Стихи на английском 2 класс — РОСТОВСКИЙ ЦЕНТР ПОМОЩИ ДЕТЯМ № 7
*** Это вовсе не секрет: One, two, three! Раз, два, три! Раз, два, три, четыре, пять! Выбираем карандаш Выбираем карандаш, Малыши Вы, конечно, знать хотите, Знают в Англии с пелёнок: — Ко-ко-ко, — наседка плачет. Крепко-крепко, сладко-сладко Повторим еще разок: |
Стихи на английском языке — лучший сборник
Со школьной скамьи нам всем прививают любовь к русской поэзии, при этом почти упуская из внимания английскую поэзию. Между тем, стихи на английском языке не чем не уступают русской поэзии и возможно даже звучат более поэтично. Стихи на английском языке.
В любом случае, являетесь ли вы просто любителем английских стихов или учите по ним английский язык – знание поэзии различных народов пойдет вам на пользу. Читайте еще: Стихи про маму до слез.
Кстати, учить английский язык по стихам – одно удовольствие, так как они быстро запоминаются. Вот основные правила изучения английского языка по стихам:
- Если вы новичок — с начала сделайте перевод стихотворения.
- Поймите смысл стихотворения, так вам будет легче его учить.
- Полностью переведите стихотворение, при этом, особое внимание уделяйте не знакомым вам словам.
- Выучите стихотворение на русском.
- Выучите стихотворение на английском.
- Перескажите несколько раз разным людям выученное стихотворение, с начала на английском, а затем на русском языках.
- Запишите заученный стих, на английском языке, на бумагу, проверьте на ошибки и проделайте это еще раз.
Aнглийский язык 1- 2 класс
Английский маленький стишок поможет Вам заинтересовать малыша и пробудить в нем интерес к иностранному языку с малых лет. Следующие простые стихотворения подойдут даже тем, кто совсем недавно стал учить английский.
Olya has a pencil,
Olya has a pen,
She draws with a pencil,
She writes with a pen.
У Оли есть карандаш,
У Оли есть ручка,
Она рисует карандашом,
Она пишет ручкой.
***
Where’s my little hare?
Look! Under the chair.
Where’s my little fox?
Look! In the box.
Где мой маленький заяц?
Посмотри! Под стулом.
Где моя маленькая лиса?
Посмотри! В коробке.
***
The bear is white.
The bird is blue.
The dog is black.
The puppy is, too.
Медведь белый.
Птица синяя.
Собака черная.
И щенок тоже.
***
Mind the clock
And keep the rule:
Always come in time to school
Следите за временем
И возьмите за правило:
Всегда приходить вовремя в школу.
***
Under the Sky
Here I lie
Under the sky
Green trees above me.
Nature and I.
Под небом
Здесь я лежу
Под небом
Зеленые деревья надо мной.
Природа и я.
Aнглийский язык 3 класс
Английские стихи для 3 класса немного сложнее предыдущих, однако они просто запоминаются и помогут ребенку освоить несколько новых лексических тем. Например, следующее стихотворение поможет в обучении счету.
***
One, eat your bun!
Two, look at the kangaroo!
Three, look at the bee!
Four, open the door!
Five, take the knife!
Six, take the sticks!
Seven, count to eleven!
Eight, stop and wait!
Nine, you are fine!
Ten, say it all again!
Eleven and twelve, we are very well!
Один, съешьте свою булочку!
Два, посмотрите на кенгуру!
Три, посмотрите на пчелу!
Четыре, откройте дверь!
Пять, возьмите нож!
Шесть, возьмите палки!
Семь, посчитайте до одиннадцати!
Восемь, остановитесь и ждите!
Девять, Вы в порядке!
Десять, повторите все это!
Одиннадцать и двенадцать, нам очень хорошо!
***
А это стихотворение поможет вспомнить названия предметов одежды:
Let’s go on a trip!
Let’s pack our bag!
Take your trainers,
Take your shoes.
Let’s go!
Take your skirt and take your shirt.
Let’s go!
Take your dress! Off we go!
Oh, what a mess!
Oh, no!
Давай пойдем на прогулку!
Давай упакуем нашу сумку!
Возьми свои кроссовки,
Возьми свои туфли.
Пойдем!
Возьми свою юбку и возьми свою рубашку.
Пойдем!
Возьми свое платье! Мы уже уходим!
О, какой беспорядок!
О, нет!
***
Следующие два стихотворения прекрасно подойдут для закрепления простого будущего времени (Future Simple).
I will be a lion,
And you will be a bear,
I will run after you,
And you will hide under the chair.
Я буду львом,
А ты будешь медведем,
Я буду бежать за тобой,
И ты спрячешься под стулом.
***
I will make a little cake.
He and she will make some tea.
Mum will make another cake.
For you and them and me!
Я сделаю маленький пирог.
Он и она сделают немного чая.
Мама сделает еще пирог.
Для Вас, и для них, и для меня!
Короткие английские стишки помогут ребенку сделать первые шаги в изучении языка. Это были стихи на английском 3 класс. Идем дальше.
Английский язык 4 класс
В 4 классе лексический запас уже позволяет ребенку учить более сложные стихотворения на английском языке.
***
The Lazy Son
The sun is shining, the day is fine,
But Johny, the lazy son of mine,
Is still in bed and it’s half past nine.
Ленивый сын
Солнце светит, день прекрасен,
Но Джони, ленивый мой сын,
Все еще в постели, a уже половина десятого.
***
I want a tree
For shade and rest,
I want a tree
Where birds can nest.
So I planted
A green tree
For shade and rest,
For you and me.
Я хочу дерево
Для тени и отдыха,
Я хочу дерево,
Где птицы могут гнездиться.
Итак, я посадил зеленое дерево
Для тени и отдыха,
Для Вас и меня.
***
Следующее стихотворение поможет закрепить названия цветов в английском языке.
What is red?
Asks little Fred.
His brother says,
The rose is red.
What is white?
My kite is white.
Do you see my little kite?
What is grey?
Now, can you say?
Yes, I can.
The mouse is grey.
What is black?
My cat is black.
It goes out
And comes back.
Что красное?
Спрашивает маленький Фред.
Его брат говорит,
Роза красная.
Что белое?
Мой бумажный змей белый.
Вы видите моего маленького бумажного змея?
Что серое?
Теперь, Вы можете сказать?
Да, я могу.
Мышь серая.
Что черное?
Моя кошка черная.’
Она уходит и возвращается.
Это были английские стихи для 4 класса
Английский язык 5 класс
Apples
Juicy apples, brown and red,
Are good for your teeth, my dentist said.
So after meals I take a bite
To keep my teeth both strong and white.
Яблоки
Сочные яблоки, коричневые и красные,
Хороши для Ваших зубов, сказал мой дантист.
Таким образом, после еды я ем яблоко,
Которое делает мои зубы и сильными, и белыми.
***
Несколько следующих стихотворений на английском – про природу.
The Most Pleasant Tree
From the very top of the tallest tree
A little breeze called down to me:
“Come up here and you will see
the things that are most pleasant to me.
Самое приятное дерево
С самой верхушки самого высокого дерева
Маленький ветерок позвал меня:
“Подойди сюда, и ты увидишь
то, что наиболее приятно мне.
***
How soon do the streams softly flow?
When do the first flowers gently blow?
Where do the strong winds suddenly go?
Why do the plants slowly grow?
I don’t know.
But the wind is blowing lightly.
The sun is shining brightly.
High up in the tree
A bird sings merrily.
And the streams will flow,
Flowers will blow
Winds will go,
Grasses will grow, even if I don’t know
Как скоро ручьи нежно зажурчат?
Когда первые цветы нежно зацветут?
Куда сильные ветры внезапно уйдут?
Почему растения медленно растут?
Я не знаю.
Но ветер дует нежно.
Солнце светит ярко.
Высоко на дереве
Птица поет весело.
И потоки будут течь,
Цветы будут цвести,
Ветры уйдут,
Травы вырастут, даже если я не буду знать
***
Следующие стихотворения про осень и про школу.
Autumn Comes
I see the birds are flying south
And the days are grey and cool.
Do the birds look down and see
That I am going to school?
Осень наступает
Я вижу, что птицы летят на юг
И дни серые и прохладные.
Смотрят ли птицы вниз на меня и видят ли
То, что я иду в школу?
***
Fred comes from school one winter day
As clever as can be,
And wants to show to all around
How smart a boy is he.
And so at dinner he begins:
“Papa, you think you see
There are two chickens on that dish,
But now I’ll prove that there are three:
First, this is one and that is two,
As plain as plain can be.
I add the one into the two,
And two and one make three!”
“Just so,” answers his Papa,
“If what you say is three,
I will take one, Mamma takes one,
The third we’ll leave for you.”
Фред приходит co школы одним зимним днем
Настолько умным, насколько может быть,
И хочет показать всем вокруг
Насколько он умный мальчик.
И так на ужине он начинает:
“Папа, ты думаешь, что видишь
Два цыпленка на блюде,
Но теперь я докажу, что их три:
Во-первых, это один, а это второй,
Это очень просто.
Я добавляю один к двум,
Один и два – это три!”
“Именно так” отвечает его Папа,
“Если ты говоришь, что цыплят три,
Я возьму одного, мама берет одного,
Третий же достанется тебе.
***
It’s not always easy to keep yourself busy.
The homework is done, it’s fun!
The book is read and is given to Fred.
The cat is fed, but why is it sad?
The dishes are washed,
All films are watched.
It’s not always easy to keep yourself busy.
Не всегда легко найти, чем себя занять.
Домашняя работа сделана, замечательно!
Книга прочитана и отдана Фреду.
Кошка покормлена, но почему так грустно?
Посуда помыта,
Все фильмы просмотрены.
Не всегда легко найти, чем себя занять.
***
Английские стихи про праздники принято учить по случаю приближения этих самых праздников. Следующее красивое стихотворение – про Рождество.
Shopping, shopping, Christmas shopping.
Mums are hurrying — running, hopping.
Presents, boxes everywhere,
Cards and crackers, teddy-bears,
Lots of useless pretty things:
Candles, tinsel, golden rings,
I’ve been doing shopping too.
Look at me: you’ll see it’s true:
Messy clothes and messy hair —
Christmas, Christmas everywhere
Покупки, покупки, рождественские покупки.
Мамы спешат — бегут, прыгают.
Подарки, коробки везде,
открытки и хлопушки, плюшевые медвежата,
Много бесполезных симпатичных вещей:
Свечи, мишура, золотые кольца,
Я также ходил по магазинам.
Посмотрите на меня: Вы увидите, что это правда:
Неопрятная одежда и взъерошенные волосы —
Рождество, Рождество везде.
Это были стихи на английском 5 класс.
Стихи на английском 6 класс
Стихи о выборе профессии на английском.
When I think of what I will be,
It is something that puzzles me.
When I am a grown man,
Shall I drive a lorry or a van?
Shall I be an electrician,
And fix everybody’s television?
When I think of what I’ll be,
It is something that puzzles me.
Когда я задумываюсь, кем я стану,
Это озадачивает меня.
Когда я буду взрослым,
Буду ли я водить грузовик или фургон?
Буду ли я электриком,
Буду ли чинить телевизоры?
Когда я задумываюсь, кем я стану,
Это озадачивает меня.
***
I want to be an actor, Dad. I want to go on stage.
You should be a banker, Tom, and earn a decent wage.
I want to be a barber, Dad. I want to do people’s hair.
You should be a pilot Tom, and work for British Air.
I want to be a clown, Dad. I think I am very funny.
You should be a driver, Tom, and earn a lot of money.
I want to be a barman, Dad, so I can drink a lot of beer!
A barman! You are joking, Tom. That isn’t a career!
I want to go into politics, Dad, and put the country right.
I think that’s an excellent idea.
Let’s tell your mother tonight.
Я хочу быть актером, папа. Я хочу выходить на сцену.
Ты должен стать банкиром, Том, и заработать достойную заработную плату.
Я хочу быть парикмахером, папой. Я хочу делать людям прически.
Ты должен стать пилотом, Том, и работать на Британские авиалинии.
Я хочу быть клоуном, папой. Я думаю, что я очень забавен.
Ты должен стать водителем, Том, и заработать много денег.
Я хочу быть барменом, папа, таким образом, я смогу выпить много пива!
Бармен! Ты шутишь, Том. Это не карьера!
Я хочу пойти в политику, папу, и исправить страну.
Я думаю, что это — превосходная идея.
Давай скажем твоей маме сегодня вечером.
***
Стихи на английском про Лондон.
Sightseeing in London.
Forty cameras clicking, clicking,
Stamps on twenty postcards sticking.
Doing London in a day,
Seeing all and then away.
First the Thames and then the Tower.
Lots of time — another hour!
Знакомство с достопримечательностями Лондона.
Сорок фотоаппаратов снимают, снимают,
Марки на двадцать открыток клеят, клеят.
Познакомиться с Лондоном за день,
Увидеть все и затем уехать.
Сначала Темза, а и затем Тауэр.
Много времени — еще один час!
***
Buckingham Palace
See the tourists running hard
To watch the Changing of the Guard
At Buckingham Palace stop and wait,
To see the Queen drive through the gate.
But Londoners know:
There’s no use crying.
She is not at home,
When the flag is not flying.
Букингемский дворец
Посмотрите, туристы торопятся,
Чтобы увидеть смену караула
Возле Букингемского дворца останавливаются и ждут,
Чтобы увидеть королеву, въезжающую во врата.
Но лондонцы знают,
Нет смысла кричать.
Она не дома,
Когда флаг не поднят.
***
Trafalgar Square
Who is that man right up there
Standing high in Trafalgar Square?
That’s Lord Nelson looking out to sea.
To see the sea? Oh, goodness me.
Трафальгарская площадь
Кто тот человек вон там вверху,
Стоящий высоко на Трафальгарской площади?
Это – лорда Нельсон, наблюдающий за морем.
Он видит море? О, Боже мой!
***
Picadilly
Picadilly is full of light;
On the left and on the right
Snack-bars, theatres, jazz and pop,
Hurry, hurry, never stop.
Пикадили
Пикадили полна света;
Слева и справа
Закусочные, театры, джаз и поп,
Торопись, торопись, никогда не останавливайся! Читайте еще: С днем рождения мужчине стихи короткие.
***
Big Ben
Listen, oh, that’s Big Ben,
It can’t be true! Already ten!
Twenty postcards still to write,
And we leave London at twelve tonight.
К уроку 23 — Счастливые дети. Гимназии №11, г.Королёв
И.Н. Верещагина, К.А. Бондаренко тексты аудирования 2 класс для школ с углублённым изучением английского языка.
Аудиозапись в формате MP3 ( к урокам с 1 по 90) скачать (457MB).
К УРОКУ 23
89. (Упр. 1.)
Учимся использовать новые слова. Слушай и повторяй. (Записано с паузами для повторения.)
[ai] (3), bike (3), a bike — bikes. I’ve got a bike. To ride a bike.
[u:] (3), scooter (3), a scooter — scooters. I’ve got a scooter. To ride a scooter. I like to ride a scooter. I
want to ride a scooter.
[əʊ] (3), go (3), to go (3), to go to the Zoo. I like to go to the Zoo.
I like to go to the Zoo to ride a camel.
[a:] (3), park (3), a park — parks, a green park, Moscow parks, London parks, to the park, to go to the park. My
grandma and grandpa like to go to the park. I like to go to the park. I like to go to the park, too. In the park. I
like to ride a bike in the park.
[e] (3), merry (3), [əʊ] (3), go (3), [aʊ] (3), round (3), merry-go- round (3), on the merry-go-round, to ride on
the merry-go-round. My sister and I like to ride on the merry-go-round.
[i] (3), swing (3), to ride on a swing. My friends like to ride on a swing.
90. (Упр. 2.)
А. Разучим новую песенку «Я хочу покататься на велосипеде». Она совсем не трудная. Все слова тебе знакомы. Послушай песенку и научись её петь.
I Want to Ride My Bike
I want to ride my bicycle,
I want to ride my bike.
I want to ride my bicycle,
I want to ride my bike.
B. Слушай и повторяй. (Читается по строчке с паузами для повторения.)
C. Пой вместе с нами. (Звучит песня.)
D. Пой под музыку. (Звучит только музыка.)
91. (Упр. 4.)
На чём ещё можно покататься в парке? Слушай и повторяй. (Записано с паузами для повторения.)
[i:] (3), see (3), [ɔ:] (3), saw (3), seesaw (3), to ride on a seesaw. My little brother and sister like to ride on the seesaw. I go to the park to ride on the seesaw.
[i] (3), big (3), [w] (3), [i:] (3), wheel (3), on a big wheel, to ride on a big wheel. My friend and I like to ride on a big wheel in the park.
92. (Упр. 5.)
Выучи названия игр, в которые любят играть дети. Слушай и повторяй. (Записано с паузами для повторения.)
[ei] (3), game (3), a game — games, funny games. My little sister and I like to play funny games.
[ai] (3), hide (3), seek (3), hide-and-seek (3). Let’s play hide-and-seek It’s fun.
[i:] (3), leap (3), [ɒ] (3), frog (3), leapfrog (3), to play leapfrog. My brothers like to play leapfrog. It’s fun to play leapfrog. It’s fun to play hide-and-seek.
93. (Упр. 6.)
А. Разучиваем стихотворение «Мы любим играть». Слушай и повторяй. Тебе встретится новое слово we — мы. (Записано с паузами, для повторения. )
[i:] (3), we (3). We like to play, [ei] (3), game — a game — games, to play games.
B. Прослушай стихотворение «Мы любим играть», I часть.
We Like to Play
I
Hide-and-seek we like to play.
Oh, it’s fun. Oh, it’s fun.
Leapfrog is a funny game.
Oh, it’s fun. Oh, it’s fun.
C. Слушай и повторяй. (Читается по строчке с паузами для повторения.)
94. (Упр. 8.)
Слушай и повторяй. (Записано с паузами для повторения.)
[əʊ] (3) go, no, home, at home, roller, roller-skate, don’t, don’t go.
[ɒ] (3) on, not, stop, dog, doll, frog, hop, got, robot.
Тексты аудирования И.Н. Верещагина 2 класс
| К УРОКУ 1 | К УРОКУ 2 | К УРОКУ 3 | К УРОКУ 4 | К УРОКУ 5 | К УРОКУ 6 | К УРОКУ 7 | К УРОКУ 8 | К УРОКУ 9 |
| К УРОКУ 10 | К УРОКУ 11 | К УРОКУ 12 | К УРОКУ 13 | К УРОКУ 14 | К УРОКУ 15 | К УРОКУ 16 | К УРОКУ 17 |
| УРОКУ 18 | К УРОКУ 19 | К УРОКУ 20 | К УРОКУ 21 | К УРОКУ 22 | К УРОКУ 23 | К УРОКУ 24 | К УРОКУ 25 |
| К УРОКУ 26 | К УРОКУ 27 | К УРОКУ 30 | К УРОКУ 32 | К УРОКУ 33 | К УРОКУ 34 | К УРОКУ 35 | К УРОКУ 36 |
| К УРОКУ 37 | К УРОКУ 38 | К УРОКУ 39 | К УРОКУ 40 | К УРОКУ 41 | К УРОКУ 42 | К УРОКУ 43 | К УРОКУ 44 |
| К УРОКУ 45 | К УРОКУ 46 | К УРОКУ 47 | К УРОКУ 48 | К УРОКУ 49 | К УРОКУ 50 | К УРОКУ 53 | К УРОКУ 54 |
| К УРОКУ 55 | К УРОКУ 56 | К УРОКУ 59 | К УРОКУ 60 | К УРОКУ 61 | К УРОКУ 62 | К УРОКУ 65 | К УРОКУ 66 |
| К УРОКУ 67 | К УРОКУ 68 | К УРОКУ 71 | К УРОКУ 72 | К УРОКУ 73 | К УРОКУ 77 | К УРОКУ 78 | К УРОКУ 79 |
| К УРОКУ 82 | К УРОКУ 83 | К УРОКУ 84 | К УРОКУ 87 | К УРОКУ 89 | К УРОКУ 90 |
Международный фонетический алфавит
Как быстро выучить стих по английскому языку ∣ Enguide.
ru
Поэзия на английском языке — это не только значительно достижение культуры, но и отличный способ выучить английский. Вы удивлены? Тогда вам точно нужно прочесть лайфхаки о том, как быстро выучить стихи на английском!
Литература на языке оригинала помогает изучать иностранные языки — это давно и хорошо известно. Мы тоже не раз писали о книгах на английском языке, в том числе аудиокнигах и адаптированной литературе. И, если вам повезло с репетитором по английскому (кстати, вот статья о выборе лучшего преподавателя), то он точно использует подобную методику. Итак, зачем и как правильно учить английские стихи наизусть?
Не будем утверждать, что выучить стих на английском — это легко. Конечно, вас ждут определенные сложности. А наша задача в данном случае — облегчить ваше запоминание английской поэзии и научить приемам, с помощью которых вы сможете легко запоминать разные тексты заданий по английскому языку. Поэтому обязательно прочтите эту небольшую, но полезную статью перед тем, как учить стих на английском.
Особенности запоминания английской поэзии
Первое и главное, от чего всегда будет зависеть скорость и легкость запоминания стихов на английском — это ваш уровень владения языком. И это абсолютно логично: чем шире ваш словарный запас — тем лучше вы понимаете смысл текста, чем лучше вы понимаете смысл текста — тем проще его запомнить. Тем более когда речь идет о поэтическом тексте, полном иносказаний и других художественных приемов. Короче говоря, обладателям уровня Intermediate гораздо легче учить стихи наизусть, чем тем, кто только начал изучение английского.
Но как выучить стих на английском, если ваш уровень, например, Elementary? Как зачастую и бывает, когда выучить стихотворение по английскому задают школьникам в качестве домашнего задания. На помощь придет мнемотехника, или мнемоника — набор приемов для запоминания любой информации, в том числе поэзии. Мнемоника позволяет запоминать стихи за счет создания ассоциаций. Нет лучшего способа быстро выучить английские стихи, чем связывание их с выразительными образами.
Мнемотехника задействует все органы чувств и типы памяти: слуховую, визуальную, кинестетическую (моторную). Заодно увеличивается объем памяти и способность к запоминанию в целом. Значит, со временем вы будете все легче и легче запоминать стихи на английском! Для этого выберем самые подходящие в нашем случае приемы мнемотехники:
Создание смысловых образов из первых букв запоминаемых строф.
Рифмизация (стихи уже рифмованы, так что будет еще проще!).
Запоминание длинных и/или иностранных слов с помощью созвучных им.
Поиск ярких выразительных ассоциаций (картинки, фразы), которые ассоциируются с запоминаемой информацией.
Метод Айвазовского, основанный на зрительной памяти.
Словом, будем учить стихи на английском при помощи образов и ассоциаций. Поехали?
Как выучить английский стих поэтапно
Как известно, вода камень точит, а большую задачу лучше выполнять постепенно. Точнее — поэтапно. Поэтому мы и хотим рассказать, как выучить английский стих поэтапно. Может показаться, что это долгий и кропотливый процесс. Но на самом деле здесь безотказно срабатывает принцип “тише едешь — дальше будешь”, и стихи на английском запоминаются наизусть легко и без ошибок.
Прочтите стихотворение вслух. Чтения “про себя” недостаточно — вы должны проговорить и услышать текст. Читать нужно “качественно”: не спеша, с выражением. Раза три минимум.
Во время чтения старайтесь представить себе то, о чем говорите. Все пейзажи, персонажей, ситуации, переживания. Представляйте убедительно, зрительными образами. Заставьте свой мозг должен активно работать во время чтения. Постарайтесь даже мысленно пережить события стихотворения, если получится. Так вы запомните сюжет, даже если сами стихотворные строчки в памяти пока не отложатся.
Еще раз прочтите стихотворение вслух, но на этот раз не старайтесь декламировать с расстановкой и даже вдумываться в смысл текста. Зато акцентируйте внимание на звучании слов, их форме, ударениях, грамматических формах (падеж, род, число, время). Так вы задействуете слуховую память.
Следующий шаг должен включить моторную память. Для этого перепишите стихотворение на чистый лист бумаги или в тетрадь. Пишите аккуратно, получайте удовольствие от каждой буквы. И проговаривайте то, что пишете. Вуаля: сейчас “работают” три вида памяти (зрительная, слуховая и моторная)!
Теперь, теперь, когда текст вам уже немного знаком, пришло время свободных ассоциаций. Запишите стихотворение не так, как разделил его на части автор, а так, как вам хочется разбить его на строфы по смыслу. Не ограничивайте себя в творчестве: рисуйте на полях и между строк, подчеркивайте и/или обводите слова и фразы, рисуйте персонажей, пишите комментарии. Чем забавнее получится — тем больше вероятность, что вы прочно запомните плоды совместного (автора-поэта и вашего!) творчества.
После всех этих действий вы будете помнить если не все стихотворение, то большую его часть. А остальное можно просто заучить при помощи повторения. Только учить нужно не из книги, а с “вашего” листка. Это лучший на сегодняшний день способ выучить английский стих поэтапно.
Как выучить наизусть стих на английском
Описанный выше способ поэтапного запоминания стихотворений подходит для поэзии на любом языке. И все же иностранная литература дается сложнее. Поэтому перед тем, как учить стих на английском, найдите в нем те слова, которых вы не знаете. Выпишите их, найдите перевод, выучите и только после этого приступайте к запоминанию собственно текста.
И, конечно, лучшая учеба — это практика. Выполняя задания по английскому языку, не забывайте искать то, что нравится лично вам. Поинтересуйтесь английскими и американскими поэтами. Наверняка некоторые из них покорят ваше сердце и воображение — и вам будет легко учить на английском стихи этих авторов. Вот список наших фаворитов разных литературных периодов и стилей:
Но даже если учить придется стихотворение, заданное по учебнику, теперь вы знаете, как выучить стихи на английском легко. И мы искренне рады за вас, ведь поэзия в оригинале доставляет огромное эстетическое удовольствие!
Также, советуем не пропустить подборку курсов интенсивного английского от сервиса Enguide:
ГДЗ по английскому языку 2 класс Верещагина Решебник Углубленный
ГДЗ по английскому языку за 2 класс Верещагина 1, 2 часть углубленный уровень – это отличное решение многих проблем при изучении предмета.
Пожалуй, не стоит повторять, насколько важен английский в современном мире, сколько можно узнать нового, умея свободно читать, писать и разговаривать на этом языке. Иностранный – открывает двери в большой мир каждому, кто его знает в совершенстве. В наше время все это понимают, поэтому он является обязательным для изучения всеми учащимися во многих школах. А у нас на сайте есть раздел с готовыми домашними заданиями, который существенно поможет и упростит обучение школьникам.
Конечно, все второклассники к этому моменту уже знакомы с азами английского. Алфавит уже изучен так, как говорится, что отскакивает от зубов, много слов превращаются без труда в словосочетания и даже короткие предложения. Но этого недостаточно, чтобы хорошо читать и говорить по-английски. Именно поэтому ребята не только изучат в этом учебном году много новых тем, но и будут выполнять непростые домашние задания.
Учеба с ГДЗ по английскому языку за 2 класс Верещагина (углубленный уровень: 1, 2 часть)
Теперь все школьники будут уверены в том, что их домашнее задание будет выполнено на 5 баллов. Для этого появился наш сайт и соответствующий раздел. В нем собрано много популярных электронных пособий с ответами, которые Вам понадобятся во время обучения. У нас есть ГДЗ по англ. языку большинства известных авторов и рабочие тетради к ним. Проверенная домашняя работа – это залог хорошего настроения и высоких оценок в школе.
Во втором классе на уроках ученики будут выполнять задачи и упражнения не только из учебника, но и с рабочей тетради. У нас на сайте вы найдете все необходимые ответы к ним. Но, когнечно, не стоит их переписывать бездумно. Сначала следует выполнить упражнения или сделать перевод текстов самостоятельно, только тогда проверить с ключами из пособия и затем переписывать в тетрадь.
Используя решебник по английскому для 2 класса (авторы: Верещагина И. Н., Бондаренко К. А., Притыкина Т. А.), школьники смогут:
- подготовиться к урокам;
- проверить д/з;
- подготовиться к контрольной или самостоятельной работе;
- повторить темы, которые изучались ранее;
- вспомнить все новые слова и грамматические правила и др.
Английские рифмовки для детей: стихи, считалочки
Всем известно, что дети лучше и быстрее воспринимают информацию на английском языке через образы и игру. Поэтому, если вы изучаете английский вместе с ребятами, то сделайте его увлекательным для своих детей. В этом вам помогу разнообразные английские рифмовки, стихи, песенки.
Как изучать английский с помощью стихов и считалок?
Такие стихи для детей на английском языке помогают лучше усвоить язык, произношение; они формируют словарный запас и английскую речь малыша.
Английские стихи и песенки для детей
Учить английские рифмованные строчки наизусть – для детей это увлекательно и интересно. Такие короткие стихотворения могут быть на разные темы – ребята могут узнать о школе, о друзьях, о временах года и т.д. на английском языке. Для детей всегда легко и весело что-то учить наизусть. Так как память ребенка еще свежая, то стихи и песни они запоминают легко, быстро и надолго.
Предлагаем вашему вниманию некоторые рифмовки для детей на английском языке на различные темы:
- Рифмовки о погоде и временах года:
Spring Rain
Rain, rain, rain, April rain,
You are feeding seed and grain,
You are raining plants and crops
With your daily sparkling drops.
Bed in Summer
In winter I get up at night
And dress by yellow candle-light.
In summer quite the other way,
I have to go to bed by day.
- Песенки-рифмовки о еде:
Mix a Pancake
Mix a pancake,
Stir a pancake,
Pop it in the pan.
Fry the pancake,
Toss the pancake,
Catch it if you can.
Peas Porridge Hot
Peas porridge hot,
Peas porridge cold,
Peas porridge in the pot,
Nine days old.
Some like it hot,
Some like it cold,
Some like it in the pot
Nine days old.
- Рифмованные считалочки:
One, two
One, two,
What must I do?
Three, four,
Close the door.
Five, six,
Pick-up sticks.
Seven, eight,
Clean the plate.
Nine, ten,
A big, fat hen.
Counting Rhyme
One, one, one,
Pussy cat, run.
Two, two, two,
Dogs are after you.
Three, three, three,
Birds on a tree!
Four, four, four,
Chicks on the floor.
Five, five, five,
Yellow ducklings dive.
Colours
One, two,
Red and blue.
Up and down,
Yellow and brown.
This is a queen,
Orange and green.
That is a kite,
Black and white.
- Рифмовка о профессиях (с его помощью можно выучить как профессии, так и местоимения на английском). Его можно учить наизусть и одновременно инсценировать:
This Is How I Go
I am a driver,
This is how I go.
You are an actor,
This is how you go.
He is a barber,
This is how he goes.
She is a dentist,
This is how she goes.
We are farmers,
This is how we go.
They are teachers,
This is how they go.
Грамматическая рифмовка на английском
Зачем нужны рифмовки?
В работе с детьми по изучению иностранного языка можно применять любые методы и формы работы. Но мы выбираем те, которые будут наиболее интересными и увлекательными для детей.
Малышам интересно то, что мило, ярко, весело, красочно. Читайте эти стихи и песенки на английском языке вместе с вашим малышом, разучивайте их наизусть. Это тренирует память ребенка, делает изучение английского языка забавным и креативным. Сопровождайте рифмовки тематическими картинками, рисуйте вместе с вашим ребенком.
Слушайте такие стихи, считалки, песенки по аудио или видео материалам. Вы также можете сочинять на английском языке такие стихи вместе с ребятами. Если это песенки или считалочки, то сопровождайте их прихлопами, притопами, наклонами туловища; для малышни это будет вдвойне веселее и увлекательнее.
Как легко учить рифмовки с ребенком?
Давайте с вами рассмотрим несколько рекомендаций о том, как легко учить такие рифмовки вместе с ребенком, а заодно и английский язык с их помощью:
- Познакомьте ребенка со стихотворением/считалочкой/скороговоркой/песенкой. Прочитайте стишок несколько раз с выражением и интонацией. Затем попросите малыша повторить за вами каждую строчку. Теперь пусть он сам прочитает рифмовку
- Переведите стихотворение для малыша. Он должен понимать, о чем идет речь, иначе ему будет трудно, непонятно и скучно, а, следовательно, и неинтересно
- Покажите малышу картинки, иллюстрации к данному стихотворению. Спросите его, как он считает, почему изображены те или иные предметы/персонажи. Обсудите смысл стихотворения вместе
- Не забывайте о словарной работе, ведь мы учим язык с помощью таких рифмовок! Выпишите 3–4 слова из стихотворения, поработайте над ними вместе с малышом
- Читайте стишок несколько раз сами, хором с ребенком, ребенок самостоятельно
- Повторяйте каждую строчку несколько раз, просите повторить за вами вашего малыша. Затем вместе повторяйте стишок целиком, пока малыш не запомнит его наизусть.
Такую работу вы можете проделывать довольно часто. Если вы хотите каждый день учить какие-то рифмовки с вашим ребенком, то не перегружайте его, путь это будут 2–3 строчки. Если вы учите стихи два-три раза в неделю, то в этом случае они могут быть подлиннее.
Со временем, когда ребенок станет старше, он сможет учить наизусть стихи английских поэтов. А пока что, такие считалочки и песенки – хороший строительный материал для памяти и база для серьезных стихов в будущем.
Ну, вот и все, что мы хотели сказать об английских детских стихах. Учите их с вашим малышом и ваши занятия по английскому всегда будут ему в радость!
Верещагина стихи на английском 2 класс :: crosogdedisc
Т. А. Прослушай стихотворение читается стихотворение. Да, он яркий, много стихов, да с детьми пытаются играть, но. Верещагина И. Н, Притыкина Т. А. Английский язык :. Интересные рецензии пользователей на книгу Английский язык.2 класс. В 2. Авторы: Верещагина И. Н., Бондаренко К. А. Притыкина Т. А. Английского языка для 2 класса школ с углубленным изучением английского языка. Смешной стишок про медвежонка. Стихотворения. Английский в 1 классе 2009 . Английский маленький. Рабочая тетрадь английский язык 2 класс Биболетова. Данная. Книга для учителя к учебникудля 3.
Класса. Аудио. Верещагина И. Н. Медвежонок Теддистихотворение на английском языке для детей. Английский в стихах и песнях.: 31:02. ГДЗ решебник по английскому языку 3 класс Верещагина, Притыкина Просвещение онлайн. Книга для учителя.2 класс. Урок 2. Рабочая тетрадь английский язык 2 класс Биболетова. Данная. Книга для. К доске выходит 1 ученик и поворачивается спиной к. Помогите пожалуйста с английским. Как сплести из газет кашпо. Метки: игры английский игровая площадка. Комментарии 0. Рубрики: Английский в 1 классе 2009 .
Книги: Английский язык. Урок семьдесят. Английский язык 3 класс. Величко Галина Васильевна, учитель английского языка. Английский язык.5 баллов.5 часов назад. Английский язык 2 класс Верещагина. Английский язык. Там. Просвещение онлайн. Авторы: Верещагина И. Н., Бондаренко К. А. Притыкина Т. А. Учебник для 4 класса тут.нглийский язык 1 2 класс. Метки: английский стишок зарядка. Аудиокурс содержит упражнения, выполняемые в классе под руководством учителя и домасамостоятельно. Безусловно, все родители видят будущее своего малыша успешным и счастливым. Раздаточный материал. Авторы: Верещагина И. Н, Бондаренко К. А, Притыкина.
ГДЗ решебник по английскому языку 3 класс Верещагина, Притыкина. К учебнику английского языка для класса. Есть выход проще: решебник Верещагиной сможет выручить вашего. И. Н. Верещагина, К. А. Бондаренко тексты для аудирования 2 класс школ с углублённым изучением английского языка. Английский язык 3 класс. Стихотворения. Английский язык. Ребят, помогите пожалуйста написать небольшой рассказ как я провел лето на английском языке. Урок сорок шесть. И. Н. Верещагина, К. А. Бондаренко тексты аудирования 2 класс для школ с углублённым изучением английского языка. Название.
Вместе с Верещагина стихи на английском 2 класс часто ищут
английский язык 2 класс верещагина диск.
звуковое пособие верещагина 2 класс скачать бесплатно.
английский язык 2 класс верещагина решебник.
стихотворение моя семья на английском верещагина.
песня как тебя зовут на английском слушать.
верещагина 2 класс аудиокурс текст.
допиши реплики английский язык 2 класс.
she some sugar tomorrow in the supermarket
Читайте также:
Рабочая тетрадь по географии 8 класс ответы сиротин онлайн
Гдз геометрия 9класс
Гдз по русскому языку т. а.ладыженская 7класс
41 Короткие английские стихи для детей
Рифмы и стихи — это одно из первых вещей, которые дети учат. Ритмические стихи короткие, но содержат глубокий смысл и, следовательно, помогают ребенку изучать язык, а также понимать мир.
Есть несколько английских стихотворений для детей, написанных, чтобы захватить воображение молодых умов. Итак, ищете ли вы стихотворение для чтения своему ребенку или одно для его чтения, у нас есть все для этого. MomJunction перечисляет одни из лучших стихов для детей.
41 Короткие английские стихи для детей
Знаменитые стихи для детей
Это популярные стихотворения, написанные широко известными поэтами.
1. Луна Роберт Луи Стивенсон
У луны циферблат, как у часов в холле,
Она светит ворам на стене сада,
На улицах, полях и набережных,
И птичках спит в развилках деревьев.
Кричащий кот и пищащая мышь,
Воющий пес у двери дома,
Летучая мышь, которая лежит в постели в полдень,
Все любят гулять при свете луны.
Но все, что принадлежит дню
Прижаться ко сну, чтобы не мешать ей;
И цветы, и дети закрывают глаза
До утра взойдет солнце.
2. Друзья Эбби Фарвелл Браун
Как хорошо полежать, пока
И посмотреть сквозь дерево!
Небо похоже на добрую широкую улыбку
Сладко склонился надо мной.
Солнце мерцает сквозь кружево
Листьев над моей головой;
И целует меня в лицо
Как мама, перед сном.
Ветер крадет траву
Шептать красивые вещи;
И хотя я не вижу его прохода,
я чувствую его осторожные крылья.
Так много нежных Друзей рядом
Кого почти не видно,
Ребенок никогда не должен бояться,
Где бы он ни был.
[Читать: Факты о загрязнении воды для детей ]
3. Jabberwocky Льюисом Кэрроллом
Twas brillig, and the slithy toves
Делали круговорот и качались на ходу;
Все мимсы были бороговы,
И мгновенья овладели.
«Остерегайся Бармаглота, сын мой
Челюсти, которые кусают, когти, которые цепляют!
Остерегайтесь птицы Джубджуб и избегайте
Ужасного Bandersnatch! »
Он взял свой телесный меч в руку;
Давно он искал чудовищного врага —
Так отдыхал он у дерева Тумтум,
И стоял некоторое время в раздумьях.
И, как в глупой мысли, он стоял,
Бармаглот, с глазами пламени,
Пришел, свистя сквозь тюльгейский лес,
И заворчал, когда он пришел!
Раз, два! Один два! И насквозь
Ворпальный клинок пошел хихикать!
Он оставил его мертвым, и с его головой
Он галумно пошел назад.
«И ты убил Бармаглота?
Обними меня, мой лучезарный мальчик!
фрабжу день! Каллух! Калли! »
Он усмехнулся от радости.
‘Twas brillig, and the slithy toves
Делали круговорот и кувыркались в wabe;
Все мимсы были бороговы,
И мгновенья овладели.
4. Если бы я был королем А. А. Милна
Мне часто хотелось быть королем,
И тогда я мог бы делать все, что угодно.
Если бы я был королем Испании,
Я бы снял шляпу под дождем.
Если бы я был королем Франции,
, я бы не причесался за тетушек.
Думаю, если бы я был королем Греции,
я бы все бросил с камина.
Если бы я был королем Норвегии,
я бы попросил слона остаться.
Если бы я был царем Вавилона,
я бы не расстегнул перчатки с пуговицами.
Если бы я был королем Тимбукту,
я бы подумал о прекрасных вещах.
Если бы я был королем чего-либо,
я бы сказал солдатам: «Я король!»
5. Мэгги, Милли, Молли и Мэй, , Э.Э. Каммингс
Мэгги, Милли и Молли, и май
пошли на пляж (чтобы поиграть один день)
и Мэгги обнаружила раковину, которая пела
так сладко, что она не могла вспомнить ее беды, и
милейших подружились со звездой
, лучами которой были пять томных пальцев;
и Молли преследовала ужасная вещь
, которая помчалась боком, надувая мыльные пузыри: и
может вернуться домой с гладким круглым камнем
, маленьким, как мир, и таким большим, как один.
Что бы мы ни теряли (как ты или я)
, мы всегда находим самих себя в море
6. Орел Альфреда Лорда Теннисона
Он хватается за скалу кривыми руками;
Близко к солнцу в пустынных землях,
Он стоит в окружении лазурного мира.
Морщинистое море под ним ползет;
Он наблюдает со стен своей горы,
И, как молния, падает.
7. Из вагона Роберта Луи Стивенсона
Быстрее фей, быстрее ведьм
Мосты и дома, изгороди и канавы;
И атакуют, как войска в битве
По лугам лошади и скот:
Все виды холма и равнины
Летят густой, как проливной дождь;
И снова, в мгновение ока, свистят
Раскрашенные станции.
Вот ребенок, который карабкается и карабкается,
Сам по себе и собирает ежевики;
Вот бродяга стоит и смотрит;
А вот и зелень для нанизывания ромашек!
Вот и телега, сбежавшая с дороги.
Кучка вместе с людьми и грузом;
А вот и мельница, и есть река:
Каждая мельком и ушла навсегда!
8. Гусеница Кристина Россетти
Коричневая и пушистая
Гусеница в спешке,
Прогуляйтесь
К тенистому листу или стеблю,
Или что нет,
Какое может быть выбранное место.
Никакая жаба тебя не шпионит,
Парящая хищная птица проходит мимо тебя;
Spin and die,
Чтобы снова жить бабочкой.
9. Тайгер Уильям Блейк
Тайгер Ярко пылающий,
В лесах ночи;
Какая бессмертная рука или глаз,
Может обрамить твою устрашающую симметрию?
В каких далеких глубинах или небесах.
Сожгли огонь очей твоих?
На каких крыльях он смеет устремляться?
Какая рука, осмелилась схватить огонь?
И какое плечо и какое искусство
Могло скрутить жилы сердца твоего?
И когда сердце твое начало биться,
Какая рука ужасная? и какие ужасные ноги?
Какой молоток? какая цепь,
В какой печи был твой мозг?
Что за наковальня? Какая ужасная хватка,
Осмелится схватить его смертельные ужасы!
Когда звезды бросили свои копья
И залили небо слезами:
Улыбался ли он своей работе, чтобы увидеть?
Неужели Тот, Кто сотворил Агнца, сотворил тебя?
Тигер Тигер ярко пылает,
В лесах ночи:
Какая бессмертная рука или глаз,
Осмелится создать свою страшную симметрию?
[Читать: Одноминутные игры для детей ]
10. Варианты снов Лэнгстон Хьюз
Раскинуть руки пошире
Где-нибудь на солнце,
Кружиться и танцевать
Пока не кончится белый день.
Тогда отдохни прохладным вечером
Под высоким деревом
Пока наступает ночь нежно,
Темный, как я —
Это моя мечта!
Раскрыть руки
Перед солнцем
Танцуй! Вихрь! Вихрь!
Пока не закончится быстрый день.
Отдых бледным вечером. . .
Высокое тонкое дерево.. .
Ночь нежно приближается
Черный, как я.
Вернуться к началу
Поэма о любознательном ребенке
11. Что такое тайна?
Почему у замочных скважин нет ключей
Почему у фей нет сказок
Могу я набрать номера, пожалуйста
Что лучше, мальчики или девочки
Что за загадка?
Если бы у меня была другая мама
Был бы я еще одним ребенком
Если бы у меня был еще один папа
Где бы был мой старый папа
Что за загадка?
Куда взрослые кладут ребенка
Говорят, что они были
Где моя мама нашла моего отца
Раньше я действительно был
Просто маленькое семечко
Когда ты умираешь, тебе грустно
Что за загадка?
Сколько миль отсюда
Почему папа останавливается на светофоре
Папа не знает дороги
Что осталось и правильно ли
Что за загадка?
Когда мы приедем в отпуск
Буду ли я спать
Блэкпул в Лондоне или Японии
А там барашек
Такой же, как мы пили чай
Почему все злятся
В чем загадка?
Почему бабушки одеваются в кружева
Почему дети должны ложиться спать
Я принадлежу к человеческому роду
Я мыслю в моей голове
Что за загадка?
Должен ли ты по-прежнему делать то, что тебе говорят
Даже если ты плачешь
Почему все злятся
Если ты молишься Небесам
, можешь ли ты делать то, что тебе нравится
Любит ли Он тебя, даже если ты плохой
Что за тайна ?
— Грэм Каннингем
Короткие стихотворения для детей
Их можно использовать в качестве стихотворений для детей до и в начальной школе, потому что они короткие и легкие для понимания.
12. Мой кайт
Мой кайт летит высоко,
Интересно, как и почему.
С длинным хвостом и крыльями,
Посмотри, как качается мой кайт!
Держу в руке нитку,
Я чувствую себя таким счастливым и великим.
13. Щенки лабрадора
Я вижу их сейчас,
Они не мычат и не мяукают.
Руки маленькие, вот лапа!
Вы посмотрите на этот крошечный коготь.
Теперь я стараюсь соответствовать темпу,
Но они набрасываются, чтобы лизнуть мое лицо,
О, как мило, мило и пушисто,
Мои дорогие друзья, щенки лабрадора!
14.Дитя дней
Ребенок понедельника красив,
ребенок вторника полон благодати,
Ребенок среды полон горя,
Ребенку четверга еще далеко.
Пятничный ребенок любит и дает,
Субботний ребенок много зарабатывает на жизнь,
Воскресный ребенок веселый и интересный.
Все дни рожают забавные дети.
15. Теперь нас шестеро А. А. Милн
Когда мне был один год,
я только начал.
Когда мне было два года,
я был почти новичком.
Когда мне было три года
Я не был собой.
Когда мне было четыре года,
я был ненамного больше.
Когда мне было пять,
я был просто жив.
Но теперь мне шесть,
Я такой же умный, как и умный,
Так что я думаю, что мне будет шесть сейчас во веки веков.
16. Радуга Кристина Россетти
Лодки плывут по рекам,
И корабли плывут по морям;
Но облака, плывущие по небу
Красивее этих.
На реках есть мосты,
Как ни крути;
Но лук, соединяющий небо,
И покрывает деревья,
И строит дорогу от земли к небу.
17. Кролик Мэри Энн Хоберман
Кролик
Кусок
Немного
Крошечный
Кусочек свеклы
Затем кусочек
Кусок
Он кусочек
Потому что ему понравился его вкус
18. О зубах акул by John Ciardi
Акула — это зубы,
Один ряд вверху, один ряд ниже.
А теперь внимательно присмотритесь. Вы нашли
, у него еще один ряд позади?
Еще ближе — держу шляпу:
А за ней третий ряд?
А теперь загляните и… Берегитесь! О боже,
, теперь я никогда не узнаю! Ну, до свидания.
19. Первый класс Уильяма Стаффорда
В пьесе Эми не хотела быть никем
; так она справилась с занавеской.
Шэрон хотела быть Эми. Но Сэм
не позволил никому быть кем-то другим
, он сказал, что это неправильно. «Хорошо, — сказал Стив,
, — я буду собой, но мне это не нравится».
Итак, Эми была Эми, и у нас не было пьесы.
И закричала Шарон.
20. В зоопарке Уильям Мейкпис Теккерей
Сначала я увидел белого медведя, потом я увидел черного;
Тогда я увидел верблюда с горбом на спине;
Тогда я увидел серого волка с бараниной в пасти;
Тогда я увидел вомбата, ковыляющего в соломе;
Тогда я увидел слона, машущего хоботом;
Потом я увидел обезьян — милосердие, как неприятно они пахли!
[Читать: Факты о Луне для детей ]
21. Snowball by Shel Silverstein
Я сделал себе снежок
Совершенный, насколько это возможно.
Я думал, что оставлю его как домашнее животное
И пусть он переспит со мной.
Я сшила ему пижаму
И подушку на голову.
Потом прошлой ночью он убежал,
Но сначала он намочил постель.
Вернуться к началу
Стихи про животных для детей
Это забавные стихи для детей, с оттенком животного происхождения.
22. Ип-Ип-гав! Кристин Фредерик
Tiny Chihuahua,
Огромный немецкий дог.
Разница между ними
Действительно довольно простая.
Feisty Chihuahua
Будет тявкать и трепать.
Если ты ему не нравишься,
Можешь укусить!
Нежный немецкий дог
Укус сильный,
Но никогда не укусит.
Она слишком вежлива.
Немецкий дог находит ковер.
Прекрасное место, чтобы вздремнуть.
Чихуахуа любит керлинг
Прямо у вас на коленях.
У их владельцев было бы
Повод для беспокойства
Если бы каждая собака вела себя
Напротив!
23. Three Little Piggies by Paige
У меня есть три поросенка, которые живут в сарае
Они спят в своей миске и едят в своей постели
Они пьют много воды, отчего они утомляются
Это обычно происходит, когда они сидят на колено !!!
24. Мой лучший друг Эбби Дженкинс
Черное и белое
Толстый и пушистый
Быстро как ветер
Всегда торопится
Пара пятен
Потри уши
Всегда приходит, когда слышит свое имя
Любит свой мяч; это его любимое дело.
Что ему больше всего нравится? Все!
Большой язык, который лижет мое лицо
Имеет ящик, свое собственное пространство
Большие карие глаза, как лунные пироги
Он мой друг до самого конца!
25.Меня зовут Перл Бекки Роббинс
Сказал кролик белке,
Ты мальчик или девочка?
Белка сказала кролику: «Я девочка».
Приятно познакомиться, меня зовут Перл.
Жемчуг сказала кролику:
Как тебя зовут?
Я тоже девочка, и зовут нас то же самое.
Хочешь дружить?
Верно!
Я бы хотел с тобой подружиться.
У нас такое же имя, и все же это забавно.
У нас такое же имя, и я не зайка.
Нас зовут Перл, и мы оба девушки.
Но только один из нас — белка.
26. Он и я — Волк и девушка Джессика Фрэнсон
Прекрасный прохладный ветерок дует на меня
Пока мы бежим, он и я
По лугам, холмам и деревьям
Ароматы цветов die
Вода течет по измученным, избитым ногам
Со многими друзьями еще предстоит встретиться
Бег с постоянным биением сердца
Пока все вокруг — это мелодия
Цвета блекнут, вода устремляется
Твердая земля под нашими ногами
Мы бежим и птицы берут небо
С друзьями-волками еще предстоит встретиться
27.Струна и лента от Рейли Гэнделла
Удар. стук. стук.
Ее хвост осторожно поднимается вверх, а затем падает обратно на землю.
Она лежит, свернувшись клубком у окна.
Солнце освещает ее блестящее черное пальто.
Ее глаза закрыты, позволяя отделиться от внешнего мира.
Я протягиваю руку и глажу ее блестящую шерсть.
Ее тело напрягается, а затем расслабляется от моих прикосновений.
Я смотрю на нее и понимаю, как сильно я ее люблю.
Я вспоминаю то время, когда она была еще котенком.
Как она бегала и играла со шнурком и лентой.
И как даже сейчас она никогда полностью не могла мяукать.
Всегда радостный писк, растопляющий ваше сердце.
Она открывает свои зеленые глаза и вглядывается в мои собственные.
Затем она откидывает голову и начинает свое путешествие обратно в страну грез.
28. Белая овца
Белая овца, белая овца,
На синем холме,
Когда ветер стихает,
Вы все стоите на месте.
Когда дует ветер,
Ты медленно уходишь.
Белая овца, Белая овца,
Куда вы идете?
[Читать: Детские игры для детей ]
Вернуться к началу
Детские стихи о природе
Эти стихи о красоте природы и прекрасной земле.
29. Дождь Роберт Льюис Стивенсон
Дождь идет вокруг,
Он падает на поля и деревья,
Здесь идет дождь на зонтики,
И на корабли в море.
30. Деревья Джойс Килмер
Я думаю, что никогда не увижу
Стихотворение, прекрасное, как дерево.
Дерево, чьи голодные уста перст
Против текучей груди сладкой земли;
Дерево, которое смотрит на Бога весь день,
И поднимает свои зеленые руки, чтобы помолиться;
Дерево, которое летом может носить
Гнездо малиновок в волосах ее;
На чьей пазухе лежал снег;
Кто интимно живет с дождем.
Стихи сочиняют такие дураки, как я,
Но только Бог может создать дерево.
31. У ручья Пол Лоуренс Данбар
У ручья я мечтаю в спокойном восторге и смотрю, как в стакане,
Как облака, как толпы снежных и белых девушек, проходят,
И вода рябью рассыпается и сверкает, когда распространяется,
Как сонм рыцарей в доспехах с серебряными шлемами на головах.
И я считаю, что ручей может идти символом человеческой жизни,
Ибо я нахожу, что разум может много сверкать, но мелководье показывает,
И душа может светиться мириадами огней и чудесными тайнами,
Когда она только дремлет вещь и отражает то, что видит.
32. Вложение семян Роберт Фрост
Вы пришли забрать меня с работы сегодня вечером
Когда ужин на столе, и мы увидим
Если я могу перестать хоронить белое
Мягкие лепестки упали с яблони.
(Мягкие лепестки, да, но не совсем бесплодные,
Смешанные с этими гладкими бобами и морщинистым горошком;)
И идти вместе с тобой, пока ты не потерял из виду
Из того, за чем ты пришел и стал как я,
Раб весенняя страсть к земле.
Как Любовь прожигает Посадку в семя
Наблюдая за тем ранним рождением
Когда, как почва тускнеет от сорняков,
Прочный саженец с изогнутым телом появляется
Перенося свой путь и сбрасывая земные крошки.
33. Создание прерии Эмили Дикинсон
Чтобы создать прерию, нужны клевер и одна пчела,
Один клевер и пчела.
И реверери.
Подойдет только ревереринг,
Если пчел мало.
34. Терпение, наученное природой Элизабет Барретт Браунинг
«О унылая жизнь!» мы плачем: «О унылая жизнь!»
И все же поколения птиц
Поют наши вздохи, и стада и стада
Безмятежно живите, пока мы держим раздор
С истинным замыслом Небес в нас, как ножом
, против которого мы можем бороться.Океанические опоясания
Неосушенная суша: саванна-заросли
Неутомимый взмах: часы холмов, неношеные; и изобилие
Кротких листьев ежегодно падают с лесных деревьев,
Чтобы показать, выше, необожженные звезды, которые проходят
В своей былой славе. О ты, Бог древности!
Даруй мне меньшую благодать, чем они; —
Но столько терпения, как травинка
Растет, довольствуясь жарой и холодом.
35. Песня Т. С. Элиота
Когда мы шли домой через холм
С деревьев не падали листья;
Нежные пальцы ветерка
Не рвали трепещущую паутину.
Живая изгородь все еще цвела цветами,
Под ними не лежало увядших лепестков;
Но дикие розы в твоем венке
Блеклые, а листья коричневые.
36. Глубоко в тихом лесу Джеймс Велдон Джонсон
Вы склонились в сердце?
Вы слышите только столкновение раздоров и шум жизни?
Тогда уходи, иди в мирный лес,
Здесь купайся душой в тишине. Слушать! Теперь,
Из трепещущего одиночества
Разве вы не улавливаете еще слабые, неуловимые звуки?
Они наверху, вокруг, внутри вас, везде.
Тихо слушай! Ясные и еще более ясные они приходят.
Они пузыряются в пульсирующих нотах и набухают в певческих тонах.
Теперь позвольте вашей душе управлять всей гаммой чудесной гаммы
Пока, в ответ на тонический аккорд,
Она не коснется диапазона величественного соборного органа Бога,
Наполняет землю для вас небесным миром
И святыми гармониями.
37. На кузнечике и сверчке Джона Китса
Поэзия земли никогда не умирает:
Когда все птицы падают в обморок от горячего солнца,
И прячутся в охлаждающих деревьях, голос пробегает
От живой изгороди до живой изгороди о свежескошенной медовухе;
Это Кузнечик — он идет впереди
В летней роскоши — он никогда не делал
Со своими удовольствиями; ибо когда устал от веселья
Он расслабляется под какой-нибудь приятной травой.
Поэзия земли никогда не утихает:
Одиноким зимним вечером, когда мороз
Вызвал тишину, из печки пронзительно кричит
Песня сверчка, в тепле все возрастающей,
И кажется наполовину потерянной в дремоте,
Кузнечик среди зеленых холмов.
38. Я слышу твой зов, сосна Йоне Ногучи
Я слышу твой зов, сосна, я слышу тебя на холме, у тихого пруда, где цветут цветы лотоса, Я слышу твой зов, сосна.
Как это вы называете сосной, когда идет дождь, когда дуют ветры и когда появляются звезды, как это вы называете сосной?
Я слышу твой зов, сосна, но я слеп и не знаю, как добраться до тебя, сосна. Кто меня к тебе возьмет, сосна?
39. Горы Рия Шривастава
Выступает над сушей, в их вершину.
Это небо, которое они постоянно ищут.
Издалека мы не заметим их высоты.
Вид сверху — захватывающее зрелище.
Близко расположены, чтобы сформировать диапазон.
Человеческий глаз не заметит изменений.
Не узник настоящего времени
Бросает вызов многим беспощадным восхождениям.
Намного больше за пределами их красоты.
Укрывать виды, это их обязанность.
Горы являются частью известной нам природы,
И на вершинах часто бывает снег.
40. Цветок Рабиндранат Тагор
Сорвите этот маленький цветок и возьмите его, не медлите! Боюсь, что
не упадет и не упадет в пыль.
Я не найду места в твоей гирлянде, но удостою ее
прикосновения боли из твоей руки и сорву ее. Я боюсь, что день закончится раньше, чем я буду осведомлен о
, и не пройдет время подношения.
Хотя цвет его не глубокий, а запах слабый, используйте этот цветок
себе на службу и срывайте его, пока есть время.
41. Ручей Альфред Лорд Теннисон
Я пришел из логова лысух и девчонок,
Я совершаю внезапную вылазку
И сверкаю среди папоротников,
Чтобы спорить по долине.
По тридцати холмам я спешу вниз,
Или проскользну между горными хребтами,
По двадцати торпам, маленький городок,
И полсотни мостов.
До последнего у фермы Филиппа я плыву
Чтобы присоединиться к бурной реке,
Ибо люди могут приходить, а люди могут уходить,
Но я продолжаю вечно.
Я болтаю по каменистым дорогам,
Я болтаю по каменистым дорогам,
Я пузырись в водоворотные бухты,
Я болтаю по гальке.
Много кривых, мои берега, я волную
Много полей и залежей,
И много сказочных форлендов, установленных
С ивовой травой и мальвой.
Я болтаю, болтаю, пока плыву
Чтобы присоединиться к бурной реке,
Ибо люди могут прийти, а люди могут уйти,
Но я продолжаю вечно.
Я кружу, туда и сюда,
Здесь цветут плывущие,
И кое-где похотливая форель,
И кое-где хариус,
И кое-где пенистые хлопья
На мне, как я путешествие
С множеством серебристых водоразделов
Над золотым гравием,
И втягивай их, и течь
Чтобы присоединиться к бурной реке
Ибо люди могут прийти, и люди могут уйти,
Но я продолжаю вечно.
краду по лужайкам и лужайкам,
скользлю по орешнику;
Я двигаю сладкие незабудки
Растут для счастливых влюбленных.
Поскользнулся, скользил, мрачно, смотрю,
Среди моих скользящих ласточек;
Я заставляю солнечный луч танцевать в сети
На моих песчаных отмелях.
Я бормочу под луной и звездами
В дерзких пустынях;
Я задерживаюсь у своих галечных прутьев;
Я слоняюсь вокруг своих кресс-салатов;
И снова я изгибаюсь и плыву
Чтобы присоединиться к бурной реке,
Ибо люди могут приходить, а люди могут уходить,
Но я продолжаю вечно.
[Читать: Science Quiz For Kids ]
Вернуться к началу
Прочтите эти стихи вслух или позвольте ребенку прочитать их, пока вы объясняете значение. Ваш малыш навсегда запомнит эти чудесные стихи. Вы также можете использовать их, чтобы вдохновить вашего малыша на написание стихов.
А вашему ребенку были стихи? Вы можете поделиться ими в разделе комментариев ниже.
Рекомендуемые статьи:
70 стихотворений, обязательных к публикации для начальной школы
Поэзия — это путь к тому, чтобы влюбить в слова даже самых стойких учеников.Когда доходит до поэзии, каждый найдет что-то для себя. Принесите своих нарушителей правил, своих любителей структуры и своих честолюбивых рэперов! Начать поэзию в начальной школе должно быть легко, но бывает сложно найти стихи для начальной школы. Мы собрали стихи, чтобы каждый ученик говорил: «Эй, мне это нравится!»
1. Рок-н-ролльная группа Шела Сильверстайна
2. Билли Коллинзу, которому исполняется десять лет
3. Первые девушки в бейсболе младшей лиги, Дж. Патрик Льюис
4.Мечты Лэнгстона Хьюза
5. Засыпание в классе, Кенн Несбитт
6. Девять мышей, Джек Прелюцкий
7. Пирог с аллигатором от Денниса Ли
8. Дорогой баскетбол, Коби Брайан
9. Королевский завтрак А.А. Милн
10. Зимняя поэма Никки Джованни
11. Коричневая девочка, Коричневая девушка, Лесли Оноре
12. Миссис Мун Роберт Макгоф
13. О зубах акул, Джон Сиарди
14. Кролик Мэри Энн Хоберман
15.Роза, выросшая из бетона, Тупак Шакур
16. Риск Анаис Нин
17. Коричневая девушка, мечтающая, Жаклин Вудсон
18. Песня апрельского дождя Лэнгстона Хьюза
19. Дорогая, я люблю, Элоиза Гринфилд
20. Пожалуйста, миссис Батлер, Аллан Альберг
21. Улитка Лэнгстона Хьюза
22. Загар Малати Мишель Айенгар
23. Laundry Hugger, автор — Эми Людвиг ВанДеруотер
24. Скрипка из кукурузного стебля, Пол Лоуренс Данбар
25.С тех пор, как Ханна уехала, Джудит Виорст.
26. Девушка-барабанщик мечты Маргариты Энгл
27. Мой китайский квартал, Кам Мак
28. Друзья Эбби Фарвелл Браун
29. Тигр, Уильям Блейк
30. Ноксвилл, Теннесси, Никки Джованни
31. maggie and milly and molly and may by e.e. Каммингс
32. Как нарисовать осла, Наоми Шихаб Най
33. Пурпурная корова, Гелетт Берджесс
34. Вэл, Гвендолин Брукс
35.Сон Сёдзи Кимико Хана
36. Бедная старушка от анонима
37. После зимы Клод Маккей
38. Скорее Мэри Хантер Остин
39. Домашнее задание! О, домашнее задание! Джек Прелюцкий
40. Заметки об арахисе от июня Иордании
41. Больной, Шел Сильверстайн
42. Фестиваль Луны Мэрилин Сингер
43. Неожиданный праздник Альмы Флор Ада
44. Ссора, Максин Кумин
45.Ягуар от Франсиско X. Аларкон
46. Попугайчики, Альберто Бланко
47. Поездка Пола Ревира, Генри Уодсворт Лонгфелло
48. Радуга Кристины Россетти
49. АА «Сейчас нас шестеро». Милн
50. Поймать рыбу, Элоиза Гринфилд
51. Паук и муха Мэри Хауитт
52. Мысль о динозавре Джейн Йолен
53. Размер кошелька от Никки Граймс
54. Песнь восторга Цоай-тале Н.Скотт Момадей
55. Джаббервоки, Льюис Кэрролл
56. Качели Роберта Льюиса Стивенсона
57. Джудит Виорст «Мать не хочет собаку»
58. Деревья Джойс Килмер
59. Осень Александра Поузи
60. Invictus Уильяма Эрнеста Хенли
61. Болота Эмили Полин Джонсон
62. Первая лыжная трасса Амелии, автор — Нора Маркс Дауэнхауэр
63. Я, тоже Лэнгстон Хьюз
64. Красная тачка Уильяма Карлоса Вильямса
65.Coquí Кармен Бернье-Гран
66. Дантист и крокодил Роальда Даля
67. Загадка Кристины Россетти
68. Жизнь меня не пугает Майя Анжелу
69. Кот Мэрилин Сингер
70. Перерыв! О, перерыв! Даррен Сарделли
Есть так много других стихов, которые вы можете найти в сборниках стихов. Многие из них недоступны в Интернете, но сборники стихов будут очень популярны в классе.
Какие ваши любимые стихи для начальной школы? Присоединяйтесь к нашей группе HELPLINE WeAreTeachers на Facebook.
Плюс, наши стихи, которыми стоит поделиться для средней и старшей школы
Письмо для 2-го класса: знакомство с поэзией
Поэзия — это способ познакомить с другим стилем письма, а также возможность изучить рифму, фонетику и структуру стиха.
Изучение поэзии в этом возрасте также позволяет вашим ученикам проявлять творческие способности, поскольку они выясняют, как приспособить свои идеи к определенному стилю поэзии.
В сочетании с иллюстрацией эти поэтические проектные идеи отлично подходят для создания запоминающегося учебного пособия.
Письмо для 2-го класса: введение в поэзию
Изучение поэзии не должно быть чрезвычайно сложным, поэтому даже самые маленькие ученики могут овладеть этим предметом.
Познакомьте своих учеников с четырьмя наиболее понятными и простыми структурами стихотворений, которые включают акростих, автобиографию, рифму (или лимерики) и хайку.
Животные акростихи
В стихотворении акростиха слово или имя человека пишется вертикально, и каждая буква начинает строку стихотворения. Самый простой способ познакомить учеников с этим типом поэзии — просто показать ученикам, как выглядит стихотворение акростиха. Убедитесь, что вы используете в качестве примера слово, которое им знакомо.
Другой подход может заключаться в том, чтобы поверить на слово, например, сезон, в котором вы находитесь, когда вы проводите урок: F-A-L-L или S-P-R-I-N-G, а затем составить пример акростиха на основе характеристик сезона.
ИДЕЯ ПРОЕКТА
Щелкните, чтобы просмотреть флипбук >>
Когда ваши ученики поймут, что такое стихотворение акростиха и как его написать, попросите их выбрать свое любимое животное и написать стихотворение акростиха, описывающее это животное.Скорее всего, ваши ученики любят животных, поэтому этот проект должен вдохновить их на писательство. И хотя орфография может быть проблемой, добавьте изюминку, позволив им составить животное! Закажите комплект для публикации учебников и попросите учащихся оживить своих животных в «диком» учебном пособии.
Все обо мне
Автобиографические стихи, также иногда называемые биопэмами, — это возможность для ваших учеников написать о том, что они знают — о себе!
Хотя автобиографические стихи обычно не рифмуются, они следуют схожему образцу или стилю.Формат биопоэмы помогает вашим ученикам увидеть структуру и понять, какие элементы им нужно будет заполнить о себе, когда они будут писать свое стихотворение.
Представьте биографическое стихотворение о себе — вашим ученикам понравится больше узнать о вас, и это станет для них отличным примером!
ИДЕЯ ПРОЕКТА
Щелкните, чтобы просмотреть флипбук >>
Используйте этот черновик рабочего листа, чтобы помочь вашим ученикам подготовить автобиографическое стихотворение.Это хороший шанс для ваших учеников поучаствовать в групповой или партнерской работе, пока они обдумывают, что они хотят рассказать о себе (и как они себя видят). После того, как вы дадите своим ученикам образец настоящего стихотворения, включите небольшое домашнее задание — прочитать его вместе с семьей. Это упражнение может помочь вашим ученикам улучшить стихотворение при участии членов семьи.
Добавьте автопортрет, и этот проект станет отличной книгой, если превратить ее в классный подарок!
Лимерик L-O-L
Limericks наверняка вызовет смех в вашем классе.Вашим ученикам понравится этот глупый стиль поэзии с интересной рифмованной структурой.
Лимерики — это пятистрочные стихотворения, в которых первая, вторая и пятая строки рифмуются, а затем третья и четвертая рифмуются друг с другом.
Вам понадобится несколько хороших примеров, чтобы продемонстрировать, как лимерики часто начинаются с фразы «Однажды был… назван…» или «Однажды я встретил… из…» и часто говорят о произошедшем смешном или глупом происшествии. что сделали животное / человек / воображаемая вещь.
Есть забавная серия книг под названием «Была старушка, которая проглотила …», которая начинается с традиционной «летучей» рифмы, которую вы, возможно, слышали, но затем есть вариации для праздников и других забавных тем, которые могут быть глупый способ продемонстрировать, как работают лимерики.
ИДЕЯ ПРОЕКТА
Щелкните, чтобы просмотреть флипбук >>
Теперь, когда ваши ученики знакомы с лимериками, вы можете дать им шаблон и дать волю их воображению.Было бы полезно, если бы они спланировали рифмующиеся слова, но даже с версией шаблона вы должны получить в ответ немало глупостей, которые продемонстрируют творческие способности ваших учеников.
Попросите ученика нарисовать что-нибудь глупое, чтобы сопровождать свое стихотворение, а затем поместите его стихи и рисунки в учебник с помощью нашего бесплатного комплекта для публикации учебников. У вас будет очень забавный учебник, которым каждый сможет наслаждаться долгие годы!
Букет хайку
Отличная возможность поработать над пониманием того, как слушать по слогам, — это поэзия хайку.Поэзия хайку следует строгой структуре из трех строк: в первой строке пять слогов, во второй — семь, а в третьей — пять.
В хайку, начатом в Японии, нет рифмы, поэтому вашим ученикам не нужно беспокоиться об этом, выбирая слова / слоги в своих коротких стихотворениях.
Если вы работаете со своими учениками, чтобы запомнить структуру слогов 5-7-5, перейдите по этой ссылке, чтобы увидеть умный образ другого учителя.
ИДЕЯ ПРОЕКТА
Щелкните, чтобы просмотреть флипбук >>
После того, как ваши ученики освоятся с созданием хайку, вы можете приступить к работе над собственно стихотворениями.Поскольку большинство стихотворений хайку посвящено природе, вы можете сузить тему до цветов — возможно, это хорошая идея для весны и может работать в рамках вашей учебной программы, когда вы говорите о цветах в науке.
Попросите каждого ученика выбрать отдельный цветок, назвать его и описать его различные характеристики. Чтобы завершить проект, ваши ученики должны нарисовать свои цветы, даже включив их изображение в центре цветка. Пусть ваши ученики завершат последние штрихи своего дизайна, и вы сможете создать красивый учебник, полный хайку.
Дополнительные ресурсы
Если вы ищете дополнительные идеи, которые помогут вашим ученикам улучшить навыки письма, загляните в нашу учительскую комнату, где вы найдете полезные идеи и многое другое.
Пока вы там, убедитесь, что вы подписались на получение бесплатного комплекта публикации учебников. Увидев, как взволнованы ваши ученики после получения своих книг, вы можете решить сделать это ежегодным проектом для каждого класса!
рабочих листов со стихами и онлайн-упражнений
Расширенный поиск
Содержание:
Язык: AfarAbkhazAvestanAfrikaansAkanAmharicAragoneseArabicAssameseAsturianuAvaricAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBambaraBengali, BanglaTibetan стандарт, тибетский, CentralBretonBosnianCatalanChechenChamorroCorsicanCreeCzechOld церковнославянский, церковнославянский, Старый BulgarianChuvashWelshDanishGermanDivehi, Мальдивский, MaldivianDzongkhaEweGreek (современный) EnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersian (фарси) Фуле, фулах, пулар, PularFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish гэльский, GaelicGalicianGuaraníGujaratiManxHausaHebrew (современный) HindiHiri MotuCroatianHaitian, гаитянский CreoleHungarianArmenianHereroInterlinguaIndonesianInterlingueIgboNuosuInupiaqIdoIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKongoKikuyu, GikuyuKwanyama, KuanyamaKazakhKalaallisut , Гренландский, кхмерский, каннада, корейский, канури, кашмирский, курдский, коми, корнийский, киргизский, латинский, люксембургский, летцебургский, ганда, лимбургский, лимбургский, лимбургский, лингала, литовский, люба-катанга, латышский, малагасийский, маршалльский, маори, македонский, mMongolianMarathi (маратхи) MalayMalteseBurmeseNauruanNorwegian BokmålNorthern NdebeleNepaliNdongaDutchNorwegian NynorskNorwegianSouthern NdebeleNavajo, NavahoChichewa, Chewa, NyanjaOccitanOjibwe, OjibwaOromoOriyaOssetian, OsseticEastern пенджаби, Восточная PanjabiPāliPolishPashto, PushtoPortugueseQuechuaRomanshKirundiRomanianRussianKinyarwandaSanskrit (санскрит) SardinianSindhiNorthern SamiSangoSinhalese, SinhalaSlovakSloveneSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTonga (Остров Тонга) TurkishTsongaTatarTwiTahitianUyghurUkrainianUrduUzbekValencianVendaVietnameseVolapükWalloonWolofXhosaYiddishYorubaZhuang, ChuangChineseZulu Предмет:
Оценка / уровень: Возраст: 345678
12131415161718+
Поиск: Все рабочие листы Только мои подписанные пользователи Только мои любимые рабочие листы Только мои собственные рабочие листы
Мое стихотворение идеальной недели Рабочий лист 2-го года
Расширенный поиск
Содержание:
Язык: AfarAbkhazAvestanAfrikaansAkanAmharicAragoneseArabicAssameseAsturianuAvaricAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBambaraBengali, BanglaTibetan стандарт, тибетский, CentralBretonBosnianCatalanChechenChamorroCorsicanCreeCzechOld церковнославянский, церковнославянский, Старый BulgarianChuvashWelshDanishGermanDivehi, Мальдивский, MaldivianDzongkhaEweGreek (современный) EnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersian (фарси) Фуле, фулах, пулар, PularFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish гэльский, GaelicGalicianGuaraníGujaratiManxHausaHebrew (современный) HindiHiri MotuCroatianHaitian, гаитянский CreoleHungarianArmenianHereroInterlinguaIndonesianInterlingueIgboNuosuInupiaqIdoIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKongoKikuyu, GikuyuKwanyama, KuanyamaKazakhKalaallisut , Гренландский, кхмерский, каннада, корейский, канури, кашмирский, курдский, коми, корнийский, киргизский, латинский, люксембургский, летцебургский, ганда, лимбургский, лимбургский, лимбургский, лингала, литовский, люба-катанга, латышский, малагасийский, маршалльский, маори, македонский, mMongolianMarathi (маратхи) MalayMalteseBurmeseNauruanNorwegian BokmålNorthern NdebeleNepaliNdongaDutchNorwegian NynorskNorwegianSouthern NdebeleNavajo, NavahoChichewa, Chewa, NyanjaOccitanOjibwe, OjibwaOromoOriyaOssetian, OsseticEastern пенджаби, Восточная PanjabiPāliPolishPashto, PushtoPortugueseQuechuaRomanshKirundiRomanianRussianKinyarwandaSanskrit (санскрит) SardinianSindhiNorthern SamiSangoSinhalese, SinhalaSlovakSloveneSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTonga (Остров Тонга) TurkishTsongaTatarTwiTahitianUyghurUkrainianUrduUzbekValencianVendaVietnameseVolapükWalloonWolofXhosaYiddishYorubaZhuang, ChuangChineseZulu Предмет:
Оценка / уровень: Возраст: 345678
12131415161718+
Поиск: Все рабочие листы Только мои подписанные пользователи Только мои любимые рабочие листы Только мои собственные рабочие листы
Стихотворение 5-го года — Рабочий лист кошек
Расширенный поиск
Содержание:
Язык: AfarAbkhazAvestanAfrikaansAkanAmharicAragoneseArabicAssameseAsturianuAvaricAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBambaraBengali, BanglaTibetan стандарт, тибетский, CentralBretonBosnianCatalanChechenChamorroCorsicanCreeCzechOld церковнославянский, церковнославянский, Старый BulgarianChuvashWelshDanishGermanDivehi, Мальдивский, MaldivianDzongkhaEweGreek (современный) EnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersian (фарси) Фуле, фулах, пулар, PularFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish гэльский, GaelicGalicianGuaraníGujaratiManxHausaHebrew (современный) HindiHiri MotuCroatianHaitian, гаитянский CreoleHungarianArmenianHereroInterlinguaIndonesianInterlingueIgboNuosuInupiaqIdoIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKongoKikuyu, GikuyuKwanyama, KuanyamaKazakhKalaallisut , Гренландский, кхмерский, каннада, корейский, канури, кашмирский, курдский, коми, корнийский, киргизский, латинский, люксембургский, летцебургский, ганда, лимбургский, лимбургский, лимбургский, лингала, литовский, люба-катанга, латышский, малагасийский, маршалльский, маори, македонский, mMongolianMarathi (маратхи) MalayMalteseBurmeseNauruanNorwegian BokmålNorthern NdebeleNepaliNdongaDutchNorwegian NynorskNorwegianSouthern NdebeleNavajo, NavahoChichewa, Chewa, NyanjaOccitanOjibwe, OjibwaOromoOriyaOssetian, OsseticEastern пенджаби, Восточная PanjabiPāliPolishPashto, PushtoPortugueseQuechuaRomanshKirundiRomanianRussianKinyarwandaSanskrit (санскрит) SardinianSindhiNorthern SamiSangoSinhalese, SinhalaSlovakSloveneSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTonga (Остров Тонга) TurkishTsongaTatarTwiTahitianUyghurUkrainianUrduUzbekValencianVendaVietnameseVolapükWalloonWolofXhosaYiddishYorubaZhuang, ChuangChineseZulu Предмет:
Оценка / уровень: Возраст: 345678
12131415161718+
Поиск: Все рабочие листы Только мои подписанные пользователи Только мои любимые рабочие листы Только мои собственные рабочие листы
6 Английский семестр 1
Расширенный поиск
Содержание:
Язык: AfarAbkhazAvestanAfrikaansAkanAmharicAragoneseArabicAssameseAsturianuAvaricAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBambaraBengali, BanglaTibetan стандарт, тибетский, CentralBretonBosnianCatalanChechenChamorroCorsicanCreeCzechOld церковнославянский, церковнославянский, Старый BulgarianChuvashWelshDanishGermanDivehi, Мальдивский, MaldivianDzongkhaEweGreek (современный) EnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersian (фарси) Фуле, фулах, пулар, PularFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish гэльский, GaelicGalicianGuaraníGujaratiManxHausaHebrew (современный) HindiHiri MotuCroatianHaitian, гаитянский CreoleHungarianArmenianHereroInterlinguaIndonesianInterlingueIgboNuosuInupiaqIdoIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKongoKikuyu, GikuyuKwanyama, KuanyamaKazakhKalaallisut , Гренландский, кхмерский, каннада, корейский, канури, кашмирский, курдский, коми, корнийский, киргизский, латинский, люксембургский, летцебургский, ганда, лимбургский, лимбургский, лимбургский, лингала, литовский, люба-катанга, латышский, малагасийский, маршалльский, маори, македонский, mMongolianMarathi (маратхи) MalayMalteseBurmeseNauruanNorwegian BokmålNorthern NdebeleNepaliNdongaDutchNorwegian NynorskNorwegianSouthern NdebeleNavajo, NavahoChichewa, Chewa, NyanjaOccitanOjibwe, OjibwaOromoOriyaOssetian, OsseticEastern пенджаби, Восточная PanjabiPāliPolishPashto, PushtoPortugueseQuechuaRomanshKirundiRomanianRussianKinyarwandaSanskrit (санскрит) SardinianSindhiNorthern SamiSangoSinhalese, SinhalaSlovakSloveneSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTonga (Остров Тонга) TurkishTsongaTatarTwiTahitianUyghurUkrainianUrduUzbekValencianVendaVietnameseVolapükWalloonWolofXhosaYiddishYorubaZhuang, ChuangChineseZulu Предмет:
Оценка / уровень: Возраст: 345678
12131415161718+
Поиск: Все рабочие листы Только мои подписанные пользователи Только мои любимые рабочие листы Только мои собственные рабочие листы
.
Стихи на английском языке для 2-3 класса
Сборники стихов для детей на английском языке
Прошлой осенью мы с детьми решили устроить небольшой стихо-марафон — каждый день в течение каникул мы учили по 1 стиху в день. Причем не только совсем детских стишков, а уже достаточно серьезных.
Я рассказывала об этом в своем аккаунте в Инстаграм @lingvakids и там же выкладывала видео результата, текст стихотворений.
И так как я продолжаю получать письма с вопросами на эту тему, то решила написать небольшую статью в блог об этом.
Сборники стихов, которыми я пользовалась:
1 ) Книжечка Джулии Дональдсон «Wriggle and Roar»- просто шикарная — и это самые легкие стихи из тех, что я выбрала. Красочные илюстрации к каждому стиху Ника Шаррата, отличная подборка стихов, которые подойдут и младшим деткам. Один стих из этой книги мы разучивали в гостях и к нам даже дочки подруги присоединились, хотя у них начинающий уровень
Примеры страничек:
2) Сборник стихотворений составленный Джулией Дональдсон, Poems to Perform
Здесь много замечательных авторов, она в том числе. Но это уже посерьезнее стихотворения, глубже смысл и сложнее текст. Иллюстраций немного и они черно белые. Большинство стихов, которые мы разучивали именно из этого сборника.
Пример странички:
3) Стихи Роберта Льюиса Стивенсона:
A Child’s Garden of Verses by Robert Louis Stevenson
Их несложно найти в интернете, например, на сайте Lit2go они с озвучкой, или просто в поиске, если выбрать с картинками, то найдете прямо сканы страниц из книг. Стихи тоже достаточно длинные и сложные, но если поискать, то можно и небольшие и несложные найти, например, про качели:
4) И еще один из моих фаворитов — Шел Силверстейн.
У нас его сборник стихов : Shel Silverstein «Where the sidewalk ends» , опять же, если это забить в гугле , то тоже прямо сканы страниц будут в выдаче (только выбирайте закладку «картинки»)
У него часто юмор черный — но мне и самой нравится и дети уже понимают почти всегда (заодно и чувство юмора развивается:))
Вот например :
Почему именно эти стихи?
Еще раз скажу, что это не совсем детские стишки. Это уже серьезная качественная литература. Я их выбрала, потому что дети как то взбунтовались, что не хотят детсадовские стихи учить ( был какой-то кризисный период), что мол им скучно. Тогда я сказала, что им еще рано учить настоящие серьезные стихи, что им будет сложно.
Для моих детей такой ответ был как красная тряпка для быка, и конечно же они стали спорить, что им не будет сложно. Я предложила попробовать — они согласились. Не буду говорить, что было очень легко, особенно сначала.
Если ваши детки еще маленькие или вы недавно начали учить английский, выбирайте стишки, песенки, рифмовки, потешки, простенькие Nursery Rhymes — идеально подойдут.
Что может помощь
- Совместный выбор стихов — мы вместе листали сборники или я показывала несколько на выбор и они решали что мы будем учить. Выбирали, как правило, самое короткое))
- Многократные повторения хором все вместе, без требования повторить, просто я в режиме радио много раз читала его, сначала целиком, потом отдельно по несколько строк. Мы сразу с утра начинали учить и потом в течение дня еще несколько раз повторяли и еще на ночь, и на следующий день, они уже легко его декламировали самостоятельно.
- Постоянная визуализация — то есть сделать так, чтобы стихотворение часто попадалось на глаза.
Если есть доска — на ней написать и поставить рядом с обеденным столом — так как минимум 3 раза в день его можно повторять. Если нет доски — просто распечатать на листе и прикрепить на стену так же на кухне.
Вот один из наших стихов на доске, правда уместилась только одна половина стиха.
- Рисунки и наглядные пособия — на какие — то стихи я находила в сети картинки, на какие-то мы все вместе сами рисовали, если было свободное время. Когда дети сами рисуют иллюстрации — они очень крепко запоминают слова.
Наша иллюстрация к стиху Джулии Дональдсон Handy Work
Зачем вообще учить стихи?
Идея, честно говоря, не моя, мне попалась статья у западных коллег о утреннем ритуале (morning routine) — каждое утро учить по стиху (речь шла о детках на домашнем обучении) — вроде утро только началось, а уже что-то полезное сделано. Этим мне эта идея и понравилась для каникул — пока утром все собранные и еще не разбежались, как таракашки, по своим делам и играм, легко организовать и даже, если больше ничего не делать, уже есть за что похвалить себя в конце дня:)
За свою практику изучения иностранных языков и преподавания их же, я заметила, что заучивание наизусть очень помогает осваиванию языка. Развивается память, растет словарный запас в контексте и естественным образом усваивается структура языка (грамматика) — это то, что называется чувством языка.
Один нюанс — процесс должен быть добровольным, иначе будет только негативное отношение. Тут сложно что-то конкретное посоветовать — попробуйте уговорить детей, берите их на слабо, рассказывайте какую пользу это для их развития принесет — вы лучше всех знаете, что зацепит ваших деток, поэтому, уверена, вы придумаете как стартовать процесс.
А дальше очень важно, чтобы все проходило легко, со смехом и обязательно без прессинга. Не зацикливайтесь на результат, наслаждайтесь процессом, здесь и сейчас.
Если видите, что совсем не идет какой-то стих — скажите, что что-то он вам не нравится, что это какой-то вредный стих и никак не хочет запоминаться.
Так у них не появится чувство неудовлетворенности собой из-за неудачи. Помните — успех окрыляет.
Если интересно посмотреть наши видео — поищите в моем инстаграме — там я выкладывала 8 роликов. @lingvakids
Если у вас еще малыши, то не переживайте — какие ваши годы! А пока обратите внимание на комплект иллюстрированных карточек с традиционными детскими песенками :
Скачать комплект карточек и флешкарточек к ним с играми
Источник: https://lingvakids.ru/sborniki-stixov-dlya-detej-na-anglijskom-yazyke/
Стихи на английском языке для детей с переводом
Вы, возможно, уже читали стихи для детей петербургского поэта Евгения Корюкина
А сегодня представляем вам его перевод детских стихов с английского языка.
Можете сравнить их с переводом, который делали Маршак и Чуковский.
ENGLISH RHYMES FOR CHILDREN — ИЗБРАННЫЕ ФОЛЬКЛОРНЫЕ АНГЛИЙСКИЕ СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
Rhymes about animals
Bow-wow, says the dog,
Mew, mew, says the cat,
Grunt, grunt, goes the hog,
And squeak goes the rat.
Tu-whu, says the owl,
Caw, caw, says the crow,
Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know
Перевод
Стихипроживотных
Гав-гав-гав! — собака лает,
Мяу-мяу, — кот мяукает,
У-у! – волк завывает,
Хрю! – поросенок хрюкает.
Шипят нестрашно «Ши-и-и..» ужи,
Корова «Му-у-у!» мычит,
А что кукушка, ты скажи,
Обычно «говорит»?
************
To the Snail
Snail, snail, put out your horns,
And I’ll give you bread and barley-corns.
Перевод
Улитка
Улитка, высунь свои рожки,
И дам тебе я хлеба крошку.
************
To the Lady-Bird
Lady-bird, lady-bird,
Fly away home,
Your house is on fire
And your children all gone;
All exept one
And that’s little Ann
And she has crept under
The warming pan.
Перевод
Божья коровка
Божья коровка
В домик свой спешит.
Детки улетели –
Домик их горит.
В нем один остался
Маленький сыночек,
Спрятался от страха
Под сухой листочек.
************
Blackbirds
There were two blackbirds,
Sitting on a hill,
The one named Jack,
The other named Jill;
Fly away, Jack!
Fly away, Jill!
Come again, Jack!
Come again, Jill!
Перевод
Дрозды
Жили-были два дрозда,
Коротая птичий век.
Звали её Джил,
А его все — Джек.
— Хорошо бы погулять, —
Предлагал супруг.
— Как могу я отказать,
Мой любезный друг!»
************
Visitor
Little Robin Redbreast
Came to visit me;
This is what he whistled,
Thank you for my tea.
Перевод
Гость
Малиновка в гости
Ко мне прилетела
И песенку звонкую
Весело спела.
************
Cuckoo
The cuckoo comes in April,
He sings his songs in May;
In the middle of June
He changes his tune,
And then he flies away.
Перевод
Кукушка
Снова с нами кукушка в апреле
И кукует весь май напролет,
На последней июня неделе
Уже новую песню поет.
Но похожа на старую что-то…
Две всё те же знакомые ноты.
************
Little Bird
Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say, How do you do?
But he shook his little tail
And away he flew.
Перевод
Птичка
Скачет птичка за окном
С ветки и на ветку,
И прошу я об одном:
«Подожди, соседка!»
Подбегаю я к окошку
Громко ей кричу «Привет!»
Но вспорхнула сразу крошка –
Вот и весь ее ответ.
************
Wise Owl
A wise old owl sat in an oak,
The more he heard the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Источник: http://detochki-doma.ru/stihi-na-angliyskom-yazyike-dlya-detey-s-perevodom/
Мама и малыш
Так как русских стихов с английскими словами накопилось много, я разделила их на две части. Первую часть можно посмотреть здесь.
Первая встреча
Возле forest чудный house. В нем живет малышка Mouse. Mouse любит book читать. И на sofa сладко спать. Подметает чисто flat. Варит apple на обед. Навестить Grandmother надо. Вот старушка будет рада.
В window она глядит. Возле house Cat сидит. Когти острые у Cat. Ждет добычу на обед. Door открылась. На порог Выбегает страшный Dog. Помогите! Ай-ай-ай! А ему в ответ:»Good buy!» Dog страшнее, чем акула.
Так вот Mouse Cat «надула».
Любовь. A Love Story
Я люблю гулять – «to walk», Говорил волчице волк. Можем вместе побродить,
На луну — на moon повыть.
В огороде
Morning. Надобно вставать. Kitchen-garden поливать. Вот tomatoes полила, С грядки carrot сорвала. Flowers несет букет, Возле house видит Cat. -Mouse, how do you do! Я сейчас к тебе приду. Mouse видит: плохо дело, Basket на врага надела. Налетел на apple-tree. Сверху фрукты: one, two,three. Ну, теперь тебя я съем.
No, Cat,-ответил Ram.
Зимняя прогулка
Вот и winter наступила, Белым snow все покрыла. Хорошо на skates кататся. И на sledge с горы помчатся. Mouse надевает skis, Но за елкой ждет сюрприз. Mouse мчится все быстрей. Cat, как wind, летит за ней. Ой, да это же трамплин. Покатился Cat один. Превратился в снежный ком, Вновь все дело кувырком. У ребят сегодня play.
А у Cat-тяжелый day.
В гостях у бабушки
Возле river старый house. В нем живет Grandmother-mouse. Mouse дарит вкусный chees. -Дай мне cup,Grandmother, please. Thank you, очень вкусный tea. Five o clock-пора идти. Mouse в window глядит: Cat усатый сторожит. Занял возле tree свой пост. Что это? Мышиный хвост? Тянет хвост из дома Cat. Даже закружилась head. Mouse снова спасена.
Cat запутала она.
Случай в зоопарке
Служит Mouse маляром. Ходит с кистью и ведром. Зверю каждому свой цвет. Льву по нраву толь red. Green для клетки попугая. Краска black совсем другая. Для медведя выбран white. И медведь сказал: ¨All right!¨ А жираф сказал: ¨Люблю Цвет небесный, то есть blue.¨ -Кто ты? Mouse? -Yes,I am. -Ну, тогда тебя я съем. Под охрану Cat был взят.
Он, как tiger, полосат.
Мишка
Что за noise , что за шум В этой комнате — room ? Пляшет мишка косолапый,
Машет hat, по русски — шляпой.
***
Купила мама два платочка -Как будет рада daughter-дочка! Купила mother барабан:
-Как будет рад сыночек — son!
***
Спросил печально father – папа: -А будет ужин, то есть supper? — Of course — конечно! Очень скоро!
Помой tomatoes- помидоры!
***
Один grandfather? То есть дед Вставал на голову – на head, Grandmother – бабушка – старушка
Вставала рядом на макушку.
***
Сказала девочка — girl: — Опять этот дождь пошел! Мокнуть под ним надоело!
Где же мой зонтик- umbrella?
***
Здравствуй, мальчик, мальчик – boy! Мы подружимся с тобой! Песню — song давай споем,
А потом гулять пойдем.
***
— Прочитай-ка книжку — book- Говорил my friend — мой друг.- Эта книжка еле-еле
Уместилась в bag – портфеле.
***
— Good morning – с добрым утром, дети!- Пропел петух – cock на рассвете. А мы – опять на правый бок,
Не разбудил нас петушок!
***
-Good evening- добрый вечер! Ты рада нашей встрече? — Да-да, я рада — I am glad!
А ты какой-то грустный — sad.
***
Спать- to sleep Щенок наш хочет: Всем good night-
Спокойной ночи!
***
— Почему Вы, стрекоза Так таращите глаза? — Мне пора лететь- to fly.
До свидания- good bye!
***
— Можно pencil- карандаш? — Please- пожалуйста, он Ваш! — Thank you, или же спасибо!
Завернуть вы не могли бы?
***
Воскликнула курица- hen: — Ах, где моя ручка- my pen? Придется не ручкой, а лапой
Письмо петуху нацарапать.
***
Построил я дом — house, Живет в нем мышка — mouse. А кошка — cat твердит о том,
Чтоб рядом ей построить дом.
***
Я приказал сидеть — to sit, И пес послушно сел. Я дал ему конфету — sweet,
И dog c восторгом съел.
***
— Кто под деревом сидит? — Это я, козленок- kid! — Где коза? Ну где же goat?
— Вон плывет на лодке — boat!
***
— Любезная duck, то есть утка, Присядьте со мной на минутку! — Нет, спасибо, fox – лисица,
С вами что-то не сидится!
***
Новенький автобус – bus , Довезет до школы нас. А машина – это car , «Др-др-др» — гудит слегка.
(Н. Шемякина)
***
Мы поджаристую гренку Положили в plate – тарелку, А затем в стаканчик – glass
Молочка нальем для вас.
***
Спросим мы у рыбы — fish: «Почему всегда молчишь?» Рыбка хвостиком вильнет, Рыбка в море уплывет, Скажем ей : «Good buy!» — Прощай!
Завтра снова приплывай.»
***
Круглый маленький шалун Наш воздушный шар — balloon, Он летел, летел, летел И на ветку налетел. Лопнул шарик, посмотрите! Ой какая жалость pity,
Был хорошенький он — pretty.
***
Поселился в капле — drop Удивительный микроб. И теперь он много лет Будет жить в квартире – flat, Хоть микробы все живут
Только несколько минут.
***
В луже — pool кот тонул И кричал: — Караул! Help me — помогите! — Руку протяните!» Подбежал к нему жираф, Следом сизый голубь — dove, В перевалку кое-как Добежала утка — duck. Собрались вокруг, галдят, Все помочь коту хотят. Мудрый слон — elephant Развязал с шеи бант, Бросил в воду, стал тянуть, Не дадим коту тонуть. Тянет, тянет, тянет — pull, Да и вы-тя-нул. Котик радуется — joy
Вместе радуйтесь со мной.
***
Котик — cat Съел обед, Dog — щенок Съел носок, А теленок — calf Все жует рукав, А ягненок — lamb И не ест совсем,
Ждет, пождет барашка -ram!
***
Из чашки – cup На стол кап-кап Через край
Льется чай.
***
Дядя Степа, дядя Степа Скушал горький перец – pepper, И теперь болеет – ill, Кушает пилюли – pill. Как поправиться тот час
Он станцует танец – dance.
***
Забралась на табурет Серенькая крыса – rat, Лапками скребет, шумит,
Хочет скушать мясо – meet.
***
Парус неси по морю – sea, на самый край, где небо – sky с землей сольется,
где всходит солнце.
***
Грач – rook По крыше стук, Стучит, стучит,
По-птичьи кричит.
Робин, Робин, Робин Гуд! Ты такой хороший – good, А еще отважный – plucky,
Одержал победу в драке!
***
Рассказал большой секрет Нам пушистый котик – cat, Clock – настенные часы Потеряли букву Cc, Где часы висели – clock,
Появился lock – замок.
***
Таня в речку из руки, Уронила ключик — key, Как достать его не знает, Плачет бедная, страдает. Пожалей ее скорей, Вместе с доброй буквой – Kk. Добрый, добрый – kind, добрей
Буквы нет, чем буква Kk!
***
Всюду темень, темный – dark, Не могу открыть никак Дверцу – door, И ящик – drawer.
Вот как в комнате темно.
***
Во дворе укропчик – dill, Я его вчера полил. Кап-кап-капать, Капать – drip, А с укропом рядом гриб. Кап-кап-капля, Капля – drop!
Вот какой у нас укроп.
***
Будешь много есть конфет — Станешь очень толстым – fat, Как сосед наш дядя Ваня,
Круглым и забавным – funny.
***
Кукла Катя заревела, Потерялся зонт – umbrella. За окошком дождь «кап-кап», Руки вверх скорее – up, Нужно голову прикрыть,
Чтобы мокрым не ходить.
***
Живет забавный — funny За печкою Нафаня — Смешной английский домовой С пушистой длинной бородой! Тихонько в уголочке Плетёт себе носочки. (Носочек по-английски — sock Скорей запоминай, дружок.
) И при ходьбе всегда стучит, Мохнатыми ногами — feet, А чтоб в глаза не падал свет, Он нахлобучивает hat, Что означает — шляпу, Такую, как у папы! И аккуратно прячет в шкаф Плетеный теплый шарфик — scarf. Имеет очень важный вид, Читает и читает — read.
И моментально, просто сразу Он разрешит загадку — puzzle. И носит отчество Ильич,
Всегда и всех он учит — teach!
***
GREEN — зеленый как лужок, Как лягушка, как листок, Как кузнечик, как трава. GREEN – зеленая ботва. У Катюшки платье RED, У бабули КРАСНЫЙ плед, В вазе КРАСНЫЕ цветы. Слово «RED» запомнил ты? Нежно я цветы люблю — Незабудки цвета BLUE? И тюльпан, и василёк — СИНИЙ полевой цветок. Проведи эксперимент, Краски все смешай в момент? Так получишь краску BLACK —
Рассказал нам мальчик Джек.
(И. Финк)
***
В небе – sky весь день поёт Птичка маленькая – bird. Крылья – wings ей для полета. Fly – летать нам всем охота. Облаков коснуться – clouds Птица может. Вот ей радость!
(М. Борина)
***
Кот по-английски – это Cat, Нам исцарапал весь паркет. Как жаль, что этот кот иль кет
Не соблюдает этикет.
(Лев Рахлис)
***
Hen, по-русски курица Бегает и хмурится: — Нам пора гулять, – ворчит,
А цыпленок – chicken спит!
***
Вот лягушка – «it is a frog», По дорожке прыг да скок. Ускакала в свой прудок,
И закончился стишок.
***
Пес бежал за кошкой вслед, Но поймать ее не смог. По английски кошка — «cat»,
А собака будет — «dog».
***
Я кукле платье шить решила, я раньше никогда не шила. Белые пуговицы, красный подол…
Будет нарядная кукла «a doll».
***
Шли мы рядышком с тобой, Я «a girl», а ты «a boy». Мальчик рядом с девочкой,
Таня рядом с Севочкой.
***
Если спросят: «Как дела?», Я скажу:»All Right!» Кукла спать моя легла, Ей шепну: «Good night!» За стеной сверчок стрекочет,
Всем:»Good night!», спокойной ночи!
Лесная сказка
Жила-была обезьянка — a monkey. Была у нее подружка — a frog (лягушка). Был у нее дружок — a cock (петушок). Была у нее сестричка — a fox ( лисичка).
И был у нее — a rabbit (крольчонок), a hear -зайчoнок, a bear -медвежонок, a wolf — волчoнок. И поросеночек — a pig, и был он very-very BIG ! Были они так хороши — very good! Жили они в лесу — in the wood.
А возле озера — near the lake Жили большая змея — a big snake.
Она была голодна и зла — hungry and angry!
***
Это вовсе не секрет:
По-английски кошка — cat,
А собака — это dog,
Взрослый пёс, а не щенок.
***
One, two, three! Раз, два, три! Вместе с нами повтори:
Fox — лисичка, frog — лягушка,
Mouse — мышь, а toy — игрушка,
Мальчик — boy, а мячик — ball,
Мишка — bear, а кукла — doll,
Рыбка — fish, а house — дом,
Всё сначала мы начнём.
Раз, два, три, четыре, пять! Не устанем повторять:
Toy — игрушка, mouse — мышь,
Мишка — bear, Рыбка — fish,
Fox — лисичка, мячик — ball,
Кошка — cat, а кукла — doll,
Мальчик — boy, лягушка — frog.
Вот и кончился урок.
Выбираем карандаш
Выбираем карандаш, Чтоб закончить свой пейзаж.
Карандаш зелёный, green,
Нам он нужен не один.
Жёлтый, yellow, отложим,
Он потребуется тоже.
Black возьмём, конечно, чёрный,
Пригодится он бесспорно. Нужен цвет еще какой?
Blue, небесно-голубой,
Белый, white, и красный, red, И ещё последний цвет —
Brown, тёмно-шоколадный:
Вот пожалуй, всё, что надо.
Малыши
Вы, конечно, знать хотите,
Что котёнок — это kitten.
А щенок зовётся puppy.
У него смешные лапы.
Знают в Англии с пелёнок:
Duckling — маленький утёнок. Что за визги? Что за крики?
Поросёнок это, piggy.
— Ко-ко-ко, — наседка плачет.
Потерялся chicken, значит. — Куд-куда, — кудахчет звонко, —
Не могу найти цыплёнка.
Крепко-крепко, сладко-сладко Спит малыш в своей кроватке. Он проснулся, он не плачет,
Не капризный baby, значит.
Повторим еще разок:
Puppy — маленький щенок,
Kitten — котёнок, chicken — цыплёнок,
Duckling — утёнок, piggy — поросёнок, Baby — запомни, дружок, поскорей:
Так по-английски зовут малышей.
***
Пляшет куколка — a doll, Рядом скачет мяч — a ball, Загремел: трам — трам, Барабан — a drum Едет поезд — train, train, Самолет летит — a plane. Любят такие игрушки — the toys Девочки — girls,
Мальчики — boys.
***
Посмотри скорее -Look! Ты увидишь книжку — book! В книжке — мишка — a bear
И зайчонок — a hare.
Источники: книга Ефима Ефимовского » Мудрые науки без назидания и скуки.», книга Т.В. Коноваловой «Весёлые стихи для запоминания английских слов».
Также Вы можете скачать бесплатно карточки, на которых найдете русские стихи с английскими словами и картинками.
Похожее
Источник: http://mshishova.ru/russkie-stihi-s-anglijskimi-slovami-dlya-detej-chast-2/
Стихи и песни на английском для детей
Английский для детей, независимо от возраста, уже давно стал значимой частью дошкольного воспитания и необходимым предметом для детей-школьников. Сейчас практически все родители задумываются над тем, как научить ребенка английскому языку и когда лучше начинать занятия по английскому с малышами.
Песни, загадки, стишки, короткие видео, аудиосказки с самых ранних лет окружают современного ребенка. Стихи и песни на английском для детей в эпоху стремительного развития современных технологий могут показаться явлением старомодным и ненужным. Но это только на первый взгляд.
Стихи и песни развивают память ребенка, воображение, слух, расширяют словарный запас, а стихии песни на английском для детей еще и помогают понять определенные грамматические конструкции, знакомят с культурой, привычками, традициями англичан и их семей, что всегда добавляет колорита, самобытности и оригинальности в процес изучения английского языка.
Задание для родителей: выучите с детьми эти стихи и песни на английском и сделайте вместе иллюстрации к ним
1. Johny, Johny!— Johny, Johny! — Yes, Papa. — Eating sugar? — No, Papa. — Telling lies? — No, Papa. — Open your mouth!
— Ha! Ha! Ha!
Перевод на русский язык «Johny, Johny!» — Джони, Джони! — Да, папа! — Кушаешь сахар? — Нет, папа. — Говоришь неправду? — Нет, папа. — Открой рот!
— Ха-ха-ха!
2. Three wise men of GothamThree wise men of Gotham,
They went to sea in a bowl,
And if the bowl had been stronger
My song had been longer.
Перевод на русский язык «Три мудреца».
Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее старый таз,
Длиннее был бы мой рассказ.
Перевод С. Маршака
Слова «Three wise men of Gotham» с переводом
wise[waɪz] мудрый men [men] мужчины
Gotham [ʹgəutəm] Готам (название вымышленного города)
a man of Gotham, a wise man of Gotham — простак, дурак
went to sea — отправились в путь по морю
a bowl [bəul] миска, таз
strong [strɔŋ] сильный
a song [sɔŋ] песня
long [lɔŋ] длинный
3. Pussy cat, pussy cat, where have you been?Pussy cat, pussy cat, where have you been?
I’ve been to London to look at the queen.
Pussy cat, pussy cat, what did you do there?
I frightened a little mouse under the chair.
Перевод на русский язык «В гостях у королевы».
— Где ты была сегодня, киска?
— У королевы у английской.
— Что ты видала при дворе?
— Видала мышку на ковре!
Перевод С. Маршака
Слова «Pussy cat, pussy cat, where have you been?» с переводом
pussy [‘pusɪ] киска, кошечка
Where have you been? — Где ты была?
I’ve been to London. — Я побывала в Лондоне.
queen [kwiːn] Queen королева (женщина-монарх)
frighten [‘fraɪt(ə)n] пугать
a little mouse under the chair — маленькая мышка под стулом
4. Solomon GrundySolomon Grundy, Born on a Monday, Christened on Tuesday, Married on Wednesday, Took ill on Thursday, Grew worse on Friday, Died on Saturday, Buried on Sunday. This is the end
Of Solomon Grundy
By James Orchard Halliwell in 1842.
Перевод на русский язык «Solomon Grundy».
В понедельник, день тяжелый,
Моня был рожден,
А во вторник, он, к несчастью,
В церкви был крещен.
В среду Моня взял невесту
И повел к венцу.
Счастье их не длилось долго,
Так как к четвергу
Слег наш Моня с сильным жаром,
Маялся в бреду.
К пятнице не стало легче….
Поумерив пыл, Моня вымолвил два слова
И совсем… остыл.
Умер Моня,
И в субботу уж лежал в гробу,
Покидая разнесчастной всю свою родню.
В воскресенье утром Моню
Понесли в последний путь, —
Пролетела жизнь неделей,
И ни дня уж не вернуть.
Перевод Л. Жемчур
Слова «Solomon Grundy» с переводом
born [bɔːn] родившийся; появившийся на свет
christen [‘krɪs(ə)n] крестить, совершать обряд крещения
marry [‘mærɪ] жениться (на ком-л.) ; выходить замуж (за кого-л.)
to be taken ill — заболеть
to grow worse — ухудшаться, становиться хуже
die [daɪ] умирать
bury [‘berɪ] хоронить
this is the end — это конец
Monday [‘mʌndeɪˌ ‘mʌndɪ] Mon понедельник
Tuesday [‘t(j)uːzdɪ ], [‘ʧuː-]Tues. , Tue. вторник
Wednesday [‘wenzdeɪ] среда
Thursday [‘θɜːzdeɪ] четверг
Friday [‘fraɪdeɪ ], [-dɪ] F, Fri. пятница
Saturday [‘sætədeɪ]суббота
Sunday [‘sʌndeɪ ], [-dɪ] воскресенье
5. Humpty-Dumpty«Humpty-Dumpty» contains a veiled description of a broken egg. It has been a great favorite among children for several hundred years.
Humpty-Dumpty sat on a wall, Humpty-Dumpty had a great fall; All the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put Humpty together again.
Перевод на русский язык «ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ».
Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, Вся королевская рать Не может Шалтая, Не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
Перевод С. Маршака
Слова «Humpty-Dumpty» с переводом
sat — сидел
on a wall — на стене
to have a fall — упасть
All the king’s horses — все королевские лошади
put together — собирать
6. Two Legs Sat Upon Three LegsTwo Legs Sat Upon Three Legs is a popular riddle, which dates back at least as far as 1600.
Two legs sat upon three legs With one leg in his lap; In comes four legs And runs away with one leg; Up jumps two legs, Catches up three legs, Throws it after four legs,
And makes him bring back one leg.
«Two legs» refers to a man, «three legs» to a stool, «four legs» to a dog, and «one leg» to a joint of meat.
7. The Crooked ManThere was a crooked man, and he walked a crooked mile, He found a crooked sixpence against a crooked stile; He bought a crooked cat which caught a crooked mouse,
And they all lived together in a little crooked house.
Перевод на русский язык «There was a crooked man»
Жил-был человечек кривой на мосту. Прошел он однажды кривую версту. И вдруг на пути меж камней мостовой Нашел потускневший полтинник кривой. Купил на полтинник кривую он кошку, А кошка кривую нашла ему мышку. И так они жили втроем понемножку,
Покуда не рухнул кривой их домишко.
Перевод С. Маршака
Жил на свете человек, Скрюченные ножки, И гулял он целый век По скрюченной дорожке. А за скрюченной рекой В скрюченном домишке Жили летом и зимой Скрюченные мышки. И стояли у ворот Скрюченные елки, Там гуляли без забот Скрюченные волки. И была у них одна Скрюченная кошка, И мяукала она,
Сидя у окошка.
Перевод К. Чуковского
Стихи Корнея Чуковского «Жил на свете человек, скрюченные ножки» — это свободный перевод английского стихотворения «There was a crooked man…», повествующего о шотландском генерале Сэре Александре Лесли, благодаря которому Шотладния обрела политическую и религиозную свободу.
Под Crooked stile (stile [staɪl] 1) а) ступеньки для перехода через ограждение (забор, стену) ; перелаз б) А-образный переход 2) турникет) подразумевалась граница между Шотландией и Англией.
А проживание вместе в одном доме And they all lived together in a little crooked house — примирение давних врагов — Англии и Шотландии.
“There was a Crooked Man” originates from the English Stuart history of King Charles I. The “crooked man” is said to allude to Scottish General Sir Alexander Leslie, who signed a treaty that secured Scotland’s freedom.
“The crooked stile” represents the border wedged between England and Scotland. The English and Scots agreement is represented within the line “They all lived together in a crooked little house.
” The rhyme refers to the uneasy peace between the two countries.
8. A sailor went to seaA Sailor went to sea sea sea To see what he could see see see But all that he could see see see
Was the bottom of the deep blue sea sea sea
Another sailor went to sea sea sea To see what he could see see see, But all that he could see see see
Was the bottom of the deep blue sea sea sea.
Another sailor went to sea sea sea To see what she could see see see, But all that she could see see see
Was the bottom of the deep blue sea sea sea.
The sailors went to sea sea sea To see what they could see see see, But all that they could see see see
Was the bottom of the deep blue sea sea sea
Слова «A Sailor went to sea» с переводом. sailor [‘seɪlə] матрос, моряк sea [siː] море see [siː] видеть deep [diːp] глубокий blue [bluː] голубой
9. Doctor FosterDoctor Foster went to Gloucester In a shower of rain; He stepped in a puddle, Right up to his middle,
And never went there again.
ДОКТОР ФОСТЕР
Доктор Фостер Отправился в Глостер. Весь день его дождь поливал. Свалился он в лужу, Промок еще хуже,
И больше он там не бывал.
Перевод С. Маршака
10. Robin the BobbinRobin the Bobbin, the big-bellied Ben, He ate more meat than fourscore men; He ate a cow, he ate a calf, He ate a butcher and a half, He ate a church, he ate a steeple, He ate a priest and all the people! A cow and a calf, An ox and a half, A church and a steeple, And all good people,
And yet he complained that his stomach wasn’t full.
РОБИН-БОББИН
Роббин-Боббин Кое-как Подкрепился Натощак: Съел теленка Утром рано, Двух овечек И барана, Съел корову Целиком И прилавок С мясником, Сотню жаворонков в тесте И коня с телегой вместе, Пять церквей и колоколен —
Да еще и недоволен!
Перевод С. Маршака
11. The Old Woman in a ShoeThere was an old woman who lived in a shoe, She had so many children she didn’t know what to do; She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.
СКАЗКА ПРО СТАРУШКУ
Жила-была старушка в дырявом башмаке. И было у нее ребят, что пескарей в реке! Она их выпорола всех, сварила им кисель
И, накормив их киселем, велела лечь в постель.
Перевод С. Маршака
12. Elizabeth, Elspeth, Betsy and BessElizabeth, Elspeth, Betsy and Bess, They all went together to seek a bird’s nest; They found a bird’s nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.
ЗАГАДКА
Элизабет, Лиззи, Бэтси и Бэсс Весною с корзинкой Отправились в лес. В гнезде на березе, Где не было птиц, Нашли они пять розоватых яиц. Им всем четверым По яичку досталось, И все же четыре
На месте осталось.
РАЗГАДКА
Хоть разные Названы здесь имена (Элизабет, Лиззи, Бэтси и Бэсс), Но так называлась Девчонка одна. Она и ходила
С корзинкою в лес.
Перевод С. Маршака
13. Twinkle Twinkle Little StarTwinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high,
Источник: http://blog.englishvoyage.com/stihi-i-pesni-na-anglijskom-dlya-detej/
Английские стихи для детей с переводом
Стихи на английском для детей очень полезны. С их помощью ребята легко запоминают новые слова и понятия. Стихи английских авторов погружают учеников в другую культуру, со своими обычаями и персонажами. Многие из этих стихотворений переведены дословно, но в некоторых используются сленговые выражения и перевод приблизительный.
Первые стихи совсем просты. Они легко запоминаются и понятны малышам.
***
Olya has a pencil, Olya has a pen, She draws with a pencil,
She writes with a pen.
У Оли есть карандаш, У Оли есть ручка, Она рисует карандашом
Она пишет ручкой.
***
Rhymes about animals
Bow-wow, says the dog, Mew, mew, says the cat, Grunt, grunt, goes the hog, And squeak goes the rat. Tu-whu, says the owl, Caw, caw, says the crow, Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know
Стихи про животных
Гав-гав-гав! — собака лает, Мяу-мяу, — кот мяукает, У-у! – волк завывает, Хрю! – поросенок хрюкает. Шипят нестрашно «Ши-и-и..» ужи, Корова «Му-у-у!» мычит,
А что кукушка, ты скажи, Обычно «говорит»?
***
Where’s my little hare? Look! Under the chair. Where’s my little fox?
Look! In the box.
Где мой маленький заяц? Посмотри! Под стулом. Где моя маленькая лиса?
Посмотри! В коробке.
***
To the Snail Snail, snail, put out your horns,
And I’ll give you bread and barley-corns.
Улитка Улитка, высунь свои рожки,
И дам тебе я хлеба крошку.
***
The bear is white. The bird is blue. The dog is black.
The puppy is, too.
Медведь белый. Птица синяя. Собака черная.
И щенок тоже.
***
To the Lady-Bird Lady-bird, lady-bird, Fly away home, Your house is on fire And your children all gone; All exept one And that’s little Ann And she has crept under
The warming pan.
Перевод
Леди-птица Женщина-птица, женщина-птица, Улететь домой, Твой дом горит И ваши дети все ушли; Все кроме одного И вот маленькая Энн И она закралась под
Теплой кастрюлей.
***
This little piggy This little piggy went to market. This little piggy stayed home. This little piggy had roast beef. This little piggy had none. This little piggy cried, «Wee-wee-wee,»
All the way home.
Перевод
Этот маленький поросенок Этот маленький поросенок пошел в магазин. Этот маленький поросенок остался дома. Этот маленький поросенок ел ростбиф. А этому маленькому поросенку не досталось ничего (у него ростбифа не было).
Этот маленький поросенок плакал всю дорогу домой: «Уии-уии-уии!»
***
Mind the clock And keep the rule:
Always come in time to school
Следите за временем И возьмите за правило:
Всегда приходить вовремя в школу.
Little Bird
Once I saw a little bird Come hop, hop, hop, And I cried, Little bird, Will you stop, stop, stop? I was going to the window To say, How do you do? But he shook his little tail
And away he flew.
Маленькая птичка
Скачет птичка за окном С ветки и на ветку, И прошу я об одном: «Подожди, соседка!» Подбегаю я к окошку Громко ей кричу «Привет!» Но вспорхнула сразу крошка –
Вот и весь ее ответ.
***
Under the Sky Here I lie Under the sky Green trees above me.
Nature and I.
Под небом Здесь я лежу Под небом Зеленые деревья надо мной.
Природа и я.
***
Some bunny ears are very tall, Some bunny ears are very small. Some bunny ears are soft and floppy, Some funny bunnies are hop-hop-hoppy! Some bunny noses are black as ink, Some bunny noses are pale and pink. Some little bunnies are snuggly-cozy,
Some funny bunnies are sniffly-nosy.
Уши некоторых кроликов очень длинные, Уши некоторых кроликов очень маленькие. Уши некоторых кроликов мягкие и висячие, Некоторые смешные кролики «кружат голову»! Носы некоторых кроликов чёрные, как чернила, Носы некоторых кроликов бледные и розовые. Некоторые маленькие кролики так ждут уюта!
Некоторые смешные кролики очень любопытны!
Стихотворения для запоминания цветов
Эти стихотворения помогут детям быстрее запомнить цвета. Главные герои в них это смешные монстрики Элмо, Куки, Оскар Грауч, Большая птица и Зу. Каждый из них имеет свой любимый цвет.
***
Источник: http://mamamozhetvse.ru/anglijskie-stixi-dlya-detej-s-perevodom.html
Стихи на английском языке для детей – хрошие стихи для маленьких
В наше время детишек учат иностранным языкам с самых малых лет. Лингвисты отмечают высокую эффективность раннего обучения при условии правильного подхода к занятиям. Уроки для детворы обязательно должны проходить в формате игры, чему способствуют яркие обучающие материалы, веселые песни, забавные викторины.
Одним из методов ранней «учебы» считаются стихи на английском языке для детей, помогающие быстрому запоминанию слов и фраз. Он них и поговорим в сегодняшнем материале. Приведем простенькие английские рифмовки для малышей, разучим в стихотворной форме цвета с дошкольниками, и познаем основы present simple с учениками начальных классов.
Приступим к изучению!
Эффективность разучивания иностранных стихов
Прежде чем заняться какой-либо деятельностью, нужно понимать какую пользу она приносит. Если говорить о том, какое влияние оказывают стихи с английскими словами для детей, то можно выделить несколько важнейших функций. Среди них:
- Формирование интереса к языку;
- Развитие памяти;
- Легкое и интересное изучение лексики;
- Отработка правильного произношения слов.
Кроме того, посредством чтения стихов происходит начальное знакомство с грамматическим построением фраз. Понятное дело, что стишок не заменит изучения правил грамматики, но за счет наглядного примера ребенок сможет самостоятельно начать строить схожие фразы и выражения.
И само собой стихотворения на английском знакомят детей с поэзией, прививают чувство ритмики языка и учат самостоятельно слагать рифмовки. Словом, полезность такого метода в обучении иностранному языку несомненна. Но как привить ребенку тягу к знаниям?
Не забывайте и о собственном положительном примере, ведь дети во многом подражают своим родителям. Проявляйте искренний интерес, чаще пользуйтесь в разговорах английскими словами, смотрите фильмы в оригинальной озвучке, и чадо само потянется к занятиям иностранным языком.
Приняв во внимание данные выше советы, превратим теорию в практику: ознакомимся с творчеством английских поэтов и начнем учить стишки на английском языке вместе с детьми.
Английские стишки малышам 4-5 лет
В данном разделе собраны короткие рифмовки различных тематик: стихи про весну и цвета; приветствие, описание семьи, юморески и т.п. Эти забавные четверостишья просты в изучении, поэтому их быстро запомнит любой малыш.
Все английские стихи представлены с переводом, а для помощи мамочкам, не знающим языка, произведения снабжены транскрипцией произношения русскими буквами.
Заметим, что стихи на английском языке для детей лучше запоминаются, когда ребенок понимает, о чем идет речь и может пересказать содержание на своем языке.
Поэтому во многих произведениях перевод не дословный, а адаптированный под строй русского языка.
Catch me! (Поймай меня)
Стих | Произношение | Перевод |
I am a mouse*, | /Ай эм э маус/ | Я мышонок, |
You are a cat*! | /Ю ар э кэт/ | А ты – котенок! |
One, two, three, | /Уан ту фри/ | Раз, два, три, |
You catch me! | /Ю кэтч ми/ | Ты меня лови! |
*Для разнообразия можно добавлять названия других зверей или имена героев и персонажей
Cow (Корова)
The cow says: | /Зэ кау сэйс/ | Корова говорит: |
Moo, moo, moo… | /Му Му му/ | Му-му-му, |
I have some milk for you and you. | /Ай хэв сам милк фо ю энд ю/ | У меня есть молочко и тебе, и тебе, и ему. |
Pig (Поросенок)
This is a pig! | /Зис из э пиг/ | Это поросенок! |
It is very big! | /Ит из вери биг/ | Он очень большой! |
Its color pink | /Итс кАлор пинк/ | У него розовый цвет, |
Is nice, I think! | /Из найс, Ай синк/ | Я думаю, красивей нет. |
Seasons &Colors (Времена года и Цвета)
Autumn is yellow, | /Оутмн из йэлоу/ | Осень – желтый цвет носим, |
Winter is white, | /Уинтэр из уайт/ | Зимой – белый со мной, |
Spring is green, | /Спринг из грин/ | Весна – зеленью красна, |
Summer is bright! | /Самэр из брайт/ | А лето в яркое платье одето! |
Christmas (Рождество)
One, two, three, | /Уан, ту, фри/ | Раз, два, три, |
It’s a Christmas tree! | /Итс э Кристмас три/ | На елочку погляди! |
Three, two, one, | /Фри, ту, уан/ | Три, два, раз |
Christmas is fun! | /Кристмас из фан/ | Веселое Рождество у нас! |
Family (Семья)
This is daddy, | /Зис из дЭди/ | Это папочка, |
This is mummy, | /Зис из мАми/ | А вот мамочка. |
This is sister, | /Зис из сИстэр/ | Это сестричка, |
This is brother, | /Зис из брАзэр/ | Это братик мой. |
This is me, me, me, | /Зис из ми, ми, ми/ | А вот это – я, я, я, |
And my whole family. | /Энд май уол фЭмили/ | Вот и вся моя семья! |
Этот стих рекомендуется использовать как веселую считалочку для детей на английском.
Проговаривая текст, малыш может загибать пальчики, а на последней строчке раскрыть всю ладонь.
Good night (Доброй ночи)
Good night mother, | /Гуд найт мАзэр/ | Спокойной ночи, мамуля, |
Good night father, | /Гуд найт фАзэр/ | И доброй ночи, папуля, |
Kiss your little son. | /Кис юр литл сан/ | Поцелуйте своего малыша-сынулю. |
Good night sister, | /Гуд найт сИстэр/ | Спокойной ночи, сестренка |
Good night brother, | /Гуд найт брАзэр/ | И спокойной ночи, братишка, |
Good night everyone. | /Гуд найти ИвриУан/ | Доброй ночи каждому лично. |
Стихи на английском языке для детей дошкольного возраста
Английские поэты и писатели в стихотворной форме представляют наиболее популярные темы для обучения дошкольников. Как правило, это цифры, цвета, названия животных, стихи про времена года и природу на английском языке.
Numbers (Цифры)
One, Two, | /Уан ту/ | Раз, два |
I love you! | /Ай лав ю/ | Я люблю тебя! |
Three, Four, | /Фри фоур/ | Три, четыре |
Touch the floor! | /Тач зэ флоур/ | Руки к полу, живо! |
Five, Six, | /Файф сикс/ | Пять, шесть |
Mix and mix! | /Микс энд микс/ | Мешаем все, что есть! |
Seven, Eight | /Сэвэн эйт/ | Семь, восемь |
It is great! | /Ит из грэйт/ | Великолепно очень! |
Nine, Ten | /Найн тэн/ | Девять, десять |
Play again! | /Плэй агэйн/ | Играем снова вместе! |
Seasons and weather (Времена года и погода)
In the summer it is hot. | /Ин зэ самэр ит из хот/ | Летом очень жарко, |
In the winter it is not. | /Ин зэ уинтер ит из нот/ | Зимою вовсе нет. |
In the spring there are flowers. | /Ин зэ спринг зэр ар флауэрс/ | Весной растут цветочки ярко, |
In the autumn there are showers. | /Ин зэ оутмн зэр ар шауэрс/ | А осенью ливням окончания нет. |
Rain (Дождь)
Rain on the green grass, | /Рэйн он зэ грин грас/ | Дождик на траве, |
Rain on the tree, | /Рэйн он зэ три/ | И дождик на деревьях, |
Rain on the house-tops, | /Рэйн он зэ хаус-топс/ | Стучит дождь по крышам, |
But not on me. | /Бат нот он ми/ | А я гулять не вышел! |
My cat (Мой кот)
I love my cat. | /Ай лав май кэт/ | Люблю я своего кота, |
It is warm and fat. | /Ит из уом энд фэт/ | Он теплый, толстый – красота! |
My cat is grey. | /Май кэт из грэй/ | Еще мой котик сероват |
Источник: https://speakenglishwell.ru/stihi-na-anglijskom-yazyke-dlya-detej-malyshej-i-shkolnikov-s-perevodom-i-proiznosheniem/
Детские стихи на английском языке с переводом
Стихи, художественно переведенные на русский язык.
Маленькая девочка -Маленькая девочка, Скажи, где ты была? Была у старой бабушки На том конце села. -Что ты пила у бабушки? Пила с вареньем чай. -Что ты сказала бабушке? -“Спасибо”и”прощай”. | Little Girl Little girl, little girl, Where have you been? I’ve been to see grandmother Over the green. What did she give you? Milk in a can. What did you say for it? Thank you, Grandam. |
Барашек -Ты скажи, барашек наш, Сколько шерсти ты нам дашь -Не стреги меня пока. Дам я шерсти три мешка: Один мешок- хозяину, Другой мешок- хозяйке, А третий- детям маленьким На теплые фуфайки! | Black sheep Baa, baa, black sheep, Have you any wool? Yes ,sir, yes sir, Three bags full; One for the master, And one for the dame, And one for the little boy Who lives down the lane. |
В гостях у королевы -Где ты была сегодня, киска? -У королевы у английской. -Что ты видала при дворе? -Видала мышку на ковре. | Traveller Pussy-cat, pussy-cat, Where have you been? I’ve been to London To look at the Queen. Pussy-cat, pussy-cat, What did you there? I frightened a little mouse Under her chair. |
Шалтай-болтай
Шалтая-Болтая собрать. | Humpty-Dumpty Humpty-Dumpty Sat on a wall, Humpty-Dumpty Had a great fall; All the King’s horses And all the King’s man Couldn’t put Humpty Together again. |
Стихи, переведенные дилетантом.
Colours
Red, yellow, pink and white.
Let’s play ball day and night!
Цвета
Красный, желтый, розовый и белый
Давайте играть в мяч день и ночь.
*****
My family
A B CDEF This is my family. G HIJ I love them every day. K L MNO Mother, father, baby, oh P Q RST Brother, sister, you can see U V W X Y Z
All the people in my family.
Моя семья.
A B CDEF (эй, би, си, ди, и, эф) Это моя семья G HIJ (джи, эйч, ай, джей) Я люблю их всегда. K L MNO (кей, эл, эм, эн, оу) Мама, папа, малыш, о P Q RST (пи, кью, а, эс, ти) Брат, сестра, посмотри U V W X Y Z (ю, ви, даблве, экс, уай, зет)
Вот и вся моя семья.
*****
My House
Let’s go to my house. Let’s go today. I’ll show you all the rooms Where we work and play. Here is the kitchen Where Mother cooks for me. Here is the living room Where I watch TV. Here is the dining room. We eat here every day. And this room is my room
Where I sleep and play.
Мой дом.
Идем ко мне домой. Идем сегодня. Я покажу тебе все комнаты Где мы работаем и играем. Это кухня Здесь мама готовит для меня. Это гостиная Здесь я смотрю телевизор. Это столовая Мы здесь едим каждый день. А это моя комната
Здесь я сплю и играю.
*****
Week
Источник: http://playroom.ru/detskie-stihi-na-angliyskom-yazyke-s-perevodom/
Стихи на английском языке про еду
Здравствуйте, уважаемые читатели сайта РАСТИ ВМЕСТЕ!
Сегодня наша рубрика «Английский для детей-дошкольников» пополнится новой подборкой стихов.
Это будут интересные и веселые, при этом простые и понятные (по содержанию и тематике) маленьким детям, стихи о еде, продуктах питания, приеме пищи, режимных моментах, связанных с организацией питания.
Открывает нашу подборку стихотворение о гигиене, правилах здорового питания.
Wash your hands
Wash your hands,
Before you eat,
A good health rule,
That’s hard to beat.
For better work,
For better play,
Eat three good meals,
Every day.
Следующие стихи на английском языке можно отнести к теме организации режима питания (завтрак, обед, ужин, время приема пищи, меню и т. п.).
Our day
Breakfast in the morning,
Dinner in the day;
Tea comes after dinner,
Then comes time to play.
Supper in the evening
When the sky is red,
Then the day is over
And we go to bed.
What the clock says
The clock says, “Eight!
Quick, you’ll be late,
Breakfast is ready,
Master Teddy”.
The clock says, “One!
Padding is done,
Dinner’s ready,
Master Teddy”.
The clock says, “Five!
Cake must arrive,
And tea’s ready
Little Teddy”.
The clock says, “Eight!
Where is your plate?
Supper’s ready,
Little Teddy”.
Came to dinner
Came to dinner,
Came to dinner,
Ding dong dell,
Ding dong dell.
Soup, meat and potatoes,
Soup, meat and potatoes,
Ding dong dell,
Ding dong dell.
Кстати, это стихотворение про еду можно использовать при обучении детей английскому и как песенку на английском языке (см. на картинку ниже).
Lunch Box
Lunch box, lunch box,
what’s for lunch?
Peanut butter sandwich
and celery to crunch.
Carrots and bananas
and an apple to munch.
A bite, and a bite and A BITE
AND A BITE!
Now I’m heavy and my lunchbox is light!
А вот подборка стихов о полезных и любимых детьми и взрослыми фруктах: яблоках, грушах, апельсинах, вишне, винограде, дынях, арбузах, бананах.
Кстати, о яблоках сразу несколько стихов на английском языке, точнее — 6. Они различны по сложности, так что вы, уважаемые читатели сайта «Расти вместе», сможете из них выбрать подходящее именно вам.
Apples
Apples can be yellow, red or green.
They are such a sweet and healthy treat.
Apple juice and apple pie,
Apple sauce is fun to try.
Crunchy apples — have a bite!
A slice of apple is pure delight.
The apple
In the garden you can see,
Sitting on the apple-tree,
Crunchy, round and very sweet
Is the apple that we eat!
Apples big
Apples big,
Apples small.
Guess what?
I like them all!
Two big apples
Two big apples
Under a tree.
One is for you
And one’s for me.
An apple
It is very red and sweet,
and it is so good to eat.
I have a little apple
I have a little apple,
Red and round.
On a tree it is found.
If you take a bite
You will see
Just how tasty it will be!
It’s a juicy pear!
Soft and sweet and almost round.
Color is a greeny-brown.
Eat it with the skin or bare.
It’s a juicy pear!
An orange
First you have to peel the skin.
Throw it all in the garbage bin.
Then you take a juicy slice
Of your orange — very nice!
Cherries, cherries
Cherries, cherries,
Ruby red,
Want to try one?
Go ahead!
Tasty grapes
Lots of little balls to munch,
Grow together in a bunch.
Carefully picked from the tree,
Tasty grapes for you and me!
I am a melon
All summer in the sun I lay,
But on your tongue I melt away.
Whether long or nice and round,
A sweeter taste cannot be found.
I am a melon, have we met?
A bite of me, you’ll not forget.
Cold watermelon
They grow so big and heavy.
Be careful not to drop!
That’d make an awful mess;
you’d have to find a mop.
But some cold watermelon
on a hot afternoon
Is better than ice-cream
in August or June.
Big bananas
I walked through the jungle
And what did I see?
Big green bananas
Hanging on a tree.
I chopped down a bunch
And set them in the sun.
When they turned yellow,
I ate every one.
А эти стихи на английском языке, в которых упоминается пища, продукты питания, можно использовать не только при изучении материала по теме «Еда», но и в качестве считалок к различным, в том числе подвижным, играм.
Mary at the door
One, two, three, four,
Mary at the cottage door
Eating cherries off a plate,
Five, six, seven, eight.
One, two, three
One, two, three,
Let me see.
Who likes coffee
And who likes tea.
One, two, three,
Oh, I see:
You like coffee
And I like tea.
А сейчас несколько шуточных, немного неожиданных по содержанию, но все-таки с упоминанием еды, пищи и рассказом о вкусовых предпочтениях, стишков на английском языке.
Can you eat?
Can you eat your jam with bacon?
Can you play with an apricot?
Can you sleep on a radiator?
My cat can, but I cannot!
The Food Chant
Apples on a tree,
Apples on a tree,
Pick them off,
Eat them up,
Apples on a tree.
Carrots in the ground,
Carrots in the ground,
Pull them up,
Wash them off,
Carrots in the ground.
Tuna on a bun,
Tuna on a bun,
Take a bite,
Chew it up,
Tuna on a bun.
Sausage in a pan,
Sausage in a pan,
Sizzle, sizzle,
Sizzle, sizzle,
Sausage in a pan.
Cereal in a bowl,
Cereal in a bowl,
Pour on milk,
Eat it up,
Cereal in a bowl.
Milk in a glass,
Milk in a glass,
Lift it up ,
Drink it all,
Milk in a glass.
Jelly in a bowl,
Jelly in a bowl,
Wibble, wobble,
Wibble, wobble,
Jelly in a bowl.
Candies in a jar,
Candies in a jar,
Pick them out,
Eat them up,
Candies in a jar.
Ice cream in the pail,
Ice cream in the pail,
Take it out,
Scoop it up,
Ice cream in a pail.
Food in your tummy,
Food in your tummy,
Lick your lips.
Mmmm, mmmm, mmmm,
Yum, yum, yummy!
To the Zoo
I’ve been to the Zoo,
I’ve seen a kangaroo,
I’ve eaten a cake-
I’m feeling great!
I Like to Eat!
I like hotdogs
I like beans,
I like eating in my jeans.
I like french fries
I like ham
I like eating in my jams.
I like cookies
I like pie
I like eating in my tie.
I like bagels
I like lox
I like eating in my socks.
I like pancakes
I like molasses
I like eating in my glasses.
I like veggies
I like fruit
I like eating in my boots.
Впереди долгожданное лето, а напоследок, стихотворения о нашем любимом лакомстве во время этой солнечной и жаркой поры года – стихи на английском языке о мороженом. Вернее, английские стихи, в которых упоминается это самое мороженое. 😉
Time for fun
Summer, summer,
Time for fun.
We run all day
In the hot, hot sun.
Summer, summer,
Jump in the pool,
Eat a lot of ice-cream
To keep cool!
I Eat
I eat apples-
crunch, crunch, crunch
I eat sandwiches-
munch, munch, munch
I eat lollipops-
lick, lick, lick
But I eat ice cream
quick, quick, quick!
Просмотреть другие интересные и несложные стихи на английском языке:
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (подборка стихов)
СТИШКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ (тема: Игрушки)
СТИХИ ПРО ОСЕНЬ на английском языке
ЗАГАДКИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ (с ответами)
СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ для детей про НОВЫЙ ГОД и ЗИМУ
ФИЗКУЛЬТМИНУТКА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ для детей про животных
Стихи на английском языке для младших школьников
Стихи на английском языке для младших школьников не должны быть слишком длинными или тяжёлыми. В первую очередь они должны быть написаны в простой форме, легко восприниматься на слух, вызывать положительные эмоции у ребёнка и при этом содержать как можно меньше тяжело запоминающих слов. Если всё-таки в стихотворении будет новое сложное слово, необходимо обязательно дать обозначение такого слова малышу, чтобы в дальнейшем, при изучении, это не вызывало у него трудностей.
Для школьников лучше подойдут стихотворения таких поэтов, как Уильям Блейк или Эдвард Лир. Эти стихи помогут детям лучше узнать о культуре Англии, познакомят с известным английским юмором, покажут красоту поэзии английских авторов, вызовут стремление изучать этот язык.
Старшеклассникам интереснее будет изучать более серьёзные стихотворения. К примеру, такие как у Байрона. Его поэмы более понятны учащимся старших классов, поэтому дети, при их изучении, глубже вникают в суть написанного.
Впрочем, творчество различных английских поэтов будет весьма полезным и познавательным для подрастающего поколения, так как благодаря стихотворениям можно не только лучше понимать культуру страны, легче выражать свои мысли, заучивать новые выражения и фразы, но и с лёгкостью преодолевать языковой барьер, пополнять словарный запас и поставить правильное произношение.
В целом, изучение стихотворений на английском языке – это не только прекрасный шанс свободно и легко научиться говорить на иностранном языке, но и хорошая возможность прочувствовать глубину английской души поэтов.
Little mouse, little mouse, Will you come out of your house Thank you, Pussy! Says the Mouse I won’t leave my little house! | Маленькая мышка, а маленькая мышка Выйдешь ли ты из своего домика Спасибо Киска! Сказала мышка Я не оставлю свой домик! |
Once two little brown bears Found a pear tree full of pears; But they couldn’t climb up there For the trunk was smooth and bare. ‘If I only had a chair, — Said the elder brown bear — I would get the biggest pear That is hanging in the air’. ‘If you don’t soil my hair”, Said the younger little bear — I will serve you as a chair And you can get the biggest pear’. | Однажды два маленьких бурых медвежонка Нашли дерево полное груш Но они не могли забраться на него Ствол был гладкий и голый. Если бы у меня был стул, — Сказал старший бурый медвежонок — Я бы достал самую большую грушу Которая висит в воздухе. Если ты не испачкаешь мои волосы, — Сказал младший медвежонок. Я послужу тебе стулом И ты сможешь достать большую грушу. |
A hill is a house for an ant. A hive is a house for a bee. A hole is a house for a mole or a mouse. And a house is a house for me! | Холм — дом для муравья. Улей — дом для пчелы. Дыра — дом для крота или мыши. И дом — дом для меня! |
Buzzing bees, buzzing bees, Buzzing and bumbling from flower to flower, Sucking sweet nectar out of the bloom, To fill with gold your honeycomb bower. | Жужжат пчелы, жужжат пчелы, Жужжат и путаются с цветка на цветок, Высасывая сладкий нектар из цветов, Чтобы заполнить золотом соты. |
THE RAINBOW Red, and orange, and yellow, and green The rainbow’s seven colours have a bright shiny sheen. Light blue, indigo, and violet all told. At the end of the rainbow is a pot of gold. | РАДУГА Красный и оранжевый, и желтый, и зеленый Семь цветов радуги имеют яркий блестящий блеск. Светло-синий, индиго и фиолетовый есть. В завершении радуги, горшок с золотом. |
ROUND ABOUT Round the coppice Round the trees, Round the woods With the rustling leaves; Round the tree trunk, Round the stem Round about And home again. | Вокруг Вокруг рощи Вокруг деревьев, Вокруг леса С шелестом листьев; Вокруг ствола дерева, Вокруг стеблей Вокруг и около И домой. |
HENS AT THE DISH Peck, peck, peck, Peck, peck, peck, The hens in the yard go Peck, peck, peck. First one, second one, Third one, fourth one, Pecking round the dish Till the grain’s all gone. | Домашние куры около блюдца Клю, клю, клю, Клю, клю, клю, Куры ходят по двору Клю, клю, клю, Первому одно, второму одно, Третьему одно, четвертому одно, Ходят по кругу, едят Пока все зерна не съедят. |
Tick Tock Tick tock, tick tock Goes the old grandfather clock Tick tock, tick tock It never ever ever stops. Swing swing, swing swing It really is a wondrous thing Swing swing, swing swing I’m waiting for the clock to ting. Ding dong, ding dong Now it plays its little song Ding dong, ding dong Every hour all day long. | Тик Так Тик-так, тик-так Ходят старые дедушкины часы Тик-так, тик-так Они никогда никогда никогда не останавливаются. Кач-кач, кач-кач Это правда очень чудесная вещь Кач-кач, кач-кач Я жду, звон часов. Динь-динь, Динь-динь Играют сейчас они свою песенку Динь-динь, Динь-динь Каждый час в течение дня. |
My Fat Cat My cat’s name is Bod, He’s really very fat. His stomach on the floor, And he can’t get through his flap.He eats and eats and eats, He just never seems to stop. And when we fill his bowl Not one morsel does he drop! His fur is very black He never runs around, | Мой жирный кот Моего кота зовут Бод, Он действительно очень толстый. Его живот на полу, И он не может пройти через свою створку.Он ест и ест и ест, Кажется он никогда не останавливается. И когда мы заполняем его чашу Ни одному кусочку он не даст упасть! Его мех очень черный Он никогда не бегает, |
Let dogs delight to bark and bite, For God hath made them so; Let bears and lions growl and fight, For ’tis their nature too. But, children, you should never let Such angry passions rise; Your little hands were never made To tear each other’s eyes. | Пусть собаки восторженно лают и кусаются, Ибо Бог сотворил их так; Пусть медведи и львы рычат и дерутся, Для этого природа их и создала. Но, дети, вы никогда не позволяйте Огромным злым страстям расти; Ваши маленькие руки не для того Чтобы раздирать друг другу глаза. |
The Days of the Month Thirty days hath September, April, June, and November; February has twenty-eight alone. All the rest have thirty-one, Excepting leap-year—that’s the time When February’s days are twenty-nine. | Дни месяца Тридцать дней в сентябре Апреле, июне и ноябре; Только в феврале двадцать восемь. Все остальные по тридцать один, Исключение високосный год — в это время В Феврале двадцать девять дней. |
My heart leaps up My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky; So was it when my life began, So is it now I am a man, So be it when I shall grow old, Or let me die! The child is father of the man; And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety. | Мое сердце ликует При виде радуги на небе разноцветной Ликует сердце и поёт, Так было в детстве, жизни где начало, Не изменилось нынче всё ни мало, Так будет в старости бесцветной, И смертный час когда придёт! Премудрость детская нередко мужа поучала. Желал бы я, чтоб благодать природы Соединяла дни мои и годы. |
A CATCH I’ve caught a fish! Come look! I’ve got him on my hook. He saw my worm down in the pond And fishes all are very fond Of worms, so up he swam to mine And now I’ve got him on my line. (He’s just the proper size to munch. I think I’ll have him fried for lunch.) | Улов Я поймал рыбу! Погляди! Я поймал ее на крючок. Она увидела червячка в пруду Ведь рыбы все очень любят червей, Подплыла она ко мне И теперь она на крючке. (Она подходящего размера, чтобы съесть. Я думаю, что пожарю ее на обед). |
SNOW snow, snow, much snow Everywhere we look, and everywhere we go Snow on the sandbox Snow on the slide Snow on the bike Left outside Snow on the steps And the snow on his feet Snow on the sidewalk Down the street | СНЕГ Снег, снег, много снега Куда не посмотришь и где не пойдешь Снег на песочнице Снег на дорожке Снег на велосипеде Слева везде Снег на ступеньках И снег на ногах Снег на тротуаре Вниз по улице |
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the King’s horses and all the King’s men Couldn’t put Humpty together again. | Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Все королевские лошади и Вся королевская рать Не смогли Шалтая на место поднять. |
School is fun In the playground, we play and run School is fun In the classroom, we study and learn School is fun During the morning assembly, we exercise under the sun School is fun During the lunch break, we have bread and bun School is fun Here the teachers are kind to everyone School is fun, Even though there is much work to be done. | Школа это весело На детской площадке, мы играем и бегаем Школа это весело В классе, мы изучаем и учим Школа это весело Во время утреннего сбора, мы разминаемся под солнцем Школа это весело Во время обеденного перерыва, нам дают хлеб и булочки Школа это весело Здесь учителя добры ко всем Школа это весело, Но кроме этого, несть много работы, и ее надо сделать. |
Изучение иностранных языков – занятие отнюдь не простое. Многие стремятся расширить свой кругозор, узнать что-то новое либо и вовсе воспринимают курсы иностранных языков, как некоторое хобби. Впрочем, большинство людей записываются на специальные обучающие курсы целенаправленно, осознанно. С детьми всё обстоит иначе. Пожалуй, ни для кого не секрет, что именно английский язык негласно принято считать международным языком. Поэтому во всех странах люди активно пытаются его изучить.
С ранних лет родители пытаются заставить ребёнка учить английский. Но, как результат, все их попытки не оборачиваются успехом. Всё это вызвано тем, что монотонные уроки и строгое заучивание правил не воспринимается ребёнком, как должное, более того, это может и вовсе отбить у ребёнка желание изучать иностранный язык.
Маленьким детям, школьникам и даже старшеклассникам лучше всего проводить занятия по английскому в виде специальных обучающих игр. К примеру, это могут быть презентации об их любимой игрушке, это могут быть забавные истории из жизни их домашних животных, это может быть игра ассоциация, когда преподаватель говорит детям слово на иностранном языке, а они пытаются отгадать нужную фразу либо объяснить с чем это у них ассоциируется. Вариантов может быть масса. Впрочем, одним из лучших способов сосредоточить детское внимание и привлечь их любовь к английскому остаётся изучение небольших песен и стихотворений на иностранном языке.
Такая форма обучения лучше привлечёт внимание ребёнка, поможет ему легче запомнить новые слова и фразы, а также поставит правильное произношение.
Какими должны быть стихотворения на английском языке для детей
Современная методика обучения детей английскому языку в школах значительно изменилась по сравнению с предыдущей, и теперь она выглядит таким образом:
- изучение алфавита;
- уроки фонетики на примере простых фраз и слов;
- уроки чтения и изучение основных правил чтения;
- занятия по изучению спряжений глаголов и склонений существительных по родам;
- построение простых и сложных предложений;
Стихи на английском языке — лучший сборник
Со школьной скамьи нам всем прививают любовь к русской поэзии, при этом почти упуская из внимания английскую поэзию. Между тем, стихи на английском языке не чем не уступают русской поэзии и возможно даже звучат более поэтично. Стихи на английском языке.
В любом случае, являетесь ли вы просто любителем английских стихов или учите по ним английский язык – знание поэзии различных народов пойдет вам на пользу. Читайте еще: Стихи про маму до слез.
Кстати, учить английский язык по стихам – одно удовольствие, так как они быстро запоминаются. Вот основные правила изучения английского языка по стихам:
- Если вы новичок — с начала сделайте перевод стихотворения.
- Поймите смысл стихотворения, так вам будет легче его учить.
- Полностью переведите стихотворение, при этом, особое внимание уделяйте не знакомым вам словам.
- Выучите стихотворение на русском.
- Выучите стихотворение на английском.
- Перескажите несколько раз разным людям выученное стихотворение, с начала на английском, а затем на русском языках.
- Запишите заученный стих, на английском языке, на бумагу, проверьте на ошибки и проделайте это еще раз.
Aнглийский язык 1- 2 класс
Английский маленький стишок поможет Вам заинтересовать малыша и пробудить в нем интерес к иностранному языку с малых лет. Следующие простые стихотворения подойдут даже тем, кто совсем недавно стал учить английский.
Olya has a pencil,
Olya has a pen,
She draws with a pencil,
She writes with a pen.
У Оли есть карандаш,
У Оли есть ручка,
Она рисует карандашом,
Она пишет ручкой.
***
Where’s my little hare?
Look! Under the chair.
Where’s my little fox?
Look! In the box.
Где мой маленький заяц?
Посмотри! Под стулом.
Где моя маленькая лиса?
Посмотри! В коробке.
***
The bear is white.
The bird is blue.
The dog is black.
The puppy is, too.
Медведь белый.
Птица синяя.
Собака черная.
И щенок тоже.
***
Mind the clock
And keep the rule:
Always come in time to school
Следите за временем
И возьмите за правило:
Всегда приходить вовремя в школу.
***
Under the Sky
Here I lie
Under the sky
Green trees above me.
Nature and I.
Под небом
Здесь я лежу
Под небом
Зеленые деревья надо мной.
Природа и я.
Aнглийский язык 3 класс
Английские стихи для 3 класса немного сложнее предыдущих, однако они просто запоминаются и помогут ребенку освоить несколько новых лексических тем. Например, следующее стихотворение поможет в обучении счету.
***
One, eat your bun!
Two, look at the kangaroo!
Three, look at the bee!
Four, open the door!
Five, take the knife!
Six, take the sticks!
Seven, count to eleven!
Eight, stop and wait!
Nine, you are fine!
Ten, say it all again!
Eleven and twelve, we are very well!
Один, съешьте свою булочку!
Два, посмотрите на кенгуру!
Три, посмотрите на пчелу!
Четыре, откройте дверь!
Пять, возьмите нож!
Шесть, возьмите палки!
Семь, посчитайте до одиннадцати!
Восемь, остановитесь и ждите!
Девять, Вы в порядке!
Десять, повторите все это!
Одиннадцать и двенадцать, нам очень хорошо!
***
А это стихотворение поможет вспомнить названия предметов одежды:
Let’s go on a trip!
Let’s pack our bag!
Take your trainers,
Take your shoes.
Let’s go!
Take your skirt and take your shirt.
Let’s go!
Take your dress! Off we go!
Oh, what a mess!
Oh, no!
Давай пойдем на прогулку!
Давай упакуем нашу сумку!
Возьми свои кроссовки,
Возьми свои туфли.
Пойдем!
Возьми свою юбку и возьми свою рубашку.
Пойдем!
Возьми свое платье! Мы уже уходим!
О, какой беспорядок!
О, нет!
***
Следующие два стихотворения прекрасно подойдут для закрепления простого будущего времени (Future Simple).
I will be a lion,
And you will be a bear,
I will run after you,
And you will hide under the chair.
Я буду львом,
А ты будешь медведем,
Я буду бежать за тобой,
И ты спрячешься под стулом.
***
I will make a little cake.
He and she will make some tea.
Mum will make another cake.
For you and them and me!
Я сделаю маленький пирог.
Он и она сделают немного чая.
Мама сделает еще пирог.
Для Вас, и для них, и для меня!
Короткие английские стишки помогут ребенку сделать первые шаги в изучении языка. Это были стихи на английском 3 класс. Идем дальше.
Английский язык 4 класс
В 4 классе лексический запас уже позволяет ребенку учить более сложные стихотворения на английском языке.
***
The Lazy Son
The sun is shining, the day is fine,
But Johny, the lazy son of mine,
Is still in bed and it’s half past nine.
Ленивый сын
Солнце светит, день прекрасен,
Но Джони, ленивый мой сын,
Все еще в постели, a уже половина десятого.
***
I want a tree
For shade and rest,
I want a tree
Where birds can nest.
So I planted
A green tree
For shade and rest,
For you and me.
Я хочу дерево
Для тени и отдыха,
Я хочу дерево,
Где птицы могут гнездиться.
Итак, я посадил зеленое дерево
Для тени и отдыха,
Для Вас и меня.
***
Следующее стихотворение поможет закрепить названия цветов в английском языке.
What is red?
Asks little Fred.
His brother says,
The rose is red.
What is white?
My kite is white.
Do you see my little kite?
What is grey?
Now, can you say?
Yes, I can.
The mouse is grey.
What is black?
My cat is black.
It goes out
And comes back.
Что красное?
Спрашивает маленький Фред.
Его брат говорит,
Роза красная.
Что белое?
Мой бумажный змей белый.
Вы видите моего маленького бумажного змея?
Что серое?
Теперь, Вы можете сказать?
Да, я могу.
Мышь серая.
Что черное?
Моя кошка черная.’
Она уходит и возвращается.
Это были английские стихи для 4 класса
Английский язык 5 класс
Apples
Juicy apples, brown and red,
Are good for your teeth, my dentist said.
So after meals I take a bite
To keep my teeth both strong and white.
Яблоки
Сочные яблоки, коричневые и красные,
Хороши для Ваших зубов, сказал мой дантист.
Таким образом, после еды я ем яблоко,
Которое делает мои зубы и сильными, и белыми.
***
Несколько следующих стихотворений на английском – про природу.
The Most Pleasant Tree
From the very top of the tallest tree
A little breeze called down to me:
“Come up here and you will see
the things that are most pleasant to me.
Самое приятное дерево
С самой верхушки самого высокого дерева
Маленький ветерок позвал меня:
“Подойди сюда, и ты увидишь
то, что наиболее приятно мне.
***
How soon do the streams softly flow?
When do the first flowers gently blow?
Where do the strong winds suddenly go?
Why do the plants slowly grow?
I don’t know.
But the wind is blowing lightly.
The sun is shining brightly.
High up in the tree
A bird sings merrily.
And the streams will flow,
Flowers will blow
Winds will go,
Grasses will grow, even if I don’t know
Как скоро ручьи нежно зажурчат?
Когда первые цветы нежно зацветут?
Куда сильные ветры внезапно уйдут?
Почему растения медленно растут?
Я не знаю.
Но ветер дует нежно.
Солнце светит ярко.
Высоко на дереве
Птица поет весело.
И потоки будут течь,
Цветы будут цвести,
Ветры уйдут,
Травы вырастут, даже если я не буду знать
***
Следующие стихотворения про осень и про школу.
Autumn Comes
I see the birds are flying south
And the days are grey and cool.
Do the birds look down and see
That I am going to school?
Осень наступает
Я вижу, что птицы летят на юг
И дни серые и прохладные.
Смотрят ли птицы вниз на меня и видят ли
То, что я иду в школу?
***
Fred comes from school one winter day
As clever as can be,
And wants to show to all around
How smart a boy is he.
And so at dinner he begins:
“Papa, you think you see
There are two chickens on that dish,
But now I’ll prove that there are three:
First, this is one and that is two,
As plain as plain can be.
I add the one into the two,
And two and one make three!”
“Just so,” answers his Papa,
“If what you say is three,
I will take one, Mamma takes one,
The third we’ll leave for you. ”
Фред приходит co школы одним зимним днем
Настолько умным, насколько может быть,
И хочет показать всем вокруг
Насколько он умный мальчик.
И так на ужине он начинает:
“Папа, ты думаешь, что видишь
Два цыпленка на блюде,
Но теперь я докажу, что их три:
Во-первых, это один, а это второй,
Это очень просто.
Я добавляю один к двум,
Один и два – это три!”
“Именно так” отвечает его Папа,
“Если ты говоришь, что цыплят три,
Я возьму одного, мама берет одного,
Третий же достанется тебе.
***
It’s not always easy to keep yourself busy.
The homework is done, it’s fun!
The book is read and is given to Fred.
The cat is fed, but why is it sad?
The dishes are washed,
All films are watched.
It’s not always easy to keep yourself busy.
Не всегда легко найти, чем себя занять.
Домашняя работа сделана, замечательно!
Книга прочитана и отдана Фреду.
Кошка покормлена, но почему так грустно?
Посуда помыта,
Все фильмы просмотрены.
Не всегда легко найти, чем себя занять.
***
Английские стихи про праздники принято учить по случаю приближения этих самых праздников. Следующее красивое стихотворение – про Рождество.
Shopping, shopping, Christmas shopping.
Mums are hurrying — running, hopping.
Presents, boxes everywhere,
Cards and crackers, teddy-bears,
Lots of useless pretty things:
Candles, tinsel, golden rings,
I’ve been doing shopping too.
Look at me: you’ll see it’s true:
Messy clothes and messy hair —
Christmas, Christmas everywhere
Покупки, покупки, рождественские покупки.
Мамы спешат — бегут, прыгают.
Подарки, коробки везде,
открытки и хлопушки, плюшевые медвежата,
Много бесполезных симпатичных вещей:
Свечи, мишура, золотые кольца,
Я также ходил по магазинам.
Посмотрите на меня: Вы увидите, что это правда:
Неопрятная одежда и взъерошенные волосы —
Рождество, Рождество везде.
Это были стихи на английском 5 класс.
Стихи на английском 6 класс
Стихи о выборе профессии на английском.
When I think of what I will be,
It is something that puzzles me.
When I am a grown man,
Shall I drive a lorry or a van?
Shall I be an electrician,
And fix everybody’s television?
When I think of what I’ll be,
It is something that puzzles me.
Когда я задумываюсь, кем я стану,
Это озадачивает меня.
Когда я буду взрослым,
Буду ли я водить грузовик или фургон?
Буду ли я электриком,
Буду ли чинить телевизоры?
Когда я задумываюсь, кем я стану,
Это озадачивает меня.
***
I want to be an actor, Dad. I want to go on stage.
You should be a banker, Tom, and earn a decent wage.
I want to be a barber, Dad. I want to do people’s hair.
You should be a pilot Tom, and work for British Air.
I want to be a clown, Dad. I think I am very funny.
You should be a driver, Tom, and earn a lot of money.
I want to be a barman, Dad, so I can drink a lot of beer!
A barman! You are joking, Tom. That isn’t a career!
I want to go into politics, Dad, and put the country right.
I think that’s an excellent idea.
Let’s tell your mother tonight.
Я хочу быть актером, папа. Я хочу выходить на сцену.
Ты должен стать банкиром, Том, и заработать достойную заработную плату.
Я хочу быть парикмахером, папой. Я хочу делать людям прически.
Ты должен стать пилотом, Том, и работать на Британские авиалинии.
Я хочу быть клоуном, папой. Я думаю, что я очень забавен.
Ты должен стать водителем, Том, и заработать много денег.
Я хочу быть барменом, папа, таким образом, я смогу выпить много пива!
Бармен! Ты шутишь, Том. Это не карьера!
Я хочу пойти в политику, папу, и исправить страну.
Я думаю, что это — превосходная идея.
Давай скажем твоей маме сегодня вечером.
***
Стихи на английском про Лондон.
Sightseeing in London.
Forty cameras clicking, clicking,
Stamps on twenty postcards sticking.
Doing London in a day,
Seeing all and then away.
First the Thames and then the Tower.
Lots of time — another hour!
Знакомство с достопримечательностями Лондона.
Сорок фотоаппаратов снимают, снимают,
Марки на двадцать открыток клеят, клеят.
Познакомиться с Лондоном за день,
Увидеть все и затем уехать.
Сначала Темза, а и затем Тауэр.
Много времени — еще один час!
***
Buckingham Palace
See the tourists running hard
To watch the Changing of the Guard
At Buckingham Palace stop and wait,
To see the Queen drive through the gate.
But Londoners know:
There’s no use crying.
She is not at home,
When the flag is not flying.
Букингемский дворец
Посмотрите, туристы торопятся,
Чтобы увидеть смену караула
Возле Букингемского дворца останавливаются и ждут,
Чтобы увидеть королеву, въезжающую во врата.
Но лондонцы знают,
Нет смысла кричать.
Она не дома,
Когда флаг не поднят.
***
Trafalgar Square
Who is that man right up there
Standing high in Trafalgar Square?
That’s Lord Nelson looking out to sea.
To see the sea? Oh, goodness me.
Трафальгарская площадь
Кто тот человек вон там вверху,
Стоящий высоко на Трафальгарской площади?
Это – лорда Нельсон, наблюдающий за морем.
Он видит море? О, Боже мой!
***
Picadilly
Picadilly is full of light;
On the left and on the right
Snack-bars, theatres, jazz and pop,
Hurry, hurry, never stop.
Пикадили
Пикадили полна света;
Слева и справа
Закусочные, театры, джаз и поп,
Торопись, торопись, никогда не останавливайся! Читайте еще: С днем рождения мужчине стихи короткие.
***
Big Ben
Listen, oh, that’s Big Ben,
It can’t be true! Already ten!
Twenty postcards still to write,
And we leave London at twelve tonight.
На английском | На русском |
По английски папа — Dad для меня роднее нет. Dad, I love you — говорю. А в ответ — I love you too! He is kind and he is strong. He plays ball and sings us songs. He is funny, he is smart. Never we will be apart! Dad is my hero, Dad is my friend. Why do I love him? Because he’s My Dad! | По английски папа — Dad для меня роднее нет. Dad, I love you — говорю. А в ответ — I love you too! Он добрый и он сильный. Он играет в мячик и поет песни. Он смешен, он умен. Никогда мы не будем друг без друга. Папочка — мой герой, папочка — мой друг. Почему я люблю его? Потому что он мой папа! |
I am glad you’re my father; You’re really the best; As a dad, you’re a fine one; I’m so very blessed | Я рад, что ты мой папа; Ты действительно лучший; Как папа, ты хорош; Мне очень повезло |
I’m happy you’re my Dad And so I want to say I love you, Dad, and wish you A Happy Father’s Day! | Я счастлива, что ты мой папа И поэтому я хочу сказать, Я люблю тебя, папа, и желаю тебе Счастливого Дня Папы! |
I feel safe when you are with me; You show me fun things to do; You make my life much better; The best father I know is you | Я чувствую себя в безопасности, когда ты со мной; Ты показываешь мне веселые вещи; Ты делаешь мою жизнь намного лучше; Самый лучший папа, я знаю, это ты! |
Let the Great Hope keeps alive while still alive those who holds Heavens above our heads! Let our children never see the Contorted Face of the War! Let flowers and birds and butterflies live all over the Earth! Long, long life to all of you, our dear men! | Пусть в наших сердцах живет надежда, пока живут те, кто охраняет небо над нашими головами! Пусть наши дети никогда не увидят страшное лицо войны! Пусть по всей земле живут цветы, бабочки и птицы! Долгой, долгой жизни Вам, дорогие наши мужчины! |
On the Motherland Defender’s Day please accept our wishes for good health, success, and well-being. Let not the weapons but a constructive dialogue, mutual respect and accord solve all disputed issues in this world | В день Защитника Отечества примите наши пожелания крепкого здоровья, успеха и благополучия! Пусть не оружие, а дружественная беседа, взаимоуважение и согласие решают все спорные вопросы в нашем мире |
On the 23th of February we celebrate the Defender’s Day, the day of great and strong men! From the bottom of our heart we congratulate the strongest part of our society to this men’s holiday! Remain so strong, intelligent, kind and brave, loving and tender – remain the best! | 23 Февраля мы отмечаем День Защитника Отечества, день смелых и сильных мужчин! От всего сердца поздравляем нашу самую сильную половину с этим праздником! Оставайтесь такими же сильными, умными, добрыми и смелыми, любящими и нежными – оставайтесь самыми лучшими! |
Our heroes and defenders! Please accept our sincere congratulations on the 23d of February – a holiday of courage, valour, and honour! | Наши герои и защитники! Примите наши искренние поздравления с 23 Февраля – праздником храбрости, мужества и чести! |
This day has become a symbol of courage and patriotism, holiday of real men, for whom the love of homeland, honor and loyalty will always be sacred. Dear defenders, we wish you strong health and happiness! | Этот день стал символом силы и патриотизма, праздником настоящих мужчин, для которых любовь к родине, честь и преданность всегда будут святы! Дорогие защитники, мы желаем Вам крепкого здоровья и счастья! |
Today, on the 23d of February, I wish happiness for men of this world as they deserve it because they have contributed to the continuity of the human species. Happy the Motherland Defender’s Day! | Сегодня, на 23-е февраля, я желаю счастья мужчинам всего мира, поскольку они заслуживают этого, так как вносят свой вклад в продолжение человеческого рода. Счастливого Дня защитника Отечества! |
Today is the day of the people I (we) love the most in this world. My lovely dad and my friendly brothers (My dear colleagues and respected men), thank you all for the great love, tenderness, care and attention you give me (us). Happy all men’s day — Day of the Defenders of the Motherland! | Сегодня день людей, которые мне (нам) дороже всех на свете. Мой прекрасный папа и мои дружелюбные братья (Мои дорогие коллеги и уважаемые мужчины), спасибо вам всем за большую любовь, нежность, заботу и внимание, которые я (мы) получаем от вас. Поздравляю вас с днем всех мужчин — Днем защитника Отечества! |
You’re smart, and you’re strong, Just a perfect dad blend; You’re my father, my counselor And a really good friend | Ты умный, и ты сильный, Просто идеальное сочетание папы; Ты мой отец, мой консультант И действительно хороший друг |
Стихотворения для развития навыков чтения Уровень 2
Вам также может понравиться
Электронная книга «Практический тест на понимание документальной литературы, уровень 2»
29,99 $
Быстрый просмотр
Практический тест на понимание документальной литературы, уровень 2, электронная книга
Подготовьте учащихся 2 класса к стандартизированным тестам с мотивирующим информационным текстом и упражнениями на понимание! Эта книга, разработанная экспертом по чтению доктором Эдвардом Фраем, направлена на улучшение понимания учащихся, изучения слов и языковой механики.
Цена:
29,99 $
Узнать больше
180 дней чтения для второго класса (испанский)
22,99 $
Быстрый просмотр
180 дней чтения для второго класса (испанский)
Поощряйте испаноязычных второклассников улучшать свои навыки чтения с помощью увлекательных и эффективных ежедневных практических занятий. Включает короткие веселые отрывки на испанском языке, которые позволяют учащимся практиковать понимание прочитанного, изучение слов и письменные ответы.
Цена:
22,99 $
Узнать больше
Нерассказанные истории: 2 класс
599,99 $
Быстрый просмотр
Нерассказанные истории: 2 класс
Учащиеся второго класса должны видеть разные точки зрения в своей учебной программе! Развивайте навыки грамотности и расширяйте возможности учащихся с помощью этого комплекта «Нерассказанные истории». Включает 25 студенческих билетов (по 6 копий каждого), 25 планов уроков, руководство по управлению и другие ресурсы.
Цена:
599,99 $
Узнать больше
Кондолиза Райс: музыка внутри ее 6-Pack
24,99 $
Быстрый просмотр
Condoleezza Rice: Music Inside Her 6-Pack
Расширьте возможности учащихся, знакомьтесь с разными точками зрения и продвигайте представление с помощью Untold Stories! Этот набор из 6 предметов включает в себя 6 студенческих карточек для 2-го класса о политике и пианистке Кондолизе Райс, подробный план урока для учителя, страницы для учеников и многое другое.
Цена:
24,99 $
Подробнее
180 дней правописания и изучения слов для второго класса
22,99 $
Быстрый просмотр
180 дней правописания и изучения слов для второго класса
Помогите второклассникам улучшить свои навыки правописания с помощью веселых и эффективных ежедневных упражнений. Сосредоточив внимание на 10 словах каждую неделю, студенты будут изучать правила правописания, образцы и словарный запас.
Цена:
22,99 $
Узнать больше
Понимание и критическое мышление 2 класс
24,99 $
Быстрый просмотр
Понимание и критическое мышление 2 класс
Развивайте навыки понимания и критического мышления учащихся 2 класса и подготовьте их к стандартным тестам с интересным информационным текстом от TIME For Kids®.
Цена:
24,99 $
Подробнее
Повышение беглости с использованием высокочастотных словосочетаний 2 класс
29,99 $
Быстрый просмотр
Повышение беглости речи с помощью часто используемых словосочетаний 2 класс
Развивайте у второклассников уверенность в чтении с помощью стандартных уроков и практики. Этот ресурс включает в себя 20 уроков, направленных на распознавание слов, выражение и развитие беглости речи, а также вопросы с ответами читателей и рубрики беглости речи.
Цена:
29,99 $
Узнать больше
Электронная книга «Повышение беглости речи с помощью практики и успеваемости, 2 класс»
29,99 $
Быстрый просмотр
Развитие беглости речи с помощью практики и выступления Электронная книга 2 класса
Улучшите беглость речи во 2 классе с помощью повторного чтения традиционных стихов, стихов, текстов песен, театральных постановок и монологов.
Цена:
29,99 $
Узнать больше
Электронная книга «Прочитай и преуспей: уровень понимания 2»
19,99 $
Быстрый просмотр
Прочтите и преуспейте: электронная книга уровня понимания 2
Зажгите любовь к чтению и улучшите понимание учащихся с помощью стандартных целенаправленных занятий, которые помогут вашим первоклассникам добиться успеха в чтении. Этот ресурс содержит 65 увлекательных информационных и литературных текстов со вспомогательными страницами активности.
Цена:
19,99 $
Узнать больше
180 дней чтения для второго класса
22,99 $
Быстрый просмотр
180 дней чтения для второклассников
Помогите второклассникам улучшить свои навыки чтения с помощью веселых и эффективных ежедневных практических занятий. Используя интересные короткие отрывки, учащиеся будут практиковать понимание прочитанного, изучение слов и письменные ответы.
Цена:
22,99 $
Узнать больше
Электронная книга Центры грамотности Уровень 2
19,99 $
Быстрый просмотр
Центры грамотности Уровень 2 Электронная книга
Углубите навыки грамотности учащихся с помощью 10 дифференцированных учебных центров, предназначенных для поддержки целенаправленного обучения и творческой практики. Каждый основанный на стандартах учебный центр предоставляет привлекательную возможность приобрести необходимые навыки второго класса.
Цена:
19,99 $
Узнать больше
Словарные лестницы: понимание нюансов слов, уровень 2
24,99 $
Быстрый просмотр
Лестница словарного запаса: понимание нюансов слов, уровень 2
Учите основной словарный запас за десять минут в день с помощью этого кластерного подхода, который поможет второклассникам выучить много семантически связанных слов одновременно!
Цена:
24,99 $
Узнать больше
Отзывы клиентов
В этом разделе вы можете найти отзывы наших клиентов, или вы можете добавить свои собственные обзор для этого конкретного продукта.
Отзывы клиентов помогают другим посетителям прочитать отзывы пользователей, которые уже приобрели и используют продукцию TCM.
Оцените этот продукт:
20 коротких и забавных стихов для детей (на английском языке)
Короткие и забавные стихотворения для детей на английском языке
Короткие стихотворения для детей могут быть прекрасным учебным пособием, поскольку детские стихи расширяют их словарный запас и помогают развивать навыки разговорной речи и чтения.
Смешные стихи для детей очень хороши, потому что они тоже вызывают у них смех. Ниже мы собрали большую подборку коротких и забавных стихов на английском языке для детей, чтобы они смеялись и учились.
Обязательно ознакомьтесь с нашими забавными анекдотами для детей!
Преимущества детских стихов
Рифмование имеет так много преимуществ, и детская поэзия — отличный способ развить языковые навыки вашего ребенка в любых языковых навыках.
Наряду с детскими стишками, детям, естественно, нравятся стихи и поэзия из-за стишков, чтобы они могли развлекаться во время обучения.
Смешные короткие стишки для детей
Эти короткие и забавные стишки для детей наверняка заинтересуют ваших детей, вы можете вспомнить некоторые из своего детства, а также здесь есть несколько современных коротких стишков для детей.
1. Синий мальчик
Даррен Сарделли Синий мальчик, пожалуйста, закрой нос.
Ты чихнул на мисс Маффет и испортил ей одежду.
Вы опрыскали Мать Хаббард, и теперь она больна.
Вы потушили подсвечник Джека.
Из-за твоего чихания Шалтай упал.
Вы облили Янки Дудла, когда он приехал в город.
Слепые мыши злятся! Овцы расстроены!
Отныне пользуйся салфеткой, чтобы никто не промок!
2. Элетефония – Лаура Элизабет Ричардс
Жил-был слон,
Кто пытался использовать телефант—
Нет! Нет! Я имею в виду телефон
Кто пытался воспользоваться телефоном —
(Боже мой! Я не совсем уверен
Что и сейчас я правильно понял. )
Как бы то ни было, он получил свой чемодан
Запутался в телефончик;
Чем больше он пытался его освободить,
Чем громче гудел телефон —
(Боюсь, лучше я брошу песню
Про элепоп и телефонг!)
3. Греби, греби, греби на лодке – Неизвестно
, греби, греби, греби на своей лодке
Мягко вниз по течению
Весело, весело, весело весело
Жизнь — это всего лишь сон.
Row Row Row Your Boat
Плавно плыви по течению
Если увидишь крокодила
Не забудь крикнуть
4. Маленькая черепаха – Вачел Линдсей
Жила-была маленькая черепашка.
Он жил в коробке.
Он искупался в луже.
Он карабкался по скалам.
Он огрызнулся на комара.
Он огрызнулся на блоху.
Он огрызнулся на пескаря.
И он огрызнулся на меня.
Он поймал комара.
Он поймал блоху.
Он поймал гольяна.
Но он меня не поймал.
5. Как не сушить посуду – Шел Сильверстайн
Если вам нужно высушить посуду
(Ужасная, скучная работа)
Если вам нужно высушить посуду
(«Вместо похода в магазин )
Если тебе нужно высушить посуду
И ты уронишь одну на пол—
Может, тебе больше не дадут
Высушить посуду.
6. Сейчас нас шестеро – А. А. Милн
Когда мне был год,
я только начал.
Когда мне было два года,
Я был почти новичком.
Когда мне было три года
Я едва ли был собой.
Когда мне было Четыре года,
Мне было ненамного больше.
Когда мне было пять лет,
я был просто жив.
Но теперь мне Шесть,
Я так же умна, как умна,
Так что я думаю, что теперь мне будет шесть лет во веки веков.
7. Веселье — Лерой Ф. Джексон
Я люблю слышать смех лобстера,
Или видеть, как шевелится черепаха,
Или толкать бегемота
И видеть, как хихикает монстр,
Или даже стоять ночью
И смотреть, как извиваются горы.
8. Снежок – Шел Сильверстайн
Я сделал себе снежок,
Идеально, насколько это возможно.
Я думал, что оставлю его себе как домашнее животное,
И пусть он спит со мной.
Я сделал ему пижаму,
И подушку для головы.
Тогда прошлой ночью он убежал,
Но сначала намочил постель.
9. Папа упал в пруд – Альфред Нойес
Все заворчали. Небо было серым.
Нам нечего было делать и нечего сказать.
Мы близились к концу унылого дня,
И дальше, казалось, ничего не осталось,
Тогда папа упал в пруд!
И лица у всех стали веселые и светлые,
И Тимофей танцевал от восторга.
«Дай камеру, быстро, быстро!
Он из ряски выползает!» Нажмите!
Тут садовник вдруг хлопнул себя по колену,
И согнулся пополам, беззвучно трясясь,
И утки все закрякали, как очумелые,
И звучало так, будто старый селезень смеялся.
О, не было ничего, что бы не откликнулось
Когда папа упал в пруд!
Вы уже на полпути к нашим стишкам для детей! Читайте больше коротких и веселых стихов для детей ниже 🙂
10. У меня есть лягушонок – Неизвестно
У меня есть лягушонок
Его зовут Крошка Тим, 9 лет0284 Я положил его в ванну,
Чтобы посмотреть, умеет ли он плавать,
Он выпил всю воду,
И мыло проглотил!
И когда он попытался заговорить
У него был ПУЗЫРЬ в горле!
11.
Дантист и крокодил – Роальд Даль Крокодил с хитрой улыбкой сидел в кресле дантиста.
Он сказал: «Здесь и везде мои зубы требуют ремонта».
Лицо дантиста побелело. Он дрожал, дрожал и трясся.
Он пробормотал: «Наверное, надо посмотреть».
— Я хочу, чтобы ты, — заявил Крокодайл, — сначала сделал задние.
Коренные зубы сзади, пожалуй, хуже всего».
Он широко раскрыл свою массивную пасть. Это было страшное зрелище—
Не менее трехсот заостренных зубов, все острые и блестящие белые.
Дантист держал себя в чистоте. Он стоял в двух шагах.
Он выбрал самый длинный зонд, чтобы найти распад.
«Я сказал сначала сделать задние!» — крикнул Крокодил.
«Вы слишком далеко, милостивый государь, чтобы видеть, что вы собираетесь.
Чтобы правильно сделать задние, ты должен засунуть свою голову
Глубоко в мой огромный рот, — ухмыляясь, сказал Кроки
Бедный старый дантист заломил руки и, плача от отчаяния,
Он закричал: » Нет нет! Отсюда я их всех очень хорошо вижу!»
Тут же ворвалась дама, в руках золотая цепочка.
Она закричала: «О, Крок, ты, проказник, ты опять балуешься!»
«Осторожно!» — взвизгнул дантист и начал карабкаться по стене.
«Он преследует меня! Он за тобой! Он нас всех съест!»
— Не будь дурой, — сказала дама и ослепительно улыбнулась.
«Он безвреден. Он мой маленький питомец, мой милый крокодил».
12. Когда учитель не смотрит – Кенн Несбитт
Когда учитель отворачивается,
мы никогда не кричим и не кричим.
Мы никогда не бросаем книги
и не пытаемся вывести ее из себя.
Никто не бросает карандаш
в потолок класса.
Никто не пытается включить пожарную сигнализацию
и разбить стекло.
Не кашляем в унисон
и громко откашливаемся.
Никто не стреляет пачками бумаги
и не передает записки.
Она, должно быть, думает, что мы такие вежливые.
Мы никогда не пикнем.
На самом деле, это только потому, что
мы все сразу засыпаем.
13. Моя собачка съела мое эссе – Даррен Сарделли
Моя собачка съела мое эссе.
Он собирал всю мою почту.
Он чистил мою грязную каморку
и вытирал пыль своим хвостом.
Он расправил мои плакаты
и подмел мой деревянный пол.
Мои родители чуть не упали в обморок
когда он чинил дверь в мою спальню.
Я не пытался его остановить.
Он заставил мои окна сиять.
Моя комната была похожа на дворец,
и мой комод пах сосной.
Он взбил каждую подушку.
Он сложил всю мою одежду.
Он даже почистил мой аквариум
с помощью зубной щетки и шланга.
Я подумал, что это было
удивительно видеть, как он использует метлу.
Я рад, что он съел мое эссе
на тему «Как убраться в моей комнате».
14. Болен – Шел Сильверстайн
«Я не могу сегодня пойти в школу»,
Сказала маленькая Пегги Энн Маккей.
«У меня корь и свинка,
Рана, сыпь и багровые прыщики.
Во рту пересохло, в горле пересохло,
Я слепну на правый глаз.
У меня миндалины большие, как скалы,
Я насчитал шестнадцать ветрянок
И еще один — это семнадцать,
А тебе не кажется, что у меня лицо зеленое?
У меня порезана нога – у меня голубые глаза –
Это может быть мгновенный грипп.
Я кашляю, чихаю, задыхаюсь и задыхаюсь,
Я уверен, что моя левая нога сломана-
У меня болит бедро, когда я шевелю подбородком,
Мой пупок прогибается,
Моя спина вывихнута, моя лодыжка вывихнута ,
Каждый раз, когда идет дождь, мое сердце болит.
У меня холодный нос, онемели пальцы на ногах.
У меня заноза в большом пальце.
Моя шея затекла, мой голос слаб,
Я почти не шепчу, когда говорю.
Мой язык заполняет рот,
Я думаю, что у меня выпадают волосы.
Локоть согнут, позвоночник не прямой,
У меня температура 1:8.
Мой мозг уменьшился, я не слышу,
В моем ухе дырка.
У меня заусеница, а сердце — что?
Что это? Что ты говоришь?
Вы говорите, что сегодня. . .Суббота?
До свидания, я иду играть!»
15. Пчела – Дениз Роджерс
Пчела стучит по моему экрану,
Жужжит, стучит, злобно звучит.
Прыгать, толкаться, играть на нервах,
Без мысли устать.
¨Я мог бы сказать: «Дорогая пчела, что это такое?
Хочешь зайти в гости?»
Но я чувствую его гнев.
Так что я рад, что у меня есть экран!
16. Крэбби – Барбара Вэнс
Я краб
Который ходит по берегу
И щиплет пальцы ног весь день.
Если бы я был тобой
, я бы носил туфли
И не мешался бы на моем пути.
17. Не будь глупым – Дэйв Моран
На Луне живут жуки?
Может ли июль прийти раньше июня?
Может ли солнце быть холодным?
«Не говори глупостей», — часто говорят мне.
Почему мы не можем жить под водой?
Существа там кажутся такими счастливыми.
Почему сыр выглядит как золото?
«Не говори глупостей», — часто говорят мне.
Так почему же все так, а не иначе?
Так было всегда, с самого начала?
Состарится ли когда-нибудь Микки Маус?
«Не говори глупостей», — часто говорят мне.
Так что в свое время я знаю, что вырасту,
И я научусь, это я знаю.
Я буду задавать свои вопросы и быть смелым,
«И это не глупо» Мне скажут.
18. Заезд в лес снежным вечером
Чей это лес Кажется, я знаю.
Но его дом в деревне;
Он не увидит, как я здесь остановлюсь.
Чтобы посмотреть, как его лес засыпает снегом.
Моя маленькая лошадка, должно быть, думает, что это странно
Остановиться без фермы около
Между лесом и замерзшим озером
Самый темный вечер в году.
Он встряхивает свои колокольчики
Спросить, нет ли ошибки.
Единственный другой звук — взмах
Легкого ветра и пушистых хлопьев.
Лес прекрасный, темный и глубокий.
Но я должен сдержать обещания,
И мили пройти до сна,
И мили пройти до сна.
18. Узловатая проблема – Патрик Уинстенли
Шарф для жирафа
Должен быть сорок футов в длину
Но откуда жирафу
Знать, как его надеть?
19. Моя пропавшая обувь – неизвестно
Я искал тебя у входной двери,
Под кроватью, на полу в ванной,
Возле черной лестницы, в ящике с носками,
Рядом со столом и в песочнице.
Мама зовет меня, и я зову тебя,
Куда ты пропала, моя пропавшая туфелька?
20. Три поросенка
У меня три поросенка,
Живут в сарае
Они спят в своей миске для еды
И едят в своей постели
Они пьют много воды
Отчего они писают
Так обычно бывает
Пока они сидят у меня на коленке!!!
Какое ваше любимое короткое стихотворение для детей?
Вам понравился этот список коротких стихотворений для детей на английском языке? Вы помните некоторые из этих забавных стихов для детей из своего детства? Мы пропустили какую-нибудь детскую поэзию, которую вы любите? Дайте нам знать, какое ваше любимое детское стихотворение!
Читать дальше:
- Английские детские стишки для детей
- Mother Goose Rhymes для детей
- Лучшие детские мультфильмы на английском языке
- Забавные шутки для детей
- Игры в слова для детей
11 красивых французских стихов для детей
Сборник прекрасных французских стихов для детей с переводом, составленный родителями и учителями во Франции . Прививать детям любовь к письменному слову и французскому языку.
(Являясь партнером Amazon, мы можем получать комиссионные за определенные покупки. Обратите внимание, что предоставленная информация предназначена для развлекательных целей. Подробности см. в нашей политике раскрытия информации.)
Если вы пытаетесь привить своим детям любовь к французскому языку и улучшить свой французский, нет лучшего места для начала, чем французская поэзия. Нет, поэзия не только для взрослых.
Во Франции поэзия является очень важной частью культуры, и во французской системе образования этому уделяется особое внимание. Детей учат любить поэзию в классе, и это большая часть академической программы. Это считается формой искусства, использующей эстетический и ритмический язык для пробуждения смысла и эмоций.
Ожидается, что французские дети, перейдя от колыбельных и потешек к детским песням и стихам, выучат наизусть короткие стихотворения и смогут прочитать их перед всем классом. Стихи попроще выбираются в maternelle (дошкольное), а более серьезные начинаются в CP (что во Франции означает «1-й класс»).
Кроме того, начиная с начальной школы, проводятся поэтические конкурсы, подобные конкурсам правописания, которые весьма популярны в Северной Америке.
Все это говорит о том, что классическая французская поэзия считается частью наследия, которую следует поощрять, принимать и передавать следующему поколению. И вместе с тем, вот лучшие французские стихи для детей с английским переводом, которые понравятся и детям, и родителям. Аллонс-й!
1. Sur le chemin de l’école – Вероник Коломбе
Что касается французских стихов, то sur le chemin – это классика для детей в детском саду и начальной школе. Я был очень удивлен, когда мой маленький 3,5-летний ребенок пришел домой и начал спонтанно рассказывать это стихотворение всего через пару недель после начала нового учебного года. (Обучение во Франции начинается рано!)
Он предназначен для поощрения маленьких детей любить школу и ценить обучение.
French Poem | Английский перевод |
---|---|
Sur le chemin de l’école, Les crayons de couleur Sautent des des 84s Pourable 90 | По дороге в школу Цветные карандаши Выпрыгнуть из ранца Рисовать цветы. |
Les lettres font la fête Debout sur les cahiers, Elles chantent à tue-tête L’alphabet des écoliers. | Буквы праздничные Стоят на тетрадях, Поют во весь голос Азбука для школьников. |
Ciseaux et gommes Sèment la zizanie, Ils laissent sur la route Tout un tas de confettis. | Ножницы и ластики Сеют рознь, Оставляют на дороге Целую кучу конфетти. |
Entends-tu, cematin, Le chahut sur le chemin ? C’est la rentrée qui revient! | Вы слышите сегодня утром Кричание по дороге? Снова в школу! |
2.
Bonne Année – Rosemonde GérardЕсли Sur le chemin предназначен для начала учебного года, то Bonne nnée – для начала нового года, всем желаю любви и удачи.
Французское стихотворение | Английский перевод |
---|---|
Bonne Année à toutes les Chooses, Au monde, à la mer, aux forêts, Bonne Année à toutes les roses, Que l’hiver prépare en secret. | С Новым годом всех сущностей, Миру, морю, лесам, С Новым годом всем розам, Пусть зима готовится в тайне. |
Bonne année à tous ceux qui m’aiment, Et qui m’entendent ici-bas, Et bonne annee aussi, quand même, A tous ceux qui ne m’aiment pas. | С Новым годом всех, кто любит меня, И кто слышит меня здесь, внизу, И в любом случае с Новым годом, Всех, кто меня не любит. |
3. Жанвье – Ален Боске
Французское стихотворение Жанвье Алена Боске предназначено для обучения детей месяцам года. Он также включает несколько ссылок на определенные французские праздники, такие как французский День труда в начале мая.
Французская поэма | Перевод на английский язык | ||
---|---|---|---|
Janvier pour dire à l’année «bonjour» Février pour dire à la neige «il faut fundre» Mars pour dire à l’oiseau migrateur «reviens» | с января по «привет» Февраль, чтобы сказать снегу: «мы должны растаять» Март, чтобы сказать перелетной птице: «Вернись» Juin pour dire à la mer «emporte-nous très loin» | Эйприл, чтобы сказать цветку «откройся» Май, чтобы сказать «рабочие, наши друзья» Июнь, чтобы сказать морю: «Унеси нас очень далеко» Août pour dire «l’homme est heureux d’être homme» Septembre pour dire au blé «change-toi en or» | Июль, чтобы сказать солнцу: «Это твое время года» Август, чтобы сказать «человечество счастлив быть человеком» Сентябрь сказать пшенице «превратись в золото» |
Octobre pour dire «comarades, la liberté» Novembre pour dire aux arbres «déshabillez-vous» Décembre pour dire à l’année «прощай, хороший шанс» Et douze mois de plus par an, pour te dire je время. | Октябрь сказать «товарищи, свобода» Ноябрь сказать деревьям «раздеться» Декабрь сказать «Прощайте, удачи» году И еще двенадцать месяцев в году, чтобы сказать вам, что я люблю вас. |
Другим интересным примечанием в этом стихотворении является строка, относящаяся к Октябрю: «Octobre pour dire «camarades, la liberté»», которая на самом деле относится к 1917 коммунистическая революция в России (не Французская революция), так как поэт Ален Боске был украино-русского происхождения.
Он родился Анатолем Биском и сделал свое имя французским, получив французское гражданство. Кроме того, он был редактором первой газеты генерала Шарля де Голля во время Второй мировой войны для союзных войск.
French Muguet (Ландыш)4. Le Muguet – Robert Desnos
Возвращаясь к Дню труда, который удваивается как Первомай во Франции, Le Muguet Роберта Десноса празднует начало весны. Во Франции есть традиция, когда дети (и молодые душой) собирают ландыши, чтобы подарить букет друзьям и семье.
В этом стихотворении автор вспоминает, как он был ребенком и собирал букеты (в отличие от покупки в цветочном магазине!) букеты ландышей,
Auguet ! До свиданья!
Mes amis, il m’en souviendrait,
Два букета ландышей,
Настороже! В поисках!
Друзья мои, я помню это,
Три букета ландыша,
Гай! Гай!
Au premier Mai,
Французский букет ландыша.
Три букета ландышей,
Весело! Веселый!
1 мая
щедрый букет ландышей.
5. À sept ans – Anne Sylvestre
Прекрасное стихотворение, которое сделает всех родителей очень сентиментальными, – À sept ans Анны Сильвестр. Как быстро они растут!
French Poem | English Translation |
---|---|
À un an on tombe tout le temps Un petit peu moins à deux ans À trois ans la marche est haute Mais à quatre ans on la saute À cinq ans on cabriole À six ans la grande école | В год мы все время падаем В два года чуть меньше В три года ступенька высокая Но в четыре года мы ее пропускаем В пять лет мы бегаем В шесть лет старая, большая школа |
Mais à sept ans on perd ses dents On les met sous son oreiller Une souris vient les chercher Et vous donne à la place Un jouet que l’on casse. | Но в семь ты теряешь зубы Мы кладем их ему под подушку Мышь приходит их искать. А вместо этого дает вам Игрушку, которую мы ломаем. |
Если вам интересно, почему нет зубной феи, то это потому, что французские дети ждут вместо нее мышку. Мышь основана на детской сказке под названием La Bonne Petite Souris Марии-Катрин, баронны д’Ольнуа, которая написала о фее, которая превращается в мышь, чтобы помочь королеве.
6. Un enfant a dit – Раймон Кено
Раймон Кено Un enfant a dit — прекрасное французское стихотворение, говорящее bien sûr о поэзии для детей и любви к письменному слову.
French Poem | English Translation | |
---|---|---|
Un enfant a dit Je sais des poèmes Un enfant a dit Chsais des poésies | A child said I know poems A child said I знать стихи (с детской шепелявостью) | |
Un enfant a dit mon cœur est plein d’elles Un enfant a dit Par cœur ça suffit | Ребенок сказал мое сердце полно ими Ребенок сказал Наизусть хватит | |
Un enfant savent des Chooses Un enfant a dit Et tout par écrit | Ребенок сказал Дети Voudraient Partir avec lui | Если бы поэт мог сбежать Дети хотели бы, чтобы пошел с ним |
7.
La nuit magique de Noël – Clement Clarke MooreДетям читать стихи на Рождество, читать стихи на Рождество у нас есть La nuit magique de Noël , который является адаптацией Twas the Night Before Christmas Клемента Кларка Мура, переведенной на французский язык.
Французская поэма | Английский перевод |
---|---|
Подвеска «Ночь Ноэля» «Отец Ноэль» «Аттракцион звезд» Une à une Il en fait un voile Pour la lune. | В рождественскую ночь Дед Мороз ловит звезды Одну за другой Он делает из них завесу Для луны. |
Puis il va distributor Ses jouets par millers Il val les poser tout en bas des sapins En se faisant aider parses petits lutins. Ensuite le Père Noël va décrocher la lune | Затем он раздаст Свои игрушки тысячами Он разложит их под деревьями С помощью своих маленьких эльфов. Тогда Санта-Клаус уничтожит луну |
Puis les étoiles, une à une, Il les remplace par le soleil. Et les cadeaux émerveillent Les enfants qui se réveillent ! | Затем звезды, одна за другой, Он заменяет их солнцем. А подарки поразят проснувшихся детей! |
Вы можете послушать больше французских рождественских песен и прочитать о рождественских традициях во Франции здесь.
8. À notre mère – Виктор Гюго
Легендарный Виктор Гюго («Отверженные» и «Горбун из Нотр-Дама») написал короткую поэму о mamans повсюду. Любимое на День матери, это прекрасное маленькое стихотворение, которое можно написать на открытке и букете цветов.
Французская поэма | Английский перевод |
---|---|
О! l’amour d’une mère! любовь que nul n’oblie! Pain merveilleux qu’un Dieu Partage et Multiplie! | О! любовь матери! любовь, которую никто не забывает! Чудесный хлеб, который Бог делит и умножает! |
Обслуживание гостей в фойе! Chacun en sa part, et tous l’ont tout entier ! | В отчем доме всегда накрыт стол! Каждый в своей части, и у нас есть все! |
А если вы ищете другие литературные названия, вы можете найти больше французских книг для детей и книг для начинающих здесь.
9. Bonheur — Odette Chevalier
Другое прекрасное стихотворение, которое является частью учебной программы в Maternelle, — Bonheur (это означает «счастье») от Odette Chevalier:
Французская поэма | .Rester au creux de mon lit douillet, croquer une tartine grillée, passer la journée à jouer, | Оставайтесь в углублении моей уютной кровати, откусите поджаренный хлеб, проведите день, играя, |
---|---|---|
Recevoir de maman un doux baiser, me blottir dans ses bras et rêver, c’est beaucoup de bonheur qui rayonne dans mon coeur. | Получить сладкий поцелуй от мамы, прижаться к ней на руках и мечтать, это большое счастье , который сияет в моем сердце. |
10. Mon papa chéri – Anonymous
После французских стихов для мам нельзя не упомянуть пап. Для ребенка, который забыл купить папе подарок на день рождения или день отца, есть это стихотворение:
Французское стихотворение | Английский перевод |
---|---|
Mon papa chéri, 90’hui courd ‘est ta fête, Quelqu’un me l’a dit, J’aimerais t’offrir, Quelque selected de beau, | Мой дорогой папочка, Сегодня твой день Кто-то сказал мне, Я хотел бы предложить тебе, Что-нибудь красивое, |
Pour te faire plaisir, Voici rien que pour toi, Le plus 2 merveilleux 9084 Cadeau 9084 merveilleux qui soit : «Je t’aime papa» | Чтобы сделать тебя счастливым, Вот только для тебя, Самый замечательный Подарок, который есть: «Я люблю тебя, папа» |
11.
Bonne Fête Папа – Аноними на день счастливого отца у нас есть маленький Ditty о том, чтобы держать близких, близко:
Французская стихотворение | Английский перевод |
---|---|
. Com алфавит De lui écrire un mot d’amour Qu’il pourrait garder pour toujours. | Мое маленькое сердце попросило Месье великий алфавит Написать ему любовную записку Чтоб он мог хранить вечно. |
Господин великий алфавит A pris un P, un A encore un P, encore un A et a écrit le mot PAPA | Мистер великий алфавит Взял P, и A еще один P, еще один A и написал слово PAPA |
Et puis voilà ce qu’il m’a dit : « Voilà pour toi le mot PAPA Ne le perds pas, c’est un trésor, Un grand trésor qui vaut de l’or » | И вот что он мне сказал: «Вот тебе слово ПАПА Не теряй его, это сокровище, Великое сокровище, которое стоит золота» |
Мои любимые люди Et je te dis avec bonheur : BONNE FÊTE PAPA ! | Так что я положил его в моем сердце И я говорю вам от счастья: С ДНЕМ ОТЦА! |
☞ ПОДРОБНЕЕ: Лучшие детские ресурсы для изучения французского дома
Если вам понравилась эта статья, вы можете послушать больше французских песен для детей здесь, с текстами и аудио. Бьентот!
10 советов по эффективному обучению поэзии
Собираетесь учить поэзию, но не знаете, с чего начать?! Не бойтесь, вот список советов и приемов, которые сделают преподавание поэзии легким делом и понравятся вашим ученикам. Да хоть мальчики!
- Познакомьте с поэзией со стихами, которые могут быть связаны с вашими учениками.
Это огромно. Вы должны зацепить студентов поэзией с самого начала. У моих из них есть предвзятое мнение, что поэзия скучна для пожилых людей, для девочек, что угодно. Ваша задача их зацепить! Два моих любимых стихотворения для чтения студентам — «Больной» Шела Сильверстайна, по причинам, по которым… . . «Маленькая Пегги Энн Маккей не может сегодня пойти в школу. У нее корь и свинка, сыпь, рана и багровые шишки». {Вы должны надеть свою глупую актерскую шляпу и использовать отличный голос, когда будете читать это стихотворение!} В этот момент все ученики со мной и начинают понимать, что поэзия может быть глупой, веселой и творческой! Затем я прочитал стихотворение Сильверстайна «Сара Синтия Сильвия Стаут не выносила бы мусор». Как только ученики услышат эти два стихотворения, стены сопротивления начнут рушиться. Большинство моих студентов могут связать эти две темы: болезнь и нежелание выносить мусор.
Подсказка. Вот ссылка на стихотворение «Больной» Шела Сильверстайна.
Подсказка: ссылка на видео стихотворения «Сара Синтия Сильвия Стаут», прочитанного Шелом Сильверстайном.
Подсказка: Шел Сильверстайн читает свое стихотворение «Пощекочите меня, пощекочите меня тоже» на YouTube. - Прочитайте каждое стихотворение вслух учащимся более одного раза.
Я твердо верю в то, что нужно читать стихотворение не менее двух раз. Часто при первом чтении, потому что студенты настолько поглощены историей, которую пытается рассказать стихотворение, что они пропускают все поэтические элементы. Прочитав стихотворение во второй раз, учащиеся могут начать прислушиваться к важным компонентам, и они откроют для себя то, чего раньше не видели. Когда вы перечитываете стихотворение, попросите учащихся прислушаться к шаблонам и общему потоку слов. Какие-то слова выделяются? Как вы думаете, почему автор выбрал слова, которые он или она сделали, чтобы передать смысл? Эти кусочки головоломки помогают создать настроение, эмоциональный тон и посыл стихотворения. Самое главное, проделайте этот процесс со студентами в первые несколько раз, чтобы они поняли, что вы не можете прочитать стихотворение один раз и «уловить» его смысл с первого раза. Требуется много чтений. - Обустройте уголок поэзии в классе
Мне нравится заинтересовывать учащихся чтением стихов. Один из моих любимых способов — превратить мой уголок для чтения в уголок для чтения стихов. Я достаю все свои книги, относящиеся к поэзии, и выставляю их на обозрение. Используйте стикеры со стрелками и размещайте их на страницах стихов, которые вам нравятся, и пишите что-то вроде: «Отличное использование аллитерации!» и «Автор повторяет слово «тук» три раза». и т. д. Это простое задание показывает учащимся, о чем вы думаете, когда читаете стихотворение. - Узнайте о поэте, прежде чем читать его стихи.
Многие поэты пишут стихи о своем настроении, жизненных событиях, семье и отношениях, природе. Во-первых, узнайте как можно больше о поэте. Где и в какое время он жил? Понимание периода времени, когда стихотворение было написано, и предыстория поэта необходимы для того, чтобы делать выводы о значении стихотворения. - Потратьте время на анализ поэзии, чтобы действительно понять цель автора
Самое интересное в анализе поэзии — выяснить, что хотел сказать поэт. Именно здесь вступает в действие образный язык. Это то, что придает поэзии такой музыкальный ритм и плавность. Это поток слов, ритм ритма, структура слогов, это слова, тщательно подобранные для создания образов в сознании читателя. Очень важно, чтобы вы сами читали стихи и полностью понимали их, прежде чем пытаться преподавать их ученикам. Обучение детей анализу поэзии — это не одна из тех вещей, которые можно просто взять и научить; некоторые стихотворения действительно трудно понять взрослым, не говоря уже о том, чтобы попросить их понять учащихся. Вам действительно нужно провести время, думая, размышляя, задавая вопросы о том, что вы прочитали, и действительно сами понимаете стихотворение.
Подсказка: если вы не знаете, с чего начать анализ стихов, и вам нужна помощь, чтобы начать, ознакомьтесь с этими карточками с заданиями, которые помогут учащимся выполнить анализ 9 стихотворений, которые также входят в список образцов текстов CCSS-ELA. - Начинайте каждый день с чтения вслух стихотворения
Каждый день на уроке поэзии я люблю начинать с чтения вслух. Детям очень нравится слушать стихи и писать голос разных авторов. Если вы не очень хорошо читаете, вы также можете разместить на YouTube видео, где кто-то читает стихи. Шел Сильвертейн записал довольно много видео на YouTube и использует отличный голос, чтобы читать их. Не забывайте читать разные стихи, чтобы достучаться до всех своих детей.
Подсказка: Вот ссылка на страницу YouTube Shel Silverstein Books с множеством видео на выбор. - Обучайте образному языку, чтобы помочь учащимся лучше понять смысл стихотворения.
Некоторые стихотворения требуют очень поверхностного понимания, в то время как в других стихотворениях трудно понять, что на самом деле пытается сказать поэт. В стихах часто используются метафоры, сравнения, звукоподражания, аллитерации, идиомы и другие образные выражения. Объясните учащимся значение этих видов образного языка. Понимание этих поэтических приемов поможет раскрыть смысл, скрытый в некоторых стихотворениях, и позволит глубже мыслить критически.
Подсказка: Вот ссылка на набор кратких справочных настенных постеров по изобразительному языку и поэзии
Подсказка: Вот ссылка на интерактивный блокнот, посвященный изобразительному языку ссылка на уникальные Cootie Catchers , укрепляющие навыки образного языка - Будьте взволнованы, когда вы учите поэзию, дайте волю
Когда вам действительно нравится читать стихи и отвечать на них, ваши ученики почувствуют ваше волнение. Используйте смешные голоса, когда читаете вслух. Смейтесь над забавными моментами. Я полный интроверт, поэтому мне тяжело, но моим ученикам очень нравилось, когда я читал стихи - Дайте детям возможность сочинять свои собственные стихи
Чтобы укрепить любовь учащихся к поэзии, дайте им возможность писать! Вы можете предоставить им множество различных стилей, аллитераций, хайку, «Я есть», 5 чувств, конкретных и т. Д. Пока студенты пишут стихи, я не возражаю! Объясните учащимся, что поэзия не обязательно должна быть рифмованной. Пусть они испытают удовольствие от написания собственных стихов о том, что их интересует.
Подсказка: если вам нужно больше рекомендаций, щелкните здесь, чтобы получить полностью подготовленный, готовый к преподаванию независимый поэтический проект.
Подсказка: вот ссылка на БЕСПЛАТНЫЙ урок по написанию стихотворения о пяти чувствах. - Поощряйте учеников делиться своими стихами
Когда ученики напишут собственные стихи, пусть они их продемонстрируют! Есть несколько способов, которыми я люблю это делать. # 1: Вы можете объединить студентов в пары, чтобы они могли делиться своими письменными работами в парах друзей. Это здорово, потому что это небольшая группа, которая помогает построить отношения в классе и доверие. Затем я предлагаю учащимся поделиться добрым отзывом о стихотворении, которое написал их партнер. № 2: Предложите учащимся прочитать свои стихи вслух всему классу. Мне это также нравится, потому что это помогает развивать навыки публичных выступлений, и ученики могут поделиться со всем классом стихотворением, которое они написали и которым гордятся. #3: Повесьте их письменные работы на стену! Часто мои ученики пишут свои собственные стихи и добавляют к ним картинки, и это украшает ваш класс.
- Набор карточек с заданиями на анализ поэзии – 9 наборов карточек с заданиями на стихи
- Настенные плакаты со словами поэзии и изобразительного языка
- Ловцы кути на изобразительном языке
- Независимый поэтический проект НАБОР из 5 продуктов
- Поэма пяти чувств (халява)
Стратегии преподавания
Английский язык для второго класса Common Core State Standards: Обзор
Прыгать на:
Чтение: литература | Чтение: информационный текст | Чтение: базовые навыки | Пишу | Говорить и слушать | Язык
Чтение: Литература
RL. 2.1
Задайте и ответьте на такие вопросы, как кто, что, где, когда, почему и как продемонстрировать понимание ключевых деталей в тексте.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RL.2.2
Пересказывайте истории, в том числе басни и народные сказки из разных культур, и определяйте их основную идею, урок или мораль.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RL.2.3
Опишите, как персонажи рассказа реагируют на основные события и вызовы.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RL.2.4
Опишите, как слова и фразы (например, обычные доли, аллитерации, рифмы, повторяющиеся строки) придают ритм и значение в рассказе, стихотворении или песне.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RL.2.5
Опишите общую структуру рассказа, включая описание того, как начало представляет историю, а окончание завершает действие.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RL.2.6
Признавайте различия в точках зрения персонажей, в том числе говоря разными голосами для каждого персонажа при чтении диалога вслух.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RL.2.7
Используйте информацию, полученную из иллюстраций и слов в печатном или цифровом тексте, чтобы продемонстрировать понимание его символов, обстановки или сюжета.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков. , сказки о Золушке) разных авторов или из разных культур.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RL.2.10
К концу года читать и понимать литературу, в том числе рассказы и стихи, на уровне сложности текста для 2–3 классов, используя строительные леса как необходимо в верхней части диапазона.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
Чтение: информационный текст
RI. 2.1
Задайте и ответьте на такие вопросы, как кто, что, где, когда, почему и как продемонстрировать понимание ключевых деталей в текст.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RI.2.2
Определите основную тему текста, состоящего из нескольких абзацев, а также фокус конкретных абзацев в тексте.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RI.2.3
Опишите связь между рядом исторических событий, научных идей или концепций или этапов технических процедур в тексте.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RI.2.4
Определить значение слов и фраз в тексте, относящемся к теме или предметной области 2 класса.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RI.2.5
Знать и использовать различные функции текста (например, подписи, жирный шрифт, подзаголовки, глоссарии, указатели, электронные меню, значки) для поиска ключевых фактов или информации в тексте эффективно.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RI.2.6
Определите основную цель текста, включая то, что автор хочет ответить, объяснить или описать.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RI.2.7
Объясните, как определенные изображения (например, диаграмма, показывающая, как работает машина) способствуют и поясняют текст.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RI.2.8
Опишите, как доводы поддерживают определенные моменты, которые автор делает в тексте.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RI.2.9
Сравните и сопоставьте наиболее важные моменты, представленные в двух текстах на одну и ту же тему.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RI.2.10
К концу года читать и понимать информационные тексты, в том числе тексты по истории/социологии, естественным наукам и техническим наукам, для 2–3 классов по сложности текста умело, со строительными лесами по мере необходимости в верхней части диапазона.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
Чтение: базовые навыки
Знать и применять навыки фонетики и анализа слов на уровне своего класса при расшифровке слов.
RF.2.3.A
Различать долгие и краткие гласные при чтении односложных слов с правильным написанием.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RF.2.3.D
Декодирование слов с распространенными префиксами и суффиксами.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
RF.2.3.F
Распознавать и читать слова с неправильным написанием соответствующего класса.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
Читайте с достаточной точностью и беглостью, чтобы поддерживать понимание.
RF.2.4.A
Читать текст на уровне с целью и пониманием.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RF.2.4.B
Устно читать текст на уровне с точностью, соответствующей скоростью и выражением при последовательном чтении.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
RF.2.4.C
Используйте контекст для подтверждения или самоисправления распознавания и понимания слов, перечитывая при необходимости.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
Письмо
W.2.1
Пишите статьи-мнения, в которых они представляют тему или книгу, о которой пишут, излагают мнение, аргументируют свое мнение, используют слова-связки (например, потому что, а также), чтобы связать мнение и причины и предоставить заключительное утверждение или раздел.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W.2.2
Пишите информационные/пояснительные тексты, в которых они вводят тему, используют факты и определения для развития идей и предоставляют заключительное утверждение или раздел.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W.2.3
Пишите повествования, в которых рассказывается о хорошо продуманном событии или короткой последовательности событий, включая детали для описания действий, мыслей и чувств, используйте временные слова для обозначения порядок событий и создать ощущение завершенности.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W.2.4
(Начиная с 3-го класса)
W.2.5
Под руководством и поддержкой взрослых и сверстников сосредоточьтесь на теме и при необходимости укрепите письмо, повторяя и редактирование.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W.2.6
Под руководством и при поддержке взрослых используйте различные цифровые инструменты для создания и публикации текстов, в том числе в сотрудничестве со сверстниками.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W. 2.7
Участвуйте в совместных исследованиях и письменных проектах (например, прочитайте несколько книг по одной теме для подготовки отчета; запишите научные наблюдения).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W.2.8
Вспомнить информацию из опыта или собрать информацию из предоставленных источников, чтобы ответить на вопрос.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
W.2.9
(Начинается с 4 класса)
W.2.10
(Начинается с 3 класса)
Устная речь и аудирование
малые и большие группы.
SL.2.1.A
Соблюдать согласованные правила обсуждения (например, уважительно брать слово, внимательно слушать других, говорить по одному на обсуждаемые темы и тексты).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
SL.2.1.B
Развивайте разговоры других людей, связывая их комментарии с замечаниями других.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
SL.2.1.C
Попросите разъяснений и дополнительных объяснений по обсуждаемым темам и текстам.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
Устная речь и аудирование
SL.2.2
Перескажите или опишите основные идеи или детали текста, прочитанного вслух, или информации, представленной устно или с помощью других средств.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
SL.2.3
Задавайте и отвечайте на вопросы о том, что говорит говорящий, чтобы прояснить понимание, собрать дополнительную информацию или углубить понимание темы или вопроса.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
SL.2.4
Расскажите историю или перескажите случай с соответствующими фактами и соответствующими описательными деталями, произнося связными предложениями.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
SL. 2.5
Создание аудиозаписей рассказов или стихов; добавляйте рисунки или другие наглядные изображения к рассказам или описаниям событий, когда это уместно, чтобы прояснить идеи, мысли и чувства.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
SL.2.6
Составляйте полные предложения, когда это необходимо для задачи и ситуации, чтобы предоставить требуемые детали или пояснения.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
Язык
Продемонстрировать владение условностями стандартной английской грамматики и их использования при письме или разговоре.
L.2.1.A
Используйте собирательные существительные (например, группа).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, упражнения, планы уроков
L.2.1.B
Образуйте и используйте часто встречающиеся неправильные существительные во множественном числе (например, ноги, дети, зубы, мыши, рыбы).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, упражнения, планы уроков
L.2.1.C
Используйте возвратные местоимения (например, себя, себя).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, упражнения, планы уроков.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, упражнения, планы уроков
L.2.1.E
Используйте прилагательные и наречия и выбирайте между ними в зависимости от того, что нужно изменить.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, упражнения, планы уроков
L.2.1.F
Производить, расширять и переставлять полные простые и сложные предложения (например, Мальчик смотрел фильм; Маленький мальчик смотрел фильм; Маленький мальчик смотрел боевик).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, упражнения, планы уроков.
L.2.2.A
Праздники, названия продуктов и географические названия использовать с заглавной буквы.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L. 2.2.B
Используйте запятые в приветствиях и окончаниях писем.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L.2.2.D
Обобщайте выученные образцы правописания при написании слов (например, клетка -> значок; мальчик -> кипячение).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L.2.2.E
При необходимости обратитесь к справочным материалам, включая словари для начинающих, для проверки и исправления правописания.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
Используйте знание языка и его условностей при письме, разговоре, чтении или прослушивании.
L.2.3.A
Сравните формальное и неформальное использование английского языка.
Определите или проясните значение неизвестных и многозначных слов и фраз на основе чтения и содержания 2-го класса, гибко выбирая из набора стратегий.
L.2.4.A
Использование контекста на уровне предложения в качестве ключа к значению слова или фразы.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L.2.4.B
Определите значение нового слова, образованного при добавлении известного префикса к известному слову (например, счастливый/несчастный, рассказать/пересказать) .
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L.2.4.C
Используйте известное корневое слово в качестве ключа к значению неизвестного слова с тем же корнем (например, добавление, дополнительный).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L.2.4.D
Используйте знание значения отдельных слов, чтобы предсказать значение сложных слов (например, скворечник, маяк, комнатная муха; книжная полка, блокнот, закладка ).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
L.2.4.E
Используйте глоссарии и словари для начинающих, как печатные, так и электронные, для определения или уточнения значения слов и фраз.
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, игры, планы уроков
Продемонстрировать понимание отношений слов и нюансов в значениях слов.
L.2.5.A
Определите связь между словами и их употреблением в реальной жизни (например, опишите острую или сочную пищу).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
L.2.5.B
Различать оттенки значения близкородственных глаголов (например, бросать, бросать, швырять) и близкородственных прилагательных (например, тонкий, стройный, тощий, тощий) ).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
Язык
L.2.6
Используйте слова и фразы, приобретенные в ходе разговоров, чтения и чтения, а также ответов на тексты, включая использование прилагательных и наречий для описания (например, Когда другие дети счастливы, это делает меня счастливым).
См. соответствующие рабочие листы, рабочие тетради, планы уроков
7 забавных видов поэзии для детей с примерами и заданиями
Какие виды поэзии лучше всего подходят для детей?
Поэзия как форма литературы задолго до появления письменности. Использование в нем рифмы, ритма и литературных приемов, таких как метафоры и сравнения, помогало запоминать длинные стихи задолго до появления письменности.
Хотя сегодня он не так популярен среди читателей, он по-прежнему актуален в популярной культуре, особенно в хип-хопе и рэпе. Развитие понимания поэзии, того, как она работает и как ее создавать, приносит большую пользу нашим ученикам. Не только с точки зрения изучения нашего литературного наследия, но и с точки зрения обогащения жизни студентов и помощи им в развитии собственного творчества.
Поэзия, если она чего-то достигает, предлагает нам новый взгляд на вещи, с которыми мы уже знакомы. Он пытается восстановить наше детское любопытство к миру, представляя нам знакомые вещи в новом свете. Существует много типов поэзии, и в этой статье мы рассмотрим семь форм поэзии, которым должен обучать каждый учитель, и какую пользу ученики получат от их преподавания. Прочитайте наше полное руководство по обучению поэзии здесь
ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ПРЕПОДАВАНИЮ ПОЭЗИИ
Создавайте стихи ВЕСЕЛОЕ, ЗАВЛЕКАТЕЛЬНОЕ , И ВАЖНОЕ! Это устройство представляет собой комплексное решение для преподавания и изучения стихов студентами. ❤️ ПОДГОТОВКА НЕ ТРЕБУЕТСЯ ❤️ . Просто скачайте и начните преподавать.
- Цифровая и печатная версии
- Учебные пособия и инструкции
- Викторина о поэзии
- Элементы поэзии
- Ссылки на учебные программы
- 19 Стили поэзии
- 30 Независимые задачи
- Инструменты оценки
- Шаблоны и якорные диаграммы
- Рабочие листы, плакаты и более 9065
Скачать сейчас
75
77777777777777777777700 118.Определение:
Традиционно хайку представляет собой предписывающую форму японской поэзии, которая следует строгой силлабической структуре, в которой сопоставляются два предмета, обычно связанные с природными или сезонными явлениями.
Форма:
● 3 строки
● 17 слогов в общей сложности
● Первая строка из 5 слогов, вторая строка из 7 слогов, окончательная строка 5 слогов
● Не римму
● Обычно пишется в настоящем времени
Преимущества:
Это краткая форма стихотворения, которое требует, чтобы учащиеся внимательно рассматривали звучание каждого слога. Это усиливает важность происхождения поэзии как формы устного искусства. Это также может быть довольно медитативным, так как требует значительной концентрации со стороны ученика. Часто в хайку используются литературные приемы, такие как метафоры или олицетворения, поэтому их можно использовать как средство консолидации работы в этих областях. Студентам также предоставляется возможность познакомиться с некоторыми элементами японской культуры.
2. Каллиграмма Поэзия каллиграммы — визуальные формы поэзииОпределение:
Тип поэзии, в котором форма и расположение букв и слов на бумаге связаны со смыслом стихотворения. Каллиграммы также обычно называют Shape Poems .
Форма:
● Формы, образованные буквами, поэтическими строками или стихами, выражают смысл стихотворения или сообщаются им
Преимущества:
Каллиграммы заполняют пробел между формами литературного и изобразительного искусства. Они поощряют учащихся объединять свое понимание написанного слова с их художественной стороной. Работа над созданием каллиграмм часто может быть легко связана с целями обучения предметам, основанным на искусстве и дизайне. Студенты часто очень вдохновляются этой формой поэзии и могут удивить своим удивительным творчеством. Каллиграммы также представляют собой отличный контент для доски объявлений, которой учащиеся могут гордиться.
3. Лимерик Студент всегда находит лимерик забавнымОпределение:
Популярность лимерика восходит к началу 18 века. Обычно юмористический лимерик часто переходит на вульгарную территорию, поэтому в зависимости от возрастной группы обязательно установите некоторые основные правила содержания!
Форма:
● Строгая схема рифмовки AABBA
● Первая строка обычно представляет человека и место
● Название места обычно заканчивается первой строкой, создавая рифму для второй и пятой строк. Рифма и ритм лимериков чрезвычайно регулярны и могут быть отличным способом представить идею размера в поэзии. Limericks также предлагает прекрасные возможности для осуществления смешной кости!
4. Нарративная поэзия У сонетов много названий…Определение:
Как следует из названия, повествовательные стихи, по сути, рассказывают историю. Поскольку стихи было легче запоминать, повествовательная поэзия берет свое начало в устных традициях. В этой форме используются литературные приемы, часто обычный размер, чтобы часто рассказывать историю голосом рассказчика и / или персонажей сказки.
Характеристики:
● Написано для чтения вслух
● Включает обычные элементы истории: персонажи, сеттинг, конфликт, диалог, кульминация, развязка
● Использует литературные средства, такие как сравнение, метафора, образный язык и т. д.
● Часто рифмует, но не всегда дуга. Эта форма также создает плавные связи с драматическим представлением, поскольку обычно процесс адаптации повествовательного стихотворения для сцены является простым процессом.
5. Кеннинг ПоэзияОпределение:
Кеннинги происходят от древнескандинавского стиха. Это поэтические соединения, используемые вместо одного существительного. Соединение будет относиться к характеристикам самого исходного существительного. Например, битва становится копьем-гамом. Мы можем видеть примеры чеканки типа Кеннинга, часто встречающиеся в нашей повседневной речи в таких словах, как книжный червь , читатель мыслей и моторный рот .
Особенности:
● Составное выражение, обычно относящееся к существительному
● Обладает метафорическим значением, например, укус лодыжки относится к малышу
Преимущества: на основе определенного слова — отличный способ заставить их глубоко задуматься об этом слове. Они должны деконструировать свое понимание данного существительного и построить фразы из двух слов, которые описывают вещь во всех ее ролях. Это может быть супер-задачей, которую можно поставить перед написанием эссе или другого длинного текста.
6. Поэзия свободного стихаОпределение:
Хотя слово «свободный» в этой форме может вызвать в воображении образы дикой каракули эмоциональной «блевотины», эта форма представляет собой нечто большее. Хотя структура чрезвычайно расплывчата по сравнению с тиранической природой сонета, описанного ниже, она не является простой прозой. Ознакомьтесь с приведенными ниже функциями, чтобы разобраться с этой часто неправильно понимаемой формой.
Особенности:
● Характеризуется нерегулярным ритмом и рифмой, хотя иногда может использоваться и то, и другое
● Неправильная длина строки
● Часто используемые литературные приемы, например, аллитерация, ассонанс, метафора, сравнение, повторение, внутренняя рифма
Преимущества:
Сравнительно неограниченный характер этой формы дает учащимся свободу воображению. . Это также означает, что свободный стих — превосходная форма, дающая учащимся возможность попрактиковаться в использовании литературных приемов, упомянутых выше.
7. СонетОпределение:
Сонет — чрезвычайно техническая форма письма, резко контрастирующая с относительной анархией свободного стиха. Хотя его происхождение можно проследить как минимум до Италии 13 века, существует множество структурных вариантов. Его популярность среди поэтов, таких как Милтон и Донн, открыла более широкой англоязычной аудитории его строгие структуры. Многие студенты впервые знакомятся с этой формой через сонеты Шекспира, и именно эту форму мы рассмотрим ниже.
Features:
● 14 lines of iambic pentameter
● 3 quatrains and a heroic couplet
● Rhyme scheme is: abab , cdcd , efef , gg
● The narrative обычно включает введение проблемы, ведущее к решению к концу стихотворения
Преимущества:
Как уже упоминалось, это чрезвычайно техническая и, следовательно, требовательная форма поэзии. Учащимся понадобится много иллюстраций с примерами. К счастью, Шекспир дает нам 154 прекрасных! Это даст учащимся возможность разобраться со сложными терминами, такими как пятистопный ямб, четверостишие, сестет, куплет и т. д.
Сложность формы также обеспечивает одно из ее величайших преимуществ. Это так же весело, как сложные задания, такие как судоку или кроссворды. Написание сонетов максимально проверит способности любого учащегося решать проблемы, но награда будет высокой!
Заключительная строфа
Как мы видели, преимущества поэзии в классе чрезвычайно разнообразны, как и формы самой поэзии. Развитие поэтических способностей учащихся не только влияет на их способности писать стихи, но и улучшает их навыки письма в целом. Литературные приемы не являются исключительной областью поэзии, мы видим их повсюду в письменном слове, от романов и сценариев до рекламы и газет.
Поэзия тоже учит творчеству, а это размышление необходимо, чтобы действительно что-то увидеть. Он учит важности предварительного планирования, составления и редактирования. Он показывает учащимся, что художественная речь зависит не столько от вдохновения, сколько от мастерства, и что мастерство достигается только при усердии и настойчивости.
Есть ли лучший урок для нашей молодежи, чем этот?
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ О ВИДАХ ПОЭЗИИ
Автор: literacyideas.com
Что такое стихотворение-сравнение? Стихотворения-сравнения — это просто стихотворения, построенные вокруг расширенного сравнения или серии сравнений. После того, как вы научили своих учеников тому, что сравнения — это сравнения с использованием слов «как» или «как», поручите им написать стихи-сравнения — это отличный способ закрепить это понимание посредством практической практики. Как…
Автор: literacyideas.com
Элементы поэзии ЧТО ТАКОЕ ПОЭМА? Прежде чем мы рассмотрим некоторые конкретные элементы поэзии, было бы полезно попытаться кратко определить, что такое стихотворение.