Разобрать слово фонетически: Поиск слов по словарю фонетических разборов

Лексико-фонологические отношения и динамика раннего языкового развития

  • Список журналов
  • Рукописи авторов HHS
  • PMC2999667

В качестве библиотеки NLM предоставляет доступ к научной литературе. Включение в базу данных NLM не означает одобрения или согласия с содержание NLM или Национальных институтов здравоохранения. Узнайте больше о нашем отказе от ответственности.

J Чайлд Ланг. Авторская рукопись; доступно в PMC 2011 1 января. 2011 январь; 38(1): 35–40.

Опубликовано в Интернете 18 октября 2010 г. doi: 10.1017/S0305000910000450

PMCID: PMC2999667

NIHMSID: NIHMS237194

PM ID: 20950502

, 1 , 2 и 3

Информация об авторе Информация об авторских правах и лицензии Отказ от ответственности

Мы приветствуем призыв Стул-Гаммон (в этом выпуске) к более всестороннему описанию взаимосвязи между лексикой и фонологией и полностью поддерживаем ее предложения для будущих исследований. Однако мы думаем, что будет недостаточно просто интегрировать результаты и методы из литературы, ориентированной на взрослых и детей. Обе эти литературы предполагают, что нам необходимо переосмыслить стандартные предположения о том, что такое фонологические репрезентации и как они возникают, чтобы поддерживать очень большой словарный запас, который говорящие развивают в течение жизни. Наш комментарий фокусируется на трех темах, имеющих отношение к этой реконцептуализации.

Первая тема заключается в том, что фонологическая система взрослых очень сложна, поскольку фонетические события индексируются для нескольких типов информации. Сложность бросает вызов стандартным предположениям о связи между свойствами сигнала и фонологическими дескрипторами, которые кодируют их в долговременной памяти лексических форм.

Вторая тема заключается в том, что эта сложная система изучается через динамику цикла «производство-восприятие». Мы подозреваем, что лучшее понимание этой динамики поставит под сомнение интерпретацию Стоэл-Гаммоном литературы, ориентированной на ребенка, как поддерживающую идею о том, что «развивающаяся фонологическая система влияет на усвоение лексики в большей степени, чем лексические факторы влияют на фонологическое развитие».

Третья тема заключается в том, что, учитывая сложность этой системы и динамику ее приобретения, нам необходимо пересмотреть наши представления о том, как изучать фонологическое развитие. Нам необходимо разработать новые методологии для количественной оценки надежности знаний на нескольких уровнях абстракции и в нескольких сенсорных областях. Рассмотрим каждую из этих тем более подробно.

Как мы утверждали в другом месте (Beckman, Munson, & Edwards, 2007; Beckman, 2003; Munson, Edwards, Schellinger, Beckman, & Meyer, 2010), конечным состоянием фонологического усвоения является богатый и подробный набор отображений. над различными физическими областями, которые являются первичными сенсорными кодировками речи, а также набором отображений в пространства категорий на нескольких уровнях абстракции вдали от первичных сенсорных кодировок. Подумайте, что взрослые знают об одном звуке /s/ (перефразировано из Munson, Edwards, and Beckman, 2005). Во-первых, взрослые знают акустические характеристики /s/ и надежно кодируют эти характеристики в слуховом отображении, которое позволяет им анализировать наличие /s/ (а не какого-либо другого похожего звука, такого как /θ/ или / δ/, если язык английский) в произношении любого говорящего любого высказывания, которое содержит /s/ в любой легальной сегментарной и просодической среде.

