эксперимент, предназначенный для проверки эффекта разложимости
слов с суффиксами на фонетическую реализацию. Более конкретно, автор
исследует реализацию / t /, когда он встречается в кластере
согласных, который пересекает границу морфемы. Относительная частота
производной формы и основания оказывается релевантной для морфологического разложения
, как и сила границы морфемы с
фонетикой.
ГЛАВА 7 «Морфологическая продуктивность» (стр.139-152) расширяет исследование до
, включая обсуждение морфологической продуктивности. В нем приводится краткое описание
наиболее широко используемой метрики P (которая измеряет условную степень продуктивности категории
) для количественной оценки морфологической
продуктивности, а также некоторые из отмеченных ею преимуществ и недостатков.
Он также иллюстрирует способы моделирования морфологической продуктивности
в прошлом. Различая сторонников скалярной точки зрения
и сторонников абсолютной точки зрения, автор затем переходит к исследованию
взаимосвязи фонотактики и относительной лексической частоты с морфологической продуктивностью
, опираясь на подсчеты частот, взятые из лексической базы данных
CELEX (которая включает подсчеты из корпуса COBUILD) для
форм, которые имеют продуктивные аффиксы и мономорфные основания.Утверждая, что продуктивность
— это континуум, который возникает как функция разложенных слов
в лексиконе, автор, наконец, соглашается со скалярным взглядом на продуктивность
: чем больше аффикс представлен сильно разложимыми формами
, тем более вероятно, что быть продуктивным.
ГЛАВА 8 «Порядок аффиксов» (стр. 153–184) связана с горячо обсуждаемой проблемой
, связанной с наложением ограничений среди деривационных аффиксов
English, где фактически реализована лишь очень небольшая часть многочисленных комбинаций
.Ранние попытки учесть очевидные ограничения на упорядочивание аффиксов
часто вызывали некоторую форму обобщения упорядочения аффиксов
, которое делит аффиксы на два уровня L1 и L2, причем аффиксы L1
происходят до L2, так что никакие аффиксы L1 не могут прикрепляться за пределами L2
аффиксов. Заявленная проблема состоит в том, что такие описания порядка
аффиксов являются чрезмерно ограничительными и проводят черту на неправильном уровне абстракции,
, в то время как более поздняя работа, которая полностью отклоняет идею
ограничений упорядочения (помимо ограничений выбора), пропускает число
важных обобщений.Утверждение, выдвинутое здесь, состоит в том, что оба диапазона
обобщений об ограничениях стекирования английского языка вместе с
их обширным массивом систематических исключений, основанных на словах, лучше всего отражены в
терминах возможности синтаксического анализа. Проведя читателя через серию гипотез, критическое обсуждение
классов аффиксов, тематическое исследование номинального суффикса -al
и два эксперимента, разработанных для проверки интуиции испытуемых
о вероятности суффикса -al для диапазона -ment Окончательные формы для
выясняют, отражают ли их предпочтения в отношении не-слов
разложимость основы, Хэй исследует идею о том, что
ограничений упорядочения аффиксов связаны с восприятием и хранением морфологически
сложных форм.Она демонстрирует, что ее максима «аффикс, который можно легко разобрать
, не должен находиться внутри аффикса, который не может [sic]»
(стр. 184), в сочетании с пониманием роли частоты в морфологическом разложении
, предоставляет более подробный отчет об ограничениях
порядков аффиксов на английском языке. Обсуждение, наконец, распространяется на префиксы, которые, хотя
с меньшей вероятностью встречаются вместе, участвуют в заключении в скобки парадоксов.
якобы является случаями, в которых префикс с высокой степенью анализа, по-видимому, имеет
, присоединенный перед незначительно анализируемым суффиксом.
Книга, посвященная изучению возможных эффектов
стратегий восприятия речи на морфологическую структуру, заканчивается на ГЛАВЕ
9 «Заключение» (стр. 185-189), где кратко
обобщены основные результаты. К ним относятся роль и использование вероятностной фонотактики
для сегментации слов, релевантность и фонетические последствия относительной лексической частоты
для морфологической декомпозиции, взаимосвязь
, лежащая в основе разложимости и морфологической продуктивности,
и, наконец, сложная связь между упорядочением аффиксов и разложимостью.
КРИТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА
В целом текст Хэя в равной степени информативен и информативен и дает читателю
поистине проницательный отчет о морфологической декомпозиции и
того, как основы обработки речи отвечают за определение
вероятности того, что морфологически сложная форма будет разложить
во время доступа. Оригинальность этого вклада в лингвистическую морфологию
заключается в его проблематике, поскольку он объединяет
вопросов, которые обычно считаются далеко за пределами области морфологии
(Как слушатели обрабатывают входящий речевой сигнал? Как младенцы учат
определять границы между словами и начать строить лексикон?),
проливает новый свет на тип необходимой абстракции.
Предлагаемый уровень абстракции позволяет добиться
значительного прогресса в лингвистических вопросах, которые обычно не изучались вместе. В частности, в
году исследование Хэя причин и следствий структуры слова
демонстрирует, что лучшее понимание морфологической разложимости
дает огромную объяснительную силу, от тонких фонетических деталей
до предсказания того, как аффиксы могут использоваться при неологизации, и
, как они могут сочетаться. -происходить.Важно отметить, что ее исследование показывает, что полное
понимание этих явлений требует глубоких знаний о морфологическом поведении
отдельных слов, а не отдельных суффиксов
.
Открытия Хэя предоставляют элементы ответов на две проблемы, недавно
рассматриваемые Эйчисоном (2003) как центральные для психологии языка, и
для понимания того, как люди справляются со словами. Во-первых (стр. 127), является ли ментальный лексикон
одним из слов, хранящихся в виде отдельных элементов, готовых к поиску, или
— это одна из разобранных морфем, собранных вместе, когда это необходимо?
Секунда (стр.151), как и почему меняется значение слов?
Самым сильным моментом в этом превосходном научном исследовании является
, несомненно, выдающаяся способность автора опираться на предыдущую литературу
, выдвигать новаторские гипотезы, а затем самостоятельно проверять эти
гипотез посредством тщательного и творческого планирования экспериментов.
Описания и объяснения всегда точны и содержательны,
написаны четко и эффективно, несмотря на наличие
многочисленных типографских ошибок и случайных грамматических ошибок.
Очевидно, автор обладает исключительной способностью передавать
трудных концепций иногда
терминами, «говорящими» с читателем, при этом
поощряя размышления посредством обсуждения, которое является интересным, актуальным и часто
заставляет задуматься. Это, в сочетании с повторяющимися понятными для читателя резюме,
теоретически обоснованными гипотезами и утверждениями, последовательно подкрепленными
статистическими данными, дает ключ к необычайной
ясности текста.
Дополнительное преимущество заключается в том, что, поскольку книга не предполагает
, что читатель имеет какие-либо предварительные знания статистики,
в ней относительно нет математического жаргона. Таким образом, стипендия автора доступна
предполагаемым читателям, а также языковому сообществу в целом. Однако недостаток
состоит в том, что отсутствие описания математического аппарата
затрудняет читателю, плохо разбирающемуся в параметрических и непараметрических измерениях оценки
, эффективно оценить значимость результатов
или проследить за ним. Активно занимаюсь
исследованиями.
Согласно отказу от ответственности в главе 1, в книге утверждается, что стратегии сегментации
речи, используемые носителями английского языка, влияют на морфологию
английского языка, но не исследуются последствия этого утверждения
для других языков. Таким образом, кросслингвистическое исследование с включением данных из других
естественных языков было бы очень интересным исследованием для
, чтобы установить специфические для языка или универсальные значения
выводов Хэя.
СПРАВОЧНИК
Aitchison, J.(2003), Слова в уме — Введение в лексикон Mental
. Оксфорд; Мальден, Массачусетс: издательство Blackwell Publishing. Впервые опубликовано в 1987 г.
ОБ РЕЦЕНЗЕНТЕ
Д-р Кевин Мендусс — преподаватель французского языка в Оклендском университете
(Новая Зеландия) и имеет докторскую степень по лингвистике Парижского университета в Сорбонне
(Франция), где он преподавал английский язык. фонетика и фонология, а также грамматика
и перевод. Он является членом лаборатории лингвистических исследований
этого университета Formes-Discours-Cognition (FDC), которая имеет аккредитацию
Министерства образования и исследований Франции.Его текущие исследовательские интересы
включают фонетику, (морфо) фонологию и, в более общем плане,
психолингвистику.
Использование фонетического алфавита для четкой и краткой двусторонней радиосвязи
Ищете способы повысить эффективность двусторонней радиосвязи? Использование фонетического алфавита — это обычная уловка, которую используют пользователи двусторонней радиосвязи для улучшения связи и предотвращения недопонимания, которое приводит к ошибке или техническим проблемам.
Вы когда-нибудь замечали, что разговариваете по двусторонней радиосвязи и постоянно повторяете то, что пытаетесь сказать? «Вы сказали, что Виктор рядом?» «Нет! Ник здесь.”
Вместо того, чтобы ходить взад и вперед весь день, нам пригодится фонетический алфавит, в котором используются кодовые слова, обозначающие каждую букву английского алфавита. Некоторые слова легче понять, если они написаны с использованием фонетического алфавита. В результате вы можете быть уверены, что сообщения проясняют всю линию и предпринимаются соответствующие действия.
Ключом к использованию фонетического алфавита с полной точностью является использование одного и того же слова для обозначения каждой буквы алфавита каждый раз, когда вы общаетесь таким образом.Существует стандартный фонетический алфавит, в котором для обозначения каждой буквы алфавита используются самые простые для понимания слова.
Если вы измените слова, которые вы используете для обозначения каждой буквы, все может немного усложниться, и люди могут подумать, что вы ссылаетесь на другую букву, что полностью противоречит цели этой системы.
Фонетический алфавит- Альфа
- Браво
- Чарли
- Дельта
- Эхо
- Фокстрот
- Гольф
- Гостиница
- Индия
- Джульетта
- килограммов
- Лима
- Майк
- ноября
- Оскар
- Папа
- Квебек
- Ромео
- Сьерра
- Танго
- Униформа
- Виктор
- Виски
- Рентген
- Янки
- Зулу
Итак, предположим, вы пытаетесь передать имя «Ник» по двусторонней радиосвязи — вы бы сказали N (как в ноябре), I (как в Индии), C (как в Charlie), K ( как в Кило).
Преимущества использования фонетического алфавита для общенияИспользование фонетического алфавита пригодится во многих различных сценариях, от разговора со службой технической поддержки до отдачи приказов в чрезвычайной ситуации. Эта система настолько эффективна, что ее используют медицинские работники, когда передача соответствующего сообщения через линию — это вопрос жизни и смерти.
Изучение фонетического алфавита очень полезно, но самое главное — вспомнить, как представлена каждая буква.Эта концепция полезна при работе с людьми, которые используют разные формы фонетического алфавита, такие как НАТО или радиоалфавит полиции Лос-Анджелеса. Это потому, что почти все алфавиты основаны на одном принципе.
Алфавит НАТО — это универсальный стандарт фонетических алфавитов во всем мире, а это значит, что вы встретите его во многих профессиональных кругах. Каждое слово в алфавите было выбрано на основе множества тестов, которые доказывают, что каждое слово понятно говорящим с уникальным лингвистическим образованием, и что каждое слово легко произносится и распознается.
Фонетический алфавит для чиселСуществует особый способ произнести каждое число в случаях, когда сообщение не передается четко; это выглядит следующим образом:
- Zee-ro
- Вун
- тоже
- Дерево
- Fow-er
- Файф
- Шесть
- Сев-даже
- Айт
- Девятка
- Хундра
1,000- Ту-песок
Передача знаков препинанияВ большинстве случаев знаки препинания обозначаются стандартными терминами, но есть несколько исключений.
Дефис (-) — тире
Период (.) — остановка
Десятичная запятая — запятая или десятичная дробь
Советы по эффективному использованию алфавита НАТО- Иногда полезно произнести слово целиком, прежде чем произносить его по буквам, это помогает человеку на другом конце линии понять, что вы пытаетесь передать.
- Дайте понять, что вы используете фонетический алфавит, прежде чем начнете его использовать, чтобы все были на одной странице.Некоторые люди скажут: «О как в Оскаре, Р как в Ромео», что довольно ясно дает понять, что вы используете фонетический алфавит.
- Пусть ваша команда попрактикуется в этом — не нужно слишком много практиковаться, чтобы понять это.
Срок
| Определение
| ||
Срок
| Определение
| ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Срок
| Определение
| ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Термин
| Определение
| ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Условие
| Определение
| ||
Срок
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Термин
| Определение
| ||
Срок
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Условие
| Определение
| ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение
| ||
Термин
| Определение
| ||
Термин
| Определение
| ||
Срок
| Определение
| ||
Срок
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Условие
| Определение
| ||
Срок
| Определение | ||
Срок
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Термин
| Определение | ||
Условие
| Определение | ||
Что это такое и как его использовать — Effectiviology
Фонетический алфавит — это алфавит, в котором каждая буква представлена кодовым словом, начинающимся с этой буквы.Например, в фонетическом алфавите буква «B» может быть представлена словом «Bravo», а буква «P» может быть представлена словом «Papa».
Фонетический алфавит НАТО, в котором используется стандартизированный набор кодовых слов для обозначения букв английского алфавита, является наиболее распространенным типом фонетического алфавита в современном использовании. Фонетические алфавиты в целом и фонетический алфавит НАТО в частности являются полезными инструментами, поскольку они могут помочь вам более эффективно общаться в различных ситуациях.Кроме того, поскольку их концепция проста и интуитивно понятна, эти алфавиты можно выучить быстро и легко.
Таким образом, в следующей статье вы узнаете больше о фонетических алфавитах в целом и о фонетическом алфавите НАТО в частности. Затем вы увидите советы о том, как запомнить фонетический алфавит НАТО, и поймете, как максимально эффективно использовать этот тип алфавита в повседневных ситуациях.
Как работает фонетический алфавит
Чтобы создать фонетический алфавит, вы просто заменяете букву, которую хотите произнести, словом, начинающимся с той же буквы , концепция, которая называется акрофония .Например:
- «C» можно заменить на «Charlie».
- «G» можно заменить на «Golf».
- «О» можно заменить на «Оскар».
Некоторые фонетические алфавиты используют кодовые слова, которые вращаются вокруг определенной темы; например, в некоторых старых алфавитах в качестве кодовых слов использовались названия городов и стран (например, «Амстердам» и «Италия»). В других фонетических алфавитах используются кодовые слова, основанные на других факторах, в первую очередь на разборчивости, что отражает, насколько легко кодовые слова понимать в условиях, когда их трудно общаться (например,грамм. «Авель» и «Бейкер»).
Примечание : «фонетический алфавит» — это разговорный термин, используемый для обозначения орфографических алфавитов , которые также упоминаются с использованием других терминов, таких как словесных алфавитов , радиоалфавитов или телефонных алфавитов . Кроме того, обратите внимание, что такие алфавиты не связаны с системами фонетической записи и транскрипции, такими как Международный фонетический алфавит, который использует символы для создания визуального представления звуков, которые появляются в разговорных языках.
Зачем использовать фонетический алфавит
Проблемы с недопониманием могут возникать по разным причинам, например, из-за плохого приема на вашем телефоне, из-за того, что вы разговариваете в месте с большим фоновым шумом, или из-за того, что вы разговариваете с кем-то, у кого сильный акцент, к которому вы не привыкли. Такие проблемы особенно неприятны и проблематичны, если вы пытаетесь сообщить точный термин, например имя, почтовый адрес или серийный номер.
Фонетические алфавиты могут облегчить общение в таких ситуациях и снизить вероятность недопонимания, помогая вам излагать точные термины так, чтобы они были понятны слушателям независимо от обстоятельств.Это может быть полезно, например, если вы разговариваете со службой технической поддержки или передаете важную информацию службам экстренной помощи. Фактически, алфавит НАТО настолько эффективен, что его стали использовать профессиональные медики, где точное общение может быть вопросом жизни и смерти.
Фонетический алфавит НАТО
Фонетический алфавит НАТО — это широко используемый стандартизированный фонетический алфавит, в котором каждая буква английского алфавита заменена конкретным, специально подобранным кодовым словом
Фонетический алфавит НАТО был официально учреждена в 1956 году совместными усилиями нескольких групп, включая, прежде всего, Организацию Североатлантического договора (НАТО) и Международную организацию гражданской авиации (ИКАО).Он был создан с целью стать универсальным фонетическим алфавитом, чтобы преодолеть проблемы, возникшие в результате того, что разные страны и организации использовали разные алфавиты.
Сегодня есть два основных преимущества изучения фонетического алфавита НАТО по сравнению с другими алфавитами:
- Алфавит НАТО — это основной фонетический алфавит, используемый многими странами, организациями и отдельными лицами по всему миру, а это означает, что многие люди, и особенно те, кто сталкивается с этим в профессиональной среде, вероятно, знакомы с ним.Соответственно, это фонетический алфавит, который люди, скорее всего, легко поймут, если вы используете его, чтобы поговорить с ними, и это также фонетический алфавит, который люди, скорее всего, будут использовать, разговаривая с вами.
- Конкретные кодовые слова в фонетическом алфавите НАТО были выбраны на основе обширного тестирования, так как они обеспечивают взаимную понятность между носителями разных языков, поскольку их легко произносить и узнавать.
Соответственно, фонетический алфавит НАТО состоит из 26 кодовых слов, каждое из которых представляет собой отдельную букву английского алфавита.Эти слова:
A lfa, B ravo, C harlie, D elta, E cho, F oxtrot, G olf, H I1596 otel, Индия, J uliett, K ilo, L ima, M ike, N ovember, O шрам, P apa, Q uebec, 915meo o1596 oebec ierra, T ango, U niform, V ictor, W hiskey, X -ray, Y ankee, Z ulu.
Например, используя фонетический алфавит НАТО, вы можете написать слово «позитивный» следующим образом:
Положительное: Папа, Оскар, Сьерра, Индия, Танго, Индия, Виктор, Эхо.
На изображении ниже вы можете увидеть полный фонетический алфавит НАТО, который показывает, какую букву обозначает каждое кодовое слово, вместе с официальным фонетическим произношением этого кодового слова.
Если вы хотите произнести число в алфавите НАТО, вы обычно произносите число, как обычно, хотя в некоторых случаях есть несколько незначительных вариаций в произношении по сравнению с тем, как вы произносите название номера на обычном английском языке, как показано ниже:
В алфавите НАТО знаки препинания упоминаются по их имени, за некоторыми исключениями: дефис (-) обозначается как тире , точка (.) обозначается как остановка , а десятичная точка обозначается как точка или как десятичная точка .
Если вам нужна полная таблица фонетического алфавита НАТО, содержащая как буквы, так и цифры, вы можете просмотреть ее по следующим ссылкам в виде изображения или в формате PDF.
Примечание : фонетический алфавит НАТО также упоминается с использованием других терминов, включая радиотелефонный алфавит ИКАО , фонетический алфавит ИКАО , международный орфографический алфавит , военный фонетический алфавит , военный алфавит , или просто фонетический алфавит .
Как выучить фонетический алфавит НАТО
Поскольку алфавит НАТО содержит лишь небольшое количество элементов и, поскольку он довольно интуитивно понятен, его будет относительно легко запомнить с некоторой практикой.
Если вы решите выучить фонетический алфавит НАТО, вы можете сделать это разными способами, например, записав кодовые слова на самодельные карточки или с помощью программного обеспечения для запоминания. Вы также можете просто запомнить кодовые слова по порядку, используя список кодовых слов в фонетическом алфавите НАТО.Потенциально вы можете произносить эти слова в таком ритме или мелодии, которые облегчат вам запоминание кодовых слов, хотя это не так важно.
Если вам сложно запомнить определенные кодовые слова, вы можете попытаться связать их с тем, что они представляют. Например, если вам сложно вспомнить, что кодовое слово для буквы «W» — это «Виски», постарайтесь сосредоточиться не только на запоминании самого кодового слова, но и на запоминании соответствующего изображения, связанного с ним, например бутылки. виски.
Как только вы примерно сможете вспомнить все кодовые слова, начните практиковаться в использовании алфавита, составляя с его помощью различные слова. Эти слова могут быть чем угодно: от случайных предметов, которые вы видите, до адресов улиц, по которым вы проезжаете.
Наконец, обратите внимание, что если вы в конечном итоге забудете определенное ключевое слово при использовании фонетического алфавита НАТО в реальном времени, вы можете импровизировать и использовать альтернативное кодовое слово, которое начинается с той же буквы, что и кодовое слово, которое вы пытаетесь передать.Поскольку люди, использующие фонетический алфавит НАТО, обычно понимают лежащую в его основе концепцию, они обычно смогут понять, какую информацию вы пытаетесь передать, когда вы это делаете, и поэтому вы должны быть в состоянии надежно использовать фонетический алфавит НАТО. даже если вы не помните его со 100% точностью.
Советы по использованию фонетического алфавита НАТО
При использовании алфавита НАТО следует помнить о нескольких вещах, чтобы обеспечить его максимально эффективное использование:
- Убедитесь, что человек, с которым вы разговариваете, знает, что вы пишете слова, используя фонетический алфавит НАТО, прежде чем вы начнете это делать.
- Если человек, с которым вы разговариваете, не знаком с концепцией фонетического алфавита, вы можете использовать следующий образец речи при написании слов: «S как в Sierra, N как в ноябре…», что большинство людей понимают интуитивно.
- В некоторых случаях вам может быть полезно произнести полный термин, на который вы ссылаетесь, до того, как вы начнете писать его с использованием фонетического алфавита. Это может помочь, например, в ситуациях, когда другой человек может понять, что вы пытаетесь произнести по буквам, когда вы уже на полпути.
Советы по импровизации фонетического алфавита
Если вы импровизируете полный фонетический алфавит или некоторые конкретные кодовые слова в случаях, когда вы не можете вспомнить, какие из них используются в фонетическом алфавите НАТО, тогда вам могут помочь следующие советы вы выбираете подходящие кодовые слова для использования:
- Выберите слово, которое будет знакомо большинству людей.
- Выберите слово средней длины, состоящее примерно из двух слогов (например, «Оскар», которое произносится как «ОС-ЦАР»).
- Избегайте слов, которые можно легко спутать с другими словами, особенно из-за похожей по звучанию начальной буквы (например.грамм. ‘Ban’ / ’Pan’).
- Избегайте слов, которые содержат начальную букву, которую трудно выделить (например, «T» в «Trail», за которой сразу следует «R»). Соответственно, если буква, которую вы пытаетесь произнести, является согласной, то следующая за ней буква должна быть гласной, как, например, в случае с «Kilo», где за «K» следует «I». ‘. И наоборот, если буква, которую вы пытаетесь произнести, является гласной, то следующая за ней буква должна быть согласной; например, в «Альфа» за буквой «А» следует буква «L».
Эти подсказки по большей части отражены в кодовых словах, которые используются в фонетическом алфавите НАТО. Есть некоторые исключения из этого; например, в кодовом слове «Браво» за начальной буквой «B» сразу следует буква «R». Однако даже такие исключения, как правило, по-прежнему соответствуют общим рекомендациям по выбору кодовых слов, и в этом случае, например, существует сильный фонетический контраст между двумя звуками (‘B’ и ‘R’), что делает их относительно простыми. рассказать обособленно.
Наконец, обратите внимание, что, хотя эти советы полезны, они по большей части не являются решающими, и самое главное — просто выбрать слово, которое люди смогут четко идентифицировать. Кроме того, помните, что если у вас есть какие-либо сомнения относительно того, правильно ли вас поняли, вы можете попросить другого человека повторить то, что вы ему сказали, после того, как закончите говорить. Затем, если вы заметили какие-либо проблемы с недопониманием, вы можете соответствующим образом скорректировать используемые вами кодовые слова и повторить проблемные части вашего сообщения.
Резюме и выводы
- Фонетический алфавит — это алфавит, в котором каждая буква представлена кодовым словом, которое начинается с этой буквы. Например, в фонетическом алфавите буква «B» может быть представлена словом «Bravo».
- Фонетические алфавиты используются во избежание проблем недопонимания, позволяя вам излагать точные термины таким образом, чтобы они были понятны в проблемных ситуациях, например, в ситуациях, когда много фонового шума или в ситуациях, когда вы пытаетесь общаться с кем-то, чей акцент заметно отличается от вашего.
- Фонетический алфавит НАТО — это широко используемый алфавит, который был создан для создания стандартизированной системы общения во всем мире на основе кодовых слов, выбранных для обеспечения разборчивости.
- При использовании фонетического алфавита обычно предпочтительно использовать кодовые слова из алфавита НАТО, хотя вы также можете импровизировать кодовые слова, основанные на тех же принципах, в ситуациях, когда вы не можете вспомнить, какое кодовое слово НАТО использовать.
- Прежде чем вы начнете использовать фонетический алфавит для общения с кем-то, вы должны убедиться, что человек, с которым вы говорите, понимает, что вы собираетесь делать; если они не знакомы с концепцией фонетических алфавитов, вы можете использовать следующую формулировку, которую большинство людей интуитивно поймет: «M как в Mike, E как в Echo…».