36 Синонимов и антонимов PARSE
как в для анализа
понять что-то, внимательно рассматривая его части У меня проблемы с разбором ваших слов — не могли бы вы перефразировать то, что вы сказали? Нам нужно время, чтобы разобрать огромное количество данных, выдвинутых в отчете.
анализировать
препарировать
обзор
уведомление
осмотреть
тщательно исследовать
исследовать
сканирование
изучать
вид
-
аудит
наблюдать
опрос
расследовать
классифицировать
смотреть
просмотреть
исследовать
классифицировать
отвес
наблюдать
гребень
зонд
игнорировать
исследовать
проверить)
пора (над)
выбрать
пересмотреть
вникать в)
пересматривать
повторное обследование
обезжирить
игнорировать
скучать
взгляд (на или свыше)
обезжирить
игнорировать
скучать
взгляд (на или свыше)
Подкаст
Музыкальная тема Джошуа Стэмпера ©2006 New Jerusalem Music/ASCAP
Получите Слово дня на свой почтовый ящик!
Тезаурус Записи рядом с
анализпарс
разобрать
проанализировано
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись «Разбор».
Merriam-Webster.com Тезаурус , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/parse. По состоянию на 4 апреля 2023 г.0003 parseАнглийский: Перевод parse для говорящих на испанском языке
Britannica English: Перевод parse
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите еще тысячи определений и расширенный поиск — без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
запоздалый
См. Определения и примеры »
Получайте ежедневно по электронной почте Слово дня!
Сложные стандартизированные тестовые слова, Vol. 2
- Новая компьютерная система предприятия не оказалась панацеей .
- Панацея Дорогостоящее бремя
- Безопасное пространство Препятствие
Прослушайте слово и напечатайте его.
Сколько вы можете получить правильно?ПРОЙДИТЕ ТЕСТ
Сможете ли вы составить 12 слов из 7 букв?
ИГРАТЬ
Слова в игре
13 необычайно длинных английских слов
Великолепный и многое другое
Каждое письмо молчит, иногда
Когда каждую букву видно, но не слышно
«Дундерхед» и другие «приятные» способы сказать «глупый»
На примере некоторых очень умных щенков
Когда впервые были использованы слова?
Найдите любой год, чтобы узнать
Спросите у редакторов
Странные множественные числа
Один гусь, два гуся. Один лось, два… лось. Чт…
независимо
На самом деле это настоящее слово (но это не значит…
Принести или взять
Оба слова означают движение, но разница может быть…
Дефенестрация
Увлекательная история любимых многими людей…
Игра слов
Назови этот цветок
Сможете ли вы отличить сирень от…
Пройти тест
Вы чувствуете себя счастливым?
Очаровательная викторина о счастливчиках и неудачниках. ..
Пройди тест
Назови это
Прослушайте слово и напечатайте его. Сколько вы можете получить…
Пройди тест
Сможете ли вы превзойти прошлых победителей национального конкурса Spelli…
Примите участие в викторине
Пандемия популяризирует множество слов и фраз
Глобальный коронавирус быстро изменил наш язык, включив в него многие слова и фразы, которые не были частью нашего повседневного словаря, такие как «социальное дистанцирование» и «карантин».
Пандемия COVID-19 изменила нашу повседневную жизнь больше, чем мы могли себе представить.
Возьмем, к примеру, слова, добавленные в наш словарный запас, которые мы теперь используем каждый день. Термины, которые когда-то были для нас чужими или почти не использовались, теперь являются частью основного набора, который помог нам пройти через этот глобальный кризис.
«Это действительно показало, что язык имеет значение, что язык обладает силой», — сказал Николас Пичи, преподаватель программы письма и сочинения Колледжа искусств и наук Университета Майами. «Сегодня наши новые глоссарии, связанные с COVID, заставили нас учиться и проходить ускоренные курсы в любом количестве непредвиденных областей — от биологии и иммунологии до статистической риторики, государственных операций и гражданского права».
Пичи указал на некоторые из широко используемых слов, которые в настоящее время становятся популярными в нашем повседневном языке.
Медицинские термины
В начале марта, когда мир начал больше узнавать о вирусе, нам быстро пришлось ознакомиться с целым рядом слов, в том числе с самим термином «COVID-19».
«Если вы помните, когда все это началось, мы все пытались понять настоящее название этого вируса. Большинство людей сначала называли это коронавирусом, а затем им пришлось выучить технический термин и то, что он означает. Было много информации сразу», — объяснил Пичи. «Я предполагаю, что этот учебный процесс изучения новых лексических единиц стал дополнительным стрессом в и без того напряженное время. Но язык, однажды выученный, может быть способом вырвать контроль над хаотическими ситуациями — мощная особенность языкового творчества, письменного и устного».
По мере развития пандемии такие слова и термины, как «изоляция», «распространение среди населения», «передача», «инкубационный период», «уровень летальности», «бессимптомный», «вентилятор» и «карантин», часто использовались, когда ссылаясь на вирус.
«Эти слова вошли в наш повседневный лингвистический режим через унаследованные платформы и платформы социальных сетей, а также из уст в уста сообщества. Их быстрое и плавное внедрение довольно удивительно и свидетельствует о гибкости человеческого языка в целом и английского в частности», — сказал Пичи. «До того, как разразилась пандемия, такое слово, как карантин — с его экзотическими, но клиническими фонемами, вызывающими ощущение «чужеземного захватчика» как по слогам, так и по этимологическому происхождению — казалось чем-то из фильма ужасов. Это слово вы готовы услышать в таких фильмах, как «Заражение », «», но уж точно не в нашем реальном социальном мире. Однако по мере развития пандемии она начала терять свои коннотации страха, поскольку все больше людей, в том числе наши соседи и члены семьи, вынуждены были отправиться на карантин. Это просто стало частью жизни».
Социальные и правительственные термины
Пока мы путешествовали по этому новому миру пандемии, в нас также бросали другие социальные и политические термины. Например, по мере быстрого распространения COVID-19 в обществе был введен термин «социальная дистанция», чтобы помочь остановить распространение
«До марта большинство людей — за пределами антикризисных или медицинских кругов — вероятно, никогда не слышали этот лязг- звучащая идиома, произнесенная вслух или напечатанная», — сказал Пичи. «Теперь мы постоянно слышим и видим его в наших словесно-зрительных ландшафтах и в различных грамматических формах: мы видим его как существительное (9).0003 социальная дистанция ), в форме прилагательного, которая включает наречие ( социально дистанцированная ), как глагольная ( до социальной дистанции ). Его вездесущность предполагает как игру языковых изобретений, так и адаптивную гибкость английского языка».
В нашем список словарного запаса, который помог нам понять сложность вируса.
«Теперь мы все знаем определение СИЗ, — сказал Пичи. — Более того, у всех нас есть некоторые из них. До пандемии средний человек не знал, что такое маска N95, хирургическая маска или тканевая маска, но теперь мы используем эти предметы везде, куда бы мы ни пошли, и ссылаемся на них в наших самых обыденных повседневных разговорах. Они стали частью нашего разговорного языка, чтобы соответствовать нашей социальной реальности».
Когда в начале марта Соединенные Штаты были закрыты, жители также начали постоянно получать уроки гражданского права, настраиваясь на брифинги для прессы ежедневной рабочей группы по коронавирусу Белого дома. Многим пришлось быстро узнать о Законе CARES и о том, как он повлияет на них лично. Мы также узнали, что у Соединенных Штатов есть Стратегический национальный запас (важнейшие предметы медицинского назначения).
— Я снова предполагаю, что большинство американских граждан смутно, если вообще не знали, что наше правительство хранит такой запас, — сказал Пичи. — В любом случае, это была интересная новость для меня.
Модные словечки
Хотя многие слова, которые мы сейчас используем, не новы, другие были созданы как побочный продукт пандемии. Например, потребность в сохранении виртуального подключения привела к появлению таких разговорных терминов, как «масштабирование» (с использованием платформы для видеоконференций) или «зумбомбирование» (нежелательное, разрушительное вторжение, которое обычно вызывается интернет-троллями и хакерами, взламывающими виртуальную сеть). встреча прошла в Zoom).
Словарь Merriam-Webster Dictionary даже принял экстраординарное решение включить сокращения, связанные с COVID-19, такие как WFH (работа на дому). Ники объяснила, что это отражает то, насколько быстро язык адаптируется к окружающим нас ситуациям.
«Английский язык оказался удивительно устойчивым и адаптивным языком, начиная с его германских истоков и значительной латинской экспансии и заканчивая тем, что мы заимствовали из многих других языков мира. Когда вы объединяете эту лингвистическую инклюзивность с возможностями наших цифровых медиа по распространению меметической информации, вы получаете потенциал для распространения языка, который не имеет аналогов в истории», — сказал он.
Люди также развлекались со словами, чтобы придать им другие значения. Примеры включают «quaranteam», который относится к пузырю людей, которые создают свой собственный сплоченный круг общения, и «quarantini», который представляет собой любой коктейль, который вы смешиваете дома, находясь в изоляции.
Пичи отмечает, что «изобретение языка и творческие образы и фигуры, используемые для комического облегчения, могут помочь людям проявить свою устойчивость в темные времена».