Во-вторых, взрослые знают артикуляционные характеристики /s/ и имеют достаточно надежное кодирование этих характеристик в своих моторных и соматосенсорных картах, чтобы быть в состоянии успешно воспроизвести узнаваемое /s/ в любом высказывании, содержащем /s/ в любом из этих допустимых сегментов. и просодические контексты. В-третьих, взрослые знают контрастирующую функцию /s/ в фонологической системе. Например, англоговорящие взрослые знают, что изменение начальной буквы слова /s/ в sack на /∫/ изменит значение слова, и они знают, что /s/ не может стоять в начальной группе слов после /p/, так что /psari/ не может быть английским словом. Наконец, взрослые знают, что акустические характеристики звука /s/ систематически изменяются и что некоторые из этих вариаций используются говорящими для кодирования принадлежности к социальной группе, что называется социально-индексной вариацией. Например, в большинстве англоязычных культур взрослые знают, что некоторые говорящие мужчины используют допустимую изменчивость спектральной асимметрии /s/ для выражения своей сексуальной ориентации (Munson, McDonald, DeBoe, & White, 2006).
Конечное состояние фонологического овладения не только очень сложно, но и зависит от языка. На каждом уровне репрезентации существуют межъязыковые различия, и ясно, что дети не усваивают «универсальную» репрезентацию, которая затем уточняется. Они учатся анализировать и производить слова, которые должны быть закодированы в специфическом для языка представлении, задолго до того, как кодирование станет полностью похожим на взрослое (Stoel-Gammon, Williams, & Buder, 19).94, Арбиси-Кельм, Эдвардс, Мансон и Конг, 2009 г.; Эдвардс и Бекман, 2008 г.; Ли, Бекман и Эдвардс, 2009 г .; Конг, Бекман и Эдвардс, 2007 г.). Наша концепция фонологического усвоения отличается от большей части работ, резюмированных Стул-Гэммоном, в которых существует строгое модульное различие между «фонетикой» и «фонологией». В этой концептуализации звуки речи рассматриваются как простые детерминированные цепочки артикуляционных и акустических событий, эквивалентных контекстам и говорящим, которые отображаются на фонологические категории.
На наш взгляд, напротив, фонология возникает как следствие обобщений параметрической фонетики и обобщений лексики.

Это подводит нас ко второй теме, а именно к тому, что фонологические представления изучаются через динамику цикла «производство-восприятие». Как только они начинают озвучивать, младенцы начинают изучать сопоставления между четырьмя различными наборами сенсорных репрезентаций: набором артикуляционных движений, которые они могут производить, акустическими последствиями этих маневров, визуальными представлениями чужих произведений и слуховыми представлениями чужих произведений. постановки. Изучение этих сопоставлений обеспечивает необходимую основу для изучения сопоставления более высокого порядка между хорошо отрепетированными формами лепета и значениями слов, которые будут присваиваться им взрослыми, с которыми взаимодействуют дети. Мы только сейчас начинаем в полной мере осознавать, насколько обучение этим отображениям облегчается тем, что взрослые модифицируют сигналы, которые они подают детям, чтобы максимизировать воспринимаемость ключевых характеристик сигналов.

Кристиа (2009 г.), например, показали, что индивидуальные различия в устойчивости контраста различия /s/-/∫/ в речи матерей коррелировали с устойчивостью контраста в восприятии их младенцев. Эти результаты дают нам возможность начать более точное моделирование роли реакции материнского контингента в литературе, которую Стул-Гаммон рассматривает в своей статье. Принимая во внимание эти данные, было бы ошибкой делать на основе старой литературы по лепету и ранним словам вывод о том, что изучение этих «чисто фонетических» отображений практически завершено и что «основные структуры слов, формы слогов и звуковые классы присутствуют» к 24 годам. месяцев, чтобы поддержать последующий рост словарного запаса. Как убедительно утверждает Pierrehumbert (2001), фонологические ограничения являются более грубыми, чем фонетические, потому что речь разворачивается во времени; для беглого разбора речи взрослых требуется фонологическая структура более высокого порядка, чтобы обеспечить возможность обработки сверху вниз.
В основанном на употреблении описании фонологического развития эти структуры более высокого порядка моделируются как эмерджентные свойства изучения слов. То есть задача изучения слов, доступа к ним во время распознавания и планирования их производства облегчается, если дети способны анализировать и представлять слова как последовательности контекстно-независимых категорий, таких как фонемы, слоги и ударения. И наоборот, есть также свидетельства того, что эти независимые от контекста репрезентации более высокого порядка развиваются по мере того, как учащийся приобретает достаточно большой словарный запас.

С этой точки зрения такие категории, как фонемы, не существуют в природе, чтобы их «открывали» дети. Скорее, они появляются постепенно, по мере того как дети делают все более прочные абстракции над словами, которые они изучают, чтобы иметь возможность обобщать хорошо отрепетированные слуховые и моторные паттерны, чтобы иметь возможность анализировать, произносить и учить много новых слов каждый день.

Исследования, проведенные нами и другими, показали, что лексическое расширение у детей тесно связано с изменениями в результатах тестов на фонологические знания более высокого порядка, таких как показатели фонологической осведомленности, распознавание слов и повторение низкочастотных последовательностей в не словах. Подробный обзор этих исследований сделан Stoel-Gammon (Edwards, Beckman, & Munson, 2004; Metsala & Walley, 19).98; Мансон, Эдвардс и Бекман, 2005 г.; Мансон, Курц и Виндзор, 2005 г.; Сторкель, 2002; Уолли, 1988). Эта точка зрения предполагает, что мы не должны изучать ни фонологическое приобретение, ни рост словарного запаса изолированно друг от друга. Скорее, нам нужно исследовать фонологическое и лексическое развитие вместе в лонгитюдных исследованиях, чтобы мы могли понять, как траектории роста различных компонентов фонологического знания взаимодействуют с ростом словарного запаса.

Этот динамический взгляд на то, как дети усваивают фонологические и лексические представления, подводит нас к нашей последней теме, а именно к тому, что нам необходимо зафиксировать фонологическое знание, используя гораздо более тонкие представления, чем мы использовали ранее.

Ошибки счета и анализ паттернов замещения в фонетических транскрипциях не могут оставаться нашими основными методами измерения генеративной фонологической компетентности детей. Произносимые слова — это не простые цепочки одномерных фонетических схем, которые эквивалентны говорящим, стилям и просодическим контекстам. Далее, дети не переходят прямо и категорично от неправильных замен к правильным образованиям. В серии исследований (например, Kaiser, Munson, Li, Holliday, Beckman, Edwards, & Schellinger, 2009 г.; Мансон, Кайзер и Урберг-Карлсон, 2008 г .; Шеллингер, Эдвардс, Мансон и Бекман, 2008 г .; Urberg-Carlson, Munson, & Kaiser, 2008, 2009), мы использовали визуальное аналоговое масштабирование (ВАШ), чтобы оценить, способны ли наивные слушатели воспринимать градиентные различия в речевых произведениях детей. (В задачах на оценку по ВАШ участников просят оценить психофизический параметр, указав свое восприятие на идеализированном визуальном дисплее.) Мы постоянно обнаруживали, что наивные взрослые слушатели систематически оценивают промежуточные произведения (например, произведение, записанное как промежуточное между /t/ и /k/) и даже явные замены (например, «cap» вместо 9). 0015 коснитесь ) как менее хорошие образцы звуков по сравнению с правильным воспроизведением во многих различных контрастах. Этот результат свидетельствует о том, что у детей постепенно развиваются контрасты, похожие на взрослые, хотя приобретение градиента трудно наблюдать, если мы полагаемся исключительно на фонетическую транскрипцию. Вот почему в настоящее время мы работаем над разработкой более тонких мер устойчивости контраста в производстве с использованием акустических параметров. Эти более мелкие меры можно использовать в дополнение к мерам, основанным на восприятии, таким как VAS (см., например, Holliday, Beckman, & May, представлено). Сила связи между фонологией и лексикой, которую мы обнаружили до сих пор с помощью фонетической транскрипции, может быть ничтожной по сравнению с силой связи, которую мы обнаружим, когда разработаем достаточно подробные меры фонологического знания на множестве уровней репрезентации.

Подводя итог, можно сказать, что статья Стула-Гаммона важна тем, что в ней делается акцент на отношениях между фонологическими и лексическими знаниями в системе развивающегося ребенка и во взрослой системе. Мы утверждали, что эти отношения лучше всего можно понять путем переосмысления отношений между фонологической системой и лексикой. Фонология не изолирована от лексики. Это не что-то, что стоит только ниже лексикона, чтобы быть посредником между речевым сигналом и словами, которые маленький ребенок учится распознавать. Фонология, скорее, развивается вместе с лексикой и стоит параллельно ей. Такая реконцептуализация требует пересмотра того, как изучать как лексическое, так и фонологическое усвоение и взаимодействие между ними.

Эта работа была частично поддержана грантом NIH R01 DC02932 и грантом NSF BCS0729140 Яну Эдвардсу, грантом NSF BCS0729277 Бенджамину Мансону и грантом NSF BCS0729306 Мэри Э. Бекман.

  • Арбиси-Келм Т., Эдвардс Дж., Мансон Б., Конг Э.-Дж. Межъязыковое восприятие велярных и альвеолярных препятствий: перцептивное и психоакустическое исследование. Постерная презентация в Акустическом обществе Америки, а также в Журнале акустического общества Америки; 2010. с. 1957. [Google Scholar]
  • Бекман М. Входные представления (внутри разума и снаружи). В: Garding G, Tsujimura M, редакторы. WCCFL 22: Материалы 22-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике; Сомервилль, Массачусетс: Cascadilla Press; 2003. С. 70–94. [Google Scholar]
  • Бекман М.Э., Мансон Б., Эдвардс Дж. Влияние роста словарного запаса на изменения в развитии типов фонологических знаний. В: Cole J, Hualde J, редакторы. Лаборатория фонологии. Том. 9. Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер; 2007. стр. 241–264. [Академия Google]
  • Кристиа А. Неопубликованная докторская диссертация. Университет Пердью; 2009. Индивидуальные вариации в обработке речи младенцев: последствия для теорий овладения языком. [Google Scholar]
  • Эдвардс Дж., Бекман М.Э. Методические вопросы изучения овладения согласными. Клиническая лингвистика и фонетика. 2008; 22: 937–956. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Эдвардс Дж., Бекман М.Э., Мансон Б. Взаимодействие между размером словарного запаса и фонотактической вероятностью влияет на точность воспроизведения детьми и беглость повторения не слов. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2004; 47: 421–436. [PubMed] [Академия Google]
  • Холлидей Дж. Дж., Бекман М.Э., Мэйс К. Вы сказали суси или шуши? Измерение появления сильных фрикативных контрастов у детей, изучающих английский и японский языки. (в обзоре). Отправлено в InterSpeech3010. [Google Scholar]
  • Мансон Б., Эдвардс Дж., Бекман М.Э. Взаимосвязь между точностью повторения неслов и другими показателями языкового развития у детей с фонологическими нарушениями. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2005; 48: 61–78. [PubMed] [Академия Google]
  • Kong EJ, Beckman ME, Edwards J. Тонкая фонетика и приобретение греческих звонких остановок. В: Трувен Дж., Барри В., редакторы. Материалы Международного конгресса по фонетическим наукам; Саарбрюкен, Германия: Саарский университет; 2007. стр. 865–868. [Google Scholar]
  • Ли Ф., Эдвардс Дж., Бекман МэриЭ. Контраст и скрытый контраст: фонетическое развитие глухих шипящих фрикативов у детей ясельного возраста в английском и японском языках. Журнал фонетики. 2009; 37: 111–124. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Метсала Дж. Л., Уолли А. Рост словарного запаса и сегментарная реструктуризация лексических репрезентаций: предшественники фонематического сознания и способности к раннему чтению. В: Metsala JL, Ehri LC, редакторы. Распознавание слов в начальной грамотности. Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум; 1998. С. 89–120. [Google Scholar]
  • Мансон Б., Эдвардс Дж., Бекман М.Э. Взаимосвязь между точностью повторения неслов и другими показателями языкового развития у детей с фонологическими нарушениями. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2005; 48: 61–78. [PubMed] [Академия Google]
  • Мансон Б., Эдвардс Дж., Бекман М.Э. Фонологическое знание в типичном и атипичном речезвуковом развитии. Темы языковых расстройств. 2005; 25: 190–206. [PubMed] [Google Scholar]
  • Мансон Б., Курц Б.А., Виндзор Дж. Влияние размера словарного запаса, фонотактической вероятности и сходства слов на повторение слов без слов у детей с языковыми нарушениями и без них. Журнал исследований речи, языка и слуха. 2005;48:1033–1047. [PubMed] [Google Scholar]
  • Мансон Б., Эдвардс Дж., Шеллингер С.К., Бекман М.Э., Мейер М.К. Деконструкция фонетической транскрипции: скрытый контраст, предвзятость восприятия и внеземной взгляд на vox humana. Клиническая лингвистика и фонетика. 2010; 24: 245–260. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]
  • Мансон Б., Кайзер Э., Урберг Карлсон К. Оценка речевой продукции детей 3: точность ответов при разной степени задержки выполнения задания; Плакат, представленный на съезде ASHA 2008 г.; 20–22; Чикаго. 2008. [Google Scholar]
  • Munson B, McDonald EC, DeBoe NL, White AR. Акустические и перцептивные основы суждений о женской и мужской сексуальной ориентации по прочитанной речи. Журнал фонетики. 2006; 34: 202–240. [Google Scholar]
  • Пьергумберт Дж.Б. Почему фонологические ограничения настолько грубы. Язык и когнитивные процессы. 2001;16:691–698. [Google Scholar]
  • Шеллингер С., Эдвардс Дж. , Мансон Б., Бекман М.Э. Оценка детской речи 1: Категории транскрипции и ожидания слушателя; Плакат, представленный на съезде ASHA 2008 г.; 20–22 ноября 2008 г. [Google Scholar]
  • Stoel-Gammon C, Williams K, Buder EH. Межъязыковые различия в фонологическом восприятии: шведская и американская фонетика /t/. 1994; 51: 146–158. [PubMed] [Google Scholar]
  • Storkel HL. Реструктуризация подобия соседей в развивающемся ментальном лексиконе. Журнал детского языка. 2002;29: 251–274. [PubMed] [Google Scholar]
  • Урберг-Карлсон К., Мансон Б., Кайзер Э. Градиентные меры детского речевого производства: визуальная аналоговая шкала и шкала равных интервалов мер фрикативной доброты. Плакат, представленный весной 2009 г. на собрании Американского акустического общества. Также в журнале Акустического общества Америки; 2009. с. 2529. [Google Scholar]
  • Урберг Карлсон К., Кайзер Э., Мансон Б. Оценка детской речи 2: Тестирование градиентных мер детской речи. Плакат, представленный на съезде ASHA 2008 г. ; 20–22; Чикаго. 2008. [Google Академия]
  • Уолли А. Распознавание устной речи маленькими детьми и взрослыми. Когнитивное развитие. 1988; 3: 137–164. [Академия Google]

EmacsWiki: wuxch-dict.el

Скачать

 ;;; синтаксический анализатор результатов словаря Babylon и вставка в мой личный словарь.
(defun do-vocabulary-insert-word (новое-слово)
 "сделать-словарь-вставить-слово:"
 (сделать-словарь-вставить-все новое-слово "" "" "" "")
 )
(defun do-vocabulary-insert-all (new-word new-phonetic new-term new-english new-chinese)
 "сделать-словарь-вставить-все:"
 (пусть ((имя-словаря-файла "~/vocabulary/vocabulary.bib")
 (комментарий-str "@comment{"))
 (найти-файл-словарь-имя-файла)
 (goto-char (точка-мин))
 (if (поиск вперед (concat "VOCABULARY {" новое слово ",") nil t)
 (программа
 (сообщение "%s уже есть в словаре" новое слово))
 (программа
 (goto-char (точка-мин))
 (когда (поиск вперед комментарий-str nil t)
 (предыдущая строка)
 (начало строки)
 (вставить (concat "\n@VOCABULARY{" новое слово ",\n"))
 (вставить (concat " ключ = {" новое слово "},\n"))
 (вставить (concat " слово = {" новое слово "},\n"))
 (вставить (concat " фонетический = {\\char\"005B" новый-фонетический "\\char\"005D},\n"))
 (вставить (concat " term = {" новый термин "},\n"))
 (вставить (concat " english = {" new-english "},\n"))
 (вставить (concat " китайский = {" новый китайский "},\n"))
 (вставить (concat " owner = {吴晓春},\n"))
 (insert (concat " timestamp = {" (format-time-string "%Y. \\(n\\|adj\\|adv\\|v\\|prep\\|vi\\|vt\\|conj\\)\\.[ ] ")
 (термин setq (строка соответствия 1))
 ;; (сообщение "term is :%s" term)
 (setq english (buffer-substring (point) (line-end-position)))
 ;; (сообщение "english is :%s" на английском языке)
 )
 (если (и словесный фонетический термин английский китайский)
 (программа
 (сообщение "парсить из вавилонского перевода ОК!" )
 (список слов фонетический термин английский китайский)
 )
 (программа
 (сообщение "анализ ошибки перевода вавилон!")
 ноль
 )
 )
 )
 )
(global-set-key [(control c)(b)] 'babylon-translation-to-my-dict-and-cite)
(defun babylon-translation-utility-add-cite (text-word dict-word)
 "вавилон-функция-перевода:"
 (insert (concat "\\cite{" dict-word "}"))
 (заполнить пункт t)
 (буфер сохранения)
 (сообщение "цитировать \"%s\" с \"%s\" OK!" text-word dict-word)
 )
(defun babylon-utility-word-suggestion (слово)
 "вавилон-утилита-слово-предложение:"
 (пусть ((предложение)
 (лен (длинное слово))
 (количество последних игнорируемых букв 1)
 )
 (setq предлагает (concat (подстрока слова 0 (- len номер последней буквы, которую следует игнорировать)) "[a-z]*" ))
 )
 )
(defun babylon-translation-to-my-dict-and-cite ()
 "вавилон-перевод-на-диктовать-и-цитировать:"
 (интерактивный)
 (let* ((dict-word)
 (текстовое слово)
 (совпадающее текстовое слово)
 (исходный-буфер (текущий-буфер)))
 (setq dict-word (babylon-translation-to-my-dict))
 (когда дикт-слово
 (setq text-word dict-word)
 (переключиться на буфер исходного баффа)
 (if (повторный поиск (concat "\\b" dict-word "\\b") nil t)
 (программа
 (babylon-translation-utility-add-cite text-word dict-word)
 )
 (программа
 (setq текстовое слово
 (чтение-регулярное выражение
 (concat" не может найти ["слово-слово"], повторный поиск?"
 "по умолчанию:[" (слово-слово-предложение-слова-вавилона-утилиты) "]")
 (вавилон-утилита-слово-предложение дикт-слово)))
 (if (повторный поиск (concat "\\b" text-word "\\b") nil t)
 (программа
 (setq совпадающее текстовое слово (строка совпадения 0))
 (babylon-translation-utility-add-cite matched-text-word dict-word)
 )
 (программа
 ;; попробуй еще раз сверху
 (goto-char (точка-мин))
 (if (повторный поиск (concat "\\b" text-word "\\b") nil t)
 (программа
 (setq совпадающее текстовое слово (строка совпадения 0))
 (babylon-translation-utility-add-cite matched-text-word dict-word)
 )
 (программа
 (сообщение "Поиск снова не удался, прервите!")
 )
 )
 )
 )
 )
 )
 )
 )
 )
(defun babylon-translation-to-my-dict()
 "parse-babylon-dict:"
 (интерактивный)
 (пусть ((buf "*babylon-temp-buffer*")
 (результат синтаксического анализа ноль)
 (слово))
 ;; сначала очистить буфер
 (если (получить буфер буфера)
 (буфер убийства)
 (программа
 (переключиться на буфер (получить буфер, создать буфер))
 (буфер обмена-дергать)))
 (setq parse-result (babylon-translation-parse buf))
 (если результат синтаксического анализа
 (программа
 (setq слово (n-й 0 результат синтаксического анализа))
 (сделать-словарь-вставить-все слова
 (n-й 1 результат синтаксического анализа)
 (n-й 2 результат синтаксического анализа)
 (n-й 3-й результат синтаксического анализа)
 (n-й 4-й результат синтаксического анализа))
 (убить-новое слово)
 (буфер убийства)
 (сообщение "поместите [%s] в словарь ОК и оставьте слово в буфере обмена")
 слово
 )
 (программа
 (сообщение "анализ ошибки перевода вавилон!")
 ноль
 )
 )
 )
 )
(defvar babylon-phonetic-adjust-list ноль)
(setq вавилон-фонетическая настройка-список '(
 («ɪ».

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *