Стишки на английском для детей: Короткие стихотворения на английском языке с переводом.

Содержание

Стихи на английском для детей. english poems.

Для начинающих

Здесь я собрала самые короткие и простые стихотворения. Учить их очень легко.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

 

Сверкай, сверкай, маленькая звезда

Хотел бы я знать, что ты такое.

Так высоко над миром

Словно бриллиант в небе

https://lizasenglish.ru/wp-content/uploads/2017/09/poem2.mp3 

Летучие мыши появляются.

Выходят кошки.

Тыквы тоже появляются.

Выставляют сладости.

Выползают привидения.

Это Хэллоуин! Уууу!

 

Robin Hood

Has gone to the wood.

He will come back again

When we are good.

 

Робин Гуд

Отправился в лес.

Он снова вернется,

Если мы будем хорошими.

New Year’s Resolutions

I promise to be very good, very good.

I promise to do the things I should.

I promise to make my bed each day.

I promise to put my things away.

I promise not to throw my socks on the floor.

I promise to put my socks in the drawer.

I promise to do my homework right.

I promise not to stay up late at night.

I promise to listen to my mom and dad.

I promise not to do anything bad.

New Year

New things to learn,

New friends to meet,

New songs to sing,

New books to read.

New things to see,

New things to hear,

New things to do

In this glad New Year.

I want to give you lots of love

And want to say right here:

Have a happy New Year Day

And then a happy year!

We wish you Merry Christmas!

We wish you Merry Christmas!

We wish you Merry Christmas!

We wish you Merry Christmas!

And a happy New Year!

Good tidings to you

Whenever you are!

Good tidings for Christmas!

And a happy New Year!

It’s Christmas!

It’s Christmas! Merry Christmas!
Yes, it’s merry, merry Christmas,
It’s time for hanging stockings,
It’s time for riding sleighs,
It’s time for jolly greeting,
Snow and holly, overeating,
Oh, I love you merry Christmas,
You’re the best of holidays

The


snow-man

Snow-man, snow-man, oh, so


white,

What do you do in the dark


of night?

Don’t you want to run and


play

All day long you stand so


still

There in the field near the


hill.

With dark brown eyes and


laughing face

Don’t you want to change


your place?

Turkey in the Straw

Oh, I was a’goin’ down a dusty road,
With a team of horses and a great big load;
It was, oh, such a warm and lazy afternoon,
So I cracked my whip and started sing-in’ a tune.

Dancin’ tonight, dancin’ tonight,
Dancin’ to-night, dancin’ tonight,
Happiest people you ever saw
Will be dancin’ together
To the Turkey in the Straw!

Aнглийский язык 3 класс. Стихи с переводом

Английские стихи для 3 класса немного сложнее предыдущих, однако они просто запоминаются и помогут ребенку освоить несколько новых лексических тем. Например, следующее стихотворение поможет в  обучении счету.

***

One, eat your bun!

Two, look at the kangaroo!

Three, look at the bee!

Four, open the door!

Five, take the knife!

Six, take the sticks!

Seven, count to eleven!

Eight, stop and wait!

Nine, you are fine! 

Ten, say it all again!

Eleven and twelve, we are very well!

Один, съешьте свою булочку!

Два, посмотрите на кенгуру!

Три, посмотрите на пчелу!

Четыре, откройте дверь!

Пять, возьмите нож!

Шесть, возьмите палки!

Семь, посчитайте до одиннадцати!

Восемь, остановитесь и ждите!

Девять, Вы в порядке! 

Десять, повторите все это!

Одиннадцать и двенадцать, нам очень хорошо!

***

А это стихотворение поможет вспомнить названия предметов одежды:

Let’s go on a trip!

Let’s pack our bag!

Take your trainers,

Take your shoes.

Let’s go!

Take your skirt and take your shirt.

Let’s go!

Take your dress! Off we go!

Oh, what a mess!

Oh, no!

Давай пойдем на прогулку!

Давай упакуем нашу сумку!

Возьми свои кроссовки,

Возьми свои туфли.

Пойдем!

Возьми свою юбку и возьми свою рубашку.

Пойдем!

Возьми свое платье! Мы уже уходим!

О, какой беспорядок!

О, нет!

***

Следующие два стихотворения прекрасно подойдут для закрепления простого будущего времени (Future Simple).

I will be a lion,

And you will be a bear,

I will run after you,

And you will hide under the chair.

Я буду львом,

А ты будешь медведем,

Я буду бежать за тобой,

И ты спрячешься под стулом.

***

I will make a little cake.

He and she will make some tea.

Mum will make another cake.

For you and them and me!

Я сделаю маленький пирог.

Он и она сделают немного чая.

Мама сделает еще пирог.

Для Вас, и для них, и для меня!

Короткие английские стишки помогут ребенку сделать первые шаги в изучении языка. Это были стихи на английском 3 класс. Идем дальше.

Про зиму

Стишки про зиму популярны перед новым годом. Особенно если в вашей школе устраивают конкурсы и дают малышам призы за рассказанный стих.

https://lizasenglish.ru/wp-content/uploads/2017/09/poem12.mp3 

Зима, зима.

Пошли кататься на коньках.

Зима, зима.

Не опаздывай.

Зима, зима.

Пошли, поваляемся в снегу.

Зима, зима.

В снегу.

Snowflakes falling

One by one,

Time to play,

And have some fun.

Build a snowman

Snowballs, too,

Come and see what you can do.

 

Снежинки падают

Одна за другой,

Время играть,

И веселиться.

Слепить снеговика,

И снежки,

Приходи и посмотри, что ты можешь сделать.

https://lizasenglish.ru/wp-content/uploads/2017/09/poem14.mp3 

Снежинки падают на землю

На наши дома и в нашем городе.

На мой нос и волосы,

Снежинки падают везде.

This is the season

When mornings are dark,

And birds do not sing

In the forest and park.

This is the season

When children ski,

And Santa Clause

Brings a Christmas tree.

 

Это время года,

Когда утром темно.

А птички не поют

В лесу и парке.

Это время года,

Когда дети катаются на лыжах.

А Санта Клаус

Приносит рождественскую елку.

 

  

Моя футболка-голубая, моя шляпа-розовая.

Скажи мне, что ты думаешь об этом?

Мои штаны-желтые, носки-зеленые.

Скажи мне, что ты думаешь об этом?

Моя куртка-фиолетовая, ботинки-белые.

Скажи мне, что ты думаешь об  ?

Мои перчатки-коричневые,

Мой шарф-черный.

Скажи мне, что ты думаешь об этом?

Тебе нравится одежда, которая на мне?

Хорошая она или плохая, как ты думаешь?

Тебе нравится одежда, которая на мне?

Или ты считаешь, что я выгляжу глупо?

 

Короткие стихи о любви на английском

Еще со школы многие не любят заучивать наизусть длинные стихотворения или большие отрывки из поэм. Поэтому мы предлагаем сперва познакомиться с небольшими стихами про любовь на английском языке с переводом. Подобные четверостишья легко и быстро запоминаются, да и понять их смысл иногда можно даже без пояснений на русском. В общем, для начинающих это идеальный вариант изящно сказать о любви на английском.

I never Knew

Начнет нашу подборку красивый романтичный стих авторства современной английской поэтессы. В четверостишии герой признается в том, что только встреченная любовь по-настоящему открыла ему глаза на этот мир.

Я прежде не знал…

Я прежде не знал о счастье,

И не думал, что способны сбываться мечты.

В настоящей любви никогда не мог я признаться,

Пока наконец не повстречалась мне ты.

Please tell Me

Это романтичное четверостишье, к сожалению, не имеет авторства, но это ведь в стихе и не главное. Зато оцените, как подобраны слова для описания чувств.

Пожалуйста, скажи мне…

Пожалуйста, скажи мне о любви,

Дай знать, что это чувство неподдельно.

Тогда пойдем по жизни вместе мы,

И счастье наше будет беспредельно.

Like bees love Honey

Милый любовный стишок, который точно порадует вашу возлюбленную или вашего возлюбленного. Хоть мужчины всегда стремятся показывать себя серьезными и суровыми, добрые слова и комплементы все равно западают в их нежные сердца.

Как пчелы любят мед…

Как мед любят пчелы,

И цветы любят солнце,

Так и я люблю сильно

Мою дорогую и единственную.

(Моего дорогого и единственного)

My Compass

А этот стих о любви на английском с переводом понравится тем, кому в силу обстоятельств приходится часто разлучаться со своим близким человеком. Но все влюбленные знают, что настоящему чувству не способы помешать никакие расстояния.

Мой компас

Мой компас указывает на тебя,

И все пути ведут домой.

Там ты всегда в ожидании меня,

И не важно, куда меня заносит судьбой

How Many

Стихи на английском про любовь интересны не только влюбленным и молодоженам, но и парам, прожившим вместе уже много лет. Для такого случая уместно будет следующее четверостишье.

Сколько…

Сколько мы дней влюблены?

Сколько секретов нами обговорены?

Сколько желаний пока остаются мечтой?

Но сколько чудес я еще увижу с тобой?

Вот такие милые, романтичные и где-то даже философские четверостишья сочинили о любви талантливые авторы-пользователи Всемирной паутины. Теперь настал черед рассмотреть более солидные, если так можно выразиться, сочинения английских классиков.

Возможно будет интересно: Открытки «С днем рождения» на английском языке

Стишки на английском языке для детей с переводом и произношением.

Методическая разработка по иностранному языку (2 класс) на тему: стихи к английскому алфавиту

Интересное стихотворение , с помощью которого дети смогут изучить буквы английского алфавита и некоторые слова.

Однажды алфавит английский
Рассердился очень сильно

Буквы спорили, ругались
Потихоньку даже дрались
Бормотали так сердито!
О главе их алфавита
И кого из них на свете
Всех быстрей запомнят дети?

Буква »А» пред всем предстала
Заклинанье прошептала
Кто-то любит абрикосы
Кто-то любит антрекот
Сходство вы найдете сами
Абрикос — an apricot

Буква «B» пришла сказать
И попеть, потанцевать
Мяч на травке поискать
А потом и прокричать
Мишка косолапый
Ходит еле-еле
Мишка, медвежонок — bear

Буква «C» пропела тихо
Кот вчера съел мясо лихо
Был с мышами тэт на тэт
Он воришка, этот — cat

Предстала «D» пред нами
Словно важная мадам
Говорит:- У меня живет бульдог
А собака это — dog

Буква »F» вот подоспела
И тихонечко запела
Кто хитрей на свете всех
Красный, белый чудо-флокс!
Рыжая лисичка — fox

Буква «G» тихонько встала
Потянулась, позевала
Школа мне нужна не ВУЗ
Гусь, гусенок-это goose

Буква «H» -привет хорош!

Трудный вам задам вопрос
-Как назвали лошадь? — Horse

«I» у нас ни «ди», ни «эн»
А индеец — indian

Буква «J» вчера сказала
Я варенье это съем
По-английски значит — jam

Буква «K» важна уж очень
Часть ноги моей — она
В колене ногу ты согни
А колено — это knee

Буква «L» важна, горда
В слове лев, лимон она
На отдыхе у речки Неман
Пили чай с лимоном — lemon
Ей сегодня снится
Что средь букв она царица

Буква «M» сказала прямо
До чего же вы упрямы
В слово monkey я вхожу
Обезьянкою хожу

Буква «N» капризна очень
Сил уж нет и это факт
Ничего она не хочет
А орех ведь это — nut

Что же любит буква «O»
По ночам не спится ей
А кому не спится? — вау!
Сова, совушка — owl

Буква «P» обиделась на миг
Поросенком обозвали
Не по-русски, по-английски
Pig — свинюшку называли

Молча слушала нас «Q»
Все наряды примеряя
Про себя шепча — «один»

Королева — это queen

Буква «R» у нас согласная
Интересная, прекрасная
Кролик травушку теребит
А ведь кролик — это rabbit

Буква «S» змеей согнулась
В поднебесье потянулась
Чтоб услышали вы звон
А ведь лебедь — это swan

Буква «T» ровнее все же
И на зверя не похожа
Tiger — тигр, а не тайга
Ты ударь второе «а»

Буква «U» на «и» похожа
Но не русский ведь язык
От дождя спасет umbrella
Зонтик, зонт в один ведь миг

«V» как птичка встрепенулась
Распрямилась, улыбнулась
Ей не страшен ястреб Яша
По-английски ястреб — vulture

Буква «W» сложна у нас
Ну запомнить — просто крах!
Нужен здесь особый нюх
Волк, волчище — это wolf

«X» конечно — клево!
Изменяется всегда
Где найдешь такое слово
Чтобы начала она
Посмотрите — это он!
Англо-русский xylophone

Буква «У» нет вы не правы
Это «Y» у англичан
В слове yak она вначале
Вот так так! Вот так так!

Буква «Z» пришла к нам в гости
Приглашает в лунопарк
Zebra — зебра по-английски
Zoo — конечно зоопарк

ABCDEFG
HIJKLMNOP
QRSTUVW
XYZ
Oh! Well, you see,
Now you can say the ABC!

ABCDEFG
HIJKLMNOP
QRSTUVW
XYZ
This is called the alphabet
Which we never must forget

Учим английский алфавит: Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

Буква «Q» (кью) так много questions
Задаёт про гонки вечно,
Очень любит quickness, скорость,
И не любит споры, quarrels.

Буква «R» (а), её red rabbits
Любят и футбол, и регби,
Также привлекает рейсинг,
Кушать любят – radish, raisin.

Буква «S» (эс) нам дарит summer,
И на sea эмоций гамму,
Осенью в school отправляет.
И in spring как snow тает.

Буква «T» (ти) накроет table,
Tasty tart спечет всем бейби,
Tea нальёт, себе поменьше,

Добротой снимает tension.

Буква «U» (ю) даёт umbrella,
Когда дождь идёт, умело
Поливая us повсюду,
В underground бегут люди.

Буква «V» (ви) читает verses
И роняет vivid слёзы,
Любит very сок из vine,
В volleyball она играет.

Буква «W» (дабл ю) likes walking,
Вечно wear длинный смокинг,
Выступает на всех weddings,
Очень нравится соседям.

Буква «X» (экс) даёт нам Xerox,
Делает X-ray нам в меру,
Празднуем мы с нею Xmas,
Придаёт нам оптимизма.

Буква «Y» (вай) нам каждый year
Вместе с «N» даёт New Year,
Если в yard заходит гангстер,
Защитит она всех youngsters.

Буква «Z» (зэт) хоть напоследок
Поведет in Zoo всех деток,
Там увидим тигра, zebra
И жирафа аж до неба.

questions (квесчинз) вопросы
quickness (квикнис) быстрота
quarrels (кворелз) ссоры

red (ред) красный
rabbits (рэбитс) кролики
radish (рэдиш) редис
raisin (рейзин) изюм
summer (самэ) лето
sea (си) море
school (скул) школа
in spring (ин спринг) весной
snow (сноу) снег
table (тейбл) стол
tasty (тейсти) вкусный
tart (тат) пирог
tea (ти) чай
tension (тэншн) напряжение
umbrella (амбрелэ) зонт
us (ас) нас
underground (андэграунд) метро
verses (вёсиз) стихи
vivid (вивид) пылкий
vine (вайн) виноградная лоза
volleyball (волейбол) волейбол
likes walking (лайкс вокин) любит гулять
wear (вэа) носить
weddings (вэдинз) свадьбы
Xerox (ксэрокс) ксерокс
X-ray (ексрэй) рентген
Xmas (крисмэс) Рождество
year (еа) год
New Year (нью еа) Новый Год
yard (яд) двор
youngsters (янстэз) дети, подростки
in Zoo (ин зу) в зоопарке
zebra (зебрэ) зебра

Куплено и принадлежит сайту.

Стих прости, учи английский алфавит

Начинает АВС (эй би си):
А (эй) – an apple (эн эпл) принеси,
В (би) – a book (э бук) читай пока,
С (си) – a cat (э кэт) дай молока,
D (ди) – a dog (э дог) ты покорми,
E (и) – an egg (эн эг) себе свари,
F (эф) – a frog (э фрог), не наступи,
G (джи) – a goose (э гуз) ты обходи,
H (эйч) – a hat (э хэт) надень с утра,
I (ай) – an ice-cream (эн айс-крим) есть пора,
J (джэй) – a jam (э джэм) на хлеб намажь,
K (кэй) – a key (э ки) возьми-ка наш,
L (эл) – a lamp (э лэмп) зажги сейчас,
M (эм) – a melon (э мэлэн) съешь как раз,
N (эн) – a nut (э нат) неси-ка вновь,
O (оу) – omelette (омлит) приготовь,
P (пи) – a pen (э пэн) клади в портфель,
Q (кью) – a questionnaire (э квэсчэнэ) проверь,
R (а) – a radish-salad (э радиш-сэлэд) съешь,
S (эс) – a sausage (э сосидж) круг отрежь,
T (ти) – a teaspoon (э тиспун) принеси,
U (ю) – a uniform (э юнифом) носи,
V (ви) – a violet (э вайелэт) раскрась,
W (дабл ю) – a wall (э вол) покрась,
X (экс) – есть Xerox (зиэрокс), размножай,
Y (вай) – a yacht (э ёт) иметь мечтай,
Z (зэт) – a zip (э зип) ты застегни,
И сначала стих прочти.

an apple – яблоко,
a book – книга,
a cat – кот,
a dog – собака,
an egg – яйцо,
a frog – лягушка,
a goose – гусь,
a hat – шляпа,
an ice-cream – мороженое,
a jam – джем,
a key – ключ,
a lamp – лампа,
a melon – дыня,
a nut – орех,
omelette – омлет,
a pen – ручка,
a questionnaire – опросник,
a radish-salad – салат из редиски,
a sausage – колбаса,
a teaspoon – чайная ложка,
a uniform – школьная форма,
a violet – фиалка,
a wall – стена,
Xerox – ксерокс,
a yacht – яхта,
a zip (э зип) – застежка-молния.

Куплено и принадлежит сайту.

Выучим вместе АВС?

Выучим с тобой сегодня
Мы английский алфавит,
Повторяй за мной свободно –
A (эй), B (би), C (си), D (ди), E (и), F (эф), G (джи),
I (ай), J (джэй), K (кэй), L (эл), M (эм), N (эн), O (оу),
P (пи), Q (кью), R (а), S (эс), T (ти), U (ю), V (ви),
W (дабл ю), X (экс), Y (вай), Z (зэт). *So (соу),
Выучил ты *ABC (эй би си)?

Приведём примеры к буквам:
Autumn (отэм) – осень, Bed (бэд) – тахта,
Cake (кейк) – пирожное, Doll (дол) – кукла,
Eyelid (айлид) – веко, Food (фуд) – еда,

Gate (гейт) – ворота, Hook (хук) – крючочек,
Ice (айс) – лёд, Joe (джоу) – имя Джо,
Kitten (китэн) – котик, Leaf (лиф) – листочек,
Mother (мазэ) – мама, Nest (нэст) – гнездо,

Oak-tree (оук-три) – дуб, Path (пас/ф) – дорожка,
Quarrel (кворэл) – ссора, Rest (рэст) – покой,
Salt (солт) – соль, Teaspoon (тиспун) – к чаю ложка,
Use (юс) – цель, Vest (вест) – жилет с бронёй,

Walk (вок) – прогулка, Xerox (зирокс) – ксерокс,
Year (еэ) – год, Zoo (зу) – зоопарк,
Разобрался ты в примерах?
Отдохнём и сходим в парк?

*So (междометие) – ну.
*ABC – английский алфавит.

Куплено и принадлежит сайту.

Занимательный английский алфавит в стихах

Выучи ты АВС (эй би си)
И слова переведи:

1. А (эй)
Летом, уловив момент,
Строит муравейник ant (энт).

2. В (би)
Радостно скакал наш ball (бол),
Закатился вдруг под стол.

3. С (си)
Хочет мышку на обед
Уловить и скушать cat (кэт).

4. D (ди)
Только вышел за порог,
Уже лает громко dog (дог).

5. Е (и)
Белое снесла, как снег,
Наша курочка an egg (эн эг).

6. F (эф)
Скачет, не жалея ног,
По воде квакушка frog (фрог).

7. G (джи)
Смотрит гордо, словно граф,
С длинной шеей зверь — giraffe (джираф).

8. H (эйч)
И в мороз, и в сенокос
Возит всех трудяга horse (хос).

9. I (ай)
Летом каждый день хотим
Молоко во льду – ice-cream (айс-крим).

10. J (джей)
Не повидло? и не крем,
А желаем jelly, jam (джэли, джэм).

11. K (кэй)
Мастер открывать замки –
Это наш зубастый key (ки).

12. L (эл)
Сын овцы, ни глух, ни нем,
Видит нас и блеет lamb (лэм).

13. M (эм)
Детки вырастут без манки,
Им дает бананы monkey (манки).

14. N (эн)
Не скворечник, не насест,
Птичка строит деткам nest (нест).

15. O (оу)
Отвечай повеселей
На вопрос: «Как ты?» — «OK!» (окей).

16. P (пи)
Веткой машет по утрам
Королева пляжа — palm (пам).

17. Q (кью)
Любит каждый гражданин
В королевстве свою queen (квин).

18. R (а)
Нам приносит много бед
Длиннохвостый грызун – rat (рэт).

19. S (эс)
Сбудется твоя мечта,
Если с неба летит star (ста).

20. Т (ти)
Поиграй-ка ты со мной,
Принесу сейчас я toy (той).

21. U (ю)
Школа – это второй дом,
Хоть в ней носят uniform (юнифом).

22. V (ви)
Это – песня, а не вой,
У меня прекрасный voice (войс).

23. W (дабл ю)
Злобно глазками сверкнув,
Вышел на охоту wolf (вулф).

24. X (экс)
Раздают подарки близким
В День Святой, на Праздник — Xmas (крисмэс).

25. Y (вай)
Горделиво поплывёт
По волнам красотка — yacht (ёт).

26. Z (зэт)
Пустит крокодил слезу
Перед нами in the zoo (ин зэ зу).

Куплено и принадлежит сайту.

Стихи детям — учим английский алфавит

Учим английский алфавит в загадках

Вот, английский алфавит,
Он загадками пестрит:

А (эй)
В нём железо, хоть строй крепость,
Это ж фрукт полезный APPLE (эпл).

В (би)
Под облака взлетел шалун,
Из виду скрылся наш BALLOON (бэлун),
Его страшит один укол,
Ведь это же воздушный BALL (бол).

С (си)
Он не боится наших тапок,
Но пыль не переносит CARPET(капит),
Когда почистит пылесос,
Он рад, конечно же — of COURSE (оф кос).

D (ди)
Я учу один глагол,
И одену свою DOLL (дол),
Я надену на неё
Сразу нижнее бельё,
А потом надену DRESS (дрэс),
Будет лучше всех принцесс!

Е (и)
Он огромный, но не кран,
С хоботом зверь – ELEPHANT (элефант).

F (эф)
Он готов в любой момент
Мне помочь, ведь он мой FRIEND (фрэнд).

G (джи)
Во дворе цветок зацвел,
Посадила его GIRL (гёл),
Распустил он лепесточки,
Любят девочки цветочки.

H (эйч)
Когда ходят на обед,
С головы снимают HAT (хэт),
Скажут также комплимент,
Подавая свою HAND (хэнд).

I (ай)
Должен ведь еще расти я,
Но имеется IDEA(айдиэ),
Мы решили с моим братом –
Нам нельзя лениться, IDLE (айдл),
С братом «сами мы с усами»,
Помогать мы можем маме!

J (джей)
У нас печка, не очаг,
Но стоит на полке JUG (джаг),
Это глиняный сосуд,
Молоко хранится тут,
Запивая им, я съем
Абрикосовое JAM (джэм).

K (кэй)
С моим лучшим другом Витей
Кормим маленького KITTEN (китн),
Мы зовём его Маркизом,
И целуем его — KISS it (кис ит).

L (эл)
Я включаю без проблем
На столе светильник — LAMP (лэмп),
Дарит он свой яркий LIGHT (лайт),
Открываю сказок сайт,
Узнаю про континент,
Где есть сказочная LAND (лэнд).

M (эм)
Я заботиться обязан
О своей прекрасной MOTHER (мазэ),
С нею ходим мы на MARKET (макит),
Для всех нас и для собаки
Покупаем MUCH (мач) продуктов,
Я несу и мне не трудно.

N (эн)
Каждый человек имеет
Своё собственное NAME (неим),
И меня зовут Мефодий,
Я – послушный, а не NAUGHTY (ноти).

O (оу)
Во дворе – площадка, сбоку
Вырос многолетний OAK (оук),
Лазить по нему мы любим,
Желуди он дарит людям,
Придёт осень только — ONLY (оунли),
Желудей в карманах — полно,
Мы не варим из них кофе,
И выходит часто — OFTEN (офэн)
Много сказочных творений,
Наслажденья мы *OBTAIN (обтэин).

P (пи)
Путают с пиратом PIRATE (пайрэт)
Птицу говоруна – PARROT (парэт),
Первый корабли увозит,
Тот привык болтать без *PAUSES (позис).

Q (кью)
Раз король, то не один,
Со своей живёт он QUEEN (квин).

R (а)
По-английски красный цвет
Будет на письме как RED (рэд),
Если мы напишем RAT (рэт),
Крыса будет, а не цвет,
Иль в конце мы вместо «d» (ди)
Скажем по ошибке «t» (ти),
То поймут, они вот так:
Крыса коврик, не RED RUG (рэд раг).

S (эс)
Сбудется моя мечта,
Если упадёт вдруг STAR (ста),
Я прошу: «Ну, помогай
Мне ночное небо – SKY (скай)».

Т (ти)
Мне купили TEDDY BEAR (тэди бэа),
Он ворчит, не может блеять,
Он же сильный, царь тайги,
Хоть и TOY (той), как ни крути.

U (ю)
Если тучка потемнела,
Будет дождь, бери UMBRELLA (амбрэлэ).

V (ви)
По углам снять паутину
Помогает VACUUM-CLEANER (вэкьюм-клинэ),
Борется с ковровой пылью,
Нет ему цены иль VALUE (вэлью).

W (дабл ю)
Мяч ударился об стол,
И ударил сильно WALL (вол),
Не пробил её, упал,
Но к соседям не попал.

X (экс)
Подарили деньги в *X-MAS (крисмэс),
Чтоб купил себе я диски,
Диски не смотрел *X-FILM (экс-филм),
Сказки я себе купил.

Y (вай)
Я мечтаю каждый YEAR (еэ) —
Пусть подарят поскорее
С парусами яхту — YACHT (ёт),
Что в вояж меня возьмёт.

Z (зэт)
Куртку застегнул на ZIP (зип),
Собираюсь в магазин,
Обязательно зайду
Я к животным to the ZOO (ту зэ зу).

*OBTAIN – получать
*PAUSES – паузы, перерывы
*X-MAS – Рождество
*X-FILM – фильмы категории Х: для взрослых.

Куплено и принадлежит сайту.

English ABC – Английский алфавит

Ты сейчас произнеси:
А (эй), В (би), С (си),
И слова запомни ты:
Оно красит все сады –
Это APPLE (эпл) яблоко.
С ним уедешь далеко –
Это BIKE (байк) велосипед.
Ловит мышек серых CAT (кэт),
Всем известно, это кот,
Очень любит молоко.

ABC (эй би си) продолжит шлейф:
D (ди), E (и), F (эф),
Наш четвероногий друг
Любит ласку наших рук,
Всем понятно, это DOG (дог) –
Пёс, собака, не щенок.
Курочка нам дарит EGG (эг) –
Белое яйцо, как снег.
Спрашивают дети FISH (фиш):
«Рыбка, почему молчишь?»
Но, увы, она — нема,
Учим дальше мы слова.

Эти буквы повторяй:
G (джи), H (эйч), I (ай),
Он высокий, но не шкаф,
С длинной шеей зверь GIRAFFE (джираф),
Догадаться можно ведь,
Что жираф, а не медведь.
Есть в лесу зверь летом серый,
А зимою белый – HARE (хэа),
Всё понятно, заяц это,
Он снимает шубку летом.
По произношенью hare
В точности похож на HAIR (хэа),
Мы на голове их носим,
Когда лето, или осень,
Иль зима, или весна,
Это волосы, копна
Из волос на голове.
ICE-CREAM (айс-крим) – радость детворе,
Ведь мороженое это,
Лучше кушать его летом.

Это ещё не предел:
J (джэй), K (кэй), L (эл),
Нравится детишкам всем
Из вареных фруктов – JAM (джэм),
Это просто объеденье –
Джем, повидло иль варенье.
В зоопарке KANGAROO (кэнгэру)
Прячет в сумку не еду,
Кенгурёнка малыша,
Трудно ж в лапах удержать.
А в природе, между тем,
На лугу пасётся LAMB (лэм),
Это маленький ягнёнок,
Мамочки овцы ребёнок.

Произносим буквы снова:
M (эм), N (эн), O (оу),
По лианам в зоопарке
Прыгает игриво MONKEY (манки),
Жить не может без банана,
Верно, это обезьяна,
Расколоть лишь NUT (нат) ей сложно,
Просит помощь у прохожих,
Вызывает у них смех,
Тебе ясно? Nut – орех.
В зоопарке стоит сбоку
Дерево большое OAK (оук),
Желуди оно роняет,
Это дуб, и каждый знает.

Учим буквы и слова:
P (пи), Q (кью), R (а),
Видим в зоопарке PARROT (парэт),
Это птица, друг наш старый,
Разговаривает часто,
Это попугай цветастый.
Задает всегда нам QUESTION (квэсчэн):
«Как дела?» Ответить легче
Нам ему, что всё Окей,
Он поймёт, не воробей,
Question, ясно, что вопрос.
На газоне видим ROSE (роуз) –
Королеву всех цветов,
Всех лужаек и садов,
Стебелёк её с шипами,
Просто голыми руками
Не сорвать без рукавиц,
Пусть растёт средь пенья птиц,
В окружении приятном,
Это роза, всем понятно.

Повторяй-ка речь мою:
S (эс), T (ти), U (ю),
У родителей спроси:
«А поедем мы на SEA (си)
Когда SPRING (сприн) уже пройдёт,
SUMMER (самэ) снова к нам придёт,
Будем в волнах мы плескаться,
Загорать, с песком играться?»
Подскажу, sea – море это,
Spring – весна, а summer – лето.
Попроси их, TAKE (тэйк) с собой,
Ну, хотя бы одну TOY (той)
Чтобы с нею в sea купаться,
И на берегу играться,
Слово take – взять или брать,
Toy – игрушка иль играть.
После summer придёт осень,
У людей она не спросит,
А хотят они дожди?
Будут через день идти,
Самым важным станет делом –
Приготовить нам UMBRELLA (амбрэлэ),
Защитит он от дождей
Взрослых, также их детей,
Ясно, что umbrella – зонтик,
Но пока на горизонте
Тучек нет и ясный вид,
Учим дальше алфавит.

В АВС (эй би си) мы на краю:
Буквы – V (ви) и W (дабл ю),
В каждом доме VACUUM-CLEANER (вэкьюм клинэ),
Пусть он даже будет мини,
Очищает пол от пыли,
Про ковер мы не забыли,
Дарит свежести сюрпризы,
Чтобы наносили VISIT (вИзит)
Гости нам и Дед Мороз,
Vacuum-cleaner – пылесос,
Visit, ясно, что визит,
Завершаем алфавит.
Зверь есть серый, но не заяц,
Внешность WOLF (вулф) немного злая,
Это – волк, тут спору нет.

Наконец, X (экс), Y (вай) и Z (зэт),
Ты в больнице не робей,
Когда делают X-RAY (экс-рэй),
Если воздухом ты дышишь,
Кашель собственный не слышишь,
Если делаешь зарядку,
Будут легкие в порядке,
А X-ray – рентген всего лишь,
Никакой не будет боли.
К сожаленью, раз a YEAR (э еэ)
*Happy Birthday (хэпи бёсдэй) и New Year (нью еэ),
Любят молодёжь их — YOUTH (юс),
Начиная с 0 + (ноля плюс),
Year – это год, New – новый.
Будем к Z (зэт) уже готовы,
Завершает ABC (эй би си),
У родителей проси:
«Ведь живём мы не в лесу,
Может, сходим to the ZOO (ту зэ зу)?»
Хочешь ты увидеть ZEBRA (зебрэ),
И жирафа, кто до неба,
Бегемота и слона…
Ты имеешь ZEAL (зил) сполна,
Будешь знать, скажу я лично,
English ABC (инглиш эй би си) отлично!
Напоследок, объясню
Зоопарк *in English (ин инглиш) – Zoo,
Zebra – это зебра, Zeal –
Твое рвенье, много сил
И старанья для того,
Чтоб учиться хорошо!

*Happy Birthday – День рождения
*in English – по-английски

Как известно иностранные языки легче всего изучать в детском возрасте. Собранные нами стишки на английском языке для детей станут хорошим помощником в этом процессе.

И не волнуйтесь если вы сами не дружите с иностранными словами. Эти стихи вы прочитаете с малышом без проблем.

Каждый стишок на английском написан с переводом. Однако перевод не точный, как говорится слово в слово, а примерный. Это сделано для того, чтобы соблюдалась рифма.

В скобках написано русскими буквами как правильно нужно произносить те или иные слова. Благодаря этому любой взрослый, даже если он сам не знает иностранного, сможет без проблем более-менее правильно произнести все слова.

Кстати, мой шестилетний племянник в восторге от обучения английскому языку по компьютеру. Можете и вы попробовать заниматься с детками, это очень хорошая инвестиция в будущее ребенка. Сейчас без этого сложно в жизни хорошо устроится) Для регистрации на занятия о которых я говорю пройдите по этой ссылке .

Стихи вы найдете чуть ниже на этой страничке. Также на эту тему рекомендуем посмотреть:



5 потешек для малышей на английском языке Марина Мураль

Марина Мураль, co-founder FamiLingvo, сообщества родителей, которые воспитывают детей-билингв, регулярно пишет колонку для “Освіта Нова” на актуальную тему. Сегодня Марина поделилась детскими песенками-потешками на английском языке, которые помогут изучать английский язык весело и естественно.

Младенчество — лучшее время для того, чтобы начать вводить английский язык в жизнь ребенка. С рождения и до 2-3 лет мозг ребенка похож на губку, которая впитывает все, с чем взаимодействует. В этот период дети обучаются естественным образом, непринужденно и, можно сказать, неосознанно –слушая, наблюдая и подражая.

В то время, как вы просто играете вместе с малышом, он учится ассоциировать слова с движениями и объектами, и легко их запоминает.

Так почему же не добавить в эти игры английский язык?

Ниже вы найдете 5 несложных и веселых стишков-потешек для самих маленьких, которые помогут выучить с малышом простейшие вещи, слова и понятия на английском языке.

 

1. The Moon is Round — простой стишок, который успокоит кроху, расслабит после купания и настроит на сладкий сон.

Проговаривая стих, обведите рукой лицо ребенка. Прикоснитесь нежно к его глазам, носу и рту, перед тем как вы закончите рассказывать его.

The moon is round

As round can be (draw circle around baby’s face)

Two eyes, a nose,

And a mouth like me (touch baby on eyes, nose, mouth and give a hug).

 

2. Round and round the garden — одна из самих популярных и простых детских потешек у американских родителей. Малыш будет хохотать и веселиться.

Round and round the garden,

like a Teddy Bear (gently trace finger in a circle around child’s palm)

One step, two step (walk your fingers up child’s arm)

Tickle you under there! (tickle under chin, under arm or tummy)

 

3. Open Shut Them — стишок, который сопровождается разными движениями и с помощью которого можно легко  выучить понятие “открыть-закрыть” просто показывая это на ладошках.

Open, shut them.

Open, shut them (open and close both hands in front of the baby)

Give a little clap, clap, clap (clap each time you say ”clap”)

Open, shut them

Open, shut them (open and close both hands in front of the baby)

Put them in your lap, lap, lap (pat your legs each time you say “lap”)

Creep them, creep them,

Creep them, creep them,

Right up to your chin, chin, chin (crawl fingers up baby’s chest to her chin)

Open wide your little mouth (open your mouth)

But do not let them in. (quickly put your hands behind your back)

 

4. Head and Shoulders — песенка-стишок, которая включает в себя основные названия частей тела.

Когда вы поете, показывайте обеими руками на названные части тела на малыше, а когда он подрастет — танцуйте вместе с ним.  Отлично подойдет для утренней зарядки.

Head, shoulders, knees and toes,

Knees and toes.

Head, shoulders, knees and toes,

Knees and toes.

And eyes, and ears, and mouth,

And nose.

Head, shoulders, knees and toes,

Knees and toes.

 

5. The Honey Bee — yчимся считать на пальчиках вместе с пчелкой, расказывая этот стишок .

Указательный палец правой руки — это пчелка. Левая рука — это улей. Поместите указательный палец правой руки внутрь левой, согните пальцы. После того как вы досчитаете до пяти, по-очередно разгибая пальцы, дайте «пчелке» полетать вокруг.

Когда вы сосчитаете в обратном порядке, изобразите пчелиный шум и дотронетесь до подбородка вашего ребенка.

One, two, three, four, five

The bee flew from his hive

Five, four, three, two, one

His honey must be done

Bzzzzzzz

Книги и другие материалы на английском языке для детей-билингв всегда можно найти в нашей группе FamiLingvo.

Следите также за новыми статьями – пошаговыми инструкциями в направлении воспитания детей-билингв, в моих авторских материалах для «Освіта Нова».

 

Марина Мураль, 

co-founder FamiLingvo, сообщества родителей, которые воспитывают детей-билингв

Читайте також
10 советов родителям как учить английский язык с детьми. Часть2

Раз в неделю Марина Мураль, co-founder FamiLingvo, сообщества родителей, которые воспитывают детей-билингв, пишет колонку для “Освіта Нова” на актуальную тему. В предыдущих статьях мы разбирались с мифами и потребностями воспитывать детей мультиязычными. А сегодня – вторая часть практичных советов о том, как на практике начать учить английский язык с детьми.

29.05.2017 3931 0

10 советов родителям как учить английский язык с детьми. Часть1

Раз в неделю Марина Мураль, co-founder FamiLingvo, сообщества родителей, которые воспитывают детей-билингв, пишет колонку для “Освіта Нова” на актуальную тему. В предыдущих статьях мы разбирались с мифами и потребностями воспитывать детей мультиязычными. А сегодня переходим к вопросам практики – как внедрить второй язык в реальную жизнь вашего ребенка.

19.05.2017 3393 0

стихов для всех | Colorín Colorado

Прославьте поэзию с помощью этих замечательных сборников стихов из разных культур! Многие из представленных книг двуязычны на английском и испанском языках и предлагают стихи для широкой аудитории.

Кроме того, не забудьте взглянуть на страницы Знакомьтесь с автором двух наших любимых поэтов-билингвов, Пэт Мора и Франсиско X. Аларкон, для видео-интервью и других рекомендуемых поэтических сборников!

Прекрасный день по соседству: Поэзия мистера Роджерса

Автор: Фред Роджерс

Проиллюстрировано: Люк Флауэрс

Уровень возраста: 3–6

Лирика Мистера Роджерса, от смешного до милого, от глупого до искреннего, исследует такие универсальные темы, как чувства, новые братья и сестры, повседневная жизнь, воображение и многое другое. С помощью этих песен, а также милых кукол и честных бесед мистер Роджерс привил своим юным зрителям такие ценности, как доброта, самосознание и чувство собственного достоинства. Но больше всего он учил детей тому, что их любят такими, какие они есть. Эта прекрасная книга наполненных смыслом стихов, идеально подходящая для сна, пения или тихого времяпровождения наедине, предназначена для каждого ребенка, в том числе для ребенка внутри каждого из нас.

Фильм у меня на подушке: Стихи

Автор: Хорхе Тетл Аргуэта

Проиллюстрировано: Элизабет Гомес

Возраст: 6-9 лет

Язык: английский Район

Описание продукта: Молодой Хоргито живет в Сан-Франциско но он не забыл свой родной Сальвадор. Он вспоминает вулканы, вкусных куколок из кукурузной муки и рассказы своей бабушки. По мере того, как он превращается из робкого новичка в опытного горожанина, воспоминания и новые приключения Хоргито образуют лоскутное одеяло из мечтаний — фильм в его подушке — который идеально подходит для его новой бикультурной идентичности.

Agua, Agüita/Water, Little Water

Автор: Jorge Tetl Argueta

Проиллюстрировано: Felipe Ugalde Alcántara

Возрастной уровень: 6–9

Язык: Испанский (двуязычный, английский/исп.)

3 «Мое имя» это Вода / но все / называют меня Маленькой Водой». В этой прекрасной поэтической оде живительной силе воды отмеченный наградами автор детских книг Хорхе Аргета описывает на английском, испанском и науатском языках жизненный цикл воды с точки зрения одной капли. Потрясающе красивые иллюстрации Фелипе Угальде Алькантара, на которых изображены горы, скалы, растительность и животные мира природы, — это стихотворение о важности воды отражает коренные корни Аргуеты и его любовь к природе.

Стихи о животных Игуасу

Автор: Франсиско X. Аларкон

Иллюстрации: Майя Кристина Гонсалес

Возрастной уровень: 6–9 лет Национальный парк Игуасу в Южной Америке, Франсиско X. Аларкон воспевает животных, небо, водопады и многое другое в этих коротких и ярких двуязычных стихах. Каждая страница содержит пульсирующие картины, которые кружатся и движутся, еще больше оживляя каждое стихотворение.

Конфетти: Стихи для детей

Испанские слова естественным образом включены в этот яркий сборник стихов, описывающих дневную деятельность на Юго-Западе. Яркие иллюстрации дополняют стихи, напоминая о мексиканско-американском происхождении автора.

Сбор солнца: алфавит на испанском и английском языках

Автор: Алма Флор Ада

Иллюстрации: Симон Сильва

Язык: испанский (двуязычный англо-исп.)

Использование алфавита в качестве шаблона, рисунков и коротких стихов исследуйте сельскую жизнь в Мексике, представленную сначала на испанском языке, а затем на английском. От А до Я блестящие иллюстрации и плавные стихи напоминают о растениях, а также об эмоциональном влиянии на жизнь сельскохозяйственных рабочих. Английский перевод Розы Субисаррета.

Золото удачи и другие стихи

Автор: Джанет Вонг

Уровень возраста: 6-9

Простые для понимания стихи рассказывают о том, каково это — расти азиатом в Америке. Читатели увидят себя в повседневной деятельности поэта, который развеивает типичные представления о том, как ведут себя азиаты и чем они отличаются. Возможно, читатели также поймут, какую боль могут причинить слова в нескольких сложных и весьма личных стихотворениях.

Бабушкин сад

Автор: Джон Аршамбо

Проиллюстрировано: Raúl Colón

Уровень возраста: 6-9

Описание продукта: В этой прекрасной поэме-рассказе мастер-рассказчик Джон Аршамбо воспевает великолепие и обыденность жизни во всем ее богатом разнообразии. Используя образ Земли как сада, вращающегося вокруг солнца, книга утверждает, что с небольшим количеством солнечного света, дождя и большой любви каждый найдет место для цветения. Полноцветный.

Гарлем

Автор: Уолтер Дин Майерс

Иллюстрации: Кристофер Майерс

Уровень возраста: 6-9 лет

Опытные читатели получат удовольствие от этой потрясающей и утонченной поездки в Гарлем в словах и изображениях. Достопримечательности, такие как Коттон-клуб и Театр Аполлона, включены и приглашают к обсуждению.

Я тоже Америка

Автор: Лэнгстон Хьюз

Проиллюстрировано: Брайан Коллиер

Возрастной уровень: 3-6 лет

В центре внимания этого нового иллюстрированного издания книги Лэнгстона Хьюза классическое стихотворение. Развороты коллажа, смешивающие картины маслом и вырезанную бумагу, начинаются с изображения мчащегося поезда, а затем переходят к большим портретам афроамериканских носильщиков, обслуживающих белых пассажиров на борту роскошного поезда. Когда пассажиры уходят, носильщики собирают оставленные вещи — газеты, блюзовые и джазовые альбомы — и выбрасывают их из поезда. Разносимые ветром слова и музыка попадают в руки афроамериканцев по всей стране.

Представьте себе

Автор: Хуан Фелипе Эррера

Иллюстрация: Лорен Кастильо

Уровень возраста: 6-9

Вы когда-нибудь представляли себе, кем вы станете, когда вырастете? Когда он был очень молод, Хуан Фелипе Эррера собирал цветы ромашки на ветреных полях и позволял головастикам плавать через руки в ручье. Он спал на улице и научился прощаться со своими amiguitos каждый раз, когда его семья переезжала в новый город. Он пошел в школу, научился читать и писать по-английски и наполнял блокноты реками чернил, когда шел по улице после школы.

Постучать по дереву: стихи о суевериях

Автор: Джанет Вонг

Проиллюстрировано: Джули Пашкис

Возрастной уровень: 6–9 лет черные кошки стучат по дереву — и многое другое. Заметка автора с небольшой информацией о суевериях завершает эту увлекательную книгу.

Любовь к маме: дань уважения матерям

Автор: Пэт Мора

Иллюстрации: Паула Барраган

Уровень возраста: 6-9

Тринадцать стихотворений радуются латиноамериканским женщинам, их разнообразию и их ролям. Этот небольшой иллюстрированный сборник прославляет испаноязычные страны, а также двуязычие в Соединенных Штатах. Иллюстрации кружатся на каждой странице, сочетая компьютерное и традиционное искусство с энергичными результатами.

Мой Чайнатаун ​​

Автор: Кам Мак

Уровень возраста: 6-9

Новый год в китайском квартале, но один маленький мальчик из Гонконга недоумевает: «Как может быть хорошим год за тысячи миль от дома?» Однако по мере того, как он перемещается по временам года, Нью-Йорк наконец начинает чувствовать себя как дома. Рассказанные в стихах, эти стихи отражают трудности адаптации к новой жизни с точки зрения ребенка. Яркие картины с фотографическим качеством оживляют стихи.

Меня зовут Хорхе по обе стороны реки

Уровень возраста: средний класс (9-14)

Язык: испанский (двуязычный английский/исп.)

В этом сборнике двуязычных стихов рассказывается мальчику, недавно приехавшему в США из Мексики. Он недоумевает, например, почему он вдруг потерял здесь весь свой интеллект, если в своей стране он был умным. От получения читательского билета до приобретения друзей Хорхе должен найти способы преодолеть трудности своей новой жизни. Отличное изображение американских горок, которые испытывают новички по прибытии в США

Мои люди

Автор: Лэнгстон Хьюз

Иллюстрации: Чарльз Смит

Уровень возраста: 6-9

Язык: английский

Красивые, художественные портреты молодых и пожилых афроамериканцев в цвете сепия сочетаются с коротким стихотворением Хьюза. Вместе образ и слово представляют собой незабываемый праздник красоты и разнообразия народа. Смит включает примечание, описывающее, как он подошел к классическому стихотворению.

Один лист плывет по ветру

Автор: Селеста Маннис

Проиллюстрировано: Susan Kathleen Hartung

Уровень возраста: 6-9 лет

Это богато иллюстрированное собрание стихов хайку представляет собой книгу для счета, а также введение в японские сады и поэтическую форму. От одного листа, за которым гоняется маленькая девочка, до 10 каменных фонарей, этим садом можно наслаждаться на нескольких уровнях.

Стихи для совместной мечты

Автор: Франсиско X. Аларкон

Иллюстрации: Паула Барраган

Язык: испанский (двуязычный английский/исп.)

Сны бывают днем ​​и ночью. Дети мечтают о себе, а также о своем сообществе и своем мире. Короткие стихотворения, богато выдуманные и ярко иллюстрированные, появляются на английском и испанском языках и прочно укореняются в детском опыте.

Rhymes Round the World

Автор: Kay Chorao

Проиллюстрировано: Kay Chorao

Уровень возраста: 3-6

Дети во всем мире наслаждаются одинаковыми вещами, воспетыми здесь в стишках со всего мира. Некоторые из них являются традиционными, а другие написаны признанными авторами; каждый сопровождается мягкими иллюстрациями, пока не пришло время пожелать спокойной ночи (на многих языках).

Вставай! От птицы в клетке к народной поэзии, Майя Анжелу

Автор: Бетани Хегедус

Проиллюстрировано: Тоня Энгель

Возрастной уровень: средний класс (9-14)

Писатель, активистка, кондуктор троллейбуса, танцовщица, мать, и гуманитарная жизнь Майи Энджелоу была отмечена трансформацией и настойчивостью. В этой исчерпывающей биографии в виде книжки с картинками, предназначенной для читателей старшего возраста, Бетани Хегедус лирически прослеживает жизнь Майи с первых дней ее жизни в Стэмпсе, штат Арканзас, через ее работу борца за свободу до ее триумфального восхождения в качестве народного поэта.

Sol a Sol: Bilingual Poems/Sol a Sol: Poemas bilingües

Автор: Lori Marie Carlson

Иллюстрации: Emily Lisker

Возрастной уровень: 6-9 лет

Язык: испанский (двуязычный английский 03

)

Повседневная деятельность, от восхода до заката — соль за солью — представлена ​​в серии коротких стихотворений на испанском и английском языках. Яркие картины расцветают по страницам, добавляя движения и воодушевления простому плавному языку.

От коричневого до тамаринда: стихи о коричневом цвете

Автор: Малати Мишель Айенгар

Проиллюстрировано: Джамел Акиб

Уровень возраста: средний класс (9-14)

Этот сборник мультикультурной поэзии воспевает коричневый цвет и все вкусные и знакомые места, которые он может найти. от красновато-коричневых гор Юго-Запада до тамариндовой пасты, используемой в Мумбаи, до желудей, найденных на городской улице. Автор Малати Мишель Айенгар использует стихи, чтобы выразить признательность многим этническим группам, которые во всем мире описывают цвет своей кожи как «коричневый». Теплые рисунки Джамеля Акиба прекрасно дополняют поэзию.

«Дерево старше, чем вы есть: двуязычный сборник стихов и рассказов из Мексики с картинами мексиканских художников»

Автор: Наоми Шихаб Най но эмоционально универсальный литературный опыт. Истории повсюду; вам просто нужно найти их. Возможно, как предполагает один поэт в «Лимоновом дереве»: «дерево / старше тебя / и ты можешь найти истории / в его ветвях». Под редакцией Наоми Шихаб Най.

Вы должны писать

Автор: Джанет Вонг

Иллюстрация: Тереза ​​Флавин

Уровень возраста: 6-9

Это то, чего больше всего боится каждый ребенок, который ненавидит писать: задание, в котором говорится, что они ДОЛЖНЫ это делать. Но не так уж плохо, когда молодые люди используют собственный опыт. Легкий, утвердительный текст верлибром и вкраплениями полноцветных иллюстраций может заинтересовать даже немногословного писателя.

Твоя мама

Автор: NoNieqa Ramos

Художник: Жаклин Алькантара

Уровень возраста: 6-9

Душевная и богато выдуманная, Твоя мама превращает старый анекдот в предмет гордости, воздавая должное любви, упорному труду и самоотверженности мам во всем мире.

¡Ням! ¡Мммм! ¡Qué Rico!

Автор: Пэт Мора

Иллюстрация: Рафаэль Лопес

Уровень возраста: 6-9 лет

Язык: испанский (двуязычный англо-исп.) помидоры и многое другое — с помощью поэзии хайку и потрясающих иллюстраций от отмеченного наградами иллюстратора Рафаэля Лопеса.

Элементы поэзии для детей

Элементы поэзии весело и легко учить. Начните с ключевой лексики. Затем проанализируйте некоторые детские стихи. Наконец, попросите учащихся запомнить стихи с затемнением и написать несколько собственных стихов.

 

Наша любимая учительница четвертого класса, мисс Снид, посмотрела на часы. Скоро прибудут ее ученики. Она схватила папку со своего стола и улыбнулась. «Им это понравится».

Мисс Снид знакомит с элементами поэзии

Learning Key Vocabulary

После того, как ее ученики зарегистрировались, мисс Снид подошла к документ-камере и открыла якорную диаграмму поэзии.

«Пришло время для нового блока ELA», — объявила учительница. «Давайте начнем с словарного запаса». Она прочитала термины:

  • стих – одна строка стихов
  • строфа – группа стихов
  • ритм – доли или ударные слоги
  • метр – образец ударных слогов
  • рифма – слоги, которые звучат одинаково

Чувствуете ли вы себя «вдохновленным»? Не стесняйтесь прикреплять изображения из этого поста.

Моделирование терминов

После краткого ознакомления с терминологией мисс Снид показала знакомый детский стишок «У Мэри был ягненок».

— Сначала мы изучим ритм, — сказала она. «Прочитайте со мной первую строфу, и мы похлопаем в ладоши». Дети улыбались, когда читали, и хлопали, некоторые становились более бурными, чем нужно.

«Я рад, что ты любишь поэзию», — улыбнулась учительница. «Обратите внимание, что в первом куплете четыре ударных слога, а в третьем — три. Этот шаблон повторяется. Ударные слоги называются метрами. Но это больше, чем просто 4-3-4-3. Если вы посмотрите внимательнее, то увидите, что ударение падает на каждый второй слог. Когда мы будем анализировать поэзию, мы будем внимательно следить за ритмом и размером».

Затем мисс Снид указала на рифму. «Мы смотрим на последний слог или два каждого стиха», — сказала она. «Видите, как рифмуются только два конечных слова в первом куплете? Чтобы обозначить это, мы всегда используем A для первого куплета. Все стихи в строфе, которые рифмуются, также будут помечены буквой А. Здесь второй куплет не рифмуется с первым, поэтому мы называем его Б. Третий стих тоже не рифмуется, поэтому он отмечен буквой С. Но четвертый куплет рифмуется с второй, поэтому мы также назовем его B ».

Ее ученики ерзали на своих местах. «Пришло время для сотрудничества», — сказала г-жа Снид. «Поработайте со своим партнером, чтобы ответить на два вопроса: (1) Одинаковы ли ритм и размер в других строфах этого стихотворения? (2) Одинаковая ли схема рифмовки во всех строфах?»

Придя к консенсусу

Пока мисс Снид ходила по комнате, ее ученики болтали. Вскоре она увидела, что они готовы к обсуждению.

«И что?» она спросила. Много рук выстрелило в воздух. — Левон?

«Ритм и размер во всей поэме одинаковы», — ответил он. «4-3-4-3 с ударением на каждом втором слоге».

Мисс Снид кивнула. — Карисса?

«Рифма одна и та же для каждой строфы: ABCB. Но рифмующиеся слова не звучат одинаково от строфы к строфе».

Учитель улыбнулась своим ученикам. «Вау, всего через несколько минут у тебя уже есть словарный запас. Вы, ребята, говорите о ритме, размере и рифме, как профессионалы!»

Элементы поэзии и известные детские поэты

Затем мисс Снид открыла файл под названием «Анализ элементов поэзии». Из него она вывела краткую биографию Льюиса Кэрролла. «Кто из вас слышал о Алисе в стране чудес ?» Все руки взлетели вверх. «Автор, Льюис Кэрролл, использовал в своем рассказе забавную поэзию. Давайте посмотрим на один из них. «Как поживает крокодил» на самом деле является пародией или юмористической копией «Как поживает маленькая занятая пчелка». Мы изучим это позже.

«А сейчас я хочу, чтобы вы открыли это стихотворение на своих Chromebook. Я создал Easel Activity, чтобы вы могли пометить его с помощью инструментов «Перо» и «Выделение». Если вы хотите сотрудничать с другим студентом, просто найдите удобное место в комнате для работы».

Мисс Снид подошла к своей цифровой камере и показала «У Мэри был ягненок» в качестве модели. Вскоре студенты были расположены и работали счастливо.

На следующий день мисс Снид поделилась другим стихотворением «Труляля и Траляля». На этот раз она попросила детей работать самостоятельно.

В течение следующей недели учащиеся продолжили изучение элементов поэзии, в том числе произведений известных поэтов. Они изучали лимерики Эдварда Лира и более традиционные стихи Эми Лоуэлл.

Запоминайте стихи с помощью Poetry Blackout

Однажды утром мисс Снид снова показала «Как поживает маленький крокодил».

«Эй, мы это уже изучали», — сказал один ребенок.

«Ага, но сейчас мы ее заучим», — ответила ее учительница. В ответ на их ворчание мисс Снид рассмеялась. «Вы удивитесь, как быстро вы это выучите. Это затмение поэзии».

Когда все заняли свои места, мисс Снид прочитала стихотворение вслух. «Теперь вы будете читать это со мной». Все дружно запели.

«А теперь я вычеркнут некоторые слова, и мы снова прочитаем стихотворение». Мисс Снид нажала кнопку, и семь слов были закрыты. Они снова спели стихотворение вместе.

В течение следующих десяти минут мисс Снид повторяла все больше и больше слов. Класс снова и снова читал стихотворение. Вскоре все слова были покрыты. И – эй! Учащиеся читали стихотворение на память.

«Теперь нам нужна аудитория», — сказала мисс Снид с огоньком в глазах. «Расстановка. Мы собираемся по соседству выступать перед классом мистера Фрэнка.

Пишите стихи, чтобы узнать больше об элементах поэзии

Анализ
Я шпион Поэзия

На следующий день мисс Снид сделала объявление. «Завтра я хочу, чтобы вы принесли в школу около 30 мелких предметов. Они должны быть как-то связаны. Например, вы можете принести набор маленьких игрушек или какую-нибудь коллекцию. Вы даже можете принести предметы из ящика для мусора в своем доме».

Все возбужденно начали обсуждать, что они принесут. Наконец, девушка в лиловых очках сказала: «Эй, зачем все это?»

«Мы сфотографируем это и создадим нашу собственную книгу Я шпионю ». С этими словами она вытащила Шпионская охота за сокровищами.

— Подойди сюда и сядь на пол, — сказала она. Я прочитаю вам, и мы проанализируем эти стихи».

Мисс Снид улыбнулась, когда они поспешили присоединиться к ней. Даже ее «старшие» четвероклассники любили книжки с картинками.

Пока их учитель читал страницы вслух, дети хлопали в ладоши и изучали рифму. Вскоре все они согласились со структурой стихотворения Я шпион :

  • Две строфы
  • Два стиха на строфу
  • Каждая пара стихов рифмуется (куплеты)
  • Четыре доли на куплет
  • Обычно два безударных слога между долями

 

Создание
Я шпион Картинки

На следующий день мисс Снид позволила им немедленно собрать свои коллекции. «Я буду использовать квадратный формат на камере своего телефона», — сказала она. «Поэтому вам нужно убедиться, что ваши материалы имеют квадратную форму».

Последовала бурная деятельность. Каждый ребенок застолбил участок для своей коллекции – и началась организация. Через некоторое время крики «мисс. Снид, я готов! можно было услышать. Учитель встал на короткую лестницу и сфотографировал экспозицию каждого ребенка с высоты птичьего полета.

Письмо
Я шпионю Стихи

Той ночью мисс Снид поделилась всеми фотографиями со своими учениками.

Затем, на следующее утро, она показала им, как скопировать их собственное изображение в Google Slide. Затем она показала им, как добавить текстовое поле.

«Прежде чем вы начнете, давайте рассмотрим структуру стихотворения Я шпион », — сказала она. «Две строфы, в каждой по два куплета. Только первый куплет начинается с «Я шпион». Четыре доли в куплете, между которыми два безударных слога».

И поэты начали свои шедевры.

Еще Написание стихов

Удивительно, а может и нет, но класс мисс Снид любил писать стихи. Возможно, в следующий раз она займется лимериками…

Наслаждайтесь преподаванием

В течение своей карьеры мисс Снид все больше и больше добавляла свой поэтический блок. Сначала ее ученики работали над рифмовкой стихов. Сюда также входили такие вариации, как лимерики. Затем они исследовали формы стихов и диаманте. Наконец, они проанализировали выразительные формы, такие как хайку и синквейн. Для небольшого развлечения она даже добавила акростих. И, конечно же, когда ее ученики анализировали и писали, мисс Снид нравилось преподавать еще больше.

16 классических стихов для детей. Веселые, вдумчивые стихи могут увлечь и… | от Care.com | Care DotCom

Веселые, вдумчивые стихи могут привлечь и заинтересовать читателя, который в других отношениях неохотно обращается к письменному слову.

Если вы хотите познакомить своего ребенка со стихами, но не знаете, с чего начать, классические стихи для детей — это веселый и вдумчивый способ привлечь вашего ребенка к литературе.

Стихотворение является «классическим» из-за его вневременности, связи с читателями на протяжении десятилетий, а в некоторых случаях и столетий. По словам Кэтрин Литвин, директора библиотеки Poetry Foundation, классический поэт преуспевает в своем ремесле. «Дети очень реагируют на игривость языка, а эти авторы — мастера игры, поэтому они отлично подходят для первого знакомства с поэзией».

Лучший местный уход за детьми рядом с вами — Care.com

Найдите недорогой уход за детьми, который вам понравится! Ищите наши лучшие списки по ценам, отзывам, опыту и многому другому! Средняя оценка:…

www.care.com

Поэт Карен Крейго, преподаватель художественного музея Спрингфилда и преподаватель английского языка в Университете Друри, любит стихи, «которые могут стать частью постоянной внутренней библиотеки ребенка. Какой подарок: внести свой вклад в это хранилище образов, к которым ребенок может возвращаться снова и снова до конца своей жизни».

Если вас беспокоит сложность классических стихов для детей, не волнуйтесь. Литвин говорит, что дети «неизменно тяготеют к выбору, который я считаю самым сложным… дети почти всегда знают больше, чем мы думаем, что они знают. Они очень инстинктивно оценивают поэзию». Познакомьте своих детей с некоторыми из следующих стихотворений и посмотрите, что им понравится.

Детский сад

«Я думаю, что легкое введение в поэзию начинается с рифмы, а затем рассматриваются другие формы игры слов», — отмечает Крейго. Прочтите вместе с ребенком одно из этих стихотворений.

  • «В зоопарке» Уильяма Мейкписа Теккерея
    В этом коротком произведении воплощена уникальная радость наблюдения за животными.
  • «Hop on Pop» авторства Доктора Сьюза
    Дети могут не думать о докторе Сьюзе как о поэте, но, подчеркивает Крейго, «начиная с доктора Сьюза, мы показываем им, что они могут справиться с этим — они» У меня было полное понимание поэзии еще до того, как они научились говорить!
  • «Я бы хотел быть ребенком феи», Роберт Грейвс
    Это причудливое стихотворение знакомит детей с очаровательной и беззаботной жизнью фей.
  • «Гусеница» Кристины Россетти
    Россетти передает суть жизни гусеницы и ее возрождения в виде бабочки.

Первый и второй класс Дети любят игривый язык и отождествляют себя с темой стихотворения, так что дайте им что-то близкое.

  • «Больной» Шела Сильверстайна
    Следуйте драматическому развитию мысли ребенка, который просто хочет остаться дома и не ходить в школу.
  • «Теперь нас шестеро» А.А. Milne
    В этом наводящем на размышления стихотворении обсуждаются важные идеи о взрослении и стремлении оставаться молодым.
  • «Бармаглот» Льюиса Кэрролла
    По словам Крейго, это стихотворение «возвращает ребенку силу языка», показывая ему, что можно играть с грамматическими правилами.
  • «Дождь» Роберта Льюиса Стивенсона
    Автор Стивенсон запечатлел идеальный момент дождя.

Третий и четвертый класс Выбирая стихи для детей этой возрастной группы, Литвин обращает внимание на «ясность образа, музыкальность языка и темы, которые, по нашему мнению, понравятся детям». Примерьте их на размер.

  • «Туман» Карл Сандбур Стихотворение Сэндберга находит отклик у Крейго, потому что «начальный образ настолько вызывающий воспоминания, и он делает именно то, что должна делать метафора, соединяя две совершенно непохожие вещи так, чтобы одна интерпретировала другую».
  • «Тигр» Уильяма Блейка Приятно читать вслух. «Детям также нравится представлять движения тигра и рисовать то, как он выглядит в их воображении», — говорит Литвин. Ищите издание, включающее гравюры Блейка.
  • «Ребенок сказал, что такое трава?» Уолт Уитмен Попробуйте веселое упражнение Крейго: попросите детей написать на каталожных карточках свой ответ на вопрос «Что такое трава?» Прочитайте вслух их ответы вместе с ответами Уитмена, позволяя детям ощутить поэтический процесс.
  • «Полдень на холме» от Edna St. Vincent Millay
    Детей привлекают восхитительные приключения на природе.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *