Разобрать слово по составу считает: Нужно разобрать слова по составу коровка цветочки точки коровкой считает

Мамихлапинатапай, самое трудное для перевода слово

  • Анна Битонг
  • BBC Travel

Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.

Автор фото, MARTIN BERNETTI/Getty Images

На всей Земле остался лишь один человек, который свободно говорит на яганском. Когда Кристина Кальдерон умрет, от этого древнего языка может сохраниться только одно слово, точно перевести которое очень трудно, но которое полюбилось всему миру.

До края света я добралась весной. Середина сентября выдалась холодной, и в тот день в аргентинском Ушуае, самом южном городе Земли, шел дождь.

Однако пока я бродила по национальному парку «Огненная Земля», небо прояснилось, солнце отражалось от вод ледников, покрытые снегом вершины гор засияли белоснежной чистотой.

В 1520 году португало-испанский мореплаватель Фернан Магеллан, должно быть, созерцал похожий вид, когда его флотилия подплывала к этим берегам.

Он провел свои корабли через пролив (впоследствии названный его именем), что разделяет южноамериканский материк и открытый всем ветрам архипелаг, который путешественник назвал Огненной Землей, поскольку на берегу заметил несколько костров.

  • Почему в Южной Корее так редко говорят «я», «мне», «мое»
  • Финляндия: страна с неправильным названием
  • Откуда у литовцев такое уважение к пчелам
  • Почему голландцы всегда говорят то, что думают

В течение тысячелетий представители коренного населения, индейцы яган, имели обычай жечь костры, чтобы согреться, а также для того, чтобы передавать с их помощью разные сигналы друг другу.

Пламя можно было увидеть и среди леса, и в горах, и в долинах, и на берегах рек, и даже на длинных каноэ яганов.

16 лет назад Кристина Кальдерон положила начало традиции ежегодно зажигать три костра на пляже Плайя Ларга в Ушуае, где когда-то собирались по разным поводам древние яганы. Кристина — одна из примерно 1600 потомков яганов, по-прежнему живущих в этих местах.

Происходит это 25 ноября и посвящается яганской традиции зажигать три костра в честь рыбного пира, на котором мог поесть любой.

С помощью дымовых сигналов на праздник созывалось всё племя — в обычае было делиться едой и перекусывать всем вместе прямо на берегу.

«Костры — это гораздо больше, чем просто средство согреться в холодном и враждебном человеку климате этого уголка нашей планеты, — рассказал мне Виктор Варгас Фильгуэйра, гид в «Музее края света» в Ушуае. — Они вдохновляли людей на самые разные вещи».

Автор фото, Andres Camacho/Municipality od Ushuaia

Подпись к фото,

Аргентинскую Ушуаю считают самым южным городом мира

Пропустить Подкаст и продолжить чтение.

Подкаст

Что это было?

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

эпизоды

Конец истории Подкаст

Одна из таких «вещей» — слово, у которого масса поклонников. Слово, которое будит воображение и заставляет задуматься над многими другими явлениями нашей жизни.

Мамихлапинатапай — слово из почти исчезнувшего языка яганов. В интерпретации нашего гида, «это момент общей задумчивости у костра (pusakí на яганском), когда старшее поколение передает свой опыт, свою историю внукам. В этот момент все сидят тихо».

Однако еще с XIX века это слово несет несколько иное значение — понятное людям из любой страны.

После того как Магеллан открыл Огненную Землю, сюда устремились путешественники и миссионеры. В 1860-х британский лингвист Томас Бриджес обосновался в Ушуае и провел здесь 20 лет, живя среди яганов и составляя ягано-английский словарь, в который вошло около 32 тыс. слов и выражений.

Перевод слова мамихлапинатапай (отличающийся от версии Виктора Варгаса) впервые увидел свет в эссе Бриджеса: «Смотреть друг на друга, надеясь, что другой человек предложит сделать нечто, чего и тот и другой очень желают, однако ни один из них не хочет быть первым».

Автор фото, Anna Bitong

Подпись к фото,

Магеллан назвал архипелаг Огненной Землей, увидев костры яганов на берегу

«Словарь Бриджеса содержит важное слово — ихлапи, «неловкий», от которого образуются ихлапи-на, «чувствовать неловкость»; ихлапи-на-та, «стать причиной неловкости»; и мам-ихлапи-на-та-пай, то есть «заставить вместе чувствовать неловкость», если переводить дословно, — объясняет Йорам Мерос, один из немногих лингвистов в мире, изучающих яганский язык. — А перевод Бриджесом слова мамихлапинатапай — более вольный, идиоматический».

Однако загадочное слово не появилось в словаре Бриджеса — возможно, из-за редкого употребления, а может — из-за того, что он планировал включить его в третье издание своего словаря, над которым он работал, но не закончил, поскольку в 1898 году умер.

«Возможно, он слышал это слово однажды или дважды — именно в таком контексте — и поэтому записал такой его перевод, не зная о его более широком значении, — говорит Мерос. — Бриджес знал яганский лучше, чем любой европеец его времени, да и нашего тоже. Однако он был склонен к экзотическим трактовкам и в своих переводах грешил многословием».

Точный или нет, но перевод Бриджеса слова мамихлапинатапай был с энтузиазмом воспринят всеми любителями экзотических выражений, и этот энтузиазм сохранился до сих пор.

«Это слово стало популярным во всем мире благодаря Бриджесу, чье эссе многократно цитировалось в англоязычных источниках», — отмечает Мерос.

Автор фото, London Stereoscopic Company/Getty Images

Подпись к фото,

Коренные племена индейцев населяли Огненную Землю много тысячелетий

В других вариантах перевода слово стало обозначать взгляд, которым обмениваются влюбленные. Фильмы, музыка, искусство, литература придали слову романтический смысл, многие авторы благоговеют над его способностью ухватить и вместить в себя столь сложный момент отношений между людьми.

В 1994 году Книга рекордов Гиннесса назвала мамихлапинатапай самым емким словом в мире.

«Значение этого слова прекрасно», — говорит одна девушка в документальном фильме 2011 года, в котором описывается один день из жизни людей по всему миру.

«Это могли быть два вождя, которые раздумывали над тем, как достичь мира между их племенами, но ни один из них не хотел начинать первым. Или же это были парень и девушка, познакомившиеся на вечеринке, но ни ей, ни ему не хватало смелости сделать первый шаг навстречу своим чувствам».

Но что на самом деле означало слово мамихлапинатапай для яганов, скорее всего, так и останется загадкой.

Кристине Кальдерон сейчас 89 лет, она последний человек на Земле, кто свободно говорит на яганском. Она родилась на чилийском острове Наварино, что через пролив от Ушуаи, и испанский начала учить только в возрасте девяти лет.

Мерос несколько раз приезжал к Кальдерон, прося ее помочь перевести тексты и аудиозаписи на яганском. Однако когда он спросил ее о значении мамихлапинатапай, она сказала, что не знает такого слова.

«В течении своей жизни Кальдерон имела не так много возможности поговорить с людьми на яганском, — объясняет Мерос. — То, что она не может вспомнить какого-то слова, ни о чем не говорит».

Автор фото, MARTIN BERNETTI/Getty Images

Подпись к фото,

Кристина Кальдерон (на снимке слева) — последний человек на Земле, свободно говорящий на яганском

Не получится ли так, что скоро от этого древнего языка в мировой культуре останется только одно слово?

«Раньше этот язык называли умирающим, — говорит Мерос. — Сейчас о нем говорят более оптимистично — особенно сами яганы. Есть надежда, что язык возродится».

  • Как умирающий в Японии язык возрождается в Бразилии

Кальдерон и ее внучка Кристина Саррага время от времени дают открытые уроки яганского в Пуэрто-Уильямс, портовом городке на острове Наварино, недалеко от места, где родилась ныне 89-летняя Кристина Кальдерон.

Ее дети стали первым поколением яганов, которое росло, говоря по-испански, поскольку в то время тех, кто говорил на яганском, высмеивали.

Однако недавно чилийское правительство решило поддержать употребление языков коренного населения, и теперь в этих краях яганский учат уже в детском саду.

«Это здорово — иметь рядом человека, для которого яганский — родной, — говорит Мерос о Кальдерон. — У меня всегда столько вопросов к ней».

Автор фото, MARTIN BERNETTI/Getty Images

Подпись к фото,

Кальдерон вместе с профессиональными лингвистами работает над сохранением своего родного языка

Многие сложности в изучении и понимании яганского проистекают из того, что жизнь коренного населения в старые времена была переплетена с природой.

Мерос вспоминает, как Кальдерон описывала полет птиц, применяя при этом один глагол для одинокой птицы, и другой — для полета стаи. Точно так же разные глаголы используются для одного и нескольких каноэ.

Для описания процесса еды существуют разные слова: есть глагол для еды вообще, есть отдельное слово «есть рыбу» и совершенно другое слово для «есть морепродукты», рассказывает Мерос.

В XIX веке, когда контакты с европейцами у яганов стали частыми, новые болезни, принесенные с других континентов, привели к сокращению коренного населения. Яганы утратили часть своих земель, и на Огненной Земле обосновались поселенцы из Европы.

Прапрадед Варгаса был одним из последних яганов, которые жили племенем. Он рыбачил на каноэ, грелся с соплеменниками у костра. Во многом именно память о нем вдохновила Варгаса на написание книги «Моя яганская кровь».

Варгас вспоминает, как слушал, на каком языке разговаривают представители старшего поколения его семьи. «Они говорили медленно, короткими фразами, часто делая паузы. Мы можем сказать многое малым количеством слов».

Автор фото, Anna Bitong

Подпись к фото,

Понимание языка яганов для современных людей осложняется еще и тем, как коренные народы Южной Америки взаимодействовали с природой

Он часто бывает в тех местах, где его предки собирались на берегу 240-километрового пролива Бигл, разделяющего Ушуаю и остров Наварино.

Здесь всегда очень ветрено. На мелких островках — множество представителей местной фауны. Черно-белые магеллановы пингвины вместе с оранжевоклювыми пингвинами Генту бродят по пляжу в заповеднике острова Мартильо, не обращая внимания на стоящих рядом людей. Морские львы и морские котики разлеглись на берегу в живописных позах.

Варгас разжигает костры в отведенных для этого местах и, как он считает, ощущает при этом то, что можно назвать настоящим мамихлапинатапай.

«Я испытывал это много раз, когда сидел с друзьями у костра, — говорит он. — Вот мы разговариваем, и вдруг все замолкают и наступает тишина. Этот момент и есть мамихлапинатапай».

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Travel.

Простой синтаксис запроса — Когнитивный поиск Azure

  • Статья
  • 9 минут на чтение

Когнитивный поиск Azure реализует два языка запросов на основе Lucene: простой анализатор запросов и анализатор запросов Lucene. Простой синтаксический анализатор является более гибким и попытается интерпретировать запрос, даже если он составлен не идеально. Поскольку он гибкий, он используется по умолчанию для запросов в Azure Cognitive Search.

Синтаксис запроса для любого синтаксического анализатора применяется к выражениям запроса, переданным в параметре «поиск» запроса поисковых документов (REST API), не путать с синтаксисом OData, используемым для выражений «$filter» и «$orderby» в такой же запрос. Параметры OData имеют другой синтаксис и правила построения запросов, экранирования строк и т. д.

Хотя простой синтаксический анализатор основан на классе простого синтаксического анализатора запросов Apache Lucene, его реализация в Cognitive Search исключает нечеткий поиск. Если вам нужен нечеткий поиск, рассмотрите альтернативный полный синтаксис запроса Lucene.

Пример (простой синтаксис)

В этом примере показан простой запрос, отличающийся "queryType": "простой" и допустимым синтаксисом. Хотя тип запроса указан ниже, он используется по умолчанию и может быть опущен, если только вы не отказываетесь от альтернативного типа. Следующий пример представляет собой поиск по независимым терминам с требованием, чтобы все соответствующие документы включали «пул».

 POST https://{{service-name}}.search.windows.net/indexes/hotel-rooms-sample/docs/search?api-version=2020-06-30
{
  "тип запроса": "простой",
  "search": "недорогой отель +бассейн",
  "режим поиска": "все"
}
 

В данном примере важен параметр «searchMode». Всякий раз, когда в запросе используются логические операторы, обычно следует устанавливать "searchMode=all" , чтобы гарантировать, что все критериев совпадают. В противном случае вы можете использовать значение по умолчанию "searchMode=any" , которое отдает предпочтение отзыву, а не точности.

Дополнительные примеры см. в разделе Примеры синтаксиса простых запросов. Дополнительные сведения о запросе запроса и параметрах см. в разделе Поиск документов (REST API).

Поиск по ключевым словам по терминам и словосочетаниям

Строки, передаваемые параметру search, могут включать термины или фразы на любом поддерживаемом языке, логические операторы, операторы приоритета, подстановочные знаки или префиксы для запросов, начинающихся с, escape-символы и символы кодировки URL. Параметр «поиск» является необязательным. Не указан, поиск (

search=* или search=" " ) возвращает первые 50 документов в произвольном (без ранжирования) порядке.

  • Поиск по термину — это запрос одного или нескольких терминов, где любой из терминов считается совпадением.

  • Поиск по фразе — это точная фраза, заключенная в кавычки "" . Например, в то время как Roach Motel (без кавычек) будет искать документы, содержащие Roach и/или Motel в любом месте и в любом порядке, "Roach Motel" (с кавычками) будет соответствовать только документам, которые содержат эту фразу целиком. вместе и в таком порядке (лексический анализ все еще применяется).

    В зависимости от вашего поискового клиента вам может потребоваться экранировать кавычки при поиске по фразе. Например, в Postman в POST-запросе поиск по фразе на

    "Roach Motel" в теле запроса будет указано как "\"Roach Motel\"" .

По умолчанию все строки, переданные в параметре «поиск», подвергаются лексическому анализу. Убедитесь, что вы понимаете поведение токенизации используемого вами анализатора. Часто, когда результаты запроса являются неожиданными, причина может быть прослежена до того, как термины токенизируются во время запроса. Вы можете протестировать токенизацию на определенных строках, чтобы подтвердить вывод.

Любой ввод текста с одним или несколькими терминами считается допустимой отправной точкой для выполнения запроса. Когнитивный поиск Azure будет сопоставлять документы, содержащие некоторые или все термины, включая любые варианты, обнаруженные во время анализа текста.

Как бы просто это ни звучало, есть один аспект выполнения запросов в Azure Cognitive Search, который может привести к неожиданным результатам, увеличивая, а не уменьшая результаты поиска по мере добавления новых терминов и операторов к входной строке. Произойдет ли это расширение на самом деле, зависит от включения оператора НЕ в сочетании с настройкой параметра «searchMode», которая определяет, как НЕ интерпретируется с точки зрения поведения И или ИЛИ. Для получения дополнительной информации см. оператор NOT в разделе Логические операторы.

Логические операторы

Вы можете встроить логические операторы в строку запроса, чтобы повысить точность совпадения. В простом синтаксисе логические операторы основаны на символах. Текстовые операторы, такие как слово AND, не поддерживаются.

Символ Пример Применение
+
бассейн + океан Операция И. Например, pool + ocean предусматривает, что документ должен содержать оба термина.
| бассейн | океан Операция ИЛИ находит совпадение, когда найден любой термин. В этом примере механизм запросов вернет совпадение для документов, содержащих либо pool , либо ocean , либо и то, и другое. Поскольку ИЛИ является оператором соединения по умолчанию, вы также можете его не использовать, например, pool ocean будет эквивалентно pool | океан .
- бассейн – океан Операция НЕ возвращает совпадения для документов, исключающих термин. Параметр searchMode
в запросе запроса определяет, будет ли термин с оператором NOT объединяться по И или по ИЛИ с другими терминами в запросе (при условии, что в других терминах нет логических операторов). Допустимые значения включают любые или все . searchMode=any увеличивает количество запросов, включая больше результатов, и по умолчанию - будет интерпретироваться как «ИЛИ НЕ». Например, pool - ocean будет соответствовать документам, которые содержат термин pool или не содержат термин ocean . searchMode=all повышает точность запросов за счет включения меньшего количества результатов, а по умолчанию - будет интерпретироваться как «И НЕ». Например, если searchMode=any , запрос pool - ocean будет соответствовать документам, содержащим термин «бассейн», и всем документам, не содержащим термина «океан». Возможно, это более интуитивное поведение для
-
оператор. Поэтому вам следует рассмотреть возможность использования searchMode=all вместо searchMode=any , если вы хотите оптимизировать поиск с точки зрения точности, а не полноты, и . Ваши пользователи часто используют оператор - при поиске. При выборе параметра searchMode учитывайте шаблоны взаимодействия пользователя с запросами в различных приложениях. Пользователи, которые ищут информацию, с большей вероятностью включат оператор в запрос, в отличие от сайтов электронной коммерции, которые имеют больше встроенных структур навигации.

Префиксные запросы

Для запросов, начинающихся с, добавьте суффиксный оператор ( * ) в качестве заполнителя для остатка термина. Префиксный запрос должен начинаться как минимум с одного буквенно-цифрового символа, прежде чем вы сможете добавить суффиксный оператор.

Символ Пример Применение
* lingui* будет соответствовать «лингвистическому» или «лингвини» Звездочка ( * ) представляет один или несколько символов произвольной длины без учета регистра.

Подобно фильтрам, префиксный запрос ищет точное совпадение. Таким образом, нет оценки релевантности (все результаты получают оценку 1,0). Имейте в виду, что префиксные запросы могут быть медленными, особенно если индекс большой, а префикс состоит из небольшого количества символов. Альтернативная методология, такая как токенизация пограничных n-грамм, может работать быстрее. Термины, использующие поиск по префиксу, не могут быть длиннее 1000 символов.

Простой синтаксис поддерживает только сопоставление префиксов. Для сопоставления суффикса или инфикса с концом или серединой термина используйте полный синтаксис Lucene для поиска по шаблону.

Экранирование операторов поиска

В простом синтаксисе операторы поиска включают следующие символы: + | " ( ) ' \

Если какой-либо из этих символов является частью токена в индексе, экранируйте его, добавив в запросе префикс с одной обратной косой чертой ( \ ). Например, предположим, что вы использовали пользовательский анализатор для токенизация всего термина, а ваш индекс содержит строку «Роскошь+Отель». Чтобы получить точное совпадение с этим токеном, вставьте escape-символ:  search=люкс\+гостиница .

Чтобы упростить работу в более типичных случаях, есть два исключения из этого правила, когда экранирование не требуется:

  • Оператор NOT - нужно экранировать только в том случае, если это первый символ после пробела. Если - появляется в середине (например, в 3352CDD0-EF30-4A2E-A512-3B30AF40F3FD ), вы можете пропустить экранирование.

  • Оператор суффикса * нужно экранировать, только если это последний символ перед пробелом. Если * появляется в середине (например, в 4*4=16 ), экранирование не требуется.

Примечание

По умолчанию стандартный анализатор будет удалять и разбивать слова на дефисы, пробелы, амперсанды и другие символы при лексическом анализе. Если вам нужно, чтобы специальные символы оставались в строке запроса, вам может понадобиться анализатор, сохраняющий их в индексе. Некоторые варианты включают анализаторы естественного языка Майкрософт, которые сохраняют слова, написанные через дефис, или пользовательский анализатор для более сложных шаблонов. Дополнительные сведения см. в разделе Частичные термины, шаблоны и специальные символы.

Кодирование небезопасных и зарезервированных символов в URL-адресах

Убедитесь, что все небезопасные и зарезервированные символы закодированы в URL-адресе. Например, «#» — небезопасный символ, поскольку он является идентификатором фрагмента/привязки в URL-адресе. Символ должен быть закодирован как %23 , если он используется в URL-адресе. ‘&’ и ‘=’ — это примеры зарезервированных символов, поскольку они разграничивают параметры и указывают значения в Когнитивном поиске Azure. Дополнительные сведения см. в документе RFC1738: унифицированные указатели ресурсов (URL).

Небезопасные символы 9~ [ ] . Зарезервированные символы: ; / ? : @ = + & .

Специальные символы

Специальные символы могут варьироваться от символов валюты, таких как «$» или «€», до эмодзи. Многие анализаторы, в том числе стандартный анализатор по умолчанию, будут исключать специальные символы при индексировании, что означает, что они не будут представлены в вашем индексе.

Если вам нужно специальное представление символов, вы можете назначить анализатор, который их сохраняет:

  • Анализатор «пробелов» рассматривает любую последовательность символов, разделенных пробелами, как токены (поэтому эмодзи ‘❤’ будет считаться токеном) .

  • Анализатор языка, такой как анализатор Microsoft English («en.microsoft»), будет принимать строку «$» или «€» в качестве токена.

Для подтверждения вы можете протестировать анализатор, чтобы увидеть, какие токены генерируются для данной строки. Как и следовало ожидать, вы не сможете получить полную токенизацию с помощью одного анализатора. Обходной путь — создать несколько полей с одинаковым содержимым, но с разными назначениями анализатора (например, «description_en», «description_fr» и т. д. для языковых анализаторов).

При использовании символов Unicode убедитесь, что символы правильно экранированы в URL-адресе запроса (например, для «❤» будет использоваться escape-последовательность %E2%9D%A4+ ). Почтальон делает этот перевод автоматически.

Приоритет (группировка)

Скобки можно использовать для создания подзапросов, включая операторы в операторе в скобках. Например, motel+(wifi|luxury) будет искать документы, содержащие термин «мотель» и либо «wifi», либо «роскошь» (или оба).

Ограничения размера запроса

Если ваше приложение генерирует поисковые запросы программно, мы рекомендуем спроектировать его таким образом, чтобы оно не генерировало запросы неограниченного размера.

  • Для GET длина URL-адреса не может превышать 8 КБ.

  • Для POST (и любого другого запроса), где тело запроса включает поиск и другие параметры, такие как фильтр и orderby , максимальный размер составляет 16 МБ. Дополнительные ограничения включают:

    • Максимальная длина предложения поиска составляет 100 000 символов.
    • Максимальное количество предложений в поиске (выражения, разделенные AND или OR) составляет 1024.
    • Максимальный размер условия поиска составляет 1000 символов для поиска по префиксу.
    • Существует также ограничение примерно в 32 КБ на размер любого отдельного термина в запросе.

Дополнительные сведения об ограничениях запросов см. в разделе Ограничения запросов API.

Следующие шаги

Если вы будете создавать запросы программно, ознакомьтесь с полнотекстовым поиском в Когнитивном поиске Azure, чтобы понять этапы обработки запросов и последствия анализа текста.

Дополнительные сведения о построении запросов можно найти в следующих статьях:

  • Примеры запросов для простого поиска
  • Примеры запросов для полного поиска Lucene
  • Поиск документов REST API
  • Синтаксис запроса Lucene
  • Синтаксис выражения фильтра и выбора (OData)

Об Aadhaar Paperless Offline e-kyc — Уникальном органе идентификации Индии

Введение

UIDAI запустила Aadhaar Paperless Offline e-KYC Verification, позволяющую владельцам номеров Aadhaar добровольно использовать ее для установления своей личности в различных безбумажных и электронных приложениях. моды, сохраняя при этом конфиденциальность, безопасность и инклюзивность.

Почему Aadhaar безбумажный оффлайн e-KYC?

UIDAI предоставляет механизм для проверки личности владельца номера Aadhaar с помощью электронной онлайн-службы KYC. Услуга e-KYC обеспечивает аутентифицированную мгновенную проверку личности и значительно снижает стоимость бумажной проверки и KYC. Однако этот метод электронной KYC доступен не для всех агентств и может не подходить по некоторым из следующих причин:

  • Online e-KYC требует надежного подключения
  • У Агентства должна быть техническая инфраструктура для вызова онлайн-сервиса e-KYC и развертывания устройств (при необходимости)
  • Резиденту может потребоваться предоставить биометрические данные для онлайн-проверки e-KYC
  • UIDAI ведет запись запроса KYC для целей аудита

Преимущества Aadhaar безбумажный оффлайн e-KYC

  • Конфиденциальность:
    • Данные KYC могут быть переданы держателем номера Aadhaarnumber напрямую без ведома UIDAI.
    • Номер Aadhaar резидента не раскрывается, вместо этого передается только идентификационный номер.
    • Для такой проверки не требуются основные биометрические данные (отпечатки пальцев или радужная оболочка глаза)
    • Владелец номера Aadhaar может выбрать данные (среди демографических данных и фотографий), которые будут переданы.
  • Безопасность:
    • Данные Aadhaar KYC, загружаемые держателем номера Aadhaar, имеют цифровую подпись UIDAI для проверки подлинности и обнаружения любого вмешательства.
    • Агентство может проверять данные с помощью собственной аутентификации OTP/Face.
    • Данные
    • KYC зашифрованы фразой, предоставленной держателем номера Aadhaar, что позволяет жителям контролировать свои данные.
  • Включено:
    • Aadhaar Paperless Offline e-KYC является добровольным и управляется держателем номера Aadhaar.
    • Любое агентство, работающее с людьми, может использовать его с согласия владельца номера Aadhaar, допускающего широкое использование.

Как это работает?

Aadhaar Безбумажный оффлайн e-KYC избавляет резидента от необходимости предоставлять фотокопию письма Aadhaar, и вместо этого резидент может загрузить KYC XML и предоставить то же самое агентствам, желающим получить его/ее KYC. Агентство может проверить данные KYC, предоставленные резидентом, в порядке, описанном в следующих разделах. Детали KYC находятся в машиночитаемом формате XML, который имеет цифровую подпись UIDAI, что позволяет агентству проверять его подлинность и обнаруживать любое вмешательство. Агентство также может аутентифицировать пользователя с помощью собственных механизмов аутентификации OTP/Face.

Как получить данные Aadhaar Offline e-KYC

Владельцы номеров Aadhaar могут получить данные Aadhaar безбумажного офлайн e-KYC по следующим каналам: .uidai.gov.in)

  • В будущем получение Aadhaar Paperless Offline e-KYC также будет доступно через:
    • Приложение mAadhaarmobile на зарегистрированный номер телефона
    • Входящие SMS с использованием зарегистрированного номера телефона
    • Адхаар Кендра использует биометрическую аутентификацию
  • Какие данные включены в e-KYC

    При загрузке/получении данных e-KYC в автономном режиме в XML включаются следующие поля.

    • Имя резидента
    • Справочный номер загрузки
    • Адрес
    • Фото
    • Пол
    • Д/Б
    • Номер мобильного телефона (в хешированном виде)
    • Электронная почта (в хешированном виде)

    Aadhaar Безбумажные офлайн-данные e-KYC шифруются с использованием «Фразы обмена», предоставленной держателем номера Aadhaar во время загрузки, которую необходимо передать агентствам для чтения данных KYC.

    Как поделиться данными Aadhaar Offline e-KYC

    Безбумажные офлайн-данные Aadhaar e-KYC могут быть предоставлены проверяющему агентству держателем номера Aadhaar в цифровом или физическом формате вместе с общей фразой:

    • Цифровой формат: XML /PDF
      • Этот формат предпочтителен, когда требуется фотография высокого качества
    • Печатный формат: QR-код
      • Когда резиденту удобнее физически распечатанный формат
      • Фотография низкого разрешения только для визуального осмотра

    Технические аспекты Aadhaar Paperless Offline e-KYC

    Следующая информация поможет жителям лучше понять технические аспекты Aadhaar Paperless Offline e-KYC.

    Формат данных XML

    Офлайн-безбумажный e-KYC при загрузке имеет следующий XML:








    <Алгоритм метода канонизации ="http://www.w3.org/TR/2001/REC-xml-c14n-20010315" />












    Сведения об элементе

    Элемент:

    OfflinePaperlessKyc : – Контейнер для хранения резидентных данных KYC.

    Атрибуты:

    версия — Версия: – теперь значение будет 1.0.

    Имя — Имя: – Представлено в виде обычного текста.

    referenceId — Справочный номер: — это композиция из последних 4 цифр номера Aadhaar, за которой следует метка времени в формате ГГГГММДДЧЧММСССммм.

    Example :
    Aadhaar Number: XXXX XXXX 3632
    Time Stamp : 20181001134543123
    Reference Number : r=”363220181001134543123”

    Pht — Photo: –Is present in JP2000 format with low resolution. Для отображения фотографии можно использовать стандартные средства визуализации JP2.

    доб — Доб /YoB: – Представлен в виде обычного текста в формате ДДММГГГГ или ГГГГ

    e — EmailID: – Представляется в виде хэша со следующей логикой.

    Логика хеширования для идентификатора электронной почты:
    Sha256(Sha256(Email+SharePhrase))*количество повторений последней цифры номера Aadhaar
    (поле Ref ID содержит последние 4 цифры).

    Пример:
    Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
    Номер Aadhaar: XXXX XXXX 3632
    Пароль: Lock@487
    Хэш: Sha256(Sha256(Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для его просмотра. @487))*2
    Если номер Aadhaar заканчивается на ноль, мы будем хэшировать один раз.

    m — Мобильный номер: – это представлено в виде хеша со следующей логикой.

    Логика хэширования для номера мобильного телефона:
    Sha256(Sha256(Mobile+SharePhrase))*количество повторений последней цифры номера Aadhaar
    (поле Ref ID содержит последние 4 цифры).

    Пример:
    Мобильный: 1234567890
    Номер Aadhaar:XXXX XXXX 3632
    Пароль: Lock@487
    Хэш: Sha256(Sha256(1234567890Lock@487))*2
    время.

    пол — Пол: – это либо «M» (мужской), либо «F» (женский), либо «T» (трансгендерный).

    Poa — Адрес: – Адрес появится под тегом
    Care Of- Care Of- Care of like «s/o»
    Country- Название страны вроде «India»
    Dist- Will содержит название округа
    House- will содержит номер дома
    loc- Locality
    pc-Pincode
    po- Название почтового отделения
    штат- Название штата
    улица-Название улицы
    subdist- Название подрайона
    vtc — Название VTC

    подпись — Подпись: — это будет 344-символьная цифровая подпись данных, представленных в загруженном XML. Это можно проверить с помощью открытого ключа UIDAI, который будет присутствовать в стандартном подписанном xml.

    Шаги для проверки подписи:

    1. Прочитайте весь XML.

    2. Получить подпись из xml

    3. Получить сертификат отсюда.

    4. Если вы загрузили Offline XML до 7 июня 2020 г., то получите сертификат здесь

    5. Если вы загрузили Offline XML до 18 июня 2019 г., то получите сертификат здесь

    6.

    admin

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *