Разбор слова по составу вероятный: Страница не найдена

Содержание

Разбор слов по составу, морфемный разбор

Разбор слов по составу

Каждое слово состоит из составных частей. Выделение этих частей – и есть разбор слов по составу. Его также называют «морфемный разбор слов». Чтобы научиться делать такой разбор быстро и безошибочно, необходимо первым делом понять, какие части слов бывают, и как они определяются.

Кстати, чтобы сделать грамотный морфемный разбор слов, особенно если вы столкнулись со сложными словами, будет нелишним использовать специальные словари морфемных разборов. Они могут быть электронными, ими легко и удобно пользоваться в режиме онлайн, например – на нашем сайте.

Разбираем поэтапно

Морфемный разбор слова необходимо делать в определенной последовательности:


  • Для начала, выпишите слово и выясните, к какой части речи оно относится. Если это, к примеру, наречие – знайте, что оно не будет иметь окончания и других частей, так как не изменяется.
  • Определите окончание, если оно вообще есть. Для этого просклоняйте слово, произнесите его в разных падежах. Например: стол, стола, к столу… Вот эта изменяемая частичка в конце – и есть окончание. Выделяете его в квадратик.
  • Далее стоит определить основу. Это та часть, у которой нет окончания. Например, слово «городской»: тут окончание «ой», и основа «городск».
  • Как видите, основа может содержать в себе суффикс и даже приставку.
  • Находим приставку, если таковая имеется. К примеру, слово «застолье»: после того, как вы определили основу «стол», вы безтруда найдете приставку «за».
  • Определяем суффикс. Эта часть слова стоит сразу после основы (корня» и нужна, чтобы образовать новое слово. Например, был стол – стал столик. В этом случае «ик» — суффикс (окончания нет). Был лес – стал лесок, или лесник.
  • Последний этап – найти корень слова. Это та часть, которая не изменяется. В случае со столом, «стол» и есть корень. Чтобы определить корень, найдите однокоренные слова.

Каждая часть выделяется графически, с помощью особых значков. Корень (или основа» выделяется полукруглой дугой сверху, суффикс – треугольной «галочкой» сверху. Приставка похожа на лежащую горизонтально букву «Г» и рисуется над словом, а окончание – это квадрат или прямоугольник, в который заключается часть слова.

Особенности, которые следует знать

Морфемный анализ – процесс, который может показаться слишком простым, а может и наоборот, вызывать ряд сложностей. Вот, что стоит всегда знать и учитывать:


  • Нельзя начинать разбор с поиска корня, даже если на первый взгляд он очевиден. Это может привести к ошибке, так что начинать всегда следует с окончания. Часто этап определения корня стоит вторым в плане, но все же вернее именно заканчивать разбор этим этапом, так как это – наиболее безошибочный путь.
  • Не стоит путать слова с нулевым окончанием, и те, которые не имеют окончаний. Ведь нулевое окончание – это по сути такая же часть речи, а слово, не имеющее окончаний – не изменяется вовсе. Например, это наречия, деепричастия, сравнительные степени прилагательных и некоторые исключения.

Чтобы научиться делать морфемный разбор грамотно, не забывайте пользоваться электронными словарями, которые доступны на нашем сайте. Это удобно, и позволит вам научиться разбирать слова безошибочно!

Разбор состава сборной России на Олимпиаду в Пекин. В какой хоккей мы будем играть? — Блоги

Салют, друзья! Прошло уже достаточно времени с момента объявления состава национальной сборной. Многие высказались и обсудили. Пришло время на холодную голову разобрать всё в делалях.

ЧТО НЕ ТАК С СОСТАВОМ?

Какие были претензии по расширенному составу? В первую очередь, не взяли Жафярова и Толчинского – двух очень креативных крайних нападающих. Какие были претензии по окончательному составу? Не взяли Бурдасова – ещё одного сильного крайнего, в запасе остались Кузьменко, Кадейкин и Галиев. В итоге в сборную либо не взяли, либо оставили в запасе группа хороших нападающих, сильная сторона которых – «наводить суету» у чужих ворот

Это очень странно. Даже те же финны, более ограниченные в выборе состава, взяли почти всех забивных нападающих, которые были доступны. Хотя Финляндия при Ялонене играет в системный и надёжный хоккей.

Жамнов и его тренерский штаб, имея хороший выбор, не стали использовать традиционно сильные стороны наших хоккеистов. Вместо того чтобы взять больше быстрых крайних нападающих, Алексей Юрьевич предпочёл сделать 2 оборонительных тройки со сдвоенными центрами, надеясь, что впереди «зарешают» Гусев и Шипачёв.

Слова про то, что в обороне должны играть мобильные игроки с хорошим катанием тоже не совсем понятны. Разве у Войнова, Шарипзянова или Елесина катание лучше? Это игроки функции. Марченко, который не получил вызов в сборную, более непредсказуемый и многосторонний игрок. Похоже, именно это помешало ему попасть в состав.

Подписывайтесь на мой телеграм-канал https://t.me/timeout_08

ТРЕНЕРСКИЙ ШТАБ НЕ СТАЛ СЛЕДОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЯМ СОВРЕМЕННОГО ХОККЕЯ.

Вспомните, как играл чемпионский «Авангард», образца сезона 2020/21. У них было три атакующий тройки с центрами Найтом, Зерновым и Семёновым. От всех трёх звеньев исходила реальная угроза, все могли решить исход матча. В новом сезоне доминируют «Магнитка» и «Трактор». Эти команды тоже создали ударный топ-9. Воробьёв и Гатиятулин даже в меньшинстве предпочитают быстрых нападающих, а не рослых и силовых. У магнитогорцев в первой бригаде меньшинства играют Зернов с Карповым, у челябенцев Седлак и Гика. А вот «Авангард» существенно сдал, сделав свою атаку больше габаритной и силовой. В сборной, к сожалению, пренебрегают этими фактами.

Нападающий магнитогорского «Металлурга» Денис Зернов

К слову, на чемпионате мира в прошлом году, наша сборная проиграла в четвертьфинале канадцам. Брагин посадил по ходу игры Толчинского и Бурдасова, предпочтя им оборонительных нападающих. Как уже всем известно, в обороне отсидеться не получилось, но на своих ошибках мы учиться не хотим.

В КАКОЙ ХОККЕЙ БУДЕТ ИГРАТЬ СБОРНАЯ РОССИИ?

Скорее всего, оборона будет поставлена во главу угла. То, что Кадейкина не поставили в состав после замены Анисимова, предпочтя ему Ткачёва, который меньше рискует и лучше играет у своих ворот, говорит о том, что «творить» будет можно только определённой группе лиц: Шипачёв, Гусев, Войнов, возможно Григоренко.

Надеюсь не будут сильно ограничивать Грицюка, который набрал хороший ход в «Авангарде». Арсений, на самом деле, очень трудолюбивый игрок, но у него не так много опыта, чтобы вносить такой же вклад в оборону, как у Андронов или Карнаухов. Учитывая количество креативных нападающих, Грицюка должны использовать в топ-6.

Открытым остаётся вопрос по первому звену. Вероятнее всего, Гусев и Шипачёв будут играть вместе, учитывая то, что Галиев только запасной. Но кто будет третий? Вариантов несколько. На мой взгляд идеально в эту тройку вписался бы Чибисов. Нападающий «Металлурга» уже играл вместе с Шипачёвым на Кубке Первого канала. Второй и более вероятный вариант – Григоренко. У этого звена мастерства хоть отбавляй. Но не пойдёт ли это в ущерб в обороне? Возвращаясь к современным тенденциям стоит отметить, что часто в звено к двум более креативным нападающим часто ставят игрока, который мог бы больше отрабатывать в своей зоне. Так сохраняется баланс между атакой и обороной. Но если всё-таки Шипачёва, Гусева и Григоренко мы увидим вместе, это звено будет ударным. Остальные тройки будут играть строго по заданию.

Альтернативный вариант Григоренко и Чибисову – Грицюк. Но чтобы предположить, потянет ли Арсений такую роль нужно поработать с ним лично и оценить в какой он форме на данный момент.

Состав, который по слухам уже наигрывается к турниру:

Нестеров – Войнов, Гусев – Шипачёв – Грицюк, Кадейкин;

Елесин – Телегин, Григоренко – Карнаухов – Слепышев;

Никишин – Шарипзянов, Каюмов – Семёнов – Галиев;

Минулин – Яковлев, Воронков – Андронов – Чибисов; Кузьменко.

Пока не будем разбирать эти звенья. Всё может ещё много раз поменяться. Даже на групповом этапе у тренерского штаба будет возможность экспериментировать.

ДОПОЛНЕНИЕ.

Сборная России провела двусторонний матч в Новогорске перед Олимпийскими играми 2022 года. «Красные» уверенно обыграли «Белых» со счётом 3:0.

«Россия 1» – «Россия 2» – 3:0 (1:0, 2:0, 0:0)

Шайбы забросили:

1:0 – Кузьменко (Нестеров, Кадейкин)

2:0 – Кузьменко (Кадейкин, Ткачев)

3:0 – Кузьменко (Нестеров).

Вратари: Федотов – Шугаев/Билялов.

Напомню, что Кузьменко (3+0) и Кадейкин (0+2) пока заявлены только как запасные. Надеюсь, на Олимпиаде мы их увидим на лидирующих позициях.

Спасибо за внимание!

%d0%bc%d0%be%d1%80%d1%84%d0%b5%d0%bc%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b7 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

%d0%bc%d0%be%d1%80%d1%84%d0%b5%d0%bc%d0%bd%d1%8b%d0%b9+%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b7 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Страница не найдена |

Страница не найдена |

404. Страница не найдена

Архив за месяц

ПнВтСрЧтПтСбВс

14151617181920

21222324252627

28      

       

       

       

     12

       

     12

       

      1

3031     

     12

       

15161718192021

       

25262728293031

       

    123

45678910

       

     12

17181920212223

31      

2728293031  

       

      1

       

   1234

567891011

       

     12

       

891011121314

       

11121314151617

       

28293031   

       

   1234

       

     12

       

  12345

6789101112

       

567891011

12131415161718

19202122232425

       

3456789

17181920212223

24252627282930

       

  12345

13141516171819

20212223242526

2728293031  

       

15161718192021

22232425262728

2930     

       

Архивы

Мар

Апр

Май

Июн

Июл

Авг

Сен

Окт

Ноя

Дек

Метки

Настройки
для слабовидящих

Перевернутый порядок слов: определение и примеры — видео и стенограмма урока

Обратный порядок слов

В примере, который мы только что использовали, в первом операторе использовался нормальный порядок слов. Нормальный порядок слов возникает, когда подлежащее стоит перед глаголом. Субъект является главным лицом или объектом в предложении, а глагол является словом действия. В этом предложении «я» — это подлежащее, а «надеюсь» — это глагол или действие.

Иногда бывают случаи, когда вы должны использовать обратный порядок слов, чтобы передать предполагаемую идею. Обратный порядок слов возникает, когда подлежащее стоит после глагола, между частями глагола или вообще не включается.

Примеры инвертированного порядка слов

Есть три ситуации, когда используется инвертированный порядок слов. Давайте рассмотрим несколько примеров этих трех ситуаций:

Вопросы

  • Мама, ты скоро будешь готовить ужин.
  • Мама, ты скоро будешь готовить ужин?

В чем разница между этими двумя предложениями? Они передают почти одну и ту же идею, но с одним важным отличием.Второе предложение — вопрос. Вопросы, по большей части, используют обратный порядок слов. В вопросах подлежащее стоит между частями глагола или после глагола. Посмотрите еще раз на первое предложение:

  • Мама, ты скоро будешь готовить ужин.

Какой предмет? Кто совершает действие? Вы должны увидеть, что слово «вы» является подлежащим. Что же такое глагол? В этом предложении два глагола работают вместе: «делают». Эта фраза и есть действие.Подлежащее стоит перед действием, так что это нормальный порядок слов.

А теперь посмотри на вопрос:

  • Мама, ты скоро будешь готовить ужин?

Что такое подлежащее и что такое глагол? Они точно такие же, как и в первом предложении: «вы» и «делаете». Разница здесь в том, что слово «ты» стоит между двумя частями глагола. Это перевернутый порядок слов с подлежащим между частями глагола.

Команды

  • Выключите телевизор.
  • Поездка в магазин.

Прочитав эти два предложения, вы заметили, чем они отличаются? Не могли бы вы определить глагол? Как насчет предмета? Вы должны были найти глаголы «повернуть» и «ехать». Это слова действия. Однако предметов нет. Эти предложения являются командами или словами, требующими некоторого действия. Во многих командах тема не указана четко. Вместо этого это подразумеваемый подлежащий «вы».’ Это пример перевернутого порядка слов с отсутствующим подлежащим.

Беги через это поле! Я приказываю тебе!

Inverted Sentences

В некоторых предложениях можно просто изменить порядок слов без потери смысла. В этих предложениях слова не перемешаны случайным образом, а вместо этого подлежащее переключается на другую часть предложения. Посмотрите на следующую пару предложений.

  • В комнату вбежала большая кошка.
  • В комнату вбежала большая кошка.

В первом предложении подлежащее — «кошка», а глагол — «побежал». Что насчет второго предложения? Субъект и глагол совершенно одинаковы; однако тема (кот) была заменена фразой «в комнату». Ни одно из предложений не является грамматически неправильным, но иногда перестановка частей предложения может способствовать большей креативности и разнообразию предложений. Это примеры инвертированного порядка слов из-за переноса подлежащего после глагола.

Другие примеры перевернутого порядка слов

Посмотрите на следующие предложения. Сначала определите подлежащее и глагол в каждом из них. Затем определите, какая из трех ситуаций вызывает инвертированный порядок слов.

(подлежащее = рассказ, глагол = есть; вопрос)

  • Из пещеры вылетели черные летучие мыши.

(подлежащее = летучие мыши, глагол = летать; перевернутое предложение)

(подлежащее = отсутствует, подразумевает вас, глагол = сидеть; команда)

  • Фильм вас удивил?

(подлежащее = фильм, глагол = удивил; вопрос)

  • А вот и соседская собака.

(подлежащее = собака, глагол = приходит; перевернутое предложение)

(подлежащее = отсутствует, подразумевает вас, глагол = бежать; команда)

  • Моя мама едет в своей машине.

(подлежащее = мама, глагол = идет; перевернутое предложение)

Краткое содержание урока

Нормальный порядок слов имеет место, когда подлежащее в предложении стоит перед глаголом. Перевернутый порядок слов возникает, когда подлежащее стоит после глагола (перевернутые предложения), между частями глагола (вопросы) или вообще отсутствует (команды).

Обратный порядок слов может придать предложениям более конкретный смысл. Это также может помочь внести разнообразие в речь и письменное слово.

Результаты обучения

Когда вы закончите, вы сможете:

  • Объяснить, что влечет за собой обратный порядок слов, и привести пример
  • Объясните, почему может быть преднамеренно использован обратный порядок слов

ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКА

ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКА

Важность языка

Как писателю важно думать не только о том, что вы говорите, но и о том, как вы это говорите.Для эффективного общения недостаточно иметь хорошо организованные идеи, выраженные в полных и связных предложениях и абзацах. Нужно также думать о стиле, тоне и ясности своего письма и адаптировать эти элементы к читающей аудитории. Опять же, анализ своей аудитории и цели является ключом к эффективности написания. Чтобы выбрать наиболее эффективный язык, автор должен учитывать цель документа, контекст, в котором он пишется, и кто будет его читать.

Характеристики эффективного языка

Есть шесть основных характеристик эффективного языка. Эффективный язык: (1) конкретен и конкретен, а не расплывчат и абстрактен; (2) краткий, не многословный; (3) знакомый, а не неясный; (4) точным и ясным, а не неточным или двусмысленным; (5) конструктивный, а не деструктивный; и (6) надлежащим образом формальным.

Конкретный и конкретный язык

Конкретный язык включает описания, которые создают осязаемые образы с деталями, которые читатель может визуализировать.Абстрактный язык расплывчат и неясен, не вызывает в памяти конкретных зрительных образов. Рассмотрим два набора утверждений ниже. Утверждение вверху абстрактно, но утверждения становятся все более конкретными и конкретными ближе к низу.

Он плохой сосед по комнате
Он ленивый и невежливый
Он неопрятный и нечистый
Он не убирает свой беспорядок
Он оставляет свою грязную посуду на кухонном столе

Ваши отношения с Джоном неприемлемы
Вы плохо ладите с Джоном
У вас с Джоном много споров
Вы с Джоном слишком много оскорбляете друг друга
Вы с Джоном называете друг друга унизительными именами

Обратите внимание, насколько эффективнее становятся утверждения по мере того, как язык становится более конкретным и конкретным.Утверждения в верхней части, которые являются более абстрактными, могут быть интерпретированы многими возможными способами и оставляют ответы на многие вопросы. Утверждения внизу, которые являются более конкретными, менее открыты для многочисленных интерпретаций.

Краткий язык

Отличительной чертой эффективных писателей является способность выразить желаемое сообщение как можно меньшим количеством слов. Другими словами, хорошие писатели используют язык, который является прямым и точным. Рассмотрим следующие примеры.

(1) Сотрудники широко обсуждают, что многие из них будут вынуждены сменить работу и взять на себя новые обязанности, когда произойдет слияние двух компаний.
(2) Прежде чем принять решение о том, виновен или невиновен в данном деле подсудимый, присяжные заседатели должны обязательно тщательно обдумать, обдумать и осмыслить все важные и относящиеся к делу показания.

Обратите внимание, насколько многословны эти предложения и как легко их можно сократить и упростить.Важная часть пересмотра и редактирования включает в себя перефразирование предложений, чтобы избавиться от излишней многословности. Один из способов уменьшить многословие — удалить лишние слова или фразы. Рассмотрим пример один выше. Фразы «сменить место работы» и «взять на себя новые обязанности» являются излишними и могут быть объединены в одну короткую фразу для большей краткости. Рассмотрим пример два выше. Фраза «…следует обязательно хорошенько обдумать, обдумать и поразмыслить…» содержит три способа сказать одно и то же.Это предложение можно было бы улучшить, используя только одну из ключевых фраз: «…поразмышлять о…».

Второй способ уменьшить многословие — исключить слова-паразиты, которые не служат в предложении. Рассмотрим пример один выше. Замените фразу «…когда происходит слияние двух компаний» на «…когда происходит слияние двух компаний». Рассмотрим пример два выше. Обратите внимание на излишнюю многословность следующей фразы: «Перед вынесением решения о том, виновен или невиновен в данном деле подсудимый…» Это предложение могло бы звучать просто: «До установления виновности или невиновности подсудимого…»

Знакомый язык

Знакомый язык — это язык, который читатели легко узнают и понимают, потому что используют его на регулярной основе. Одной из наиболее важных функций языка является создание «гомофилии» или чувства общности со своими читателями. Язык, который чужд и незнаком читателю, имеет тенденцию подчеркивать различия между писателем и читателем и затрудняет понимание сообщения.Используя язык, знакомый читателю, сообщение, скорее всего, будет иметь большее влияние.

Рассмотрим следующие примеры.

Задание, данное классу студентов-бизнесменов их профессором философии:
«Настоящая статья требует красноречиво сформулированного анализа экзистенциалистской точки зрения в том, что касается современной жизни. Вы должны обрисовать пункты, которые представляют собой sine qua non вашего анализа.»

Письмо, отправленное старшеклассникам с предупреждением о рисках нездорового питания:
«Люди, придерживающиеся диеты с высоким содержанием жиров, подвергаются повышенному риску развития атеросклероза, который представляет собой накопление жировых отложений на внутренних стенках артерий. Это состояние может уменьшить или перекрыть поток крови в артериях, обслуживающих основные органы тела. Это может привести к ухудшению здоровья».

В обоих приведенных выше примерах язык незнаком читателям.В результате сообщение теряет свою силу.

Точный и ясный язык

Использование подходящего языка — сложный вопрос, потому что значение слов относительно и ситуативно. Другими словами, слова могут интерпретироваться по-разному разными людьми в разных ситуациях. По этой причине важно выбирать максимально точный и понятный язык. Чем точнее и яснее становится использование языка, тем меньше количество возможных интерпретаций сообщения.Рассмотрите следующие слова. Какое числовое значение вы бы присвоили каждому из них? Если что-то «вероятно, в каком проценте случаев это происходит?» P>

(1) вероятно
(2) сомнительно
(3) обязательно
(4) вряд ли
(5) возможно

Будут ли другие люди придавать этим словам то же значение, что и вы? На самом деле диапазон значений сильно различается, потому что эти термины относительны: они могут означать разные вещи для разных людей в разных ситуациях.Как можно быть более точным в использовании этих терминов?

Рассмотрим примеры ниже. Обратите внимание, что эти термины могут сильно различаться по смыслу для разных людей. Таким образом, лучший способ использовать такие относительные термины — это сравнить их с чем-то конкретным и «известным» читателю. Например: «Это Acura — дорогая машина?» лучше всего ответить сравнением: «По сравнению с той Хондой, Акура дорогая. По сравнению с этим Лексусом, она недорогая».

дорогой
горячий
умный
хорошо
острый

Рассмотрим следующие примеры.Обратите внимание на возможную путаницу или двусмысленность в этих фразах.

(1) Почему студенчество должно оставаться в этом состоянии апатии, на самом деле не понятно.
(2) Наше студенческое сообщество тупое и вялое.
(3) Практика и теория политики изучаются в классе, но политические привычки в кампусе, похоже, не извлекают пользы из такого труда.
(4) Он интересная личность.
(5) Трудно оценить количество людей, пострадавших от СПИДа.

Каждый из следующих заголовков является настоящим газетным заголовком. Обратите внимание на их двойной смысл.

(1) Привлекайте своих детей к выпечке печенья
(2) Эксперты по безопасности говорят, что пассажиры школьного автобуса должны быть пристегнуты ремнями
(3) Окно въезда в банк заблокировано доской
(4) Убийца приговорен к смерти во второй раз за десять лет
(5) Глазные капли с полки

Короче говоря, разумно хорошо подумать о выборе слов и их возможных интерпретациях.Для эффективного общения необходим точный и ясный язык.

Конструктивный язык

Конструктивный язык формулирует потенциально негативное сообщение в позитивном ключе, в то время как деструктивный язык направляет вину и критику на читателя, создавая защитную реакцию. Читатели, скорее всего, займут оборонительную позицию, если язык писателя выражает одно или все из следующего:

  • Превосходство над читателем
  • Безразличие или апатия к важному для читателя вопросу
  • Отрицательная оценка или суждение читателя (в отличие от нейтральных описаний или наблюдений)
  • Управление или управление считывателем
  • Скептицизм или сомнение в достоверности читательской информации или правомерности ее утверждений

    Рассмотрим следующие примеры.

    (1) Начальник сотруднику: «Ваша работа в последнее время была неприемлемой, и этому нет оправдания. Вы утверждали, что у вас серьезные личные проблемы, но даже если это правда, вы не можете позволить этому повлиять на качество вашей работы. Если ваша работа не улучшится, мне придется заменить вас кем-то другим».
    (2) Студент инструктору: «Вы так запутали меня своими лекциями, что я не знаю, что делать.Джонстон, который может объяснить информацию гораздо яснее. Я не хочу бросать учебу, но никогда в жизни я так не разочаровывался в инструкторе.»
    (3) Преподаватель студенту: «У меня никогда не было студента, который бы так запутался в этом материале. Возможно, вам следует пройти более легкий курс у более легкого преподавателя. Для меня это не имеет значения».

    Почему эти примеры вызывают у читателя защитную реакцию? Как бы вы могли изменить использование языка, чтобы сделать эти примеры более конструктивными?

    Формальность языка

    Формальность используемого языка должна соответствовать формальности ситуации и отношениям между писателем и читателем.Рассмотрим следующие примеры.

    Очень формальный: Чрезвычайно большие слои населения выражают свое недовольство врачами, которые, похоже, больше заняты накоплением финансовых средств, чем оказанием эффективной помощи людям с нарушениями здоровья.

    Официальный: Большое количество потребителей жалуется на врачей, которые, очевидно, больше заинтересованы в зарабатывании денег, чем в обеспечении эффективного медицинского обслуживания. Неофициальный: Многие люди недовольны своими врачами, которые, кажется, заботятся только о том, сколько денег они зарабатывают, а не о том, чтобы обеспечить своим пациентам хороший уход.

    Обратите внимание, что любой из трех примеров может быть эффективным, в зависимости от читателя, отношений автора с читателем и ситуации. При каких условиях вы можете захотеть использовать эти разные уровни формальности?

    Обратите внимание на формальное различие между двумя словами, показанными парами ниже.Любое слово может быть одинаково уместным, в зависимости от читателя и ситуации.

    использовать
    использовать

    проявляться
    случиться

    способствовать
    помогите

    ускорить
    ускорить

    препятствие
    препятствие

    понять
    понять

    ошибочный
    ошибся

    усугубить
    ухудшить

Обобщаемость и возможность передачи — Центр обмена информацией WAC

В этой главе мы обсуждаем генерализуемость, переносимость и взаимосвязь между ними.Мы также объясняем, как эти два аспекта исследования работают в разных методологиях, демонстрируя, как исследователи могут применять эти концепции на протяжении всего исследовательского процесса.

Обзор универсальности

Обобщаемость применяется исследователями в академической среде. Его можно определить как распространение результатов исследования и выводов из исследования, проведенного на выборке населения, на население в целом. Хотя надежность этого расширения не является абсолютной, она статистически вероятна.Поскольку для надежной обобщаемости требуются данные о больших популяциях, количественные исследования — например, экспериментальные — обеспечивают наилучшую основу для обеспечения широкой обобщаемости. Чем больше выборка, тем больше можно обобщить результаты. Например, всестороннее исследование роли компьютеров в процессе письма может показать, что статистически вероятно, что учащиеся, которые большую часть своей работы сочиняют на компьютере, будут перемещать куски текста с места на место больше, чем учащиеся, которые не сочиняют на компьютере.

Обзор возможности передачи

Возможность переноса применяется читателями исследования. Хотя обобщаемость обычно применяется только к определенным типам количественных методов, переносимость может применяться в той или иной степени к большинству типов исследований. В отличие от обобщаемости, переносимость не требует широких утверждений, а предлагает читателям исследования установить связи между элементами исследования и их собственным опытом. Например, учителя старших классов могут выборочно применять к своим классам результаты исследования, демонстрирующего, что эвристические письменные упражнения помогают учащимся на уровне колледжа.

Взаимоотношения

Обобщаемость и переносимость — важные элементы любой методологии исследования, но они не исключают друг друга: обобщаемость в той или иной степени зависит от переносимости результатов исследования. Для исследователей важно понять последствия этих двух аспектов исследования, прежде чем планировать исследование. Исследователи, которые намереваются сделать обобщающее утверждение, должны тщательно изучить переменные, участвующие в исследовании. Среди них — используемая выборка населения и механизмы, лежащие в основе формулирования причинно-следственной модели.Кроме того, если исследователи хотят сделать результаты своего исследования применимыми к другому контексту, они должны вести подробный отчет об окружающей среде, окружающей их исследование, и включать подробное описание этой среды в свой окончательный отчет. Вооружившись знанием того, что выборка была большой и разнообразной, а также подробной информацией о самом исследовании, читатели исследования могут более уверенно обобщать и переносить полученные данные на другие ситуации.

Обобщаемость

Обобщаемость свойственна не только исследованиям, но и повседневной жизни.В этом разделе мы устанавливаем практическое рабочее определение обобщаемости в том виде, в каком оно применяется в академических исследованиях и за их пределами. Мы также определяем и рассматриваем три различных типа обобщаемости и некоторые из их возможных приложений. Наконец, мы обсудим некоторые из возможных недостатков и ограничений обобщаемости, о которых исследователи должны знать при построении исследования, которое, как они надеются, даст потенциально обобщаемые результаты.

Определение

Во многих отношениях обобщаемость сводится к не более чем предсказаниям, основанным на повторяющемся опыте.Если что-то происходит часто, мы ожидаем, что это будет происходить и в будущем. Исследователи используют тот же тип рассуждений, когда обобщают результаты своих исследований. После того, как исследователи соберут достаточно данных для поддержки гипотезы, можно сформулировать предпосылку относительно поведения этих данных, что сделает их применимыми к аналогичным обстоятельствам. Однако из-за своей вероятностной основы такое обобщение нельзя считать окончательным или исчерпывающим.

Хотя обобщение может иметь место в неформальной, неакадемической обстановке, обычно оно применяется только к определенным методам исследования в академических исследованиях.Количественные методы допускают некоторую обобщаемость. Экспериментальные исследования, например, часто дают обобщаемые результаты. Однако такие эксперименты должны быть строгими, чтобы можно было найти обобщающие результаты.

Пример

Примером обобщаемости в повседневной жизни является вождение автомобиля. Управление автомобилем в условиях дорожного движения требует, чтобы водители делали предположения о вероятном результате определенных действий. При приближении к перекрестку, где один водитель готовится повернуть налево, водитель, едущий прямо через перекресток, предполагает, что водитель, поворачивающий налево, уступит право проезда перед поворотом.Водитель, проезжающий через перекресток, осторожно применяет это предположение, осознавая возможность того, что другой водитель может преждевременно повернуть.

Американские водители также считают, что все будут ездить по правой стороне дороги. Тем не менее, если мы попытаемся распространить это предположение на другие условия, такие как Англия, мы совершим потенциально катастрофическую ошибку. Таким образом, очевидно, что обобщение необходимо для формирования последовательных интерпретаций во многих различных ситуациях, но мы не ожидаем, что наши обобщения будут действовать одинаково во всех обстоятельствах.Имея достаточно доказательств, мы можем делать прогнозы о человеческом поведении, но в то же время мы должны признать, что наши предположения основаны на статистической вероятности.

Рассмотрим этот пример обобщающего исследования в области изучения английского языка. Исследование оценок инструкторов по композиции преподавателей бакалавриата может показать, что существует сильная корреляция между оценками, которые студенты ожидают получить на курсе, и тем, ставят ли они своим преподавателям высокие оценки. Исследование может обнаружить, что 95% студентов, которые ожидают получить «C» или ниже в своем классе, дают своему инструктору оценку «средний» или ниже.Следовательно, существует высокая вероятность того, что будущие студенты, ожидающие оценки «С» или ниже, не будут ставить своему инструктору высокие оценки. Однако результаты не обязательно будут окончательными. Некоторые студенты могут бросить вызов этой тенденции. Кроме того, на оценку инструктора студентами также может влиять ряд различных переменных, включая опыт инструктора, размер класса и относительный интерес к конкретному предмету. Эти и другие переменные необходимо учитывать, чтобы исследование могло дать потенциально достоверные результаты.Однако даже если бы были изолированы практически все переменные, результаты исследования не были бы на 100% окончательными. В лучшем случае исследователи могут делать обоснованные прогнозы будущих событий или поведения, а не гарантировать предсказание в каждом конкретном случае. Таким образом, прежде чем обобщать, результаты должны быть проверены с помощью тщательных экспериментов, которые позволяют исследователям подтвердить или отвергнуть предпосылки, лежащие в основе их набора данных.

Соображения

Существует три типа обобщаемости, которые взаимодействуют для создания вероятностных моделей.Все они включают обобщение лечения или измерения на популяцию за пределами исходного исследования. Исследователи, которые хотят обобщить свои утверждения, должны попытаться применить в своих исследованиях все три формы, иначе сила их утверждений будет ослаблена (Runkel & McGrath, 1972).

При одном типе обобщения исследователи определяют, приведет ли конкретное лечение к одинаковым результатам в различных обстоятельствах. Для этого они должны решить, вызвал ли конкретный результат какой-либо аспект в исходной среде, фактор, выходящий за рамки лечения.Это позволит установить, насколько гибко лечение адаптируется к новым ситуациям. Более высокая адаптивность означает, что лечение можно обобщить на большее разнообразие ситуаций. Например, представьте, что новый набор эвристических вопросов для подготовки к письму, предназначенный для поощрения студентов-первокурсников к более полному анализу аудитории, работает настолько хорошо, что студенты пишут тщательно проработанный риторический анализ своей целевой аудитории. Чтобы ответственно обобщить, что эта эвристика эффективна, исследователю необходимо протестировать одно и то же предварительное упражнение в различных учебных заведениях на уровне колледжа, используя разных учителей, студентов и среду.Если получены такие же положительные результаты, лечение является генерализованным.

Вторая форма обобщаемости фокусируется на измерениях, а не на лечении. Чтобы результат считался обобщаемым за пределами тестовой группы, он должен давать одинаковые результаты при различных формах измерения. С точки зрения приведенного выше эвристического примера, результаты будут более обобщаемыми, если те же результаты будут получены при оценке «вопросами, имеющими несколько иную формулировку, или когда мы используем шестибалльную шкалу вместо девятибалльной шкалы» (Рункель). и МакГрат, 1972, с.46).

Третий тип обобщаемости касается субъектов тестовой ситуации. Хотя результаты эксперимента могут быть внутренне достоверными, т. е. применимыми к тестируемой группе, во многих ситуациях результаты не могут быть обобщены за пределами этой конкретной группы. Исследователи, которые надеются распространить свои результаты на большую популяцию, должны убедиться, что их тестовая группа относительно большая и выбрана случайным образом. Однако исследователям следует учитывать тот факт, что тестовые популяции из более чем 10 000 испытуемых существенно не увеличивают обобщаемость (Firestone, 1993).

Возможные ограничения

Как бы тщательно ни применялись эти три формы обобщения, нет абсолютной гарантии того, что результаты, полученные в исследовании, будут встречаться в любой ситуации вне исследования. Чтобы определить причинно-следственные связи в тестовой среде, точность имеет первостепенное значение. Тем не менее, если исследователи хотят обобщить свои выводы, необходимо сделать акцент на масштабе и дисперсии, а не на точности. Следовательно, становится трудно одновременно проверять точность и обобщаемость, поскольку сосредоточение внимания на одном снижает надежность другого.Одним из решений этой проблемы является проведение большего количества наблюдений, что имеет двойной эффект: во-первых, увеличивается выборка, что повышает обобщаемость; во-вторых, можно разумно поддерживать точность, поскольку случайные ошибки между наблюдениями усредняются (Runkel and McGrath, 1972).

Возможность передачи

Возможность переноса описывает процесс применения результатов исследования в одной ситуации к другим подобным ситуациям. В этом разделе мы устанавливаем практическое рабочее определение переносимости в том виде, в каком оно применяется в академических исследованиях и за их пределами.Мы также обрисовываем важные соображения, о которых должны знать исследователи, чтобы сделать свои результаты потенциально применимыми, а также критическую роль, которую читатель играет в этом процессе. Наконец, мы обсуждаем возможные недостатки и ограничения переносимости, о которых исследователи должны знать при планировании и проведении исследования, которое даст потенциально передаваемые результаты.

Определение

Переносимость — это процесс, выполняемый читателями исследований.Читатели отмечают специфику исследовательской ситуации и сравнивают ее со спецификой среды или ситуации, с которой они знакомы. Если между двумя ситуациями достаточно сходства, читатели могут сделать вывод, что результаты исследования будут такими же или похожими в их собственной ситуации. Другими словами, они «переносят» результаты исследования в другой контекст. Чтобы сделать это эффективно, читатели должны знать как можно больше об исходной исследовательской ситуации, чтобы определить, похожа ли она на их собственную.Поэтому исследователи должны предоставить очень подробное описание своей исследовательской ситуации и методов.

Результаты любого метода исследования могут быть применены к другим ситуациям, но переносимость наиболее актуальна для качественных методов исследования, таких как этнография и тематические исследования. Отчеты, основанные на этих методах исследования, подробны и конкретны. Однако, поскольку они часто рассматривают только одного субъекта или одну группу, исследователи, которые проводят такие исследования, редко распространяют результаты на другие группы населения.Однако детализированный характер результатов делает их идеальными для переноса.

Пример

Переносимость легко понять, если учесть, что мы постоянно применяем эту концепцию к аспектам нашей повседневной жизни. Если, например, вы неопытный преподаватель сочинительства и читаете исследование, в котором опытный преподаватель письма обнаружил, что обширные предварительные упражнения помогли студентам на ее занятиях придумать гораздо более узко определенные темы для статей, вы можете спросить себя, насколько класс был похож на ваш собственный.Если бы было много общего, вы могли бы попытаться сделать выводы о том, как увеличение количества предварительных письменных работ ваших студентов повлияет на их способность приходить к достаточно узким темам работы. При этом вы пытаетесь перенести методы исследователя состава в свой собственный класс.

Примером переносимого исследования в области изучения английского языка является исследование Беркенкоттера, Хакина и Аккермана (1988) аспиранта в области риторики, доктора философии.Д. программа. В этом тематическом исследовании исследователи подробно описывают вхождение аспиранта в языковое сообщество его академической программы и, в частности, его трудности с изучением правил письма этого сообщества. Они делают выводы о том, почему определенные вещи могли определенным образом повлиять на аспиранта «Нейта», но они не могут обобщить свои выводы на всех аспирантов, изучающих риторику, доктора философии. программы. Это просто одно исследование одного человека в рамках одной программы. Однако, исходя из уровня детализации, предоставленного исследователями, читатели могут взять определенные аспекты опыта Нейта и применить их к другим контекстам и ситуациям.Это переносимость. Аспиранты-первокурсники, ознакомившиеся с исследованием Беркенхоттера, Хакина и Акермана, могут заметить сходство в своей собственной ситуации, в то время как профессора могут распознать трудности, с которыми сталкиваются их студенты, и немного лучше понять эти трудности. Исследователи не утверждают, что их результаты применимы к другим ситуациям. Вместо этого они сообщают о своих выводах и делают предположения о возможных причинах трудностей Нейта и возможного успеха. Затем читатели смотрят на свою ситуацию и решают, могут ли эти причины быть актуальными или нет.

Соображения

При разработке исследования исследователи должны учитывать свои цели: хотят ли они предоставить ограниченную информацию о широкой группе, чтобы указать тенденции или закономерности? Или они хотят предоставить подробную информацию об одном человеке или небольшой группе, которая может указывать на причины определенного поведения? Выбранный ими метод будет определять степень, в которой их результаты могут быть перенесены, поскольку возможность переноса более применима к определенным видам методов исследования, чем к другим.

Толстый Описание: При оформлении результатов исследования важно, чтобы исследователь предоставил конкретную информацию и подробное описание своего предмета(ов), местонахождения, методов, роли в исследовании и т. д. Обычно это упоминается как «подробное описание» методов и результатов; это важно, потому что позволяет читателям сделать обоснованное суждение о том, могут ли они применить полученные данные к своей ситуации. Например, если преподаватель проводит этнографию своего класса письма и обнаруживает, что письмо его учеников значительно улучшилось после серии конференций учеников и учителей по письму, он должен подробно описать обстановку в классе, учеников, которых он наблюдал, и свои собственные. участие.Если исследователь не предоставит достаточно подробностей, читателям будет трудно попробовать ту же стратегию в своих классах. Если исследователь не упомянул, что проводил это исследование в небольшой частной школе высшего класса, читатели могут перенести результаты в крупную городскую государственную школу, ожидая аналогичного результата.

Роль читателя: Роль читателей в переносимости заключается в применении методов или результатов исследования к их собственной ситуации. При этом читатели должны учитывать различия между ситуацией, описанной исследователем, и своей собственной.Если читатели исследования Беркенхоттера, Хакина и Аккермана знают, что исследование было проведено в небольшой частной школе высшего класса, но решат проверить метод в крупной государственной школе в центре города, они должны будут внести поправки для различных условий. настройку и будьте готовы к разным результатам.

Точно так же читатели могут решить, что результаты исследования не применимы к их собственной ситуации. Например, если исследование показало, что просмотр телевизора более 30 часов в неделю привел к худшему среднему баллу у аспирантов по физике, аспиранты по тележурналистике могут прийти к выводу, что эти результаты к ним не относятся.

Читатели также могут передавать только отдельные аспекты исследования, а не весь вывод. Например, в исследовании Беркенхоттера, Хакина и Акермана исследователи предлагают множество причин, по которым учащийся аспирант испытывал трудности с адаптацией к своей докторской степени. программа. Хотя преподаватели сочинения не могут сравнивать «Нейт» со студентами-первокурсниками колледжа в своем классе сочинения, они могут задать некоторые из тех же вопросов о своем собственном классе, предлагая им понять некоторые трудности письма, с которыми сталкиваются первокурсники.Читатели сами решают, какие результаты важны, а какие могут быть применимы к их собственной ситуации; если исследователи выполнят свои обязанности по предоставлению «подробных описаний», принять это решение будет намного легче.

Возможные ограничения

Понимание результатов исследований может помочь нам понять, почему и как что-то происходит. Однако многие исследователи считают, что такого понимания трудно достичь в отношении человеческого поведения, которое, по их мнению, слишком сложно понять и часто невозможно предсказать.«Из-за многочисленных и разнообразных способов, которыми люди отличаются друг от друга, и из-за того, что эти различия меняются со временем, всесторонние и окончательные эксперименты в социальных науках невозможны… не предсказание и контроль, а лишь временное понимание» (Чико, 1993, стр. 10).

Точка зрения Чико важна, потому что переносимость допускает «временное понимание». Вместо того, чтобы применять результаты исследования к каждой ситуации, которая может возникнуть в будущем, мы можем применить аналогичный метод к другой, похожей ситуации, наблюдать новые результаты, применить модифицированную версию к другой ситуации и так далее.Переносимость учитывает тот факт, что не существует абсолютных ответов на заданные ситуации; скорее, каждый человек должен определить свои собственные лучшие практики. Передача результатов исследований, проведенных другими, может помочь нам развить и изменить эти методы. Однако читателям исследований важно знать, что результаты не всегда могут быть перенесены; результат, возникающий в одной ситуации, не обязательно будет иметь место в аналогичной ситуации. Поэтому очень важно учитывать различия между ситуациями и соответствующим образом модифицировать исследовательский процесс.

Хотя переносимость кажется очевидным, естественным и важным методом применения результатов и выводов исследований, в некоторых академических кругах она не воспринимается как действенный исследовательский подход. Возможно, отчасти в ответ на критику во многих современных исследовательских статьях исследователи называют свои результаты обобщаемыми или внешне достоверными. Поэтому вроде как о переносимости речи не идет. Однако во многих случаях те же самые исследователи указывают, какие моменты читатели могут захотеть рассмотреть, но не решаются делать какие-либо общие выводы или утверждения.Это характеристики переносимых результатов.

Обобщаемость на самом деле, как мы видели, совершенно отлична от переносимости. К сожалению, путаница вокруг этих двух терминов может привести к неправильной интерпретации результатов исследования. Акцент на ценности переносимых результатов, а также четкое понимание исследователями в области английского языка критических различий между условиями, при которых исследование может быть обобщено, передано или, в некоторых случаях, и обобщено, и передано, могло бы помочь качественным исследователям избежать некоторых критических замечаний со стороны скептиков, ставящих под сомнение ценность качественных методов исследования.

Обобщаемость и переносимость: синтез

Обобщаемость позволяет нам формировать связные интерпретации в любой ситуации и действовать целенаправленно и эффективно в повседневной жизни. Переносимость дает нам возможность разобраться в данных методах и выводах, чтобы решить, что применить к нашим собственным обстоятельствам. Таким образом, в сущности, как обобщаемость, так и переносимость позволяют нам проводить сравнения между ситуациями. Например, мы можем обобщить, что большинство людей в Соединенных Штатах будут ездить по правой стороне дороги, но мы не можем перенести этот вывод на Англию или Австралию, не попав в коварную ситуацию.Поэтому важно всегда учитывать контекст при обобщении или переносе результатов.

То, подчеркивается ли в исследовании переносимость или обобщаемость, тесно связано с целями исследователя и потребностями аудитории. Исследования, проведенные для такого журнала, как Time или ежедневной газеты, имеют тенденцию к обобщению, поскольку издатели хотят предоставить информацию, актуальную для большой части населения. Исследовательский проект, направленный на небольшую группу специалистов, изучающих аналогичную проблему, может подчеркивать возможность переноса, поскольку специалисты в этой области имеют возможность перенести аспекты результатов исследования на свои собственные ситуации без явных обобщений со стороны исследователя.В конечном счете, предмет, аудитория и цели исследователя будут определять метод, который исследователь использует для проведения исследования, что затем определяет переносимость или обобщаемость результатов.

Сравнение обобщаемости и переносимости

Хотя обобщаемость уже некоторое время является предпочтительным методом исследования, переносимость — относительно новая идея. Теоретически, однако, это всегда сопровождало исследовательские вопросы. Важно отметить, что обобщаемость и переносимость не обязательно исключают друг друга; они могут пересекаться.

От экспериментального исследования к тематическому исследованию читатели переносят методы, результаты и идеи исследования в свой собственный контекст. Следовательно, обобщенное исследование также может быть переносимым. Например, исследователь может обобщить результаты опроса 350 человек в университете на население университета в целом; читатели результатов могут применить или перенести результаты в свою ситуацию. В основном они спросят себя, попадают ли они в большинство или нет.Однако переводное исследование не всегда можно обобщить. Например, в тематических исследованиях возможность переноса дает читателям возможность применить результаты к внешним контекстам, тогда как обобщаемость в принципе невозможна, поскольку один человек или небольшая группа людей не обязательно представляют большую совокупность.

Противоречие, ценность и функция

Исследования в области естественных наук имеют давнюю традицию оценки эмпирических исследований; экспериментальное исследование считалось «самым» способом проведения исследования.По мере того как социологи приспосабливали методы естественнонаучных исследований к своим собственным потребностям, они отдавали предпочтение эмпирическим исследованиям. Поэтому исследования, которые можно обобщить, долгое время считались более полезными; ценность исследования часто определялась тем, можно ли обобщить исследование на популяцию в целом. Однако все больше и больше социологов осознают ценность использования различных методов исследования, и признается ценность переносимости.

Важно понимать, что не только возможность обобщения и возможности переноса определяют ценность исследования.Они выполняют разные функции в исследованиях в зависимости от темы и целей исследователя. В тех случаях, когда обобщающие исследования часто указывают на явления, применимые к широким категориям, таким как пол или возраст, переносимость может объяснить, как и почему эти результаты стоят за этими результатами.

Однако есть недостатки, которые необходимо учитывать. Исследователи могут изучать небольшую группу, которая является репрезентативной для большей группы, и заявлять, что вполне вероятно, что их результаты применимы к большей группе, но они не могут проверить каждого человека в большей группе.Поэтому их выводы справедливы только в отношении их собственных исследований. Другая проблема заключается в том, что нерепрезентативная группа может привести к ошибочному обобщению. Например, изучение композиции студентов; возможности проверки, которые сравнивают успехи студентов, достигнутые в течение семестра в компьютерном классе, с прогрессом, демонстрируемым студентами в традиционном классе, могут показать, что компьютеры действительно помогают студентам в общем процессе сочинения. Однако, если бы позже было обнаружено, что необычно большое количество учащихся в традиционных классах страдало от проблем со злоупотреблением психоактивными веществами за пределами класса, изучаемая популяция не считалась бы репрезентативной для студенческой популяции в целом.Поэтому было бы проблематично обобщить результаты исследования на большее количество студентов.

В случае возможности переноса читатели должны знать как можно больше подробностей об исследовательской ситуации, чтобы точно перенести результаты на свои собственные. Однако абсолютно полное описание ситуации дать невозможно, а недостающие детали могут привести к тому, что читатель перенесет результаты на ситуацию, не совсем похожую на исходную.

Приложения к методам исследования

Степень применимости обобщаемости и переносимости различается от методологии к методологии, а также от исследования к исследованию.Исследователи должны знать об этих степенях, чтобы результаты не были подорваны чрезмерными обобщениями, а читатели должны следить за тем, чтобы они не читали результаты исследования таким образом, чтобы они были неправильно применены или неправильно истолкованы.

Применение переносимости и обобщаемости: тематическое исследование

Исследовательский дизайн
Тематические исследования исследуют отдельных лиц или небольшие группы в определенном контексте. Исследования обычно собираются с помощью качественных средств: интервью, наблюдений и т. д.Данные обычно анализируются либо целостно, либо методами кодирования.

Предположения
В исследованиях, включающих тематические исследования, исследователь обычно предполагает, что результаты будут переносимы. Обобщение затруднено или невозможно, потому что один человек или небольшая группа не могут представлять все сходные группы или ситуации. Например, одна группа начинающих писателей в конкретном классе не может представлять всех начинающих писателей. Кроме того, выводы, сделанные в тематических исследованиях, касаются только наблюдаемых участников.За редким исключением тематические исследования не предназначены для установления причинно-следственных связей между переменными. Результаты тематического исследования могут быть переданы, поскольку исследователи «предлагают дополнительные вопросы, гипотезы и последствия для будущего» и представляют результаты в виде «направлений и вопросов» (Lauer & Asher 32).

Пример
Чтобы проиллюстрировать навыки письма начинающих писателей в колледже, исследователь, завершающий тематическое исследование, может выделить одного или нескольких студентов в классе сочинения и приступить к разговору с ними о том, как они оценивают свое собственное письмо, а также о чтении реальных статей, установке до критериев для суждений и проверки бумажных оценок/интерпретаций учителя.

Результаты исследования
Представляя результаты предыдущего примера, исследователь должен определить критерии, которые были установлены для того, чтобы определить, что исследователь имел в виду под «письменными навыками», привести заслуживающие внимания цитаты из студенческих интервью, предоставить другую информацию в зависимости от видов используемых методов исследования. (например, опросы, наблюдение в классе, собранные образцы письма) и включают возможности для дальнейшего исследования этого типа. Затем читатели могут сами оценить, как наблюдения исследователя могут быть перенесены в другие классы письма.

Приложения переносимости и обобщаемости: этнография

Исследовательский дизайн
Этнографии изучают группы и/или культуры за определенный период времени. Цель этого типа исследования состоит в том, чтобы понять конкретную группу/культуру посредством погружения наблюдателя в культуру или группу. Исследование проводится с помощью различных методов, которые аналогичны методам кейс-стади, но, поскольку исследователь погружен в группу на длительный период времени, в ходе исследования обычно собирается более подробная информация.(Хорошим примером этого является «Здесь нет детей» Джонатона Козола.)

Предположения
Как и в случае тематических исследований, результаты этнографии также считаются передаваемыми. Основные цели этнографии состоят в том, чтобы «идентифицировать, оперативно определять и связывать переменные» в конкретном контексте, что в конечном итоге дает подробные отчеты или «толстые описания» (Lauer & Asher 39). В отличие от тематического исследования, здесь исследователь обнаруживает гораздо больше деталей.Результаты этнографии должны «предлагать переменные для дальнейшего исследования» и не должны обобщаться за пределы участников исследования (Lauer & Asher 43). Кроме того, поскольку аналитики, завершающие этот тип исследований, обычно полагаются на несколько методов сбора информации (практика, также называемая триангуляцией), их результаты обычно помогают создать подробное описание поведения человека в определенной среде.

Пример
Программа Iowa Writing Program имеет широко распространенную репутацию благодаря подготовке превосходных писателей.Чтобы начать понимать их подготовку, этнограф может наблюдать за студентами на протяжении всей их программы получения степени. За это время этнограф мог изучить учебную программу, проследить за процессом письма отдельных писателей и познакомиться с писателями и их работами. К концу двухлетнего исследования у исследователя будет гораздо более глубокое понимание уникальных и эффективных особенностей программы.

Результаты исследования
Очевидно, что программа письма в Айове уникальна, поэтому распространение каких-либо результатов на другую программу письма будет проблематичным.Однако этнография даст читателям представление о программе. Читатели могут задать такие вопросы, как: какие качества делают его сильным и что уникально в писателях, прошедших обучение в рамках программы? На этом этапе читатели могут попытаться «перенести» применимые знания и наблюдения в другие среды письма.

Приложения переносимости и обобщаемости: экспериментальные исследования

Исследовательский дизайн
Исследователь, работающий в рамках этой методологии, создает среду, в которой можно наблюдать и интерпретировать результаты исследовательского вопроса.Ключевым элементом экспериментального исследования является то, что участников исследования случайным образом распределяют по группам. В попытке создать причинно-следственную модель (т. Е. Обнаружить причинное происхождение определенного явления) с группами обращаются по-разному, и проводятся измерения, чтобы определить, приводят ли разные методы лечения к разным эффектам.

Предположения
Обычно считается, что экспериментальное исследование можно обобщить. Эта методология исследует причинно-следственные связи посредством сравнения между группами (Lauer & Asher 152).Поскольку участников распределяют по группам случайным образом и поскольку в большинстве экспериментов участвует достаточное количество людей, чтобы разумно приблизиться к популяциям, из которых отобраны отдельные участники, обобщение оправдано, поскольку «при большом количестве распределений все группы субъектов будут идентичными». по всем переменным» (155).

Пример
Упрощенный пример: случайным образом выбираются шесть классных комнат (а также студенты и преподаватели), в которых три преподавателя используют электронную почту в качестве учебного занятия, а три нет.Когда учащиеся первых трех классов начинают обсуждать свои работы по электронной почте и в результате вносят в свои работы более качественные исправления, чем учащиеся других трех классов, исследователь, скорее всего, придет к выводу, что использование электронной почты в письменном классе улучшает качество письменной речи учащихся.

Результаты исследования
Хотя экспериментальные исследования основаны на причинно-следственных связях, «уверенность» никогда не может быть достигнута, а скорее результаты являются «вероятностными» (Lauer and Asher 161).В зависимости от того, как исследователь представил результаты, они могут быть обобщены в том смысле, что студенты были выбраны случайным образом. Поскольку качество письма улучшилось с использованием электронной почты во всех трех классах, вполне вероятно, что электронная почта является причиной улучшения. Читатели этого исследования перенесут результаты, когда разберутся в деталях: являются ли эти студенты представителями группы студентов, с которой знаком читатель? Какие типы предыдущего письменного опыта были у этих студентов? Какие письменные работы ожидались от этих студентов? Исследователь должен предоставить эти данные, чтобы результаты можно было передавать.

Применение переносимости и универсальности: опрос

Исследовательский дизайн
Целью опроса является получение конкретной информации либо о конкретной группе, либо о репрезентативной выборке конкретной группы. Респондентов опроса просят ответить на один или несколько из следующих типов вопросов: открытые вопросы, вопросы «верно-неверно», вопросы «согласен-не согласен» (или Лайкерта), ранжирование, рейтинги и т. д. Результаты обычно используются для понимания отношения, убеждений или знаний конкретной группы.

Предположения
Предполагая, что при разработке пунктов обследования и отборе выборки для обследования были приняты соответствующие меры, а также что были достигнуты адекватные уровни ответов, результаты обследований можно обобщать. Обратите внимание, однако, что результаты обследований следует распространять только на население, из которого были взяты результаты обследования.

Пример
Например, опрос английских аспирантов Колорадского государственного университета, проведенный с целью определить, насколько хорошо понимают французского философа и критика Жака Деррида до и после того, как студенты изучают курс критической литературной теории, может проинформировать профессоров о том, что в целом концепции Деррида понятны и что класс теории литературы, E615, помог студентам понять идеи Деррида.

Результаты исследования
Обобщаемость обследований зависит от нескольких факторов. Распространяются ли опросы на массу людей или на избранных, они носят «личный характер и подвержены искажениям». Респонденты опроса могут понимать или не понимать вопросы, которые им задают. В зависимости от того, находится ли поблизости разработчик опроса, респонденты могут иметь или не иметь возможности прояснить свои недоразумения.

Также важно помнить, что ошибки могут возникать на уровнях разработки и обработки.Исследователь может неадекватно ставить вопросы (то есть задавать неправильные вопросы для искомой информации), нарушать сбор данных (опрашивая одних людей, а не других) и искажать результаты в процессе обработки (неверно интерпретируя ответы и не имея возможности задать вопрос участнику и др.). Один из способов избежать такого рода ошибок состоит в том, чтобы исследователи изучили другие исследования аналогичного характера и сравнили их результаты с результатами, полученными в предыдущих исследованиях. Таким образом, любые большие расхождения будут выявлены.В зависимости от того, насколько велики эти расхождения и каков контекст опроса, результаты могут быть или не быть обобщаемыми. Например, если улучшение понимания Деррида очевидно после того, как учащихся завершили E615, можно предположить, что E615 эффективно обучает студентов концепциям Деррида. Проблемы переносимости могут быть видны в самих вопросах опроса; то есть они могли бы предоставить читателям критически важную справочную информацию, которую они могут знать, чтобы перенести результаты в другой контекст.

Качественный и количественный спор

В книге Майлза и Хубермана 1994 года Качественный анализ данных цитируется высказывание количественного исследователя Фреда Керлингера: «Качественных данных не существует. Все либо 1, либо 0» (стр. 40). На это другой исследователь, Д. Т. Кэмпбелл, утверждает, что «все исследования в конечном счете имеют качественное обоснование» (стр. 40). По словам Майлза и Хубермана, эти шутки между исследователями качественных и количественных показателей «по существу непродуктивны».Они и многие другие исследователи согласны с тем, что эти два метода исследования чаще всего нуждаются друг в друге. Однако, поскольку качественные данные обычно включают слова, а количественные данные включают числа, некоторые исследователи считают, что одно лучше (или более научно), чем другое. Еще одно важное различие между ними заключается в том, что качественное исследование является индуктивным, а количественное — дедуктивным. В качественном исследовании гипотеза не нужна для начала исследования. Тем не менее, все количественные исследования требуют гипотезы, прежде чем исследование может быть начато.

Еще одно важное различие между качественными и количественными исследованиями заключается в лежащих в их основе предположениях о роли исследователя. В количественном исследовании исследователь в идеале является объективным наблюдателем, который не участвует и не влияет на то, что изучается. Однако в качественных исследованиях считается, что исследователь может больше узнать о ситуации, участвуя в ней и/или погружаясь в нее. Эти базовые допущения, лежащие в основе обеих методологий, определяют и упорядочивают типы используемых методов сбора данных.

Хотя существуют явные различия между качественными и количественными подходами, некоторые исследователи утверждают, что выбор между использованием качественных и количественных подходов на самом деле связан не столько с методологиями, сколько с позиционированием себя в рамках конкретной дисциплины или исследовательской традиции. Трудность выбора метода усугубляется тем фактом, что исследования часто связаны с университетами и другими учреждениями. Результаты исследовательских проектов часто определяют важные решения в отношении конкретных практик и политики.Выбор того, какой подход использовать, может отражать интересы тех, кто проводит исследование или получает от него пользу, а также цели, для которых будут применяться результаты. Решения о том, какой метод исследования использовать, также могут основываться на собственном опыте и предпочтениях исследователя, изучаемой популяции, предполагаемой аудитории для результатов, времени, денег и других доступных ресурсов (Hathaway, 1995).

Некоторые исследователи считают, что качественные и количественные методологии не могут быть объединены, потому что предположения, лежащие в основе каждой традиции, сильно различаются.Другие исследователи считают, что их можно использовать в комбинации только путем чередования методов: качественные исследования подходят для ответа на определенные виды вопросов в определенных условиях, а количественные исследования подходят для других. А некоторые исследователи считают, что для ответа на исследовательский вопрос можно одновременно использовать как качественные, так и количественные методы.

В определенной степени правы исследователи всех сторон спора: каждый подход имеет свои недостатки. Количественные исследования часто «принуждают» ответы или людей к категориям, которые могут «не соответствовать», чтобы придать смысл.Качественные исследования, с другой стороны, иногда слишком сосредоточены на отдельных результатах и ​​не могут установить связи с более крупными ситуациями или возможными причинами результатов. Однако вместо того, чтобы сбрасывать со счетов любой подход из-за его недостатков, исследователи должны найти наиболее эффективные способы включения элементов обоих, чтобы гарантировать, что их исследования будут максимально точными и тщательными.

Исследователям важно понимать, что качественные и количественные методы можно использовать в сочетании друг с другом.В исследовании компьютерных классов письма Снайдер (1995) использовал как качественный, так и количественный подходы. Исследование было построено в соответствии с руководящими принципами количественных исследований: компьютерный класс был «лечебной» группой, а традиционный класс с ручкой и бумагой был «контрольной» группой. Оба класса содержали субъектов с одинаковыми характеристиками из выборки населения. Оба класса следовали одному и тому же плану уроков и проводились одним и тем же учителем в одном и том же семестре.Единственной используемой переменной были компьютеры. Хотя Снайдер представила это исследование как «эксперимент», она использовала множество качественных подходов, чтобы дополнить свои выводы. Она наблюдала за обоими классами на регулярной основе в качестве участника-наблюдателя и провела несколько интервью с учителем как во время, так и после семестра. Однако при использовании этого подхода было несколько проблем: строгое соблюдение одного и того же учебного плана и планов уроков для обоих классов и ограниченный доступ контрольной группы к компьютерам могли поставить некоторых учащихся в невыгодное положение.Снайдер также отмечает, что, оглядываясь назад, ей следовало бы использовать тематические исследования студентов для дальнейшего развития своих выводов. Хотя в ее исследовании были определенные недостатки, Снайдер настаивает на том, что исследователи могут одновременно использовать качественные и количественные методы, если исследования тщательно планируются и проводятся добросовестно.

Аннотированная библиография

Бэбби, Эрл Р. (1979). Практика социальных исследований . Белмонт: издательство Wadsworth Publishing Company, Inc.

Всеобъемлющий обзор социальных научных исследований, включая методы исследования.Обсуждается логика социальных научных исследований.

Беркенкоттер, К., Хакин, Т.Н., и Акерман, Дж. (1988). Условности, разговоры и писатель: пример студента риторики, доктора философии. программа. Исследования в области преподавания английского языка 22 (1), 9-44.

Описывает пример начинающего студента в докторантуре. программа. Смотрит на процесс его вхождения в академическое дискурсивное сообщество.

Блэк, Сьюзан. (1996).Переосмысление роли учителя. Executive Educator,18 (8), 23-26.

Обсуждается ценность хорошо подготовленных учителей-исследователей, проводящих исследования в своих классах. Отмечает, что исследования учителей сосредоточены на частном; он не ищет широких, поддающихся обобщению принципов.

Бланк, Стивен С. (1984). Практические методы исследования бизнеса . Вестпорт: Издательская компания AVI, Inc.

Всеобъемлющая книга о том, как организовать исследовательский проект, собрать данные, сделать выводы и сообщить о них.

Бланк, Стивен С. (1984). Практические методы исследования бизнеса . Вестпорт: Издательская компания AVI, Inc.

Всеобъемлющая книга о том, как организовать исследовательский проект, собрать данные, сделать выводы и сообщить о них.

Бриджес, Дэвид. (1993). Переносимые навыки: философская перспектива. Высшее образование 18 (1), 43-51.

Обсуждается возможность передачи навыков в обучении с упором на понятия междисциплинарных, общих, основных и передаваемых навыков и их роли в учебной программе колледжа.

Брухарт, Сьюзен М. и Руснак, Тимоти Г. (1993). Педагогика обогащения, а не бедности: Успешные уроки образцовых городских учителей. Журнал педагогического образования, 44 (1), 17-27.

Сообщает о результатах исследования, в ходе которого изучались характеристики эффективных городских учителей в Питтсбурге. Предполагается, что результаты могут быть переданы городским педагогам в других контекстах.

Брайман, Алан. (1988). Количество и качество в социальных исследованиях .Бостон: Unwin Hyman Ltd.

Мясник, Джуд. (1994, июль). Компоненты когорты и тематического исследования в исследованиях педагогического образования. Доклад, представленный на ежегодной конференции Австралийской ассоциации педагогического образования, Брисбен, Квинсленд, Австралия.

Утверждает, что исследования развития учителей будут более обобщаемыми, если для сбора данных будет использоваться широкий набор методов, если собираемые данные будут обширными и интенсивными, и если используемые методы будут учитывать различия в изучаемых людях и ситуациях.

Картер, Дункан. (1993). Критическое мышление для писателей: передаваемые навыки или стратегии, специфичные для дисциплины? Изучение композиции / Новости английского языка для первокурсников, 21 (1), 86–93.

Ставит вопрос о зависимости критического мышления от контекста и о том, можно ли перенести навыки критического мышления на письменные задания.

Картер, Кэти. (1993). Место рассказа в изучении педагогики и педагогического образования. Исследователь в области образования, 22 (1), 5-12.

Обсуждаются преимущества рассказывания историй в обучении и подготовке учителей, но предостерегает преподавателей, которые в настоящее время не знакомы с рассказыванием историй в существующих педагогических структурах, быть осторожными при применении этого метода в своем обучении.

Клонтс, Джин Г. (1992, январь). Концепция надежности применительно к данным качественных исследований. Документ, представленный на ежегодном собрании Юго-западной ассоциации исследований в области образования, Хьюстон, Техас.

Представляет обзор литературы по надежности качественных исследований и определяет надежность как степень, в которой исследования могут быть воспроизведены с использованием одних и тех же методов и с получением одинаковых результатов. Предлагаются стратегии повышения надежности за счет дизайна исследования, сбора и анализа данных. Также исследуется обобщаемость как оценка надежности.

Коннелли, Майкл Ф. и Кладинин Д. Джин. (1990). Истории опыта и нарративные исследования. Исследователь образования, 19. (5), 2-14.

Описывает нарратив как область исследования и методологию качественного исследования, в которой взаимодействуют опыт наблюдателя и наблюдаемого. Эта форма исследования требует разработки новых критериев, которые могут включать видимость, правдоподобие и переносимость (7).

Крокер, Линда и Альгина, Джеймс. (1986). Введение в классическую и современную теорию тестирования. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.

Обсуждает теорию тестов и ее применение в психометрии. Главы варьируются от общего обзора основных вопросов до статистических методов и их применения.

Кронбах, Ли Дж. и др. (1967). Надежность поведенческих измерений: многогранные исследования обобщаемости. Стэнфорд: Stanford UP.

Отчет о техническом исследовании, включающий статистическую методологию, чтобы противопоставить многогранную обобщаемость классической надежности.

Чико, Гэри А. (1992). Целенаправленное поведение как контроль восприятия: последствия для образовательных исследований. Исследователь в области образования, 21 (9), 10-18. Эль-Хасан, Карма. (1995). Рейтинг обучения студентов: обобщаемость результатов. Исследования в области образования 21 (4), 411-29.

Вопросы размерности, валидности, надежности и обобщаемости оценок обучения студентов обсуждаются в связи с исследованием, в котором 610 студентов колледжей оценивали своих преподавателей по Шкале эффективности учителей.

Фейнгольд, Алан. (1994). Гендерные различия в изменчивости интеллектуальных способностей: межкультурная перспектива. Сексуальные роли: исследовательский журнал 20 (1–2), 81–93.

Feingold проводит кросс-культурный количественный обзор современных данных о гендерных различиях в изменчивости вербальных, математических и пространственных способностей, чтобы оценить обобщаемость результатов США о том, что мужчины более изменчивы, чем женщины, в математических и пространственных способностях, а полы одинаково изменчивы по вербальным способностям.

Файерстоун, Уильям А. (1993). Альтернативные аргументы в пользу обобщения данных применительно к качественным исследованиям. Исследователь в области образования, 22 (4), 16-22.

Основное внимание уделено обобщению в трех областях качественных исследований: экстраполяция выборки на генеральную совокупность, аналитическое обобщение и перенос от случая к случаю (16). Объясняет основные принципы, связанные теории и критерии для каждого подхода.

Фьянс, Лесли Дж. (ред.). (1983).Теория обобщаемости: выводы и практические приложения. В New Directions for Testing and Measurement: Vol. 18. Сан-Франциско: Джосси-Басс.

Сборник статей по теории обобщаемости. Цель книги — представить различные аспекты и приложения теории обобщаемости таким образом, чтобы читатель мог применить эту теорию.

Хаммерсли, Мартин. (Ред.). (1993). Социальные исследования: философия, политика и практика. Ньюбери-Парк, Калифорния: Sage Publications.

Сборник статей с обзором позитивизма; включает статью Джанет Уорд Шофилд о повышении обобщаемости качественных исследований.

Хэтэуэй, Р. (1995). Предположения, лежащие в основе количественных и качественных исследований: последствия для институциональных исследований. Исследования в области высшего образования, 36 (5), 535-562.

Хэтэуэй говорит, что выбор между использованием качественных или количественных подходов зависит не столько от методологии, сколько от соответствия определенным теоретическим и академическим традициям.Он пришел к выводу, что эти два подхода решают вопросы совершенно по-разному, каждый из которых имеет свои преимущества и недостатки.

Хек, Рональд Х., Маркулидес, Джордж А. (1996). . Исследования в области преподавания английского языка 22 (1), 9-44.

Описывает пример начинающего студента в докторантуре. программа. Смотрит на процесс его вхождения в академическое дискурсивное сообщество.

Хиппс, Джером А. (1993). Надежность и подлинность: альтернативные способы оценки достоверности оценок. Документ, представленный на ежегодном собрании Американской ассоциации исследований в области образования, Атланта, Джорджия.

Противопоставляет основополагающие предположения конструктивистского подхода к традиционным исследованиям и позитивистского подхода к аутентичной оценке в отношении обобщаемости и других вопросов исследования.

Хоу, Кеннет и Эйзенхарт, Маргарет. (1990). Стандарты качественных (и количественных) исследований: пролегомен. Исследователь в области образования, 19 (4), 2-9.

Хуанг, Чи-ю и др. (1995, апрель). Подход теории обобщаемости к изучению инструментов оценки обучения, заполненных учащимися. Документ, представленный на ежегодном собрании Американской ассоциации исследований в области образования, Сан-Франциско, Калифорния.

Представляет результаты исследования, в котором использовалась теория обобщаемости для изучения причин изменчивости механизма оценки учителей и курсов.

Хангерфорд, Гарольд Р.и другие. (1992). Исследование и оценка экологических проблем и действий: Модули развития навыков .

Руководство, предназначенное для обучения учащихся тому, как исследовать и оценивать экологические проблемы и действия. Руководство представлено в шести модулях, включая сбор информации и опросы, анкеты и обзоры мнений.

Джексон, Филип В. (1990). Функции педагогического исследования. Исследователь в области образования 19 (7), 3-9. Джонсон, Рэнделл Г.(1993, апрель). Обобщающее исследование валидности множественной оценки и тестирования программных услуг. Документ, представленный на ежегодном собрании Американской ассоциации исследований в области образования, Атланта, Джорджия.

Представлены результаты изучения отчетов о достоверности множественной оценки и тестирования программных служб с использованием количественного анализа для определения обобщаемости результатов.

Джонс, Элизабет А. и Рэтклифф, Гэри. (1993). Навыки критического мышления для студентов колледжей. (Национальный центр послесреднего обучения, обучения и оценки). Университетский парк, Пенсильвания.

Просматривает исследовательскую литературу, изучающую природу критического мышления; обсуждает, в какой степени критическое мышление обобщается в разных дисциплинах.

Карпински, Якуб. (1990). Причинность в социологических исследованиях . Бостон: Kluwer Academic Publishers.

Обсуждает причинно-следственные связи и причинно-следственный анализ с точки зрения социологических исследований.Содержит уравнения и пояснения.

Кирш, Ирвин С. и Юнгеблут, Энн. (1995). Использование результатов крупномасштабного оценивания для определения и оценки обобщающих показателей грамотности. (Национальный центр грамотности взрослых, публикация № TR94-19). Филадельфия, Пенсильвания.

Отчеты об анализе данных, собранных в ходе обширного исследования грамотности, чтобы помочь понять различные переменные, влияющие на уровень грамотности. Обнаружено, что навыки грамотности можно предсказать для больших разнородных групп населения, но не так эффективно для однородных групп населения.

Лауэр, Дженис М. и Ашер, Дж. Уильям. (1988). Исследование состава: эмпирические планы. Нью-Йорк: Оксфорд Пресс.

Объясняет выбор субъектов, формулирование гипотез или вопросов, сбор данных, анализ данных и идентификацию переменных посредством обсуждения каждого плана.

ЛеКомпт, Маргарет и Гетц, Джудит Прейсл. (1982). Проблемы достоверности и валидности в этнографических исследованиях. Review of Educational Research, 52 (1), 31–60.

Концентрируется на исследованиях в области образования и этнографии и показывает, как лучше учитывать надежность и достоверность при проведении этнографических исследований.

Маркулидес, Джордж; Симкин, Марк Г. (1991). Оценка студенческих работ: дело для рецензирования. Журнал образования для бизнеса 67 (2), 80-83.

Предварительно напечатанная оценочная форма и теория обобщения используются для оценки надежности оценок студентов за их работы.

Максвелл, Джозеф А. (1992). Понимание и обоснованность качественных исследований. Harvard Educational Review, 62 (3), 279-300.

Исследует пять типов валидности, используемых в качественных исследованиях, включая обобщаемую валидность, и исследует возможные угрозы валидности исследования.

Маккарти, Кристин Л. (1996, весна). Что такое «критическое мышление»? Является ли оно обобщающим? Теория образования, 46 217-239.

Рассматривает, сравнивает и сопоставляет подборку эссе Стивена П.Книга Норриса «Обобщаемость критического мышления: множественные взгляды на идеал образования», чтобы исследовать разнообразие темы критического мышления.

Майлз, Мэтью Б. и Хуберман, А. Майкл. (1994). Качественный анализ данных. Thousand Oaks: Sage Publications.

Всесторонний обзор анализа данных. Предметы варьируются от сбора данных до создания фактического отчета.

Миниум, Эдвард В. и Кинг, М.Брюс и Медведь, Гордон. (1993). Статистические рассуждения в психологии и образовании . Нью-Йорк: John Wiley & Sons, Inc.

Учебник, предназначенный для обучения студентов статистическим данным и теории.

Мосс, Памела А. (1992). Изменение концепции валидности в образовательном измерении: последствия для оценки успеваемости. Review of Educational Research, 62 (3), 229-258. Нахмий Давид и Нахмий Хава. (1981). Методы исследования в социальных науках. Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина.

Обсуждаются основы эмпирических исследований, сбор данных, обработка и анализ данных, методы вывода и этика исследований в области социальных наук.

Надь, Филип; Ярчоу, Элейн МакНалли. (1981). Оценка компонентов дисперсии оценок эссе в сложном дизайне. Выступление/документ конференции .

В этом документе обсуждаются переменные, влияющие на качество письменного сочинения, и способы их оптимального контроля для повышения надежности оценки навыков письма.

Наги, Уильям Э., Герман, Патрисия А. и Андерсон, Ричард К. (1985). Изучение значений слов из контекста: Насколько широко можно обобщать? (Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн. Центр изучения чтения, Технический отчет № 347). Кембридж, Массачусетс: Болт, Беранек и Ньюман.

Сообщает о результатах исследования, в ходе которого изучалось, как учащиеся изучают значения слов при чтении из контекста. Утверждается, что исследование было разработано для обобщения.

Найзер, Гилберт. (1992, январь). Основные понятия теории обобщаемости: более мощный подход к оценке надежности. Представлено на ежегодном собрании Юго-западной ассоциации исследований в области образования, Хьюстон, Техас.

Обсуждается, как подход к измерению, называемый теорией обобщаемости (G-теория), является важной альтернативой более классической теории измерения, которая дает менее полезные коэффициенты. G-теория касается надежности поведенческих измерений, что позволяет одновременно оценивать несколько источников дисперсии ошибок.

Ньюман, Айседор и Макдональд, Сюзанна. (1993, май). Интерпретация качественных данных: методологическое исследование. Доклад, представленный на ежегодном собрании Академии наук штата Огайо, Янгстаун, штат Огайо.

Вопросы согласованности, триангуляции и обобщаемости обсуждаются в связи с качественным исследованием с участием аспирантов. Авторы опровергают взгляды Полкингхорна на обобщаемость качественных исследований, утверждая, что количественные исследования больше подходят для обобщаемости.

Норрис, Стивен П. (ред.). (1992). Обобщаемость критического мышления: несколько точек зрения на идеал образования. Нью-Йорк: Издательство педагогического колледжа. Набор эссе из различных дисциплин, представляющих различные точки зрения на тему обобщаемости критического мышления. Авторы ссылаются и отвечают друг на друга. Пешкин Алан. (1993). Достоинство качественных исследований. Исследователь в области образования, 22 (2), 23-29.

Обсуждается, насколько эффективными могут быть качественные исследования для получения желаемых результатов, и делается вывод, что это важный инструмент, который ученые могут использовать в своих исследованиях. Рассматриваются четыре категории качественных исследований: описание, интерпретация, проверка и оценка.

Рафилсон, Фред. (1991, июль). Дело об обобщении валидности.

Описывает обобщение как количественный процесс. Кратко обсуждает теорию, метод, примеры и приложения обобщения валидности, подчеркивая невидимые локальные методологические проблемы.

Родебек, Лори А. Структура феминистских ориентаций мужчин и женщин: феминистская идентичность и феминистское мнение. Гендер и общество 10 (4), 386-404.

В этом исследовании рассматриваются две проблемы: степень, в которой феминистские взгляды отличаются от феминистской идентичности, и возможность обобщения этих отдельных конструкций в зависимости от пола и времени.

Рункель, Филип Дж. и МакГрат, Э. Джозеф. (1972). Исследования человеческого поведения: систематическое руководство по методу. Нью-Йорк: Holt, Rinehart and Winston, Inc.

Обсуждает, как исследователи могут использовать свой опыт человеческого поведения и применять его к исследованиям систематическим и явным образом.

Саломон Гавриил. (1991). Преодолевая качественно-количественные дебаты: аналитический и системный подходы к образовательным исследованиям. Исследователь в области образования, 20 (6), 10-18.

Изучает сложные вопросы/переменные, связанные с исследованиями.Исследуются два типа подходов: аналитический подход, предполагающий внутренние и внешние проблемы, и системный подход, в котором каждый компонент влияет на целое. Также обсуждается, как исследование никогда не может полностью измерить, насколько x влияет на y, потому что существует так много взаимосвязей. Знания применяются по-разному в рамках каждого подхода.

Шраг, Фрэнсис. (1992). В защиту позитивистских исследовательских парадигм. Исследователь в области образования, 21 (5), 5-8.

Критики-позитивисты Эллиот Эйснер, Фредрик Эриксон, Генри Жиру и Томас Попкевиц логически привержены утверждениям, которые можно проверить только с помощью позитивистских исследовательских парадигм.Определение позитивизма собирается на примере. В целом делается вывод о том, что образовательные исследования не обязательно должны быть практическими.

Секаран, Ума. (1984). Методы исследования для менеджеров: подход к развитию навыков. Нью-Йорк: Джон Уайли и сыновья.

Обсуждает управленческие подходы к проведению исследований в организациях. Предоставляет понятные определения и объяснения таких методов, как выборка, анализ и интерпретация данных.

Шадиш, Уильям Р.(1995). Логика обобщения: пять принципов, общих для экспериментов и этнографии. Американский журнал общественной психологии 23 (3), 419-29.

Как эксперименты, так и этнографии сильно локализованы, поэтому их часто критикуют за отсутствие обобщаемости. В данной статье описана логика обобщения, которая может помочь в решении подобных задач.

Шавельсон, Ричард Дж. и Уэбб, Норин М. (1991). Теория обобщаемости: учебник для начинающих. Ньюбери-Парк, Калифорния: Sage Publications.

Снайдер, И. (1995). Множественные перспективы в исследовании грамотности: Интеграция количественного и качественного. Язык и образование, 9 (1), 45-59.

В этой статье объясняется исследование, в котором автор использовал количественные и качественные методы одновременно для сравнения компьютерных классных комнат и традиционных классных комнат. Хотя с интеграцией обоих подходов возникли некоторые проблемы, Снайдер говорит, что их можно использовать вместе, если исследователи будут тщательно планировать и вдумчиво использовать свои методы.

Сталлингс, Уильям М. (1995). Исповедь исследователя количественного образования, пытающегося преподавать качественные исследования. Исследователь в области образования, 24 (3), 31-32.

Обсуждает испытания и невзгоды преподавания качественного исследовательского курса для аспирантов. Автор описывает успехи и неудачи, с которыми он сталкивается, и просит коллег порекомендовать литературу для его учебного плана.

Вагнер, Эллен Д. (1993, январь). Оценка проектов дистанционного обучения: подход к сравнению между проектами. Документ, представленный на ежегодном собрании Ассоциации образовательных коммуникаций и технологий, Новый Орлеан, Луизиана.

Описывает методологию, разработанную для оценки проектов дистанционного обучения таким образом, чтобы учесть конкретные институциональные проблемы и получить обобщаемые, достоверные и надежные результаты, которые можно обсуждать между различными учреждениями.

Инь, Роберт К.(1989). Тематическое исследование: дизайн и методы. Лондон: Sage Publications.

Небольшой раздел о применении обобщаемости в отношении тематических исследований.

Информация о цитировании

Джеффри Барнс, Керри Конрад, Кристоф Демон-Хейнрих, Мэри Грациано, Доун Ковальски, Джейми Нойфельд, Джен Замора и Майк Палмквист. (1994-2022). Обобщаемость и переносимость. Информационная служба ВААК. Университет штата Колорадо. Доступно на https://wac.colostate.edu/resources/writing/guides/.

Информация об авторских правах

Copyright © 1994-2022 Университет штата Колорадо и/или авторы, разработчики и участники этого сайта. Некоторые материалы, представленные на этом сайте, используются с разрешения.

Советы по комментированию для учащихся: Гипотеза

У вашего учителя, скорее всего, есть особые рекомендации по созданию аннотаций для вашей работы в классе. Следуйте этим в первую очередь — вы же не хотите, чтобы у нас были проблемы, не так ли?

Вот 5 лучших практик, которые, по нашему мнению, могут сделать ваши аннотации лучше — визуально привлекательными и информативными — с нашей точки зрения, как ветеранов аннотаций:

1.Внимательно выберите текст для аннотации

Это означает несколько разные вещи.

Во-первых, вам нужно сосредоточиться на самых интригующих или неоднозначных отрывках текста для анализа, хотя, как вы увидите из примечаний пользователя modelstudent ниже к началу Hamlet , даже некоторые из самых обыденных строк могут быть полна глубокого смысла. Если отрывок трудно понять при первом прочтении, то это хороший признак того, что аннотация может рассказать нам что-то интересное.

Примечание. Если одноклассник уже выбрал отрывок, о котором вы хотите написать, вы можете либо ответить, открыв его аннотацию и нажав «Ответить», либо аннотировать его самостоятельно, повторно выбрав тот же текст. Вы также можете выбрать текст внутри или с другим выделением или аннотацией.

Во-вторых, выберите отдельный, но полный фрагмент текста для анализа.

Маловероятно, что одно это слово создаст интересную аннотацию

Даже в отрывке, который явно насыщен смыслом, вы захотите выбрать определенные слова или фразы для анализа.По крайней мере, думайте о том, что ваша аннотация отвечает любому выбранному вами тексту. Выделите в аннотации только то, о чем вы действительно хотите рассказать. Но также убедитесь, что вы выделили достаточно текста, чтобы о нем было что сказать. В некоторых редких случаях это может быть одно слово. Скорее всего, это строка или две стихотворения, предложение или фраза из эссе. Вы, вероятно, не хотите выделять целые строфы или абзацы для комментирования; единица анализа должна быть более целенаправленной.

2. Аннотации должны быть аддитивными

Второй здесь только в порядке появления, если бы существовало одно правило аннотирования, оно было бы следующим: ваши аннотации должны добавлять что-то к тому, что уже есть в тексте, который вы аннотируете.

Во многих случаях это означает, что анализируют, а не резюмируют — то, что ваши учителя говорили вам на уроках английского языка со средней школы. Но хороший вопрос может добавить что-то к разговору вокруг текста. Так же как и поиск сложного слова или неизвестной ссылки.

Аннотация, которая просто перефразирует текст и не очень полезна при этом

Аннотация, которая анализирует текст, а также устанавливает более широкие связи с произведением в целом

Примечание: опять же, большая часть создания интересной аннотации — это выбор правильного текста для аннотации. Есть некоторые части некоторых текстов, которые, вероятно, не стоит аннотировать или, по крайней мере, о них труднее сказать что-то «аддитивное». Вступительная строка «Кто там» из Гамлета выше может быть таким примером, но этот студент действительно нашел что предложить.

Конечно, это правило работает не всегда. В некоторых случаях для некоторых классов ваш учитель может попросить вас использовать аннотацию как способ перефразировать или перевести отрывки, а с особенно сложными текстами, такими как литературные произведения из далеких моментов истории, это на самом деле является аддитивным.

3. Используйте панель инструментов

Панель инструментов Hypothes.is

Писать онлайн особенно визуально. Форматирование можно использовать для мощного выделения важных моментов. Например:

  • выделение курсивом ключевых слов из текста, который вы комментируете
  • выделение особенно длинных котировок в «вытягивающих котировках»
  • маркеры визуально обозначают идеи для ясного представления (посмотрите, что мы там сделали?)

Но также верно и то, что следует избегать использования этих элементов форматирования до степени отвлечения внимания .

Примечание:  кнопки на панели инструментов фактически вставляют то, что называется «уценкой» (базовый компьютерный язык) в окно составления аннотаций. Ниже он просто добавил звездочку вокруг слова, которое я выделил и нажал кнопку курсива. Я мог бы просто добавить курсив вокруг слова. Это также означает, что возможно какое-то другое форматирование, доступное в уценке, для которого мы еще не включили кнопки. Чтобы изучить некоторые основы уценки, ознакомьтесь с этим руководством.

Уценка для курсива — это просто звездочка в начале и конце слова, которое будет выделено курсивом

4.Используйте ссылки и изображения

Несмотря на то, что они являются частью панели инструментов, упомянутой выше, они стоят отдельного пункта в этом списке. (На самом деле мы создали здесь целый учебник, посвященный только ссылкам, изображениям и видео.)

Кнопка «Вставить ссылку» на панели инструментов «Гипотеза»

Ссылки можно использовать по-разному. Они могут служить библиографической заметкой, чтобы показать, откуда вы взяли свои идеи — они показывают, что вы выполнили домашнее задание! Они могут устанавливать межтекстовые связи, ссылаясь на другие тексты, прочитанные в ходе курса, — даже на другие конкретные аннотации к этим текстам! Они могут направить ваших читателей к другим релевантным материалам, выходящим за рамки вашего обсуждения в аннотации.

Кнопка «Вставить изображение» на панели инструментов «Гипотеза»

На базовом уровне изображения делают наши аннотации более привлекательными. Подумайте о том, насколько больше шансов «лайкнуть» или нажать на обновление статуса с изображением в Facebook, чем просто текст. Однако, помимо привлекательности, изображения могут использоваться, чтобы оживить текст или помочь аргументировать.

Правильное использование соответствующего изображения

Ваш учитель может захотеть рассмотреть такие вещи, как статус авторских прав на изображения, которые вы используете, и указание авторства их создателей, и это действительно хорошая веб-практика.

Примечание. Мы работаем над встраиванием видео, чтобы Youtube и другие видео можно было воспроизводить в аннотациях, как, например, на Facebook.

5. Используйте теги

Использование тегов

Ваш учитель может потребовать от вас использовать теги по разным причинам. Хэштег курса может быть особенно полезен, поскольку он генерирует поток контента, связанного с тегом на сайте Hypothesis. Это позволит вам и вашим одноклассникам легче следить за работой друг друга. Учитель может потребовать, чтобы вы указали определенные текстовые элементы, такие как «настройка», в аннотациях.

Маркировка

также может быть полезна для ваших собственных исследовательских целей. В приведенном выше примере студент пометил некоторые тематические элементы, которые могут появиться позже в изучаемом тексте или других текстах, являющихся частью курса. Пометка этих тем может облегчить сбор доказательств и цитат для анализа в окончательном документе.

 

Poetry Explications – Центр письма • Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл

О чем эта брошюра

Поэтическая экспликация — это относительно краткий анализ, описывающий возможные значения и отношения слов, образов и других небольших единиц, составляющих стихотворение.Написание экспликации — эффективный способ для читателя связать тему стихотворения с его структурными особенностями. В этом раздаточном материале рассматриваются некоторые важные приемы подхода и написания поэтического толкования, а также части двух образцов пояснений.

Подготовка к написанию пояснения

Прежде чем вы попытаетесь взяться за свой первый набросок объяснения, важно сначала сделать несколько предварительных шагов, чтобы помочь вам ознакомиться со стихотворением и выявить возможные направления анализа.

  • Прочитайте стихотворение или отрывок из стихов про себя, затем прочитайте его вслух (если не в тестовой ситуации). Повторяйте по мере необходимости.
  • Обведите, выделите, подчеркните или отметьте иным образом определенные моменты, которые привлекли ваше внимание во время чтения, и подумайте, почему вы их заметили. Это могут быть моменты, которые имели для вас смысл, глубоко смущали вас или что-то среднее между ними. Такими моментами могут быть отдельные слова, фразы или формальные особенности (например, рифма, размер, enjambment).
  • Подумайте о стихотворении и о том, что оно передало вам как читателю.Возможно, вы не сможете полностью и логически описать это, но обратите внимание на то, что вы заметили. Вы можете записать свои первоначальные мысли после первого прочтения, а затем отметить, как изменились ваши идеи после того, как вы перечитали стихотворение.

Крупные проблемы

Прежде чем вы действительно углубитесь в лингвистические и формальные элементы, сначала важно сделать шаг назад и получить представление о «общей картине» стихотворения. Следующие ключевые вопросы могут быть полезны при оценке общей идеи стихотворения:

Как стихотворение повлияло на вас как на читателя? Здесь может быть полезно рассмотреть слово «аффект», поскольку оно обозначает общее субъективное переживание, которое возникает у человека в ответ на чтение чего-либо (или, на самом деле, на видение или переживание чего-либо).Это может включать в себя мысли, эмоции, настроения, идеи и т. д. — независимо от того, что вы испытали в своей личности. Вы можете спросить себя, какую аффективную или эмоциональную атмосферу произвело стихотворение, даже если что-то в нем трудно описать. Каким прилагательным вы бы описали тон стихотворения? Счастливый? Грустный? Вдумчивый? Отчаяние? Радостный? Какие чувства у вас в целом вызвало стихотворение? Вызвало ли стихотворение на ум определенные идеи или образы и т. д.?

Есть ли в стихотворении узнаваемый говорящий или адресат? Стихотворение приписывается определенному говорящему или это неясно или двусмысленно? Обращается ли говорящий явно к конкретной аудитории второго лица или к общей аудитории, или это не всплывает? Есть ли особая драматическая мотивация, побуждающая говорящего говорить? Возможно, вам придется принимать решения о том, как обсуждать говорящего или адресата в вашем объяснении, поэтому стоит обратить внимание на то, как оформлено стихотворение.

Что, по-видимому, является основной темой или смыслом стихотворения? Это первый вопрос, на который стоит попытаться ответить. Даже если общая идея стихотворения кажется весьма двусмысленной, важно сначала попытаться понять это, прежде чем вы сможете перейти к более полному анализу стихотворения. Стихотворение кажется попыткой что-то понять? Ценить что-то? Чтобы выразить чувство? Проработать сложную идею? Чтобы передать образ? Какая-то комбинация мотивов?

После рассмотрения этих вопросов имейте в виду, что это нормально, если стихотворение все еще сбивает вас с толку или ускользает от вашего полного понимания.На самом деле, это чувство тайны может стимулировать дальнейшие размышления при попытке объяснить стихотворение. Продолжайте тщательно размышлять о тонкостях языка, и вы, возможно, сможете передать часть этого смысла в своем объяснении.

Детали

Чтобы проанализировать дизайн стихотворения, мы должны сосредоточиться на его частях, а именно на том, как стихотворение драматизирует конфликты или идеи в языке. Концентрируясь на частях, мы развиваем наше понимание структуры стихотворения и собираем поддержку и доказательства для наших интерпретаций. Некоторые детали, которые мы должны учитывать, включают следующее:

  • Форма: Представляет ли стихотворение определенную форму (сонет, сестину и т. д.)? Представляет ли стихотворение какие-либо уникальные вариации традиционной структуры этой формы?
  • Риторика: Как говорящий делает те или иные утверждения? Риторика кажется странной в любом случае? Почему? Рассмотрите предикаты и то, что они говорят о говорящем.
  • Синтаксис: Рассмотрите предметы, глаголы и объекты каждого утверждения и то, что эти элементы говорят о говорящем.Есть ли у каких-либо операторов запутанный или расплывчатый синтаксис?
  • Словарный запас: Почему поэт предпочитает одно слово другому в каждой строке? Есть ли у каких-либо слов множественные или архаичные значения, которые добавляют к строке другие значения? Используйте Оксфордский словарь английского языка в качестве ресурса.

Узоры

Когда вы анализируете рисунок строка за строкой, ищите определенные шаблоны, которые помогут вам понять драматическую ситуацию, состояние ума говорящего или использование поэтом деталей. Некоторые из наиболее распространенных шаблонов включают следующее:

  • Риторические шаблоны: Ищите утверждения, которые следуют тому же формату.
  • Рифма: Учитывайте значение окончаний слов, соединенных звуком; в стихотворении без рифм учитывайте важность конечных слов.
  • Звуковые паттерны: Аллитерация и ассонанс создают звуковые эффекты и часто объединяют значимые слова.
  • Визуальные паттерны: Как стихотворение выглядит на странице?
  • Ритм и размер: Рассмотрим, как ритм и размер влияют на наше восприятие говорящего и языка.

Основные термины для разговоров о счетчике

Метр (от греческого метрон, что означает мера) в основном относится к повторению регулярных долей в поэтической строке. Таким образом, метр относится к структуре стихотворения в том виде, в каком оно написано.

Наиболее распространенной формой метра в английском стихе с 14 века является ударно-слоговый размер, в котором основной единицей является фут. Стопа – это сочетание двух или трех ударных и/или безударных слогов. Ниже приведены четыре наиболее распространенных метрических стопы в английской поэзии:

  1. ЯМБ (существительное «ямб»): безударный слог, за которым следует ударный слог, образец, наиболее близкий к естественному ритму речи.Обратите внимание на строку 23 из «Стансов, написанных в унынии близ Неаполя» Шелли:
     ⏑ / ⏑ / ⏑ / ⏑ /
    И шел | с в | палата гло | я коронован
     
  2. ХОРЕ (существительное «хорь»): ударный слог, за которым следует безударный слог, как в первой строке «Введения» Блейка к «Песням невинности»:
     / ⏑ / ⏑ / ⏑ /
    Трубопровод | вниз | долины | дикий
     
  3. АНАПЕСТ (существительное «анапест»): два безударных слога, за которыми следует ударный слог, как во вступлении к «Уничтожению Сеннахирима» Байрона:
     ⏑ ⏑ / ⏑ ⏑ / ⏑ ⏑ / ⏑ ⏑ /
    Ассыр | Ян спустился | как волк | на сгибе
     
  4. ДАКТИЛЬНЫЙ (существительное «дактиль»): ударный слог, за которым следуют два безударных слога, как в «Голосе» Томаса Харди:
     / ⏑ ⏑ / ⏑ ⏑ / ⏑ ⏑ / ⏑ ⏑
    Женщина много | пропустил, как вы | позвони мне, | позвони мне
     

Метр также относится к количеству футов в линии:

Монометр
Диметр
Триметр
Тетраметр
Пентаметр
Гексаметр
один
два
три
четыре
пять
шесть

Любое число выше шести (гекзаметр) воспринимается как комбинация более мелких частей; например, то, что мы могли бы назвать гептаметром (семь футов в строке), неотличимо (на слух) от последовательных строк тетраметра и триметра (4-3).

Просканировать линию — значит определить ее метрический рисунок. Возможно, лучший способ начать сканирование строки — отметить естественные ударения в многосложных словах. Возьмем линию Шелли:

.

И ходил с внутренней славой увенчанный.

Затем отметьте многосложные существительные, глаголы, прилагательные и наречия, на которые обычно падает ударение:

                 / ⏑ / ⏑
И шел с внутренней славой увенчанный
 

Затем заполните остальные:

       / / ⏑ / ⏑ /
И шел с внутренней славой увенчанный
 
 ⏑ / ⏑ / ⏑ / ⏑ /
И шел с внутренней славой увенчанный
 

Затем разделите линию на футы:

 ⏑ / ⏑ / ⏑ / ⏑ /
И шел | с в | палата гло | я коронован
 

Затем обратите внимание на последовательность:

ямб | ямб | ямб | ямб
 

Строка состоит из четырех ямбов; поэтому мы идентифицируем строку как четырехстопный ямб.

У меня есть ритм

Ритм относится, в частности, к способу озвучивания строки, т. е. к тому, как ее произносят. Часто, когда читатель читает строку стиха, может потребоваться выбор ударения и безударения. Например, первая строка «Оды меланхолии» Китса ставит перед читателем задачу:

.

Нет, нет, не ходи в Лету, ни крути

Если мы определим правильный рисунок долей (метр) этой строки, мы, скорее всего, идентифицируем строку как пятистопный ямб.Если мы прочитаем строчку таким образом, то высказывание приобретает задумчивый, несколько незаинтересованный тон. Однако, поскольку первые пять слов односложны, мы можем прочитать строку по-разному. На самом деле, у нас может возникнуть соблазн, особенно при чтении вслух, одинаково ударить первые два слога, сделав начало выразительным, директивным утверждением. Обратите внимание, что односложные слова позволяют изменять значение строки в зависимости от того, какие слова мы выбираем для ударения при чтении (т. е. выбираем ритм, который мы делаем).

Первая строка «Потерянного рая» Мильтона представляет собой проблему другого типа.

О первом непослушании человека и его плоде

Опять же, эта строка преимущественно ямбическая, но возникает проблема со словом «Непослушание». Если мы читаем строго по размеру, то мы должны слить два последних слога слова. Однако, если мы читаем слово нормально, у нас есть разрыв в метрической структуре строки. Таким образом, поэт создает напряжение между размером и ритмом: остается ли слово заключенным в структуре, или мы выбираем слово, вытягиваемое из нормальной основы, тем самым не подчиняясь структуре, в которой оно было создано? Такое напряжение придает стихотворению смысл, используя метр и ритм для драматизации определенных конфликтов.В этом примере Мильтон создает такое напряжение, чтобы сразу представить основные конфликты, которые привели к падению Адама и Евы.

Написание объяснения

Объяснение должно следовать тому же формату, что и подготовка: начните с больших вопросов и основного замысла стихотворения и прорабатывайте каждую строку до более конкретных деталей и моделей.

Первый абзац

В первом абзаце должны быть представлены большие вопросы; он должен сообщать читателю, какие конфликты драматизируются, и должен описывать драматическую ситуацию говорящего.Объяснение не требует формального вводного абзаца; писатель должен просто немедленно начать объяснять. По словам профессора Университета Северной Каролины Уильяма Хармона, самый надежный способ начать любое объяснение — со следующего предложения:

.

«Эта поэма драматизирует конфликт между…»

Такое начало гарантирует, что вы представите основной конфликт или тему стихотворения и соответствующим образом организуете свое объяснение.

Вот пример. Объяснение учащимся «Композиции на Вестминстерском мосту» Вордсворта может начаться следующим образом:

В этом стихотворении драматизируется конфликт между видимостью и реальностью, особенно в том, что касается этого конфликта между тем, что кажется говорящим и что он говорит на самом деле.С Вестминстерского моста спикер смотрит на Лондон на рассвете и объясняет, что все люди должны быть поражены такой красивой сценой. Говорящий отмечает, что город молчит, и указывает на несколько конкретных объектов, называя их лишь в общих чертах: «Корабли, башни, купола, театры и храмы» (6). Описав «блестящий» аспект этих объектов, он утверждает, что эти городские места так же прекрасны утром, как и сельские места, такие как «долина, скала или холм» (8,10). Наконец, после описания своего глубокого чувства спокойствия, говорящий отмечает, что «дома кажутся уснувшими» и что «все это могучее сердце лежит неподвижно» (13, 14).Таким образом, говорящий как бы просто говорит, что Лондон утром прекрасен.

Следующие пункты

Следующие абзацы должны расширить обсуждение конфликта, сосредоточив внимание на деталях формы, риторики, синтаксиса и лексики. В этих абзацах автор должен объяснять стихотворение строка за строкой с точки зрения этих деталей, и он или она должны включать важные элементы рифмы, ритма и размера во время этого обсуждения.

Объяснение учащегося продолжается тематическим предложением, которое направляет обсуждение первых пяти строк:

Однако стихотворение начинается с нескольких странностей, которые предполагают, что говорящий говорит больше, чем кажется на первый взгляд.Например, стихотворение представляет собой итальянский сонет и следует схеме рифмовки abbaabbacdcdcd. Тот факт, что поэт решил написать сонет о Лондоне в итальянской форме, предполагает, что то, что он говорит, может на самом деле не восхвалять город. Кроме того, риторика первых двух строк кажется неуклюжей по сравнению с нормальным говорящим голосом: «Земле нечего показать более справедливо. / Тупой был бы тот, кто мог бы пройти мимо» (1-2). Странный синтаксис продолжается, когда поэт олицетворяет город: «Сей Город теперь, как одежда, носит / Красоту утра» (4-5).Здесь город облачается в утреннюю красоту, так что не город, а утро прекрасно…

Заключение

В объяснении нет формального заключительного абзаца; не просто повторяйте основные пункты введения! Конец объяснения должен быть сосредоточен на звуковых эффектах или визуальных образах как на последнем элементе утверждения объяснения. Или, как это делает здесь студент, писатель может просто перестать писать, когда дойдет до конца стихотворения:

Поэма заканчивается туманным утверждением: «И все это могучее сердце лежит на месте!» В этой строке сердце города могло быть мертвым, а могло просто обманывать того, кто наблюдает за сценой.Таким образом, поэт усиливает конфликт между видом утреннего города и тем, что на самом деле раскрывает такая сцена и его слова.

Советы, о которых следует помнить

Обращайтесь к говорящему голосу в стихотворении как к «говорящему» или «поэту». Например, не пишите: «В этом стихотворении Вордсворт говорит, что Лондон прекрасен по утрам». Однако вы можете написать,

«В этом стихотворении Вордсворт представляет оратора, который…»

Мы не можем абсолютно отождествить Вордсворта с рассказчиком стихотворения, поэтому в экспликации правильнее говорить о «рассказчике» или «поэте».

Используйте настоящее время при написании объяснения. Поэма, как литературное произведение, продолжает существовать!

Чтобы избежать ненужного использования глагола «быть» в ваших сочинениях, в следующем списке предлагаются некоторые глаголы, которые вы можете использовать при написании объяснения:

инсценирует
представляет
иллюстрирует
характеризует
подчеркивает
утверждает
полагает
принимает
соединяет
изображает
контрастирует
сопоставляет
предполагает
подразумевает
показывает
адреса
подчеркивает
подчеркивает
подчеркивает
включает

Пример пояснения к экзамену на время

Фонтан

Фонтан, фонтан, что скажешь
Петь по ночам в одиночестве?
«Хватит подниматься и падать
Здесь, в моем каменном тазу.
Но довольны ли вы тем, чем кажетесь
Так близко к свободе и порыву моря?
«Я всю ночь слушал его трудовой звук,
Он вздымается и прогибается, как луна бегает;
Океан и фонтан, тень и дерево,
Ничто не ускользает, ничто не свободно».

— Сара Тисдейл (американка, 1884–1933)

Как прямое обращение к неодушевленному предмету, «Фонтан» представляет в поэме три основных конфликта, касающихся явления наблюдателю и реальности.Во-первых, поскольку говорящий обращается к объекту, обычно считающемуся безмолвным, читатель может отказаться от своего обычного восприятия фонтана и войти в воображаемое обращение поэта. Во-вторых, говорящий не просто обращается к фонтану, но утверждает, что он говорит и поет, олицетворяя объект с вокальными способностями. Эти акты подразумевают, что фонтан не только может говорить в музыкальной форме, но и обладает способностью представлять определенный смысл («что вы говорите» (1)). Наконец, поэт дает фонтану голос, чтобы сказать, что его вечного движения (подъема и падения) «достаточно», чтобы поддерживать его ощущение существования.Эта последняя персонификация полностью драматизирует конфликт между появлением фонтана и поэмой о реальности, придавая объекту интеллект и голос.

Первая строфа, четыре строки чередующихся 4-х и 3-х футовых строк, принимает форму балладной строфы. Таким образом, стихотворение начинается с предположения, что это будет история, которая, возможно, преподаст определенный урок. Начальные хореи и повторение подчеркивают обращение к фонтану, а ямб, которым заканчивается первая строка, и хорей, который начинает вторую строку, подчеркивают действия самого фонтана.Реакция фонтана иллюстрирует его собственный взлет и падение в ямбической строке 3, а рифма «один» и «камень» подчеркивает, что фонтан на самом деле является физическим объектом, хотя в этом стихотворении он и может говорить.

Вторая строфа расширяет конфликты, когда говорящий задает вопросы фонтану. Первый куплет соединяет рифмующиеся слова «быть» и «море». Эти связи подчеркивают вопрос: «Довольно ли фонтан, когда он существует так близко к большому открытому водоему, такому как океан?» Фонтан с большой мудростью отзывается на соблазнительный «прилив моря» (6).Ответ фонтана полагает, что море «трудится», а говорящий утверждает его свободу; для моря характерны сильно акцентированные «вздутия и проседания», а не открытое течение (7, 8). Таким образом, фонтан предполагает, что морские воды могут быть описаны в образах труда, работы и усталости; управляемые Луной, эти воды вовсе не свободны. «Как» в строке 8 становится ключевым словом, иллюстрирующим, что морские воды не свободны, а управляются луной, которая сама управляется гравитацией на своей орбите вокруг Земли.Поскольку луна, объект далеко в небе, контролирует океан, море не может быть свободным, как утверждает говорящий.

Поэт раскрывает интеллект фонтана в рифмованных куплетах, представляющих собой замкнутые, эпиграмматические высказывания. Эти двустишия обращают внимание на содержащуюся природу всех объектов в стихотворении и обращают внимание на урок последней строки. Эта последняя строка работает на нескольких уровнях, чтобы разрешить конфликты стихотворения. Во-первых, линия относится к самому фонтану; в этом заключительном рифмованном куплете иллюстрируется вечное движение воды в фонтане, ее постоянно повторяющееся движение вверх и вниз.Во-вторых, линия относится к океану; в этом отношении вода не может выйти за свои границы или управлять своими движениями. Сам океан находится в ловушке между массивами суши и контролируется гравитационным притяжением удаленного объекта. Наконец, строка обращается к говорящему, оставляя его/ее с преобладающим чувством судьбы и заблуждения. Заблуждение здесь состоит в том, что фонтан представляет эту мудрость реальности, чтобы бросить вызов первоначальной идее говорящего о том, что фонтан и океан кажутся пойманными в ловушку и свободными. Кроме того, прямое утверждение последней строки определенно адресовано человеку-говорящему, а также человеку-читателю.Это утверждение подразумевает, что мы все захвачены или контролируемы каким-то удаленным объектом или сущностью. В то же время утверждение, что «Ничто не ускользает», отражает ограниченность жизни в мире и смерть, которой не может избежать ни один человек. Наши собственные мысли ограничены нашей смертностью, а также тем, что мы не можем полагаться на видимость. Олицетворяя безмолвный объект, стихотворение представляет иное восприятие действительности, ставя читателя в то же положение, что и говорящий, и приглашая читателя подвергнуть сомнению конфликт между видимостью и реальностью, между тем, что мы видим, и тем, что мы можем знать.

Предложения по улучшению

Автор наблюдает и представляет многие из наиболее важных моментов короткого стихотворения, но она действительно могла бы организовать объяснение более связно. Чтобы улучшить это объяснение, автор мог бы больше сосредоточиться на душевном состоянии говорящего. Таким образом, писатель может еще глубже исследовать последствия драматической ситуации: почему говорящий задает вопрос немому объекту? При таком направлении мысли писатель мог бы также более подробно рассмотреть движение говорящего от недоумения (я в ловушке, но воды свободны) к своего рода разрешению (фонтан и море в такой же ловушке, как и я).Наконец, автор может включить более подробное рассмотрение ритма, метра и рифмы.


Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 License.
Вы можете воспроизводить его для некоммерческого использования, если вы используете весь раздаточный материал и указываете источник: The Writing Center, University of North Carolina at Chapel Hill

Сделать подарок

все еще незначительно | Вероятная ошибка

Что делать, если ваше значение p чуть превышает произвольный порог «значимости» p = 0.05?

Вам не нужно играть в игру с проверкой значимости — есть более эффективные методы, такие как указание размера эффекта с доверительным интервалом, — но если вы это сделаете, правила просты: результат либо значим, либо нет.

Так что, если ваше значение р упорно остается выше 0,05, вы должны назвать его «незначимым» и записать его как таковое. Проблема для многих авторов заключается в том, что это не тот ответ, который они искали: опубликовать так называемые «отрицательные результаты» сложнее, чем «положительные результаты».

Решение состоит в том, чтобы применить проверенную временем тактику многословия, чтобы замаскировать незначительный результат под нечто более интересное. Следующий список составлен из рецензируемых журнальных статей, в которых (а) авторы установили для себя порог значимости 0,05, (б) не смогли достичь этого порогового значения для р и (в) описали его таким образом, чтобы сделать его более интересным.

Помимо статистической неточности (результаты либо значимы, либо нет и не могут быть квалифицированы), формулировка интересна с лингвистической точки зрения, часто описывая аспект результата, которого просто не существует.Например, «тенденция к значимости» выражает незначительность как своего рода движение к значимости, которым она не является: нет «тенденции» ни в каком направлении, и нигде тенденция не может быть «к».

Последует дальнейший анализ, а пока вот полный список (ОБНОВЛЕНИЕ: теперь в алфавитном порядке):

(едва ли) статистически незначимо (p=0,052)
едва заметная статистически значимая разница (p=0,073)
погранично значимая тенденция (p=0,073).09)
определенная тенденция к значимости (p=0,08)
четкая тенденция к значимости (p=0,052)
четкая тенденция (p<0,09)
четкая сильная тенденция (p=0,09)
значительная тенденция к значимости (p=0,069)
тенденция к снижению (p=0,09)
определенная тенденция (p=0,08)
отчетливая тенденция к значимости (p=0,07)
благоприятная тенденция (p=0,09)
благоприятная статистическая тенденция (p =0,09)
незначительно значимо (p<0,1)
граница значимости (p=0.0608)
предельная тенденция (p=0,09)
предельная тенденция к значимости (p=0,052)
заметная тенденция (p=0,07)
легкая тенденция (p<0,09)
умеренная тенденция к значимости (p=0,068) )
почти значимая тенденция (p=0,07)
отрицательная тенденция (p=0,09)
незначимая тенденция (p<0,1)
незначимая тенденция к значимости (p=0,1)
заметная тенденция (p<0,1)
численный тренд роста (p=0,09)
численный тренд (p=0,09)
положительный тренд (p=0,09).09)
возможная тенденция (p=0,09)
возможная тенденция к значимости (p=0,052)
выраженная тенденция (p=0,09)
надежная тенденция (p=0,058)
устойчивая тенденция к значимости (p=0,0503 )
значительная тенденция (p=0,09)
небольшая тенденция к значимости (p<0,20)
небольшая тенденция к значимости (p<0,08)
небольшая тенденция (p<0,09)
небольшая тенденция к значимости (p= 0,098)
небольшая тенденция к увеличению (p=0,09)
небольшая тенденция (p=0,09).09)
статистическая тенденция (p=0,09)
статистическая тенденция к значимости (p=0,09)
сильная тенденция к статистической значимости (p=0,051)
сильная тенденция (p=0,077)
сильная тенденция к значимости ( p=0,08)
существенная тенденция к значимости (p=0,068)
предполагаемая тенденция (p=0,06)
тенденция, близкая к значимости (p=0,08)
тенденция к уровню значимости (p=0,08)
тенденция, приближающаяся значимость (p<0,06) 90–175 очень слабая тенденция к значимости (p=0,0.20)
слабая тенденция (p=0,09)
слабая тенденция к значимости (p=0,12)
тревожная тенденция (p=0,07)
почти значимая (p=0,055)
почти достигнутая значимость (p=0-065) )
почти достигли значимости (p=0,065)
почти достигли значимости (p<0,06)
почти стали значимыми (p=0,06)
почти, но не совсем значимо (p=0,06)
почти клинически значимо (p<0,10)
почти незначительно (p>0,065)
почти минимально значимо (p>0,0.05)
почти незначимо (p=0,083)
почти достигло статистической значимости (p=0,06)
почти значимо (p=0,06)
почти значимо тенденция (p=0,06)
почти статистически значимо (p=0,06)
ан неблагоприятная тенденция (p=0,10)
очевидная тенденция (p=0,286)
ассоциативная тенденция (p=0,09)
повышенная тенденция (p<0,05)
обнадеживающая тенденция (p<0,1)
установившаяся тенденция (p< 0,10)
очевидная тенденция (p=0,13)
ожидаемая тенденция (p=0,08)
важная тенденция (p=0.066)
тенденция к росту (p<0,09)
интересная тенденция (p=0,1)
тенденция, обратная значимости (p=0,06)
наблюдаемая тенденция (p=0,06)
очевидная тенденция (p=0,06)
общая тенденция (p=0,2)
неожиданная тенденция (p=0,09)
необъяснимая тенденция (p=0,09)
неблагоприятная тенденция (p<0,10)
оказалась минимально значимой (p<0,10)
приблизилась к приемлемому уровню статистической значимости (р=0,054)
приблизились, но не совсем достигли значимости (р>0,0.05)
приблизились, но не достигли значимости (p=0,07)
приблизились к общепринятым уровням значимости (p<0,10)
приблизились к почти значимости (p=0,06)
приблизились к нашему критерию значимости (p>0,08)
приблизились к значимости (p =0,11)
приблизились к границе значимости (p=0,07)
приблизились к уровню значимости (p=0,09)
приблизились к уровням значимости тренда (p0,05)
приблизились, но достигли уровня значимости (p=0,065)
приближается, но не достигает обычного уровня статистической значимости (p=0.154)
приближаются к статистической значимости (p>0,06)
приближаются к уровню значимости (p=0,089)
приближаются к приемлемому уровню значимости (p=0,056)
приближаются к пограничной значимости (p=0,08)
приближаются к границе статистической значимости (p= 0,07)
приближаются, но не достигают значимости (p=0,53)
приближаются к клинической значимости (p=0,07)
приближаются близко к значимости (p<0,1)
приближаются к общепринятым уровням значимости (p=0,06)
приближаются к общепринятым уровням статистической значимости (p= 0.06)
приближается к формальной значимости (p=0,1052)
приближается к независимой прогностической значимости (p=0,08)
приближается к предельному уровню значимости p<0,107)
приближается к предельной значимости (p=0,064)
приближается к более близкой значимости (p=0,06)
приближается к заданному нами уровню значимости (p=0,076)
приближается к прогностической значимости (p=0,052)
приближается к значимости (p=0,09)
приближается к традиционному уровню значимости (p=0,06)
приближается к статистической значимости (p=0,09).075)
приближается, но не достигает значимости (p=0,08)
приближается, но не достигает значимости (p<0,09)
приблизительно значимо (p=0,053)
приближает значимость (p=0,09)
предположительно значимо (p= 0,07)
почти значим (p=0,0502)
на грани значимости (p=0,06)
на пике значимости (p=0,06)
на границе значимости (p=0,055)
на границе значимости значимость (р=0,054)
в пределах значимости (р=0,0.053)
на границе значимости (p=0,056)
на границе статистической значимости (p<0,07)
на грани значимости (p=0,058)
на самом краю значимости (p=0,053)
почти ниже уровня значимости (p=0,06)
практически не достигли статистической значимости (p=0,07)
едва не достигли статистической значимости при 5% уровне риска (0,1>p>0,05)
едва не достигли статистической значимости (p=0,067 )
практически не достигает статистической значимости на обычных уровнях (p<0.10
практически незначителен (p=0,075)
едва упустил статистическую значимость (p=0,051)
едва не достиг общепринятого уровня значимости (p<0,053)
едва вышел за пределы диапазона значимости (p=0,06)
едва значим (p= 0,07)
ниже (но на грани) уровня статистической значимости (p>0,05)
лучшие тенденции улучшения (p=0,056)
граничили со статистически значимым значением (p=0,06)
граничили со значимым значением (p>0,07)
граничит со статистически значимым (p=0.0502)
граничил с принятым уровнем значимости, но не ниже его (р>0,05)
граничил со значимым (р=0,09)
граничил с условной значимостью (р=0,051)
граничил с уровнем статистической значимости (р=0,053)
погранично значимый (p=0,09)
погранично значимый тренд (p=0,099)
близкий к предельно значимому уровню (p=0,06)
близкий к значимому (p=0,06)
близкий к статистически значимому (p=0,055)
значимость близка к пограничной (p=0.072)
близко к границе значимости (p=0,06)
близко к уровню значимости (p=0,07)
близко к границе значимости (p=0,17)
близко к границе значимости (p=0,055)
близко к границе статистической значимости (p=0,075)
близко приближается к границе значимости (p=0,07)
близко приближается к статистической значимости (p=0,0669)
близко приближается к значению (p>0,05)
близко не значимо ( р=0,06)
близко значимых (р=0.058)
близкие к значимым (p=0,09)
не достигли общепринятых пороговых уровней статистической значимости (p=0,08)
не превышали общепринятый уровень статистической значимости (p<0,08)
не вполне достигли приемлемых уровней статистической значимости (p=0,054)
не совсем достигли значимости (p=0,076)
не совсем достигли общепринятых уровней значимости (p=0,052)
не совсем достигли порога статистической значимости (p=0,052)08)
не совсем достигли общепринятых уровней значимости (p=0,07)
не совсем достигли статистически значимого уровня (p=0,108)
не совсем достигли общепринятых уровней статистической значимости (p=0,079)
не совсем достигли статистическая значимость (p=0,063)
не достигла традиционного уровня значимости (p=0,10)
не достигла общепринятого уровня клинической значимости (p=0,07)
разница была очевидной (p=0,07)
направление движения в сторону значимость (р=0.10)
не представляется достаточно значимым (p>0,05)
не достигает узкой статистической значимости (p=0,06)
не достигает общепринятого уровня значимости (p=0,098)
эффективно значимо (p=0,051)
сомнительно значимость (p=0,06)
существенно значимая (p=0,10)
очень близкая к значимости (p=0,07)
не достигла значимости в данном случае (p=0,09)
не достигла статистической значимости (p=0,06)
достоверно близко к значимости (p=0.065)
довольно значимые (p=0,09)
чуть ниже стандартных уровней статистической значимости (p=0,06)
не соответствуют (чуть-чуть) недостоверности (p=0,08)
едва не достигают значимости (p=0,08)
не соответствовали значимости (p=0,07)
не соответствовали статистической значимости (p=0,12)
не соответствовали традиционному определению статистической значимости (p=0,051)
незначительно не соответствовали значимости (p=0,07)
чуть не дотянул до значимости (p=0.0623)
лишь немного не дотянули до значимости (p=0,0879)
не дотянули до значимости только (p=0,06)
не дотянули до значимости (p=0,07)
немного не дотянули до значимости (p>0,0167)
немного не дотянули до значимости значимости (p=0,138)
ощущали недостаток значимости (p=0,07)
заигрывание с общепринятыми уровнями значимости (p>0,1)
стремление к значимости (p=0,086)
высокозначимость (p=0,09)
намек на значимость (p>0,05) 90 175 колебались вокруг значимости (p = 0.061)
зависли почти на значимом уровне (p=0,058)
зависли ближе к статистической значимости (p=0,076)
зависли на грани значимости (p=0,055)
зависли на грани значимости (p=0,059)
в граница значимости (p=0,06)
неопределенно значимая (p=0,070)
неопределенная значимость (p=0,08)
ориентировочная значимость (p=0,08)
находится за пределами общепринятых уровней значимости
почти значима (p=0,051 )
чуть выше произвольного уровня значимости (p=0.07)
чуть выше границы значимости (p=0,053)
только на условном уровне значимости (p=0,05001)
чуть ниже уровня значимости (p=0,06)
едва не достигли значимости (p< 0,06)
едва незначительные (p=0,11)
едва статистически значимые (p=0,054)
едва за пределами значимости (p=0,06)
только погранично значимые (p=0,058)
едва ускользнули от значимости (p=0,07)
просто неудовлетворительное значение (p=0,057)
просто не было значимым (p=0,057).072)
просто не достигли статистической значимости (p=0,06)
просто не достигли статистической значимости (p=0,06)
просто не достигли обычных уровней статистической значимости (p=0,07)
просто не достигли статистической значимости (p=0,053)
просто незначительно значимы (p=0,0562)
просто пропущены, будучи статистически значимыми (p=0,06)
просто отсутствует значимость (p=0,07)
просто на грани значимости (p=0,06)
просто за пределами принятых уровней значимости (p =0.06)
за пределами уровня значимости (p<0,08)
за пределами уровня значимости (p=0,06)
за пределами условного уровня значимости (p=0,1076)
за пределами уровня значимости (p=0,0683)
только за пределами значимости (p=0,06)
только за пределами традиционных границ значимости (p=0,06)
чуть выше пределов статистической значимости (p=0,06)
чуть ниже значимости (p=0,07)
только застенчиво значимо (p = 0.053)
едва переступив границу значимости (p=0,052)
лишь тенденциально значимый (p=0,056)
едва колеблясь на грани значимости на уровне 0,05
лишь немного не достиг уровня значимости (p=0,086)
наклоняясь в сторону значимости (p=0,15)
склоняются к статистической значимости (p=0,06)
вероятно значимы (p=0,054)
слабо значимы (p=0,10)
маргинально значимы (p=0,07)
незначительно и отрицательно значимы (p =0.08)
крайне незначительно (p=0,08)
предельно незначительно (p=0,096)
незначительно вне уровня значимости
предельно значимо (p>=0,1)
предельно значимо тенденция (p=0,08)
незначительно статистически значимо (p= 0,08)
может быть незначимым (p=0,06)
средний уровень значимости (p=0,051)
умеренно значимый (p=0,07)
пропущен узкостатистическая значимость (p=0,054)
умеренно значимый (p>0,11)
умеренно значимый достоверно (р=0.09)
едва ускользнувшая значимость (p=0,052)
едва ускользнувшая статистическая значимость (p=0,0789)
едва ускользнувшая значимость (p=0,08)
едва ускользнувшая статистическая значимость (p>0,05)
едва ускользнувшая значимость (p=0,054)
едва не достигла значимости (p=0,055)
едва не достигла общей значимости (p=0,06)
едва не упустила значимость (p=0,051)
едва не упустила стандартные уровни значимости (p<0,07)
едва не достигла уровня значимости (p=0,051)07)
почти отсутствует условная значимость (p=0,054)
почти предельная значимость (p=0,073)
почти отсутствует статистическая значимость (p>0,1)
почти номинальная значимость (p=0,064)
почти значимость (p=0,07)
близкая к статистической значимости (p=0,056)
близкая/возможная значимость (p=0,0661)
близкая к границе значимость (p=0,10)
почти определенная значимость (p=0,07)
близкая к значимости (p<0,051)
почти приемлемая уровень значимости (p=0,06)
почти приближается к статистической значимости (p=0,0.079)
почти пограничная значимость (p=0,052)
почти отрицательно значимая (p<0,1)
почти положительно значимая (p=0,063)
почти достигла значимого уровня (p=0,07)
почти достигла уровня значимости (p< 0,06)
почти значимая (p=0,06)
почти значимая тенденция (p=0,06)
почти, но не совсем значимая (p>0,06)
почти маргинальная значимость (p=0,18)
почти значимая (p=0,09) 90 175 близкое к значимости (p = 0,093) 90 175 близкое к тренду значение (p = 0,0.11)
номинально значимый (p=0,08)
незначимый результат (p=0,500)
статистически незначимый (p>0,05)
не совсем значимый, но весьма вероятно (p>0,05)
не столь значимый ( p=0,06)
не совсем значимые (p=0,08)
не совсем значимые (p=0,07)
не полностью статистически значимые (p=0,0811)
условно не значимые (p=0,089), но…
в настоящее время не значимые ( р=0,06)
не имеет решающего значения (р=0.106)
не совсем значимо (p=0,10)
не особенно значимо (p>0,05)
не совсем значимо (p=0,052)
не очень значимо (p<0,06)
формально не значимо (p=0,06)
не полностью значимо (p=0,085)
не глобально значимо (p=0,11)
не очень значимо (p=0,089)
незначительно (p=0,056)
не очень значимо (p=0,06)
не умеренно значимо (p>0,20)
несущественно (p>0,1)
не численно значимо (p>0.05)
не явно значимые (p>0,3)
не слишком значимые (p>0,08)
не совсем пограничные значения (p>=0,089)
не совсем достигают уровня значимости (p=0,07)
не совсем значимые (p =0,118)
не совсем в пределах общепринятых границ статистической значимости (p=0,12)
недостоверно значимо (p=0,091)
не очень значимо (p=0,236)
не значимо по общепринятым стандартам (p=0,099)
не значимо по общепринятым меркам (р=0.10)
не значимы по традиционным меркам (p<0,1)
не значимы в формально-статистическом смысле (p=0,08)
не значимы в узком смысле слова (p=0,29)
не значимы в общепринятом статистическом смысле (p=0,064)
незначительно, но… клинически значимо (p=0,072)
статистически не совсем значимо (p<0,06)
не строго значимо (p=0,06)
не строго значимо (p=0,057)
нет технически значимо (р=0.06)
не столь значимо (p=0,08)
не настолько, чтобы быть полностью статистически значимым (p=0,06)
не слишком далеко от статистической значимости на уровне 10%
не слишком далеко от значимости на уровне 10%
не совсем значимо (p=0,09)
не однозначно значимо (p=0,055)
не очень определенно значимо (p=0,08)
не очень определенно значимо со статистической точки зрения (p=0,08)
не очень далеко от значимости ( p<0,092)
не очень значимо (p=0.1)
не очень статистически значимо (p=0,10)
не совсем значимо (p>0,1)
еще не значимо (p=0,09)
не сильно значимо (p=0,08)
заметно значимо (p=0,055)
на границе значимости (p=0,063)
на границе значимости (p=0,0699)
на границе значимости (p=0,08)
на границе значимости (p=0,056)
на границе значимости (p= 0,055)
на грани значимости (p=0,052)
на пороге условной статистической значимости (p=0.054)
на границе значимости (p=0,058)
на границе значимости (p>0,08)
на границе значимости (p=0,06)
на границе значимости (p=0,051)
на пороге значимости (p=0,059)
на грани значимости (p=0,053)
на самой границе значимости (0,05 на самой границе значимости (p=0,099)
на самой границе значимости значимость (0,1>p>0,05)
лишь немного меньше значимости (p>0.05)
лишь незначительно не соответствует статистической значимости (p=0,051)
лишь незначительно (p>0,10)
лишь незначительно не соответствует значимости на уровне 5%
лишь незначительно не соответствует значимости на уровне 95% (p=0,06 )
лишь незначительно почти незначимо (p=0,059)
лишь незначительно значимо (p=0,9)
лишь немного менее чем значимо (p=0,08)
лишь немного не соответствует общепринятому порогу значимости (p=0,062)
лишь немного не соответствует общепринятому порогу значимости уровень значимости (р=0.058)
только немного не соответствует уровню значимости (p=0·0556)
лишь слегка незначимо (p=0,0738)
лишь незначительно значимо (p=0,08)
частично значимо (p>0,09)
частично значимо (p= 0,08)
частично значимые (p=0,08)
ощутимая статистическая значимость (p=0,0501)
возможная значимость (p<0,098)
возможно незначительно значимые (p=0,116)
возможно значимые (0,05

0,10)
возможно статистически значимые (p=0,10)
потенциально значимых (p>0.1)
практически значимо (p=0,06)
вероятно не значимо экспериментально (p=0,2)
вероятно не значимо (p>0,25)
вероятно статистически не значимо (p=0,14)
вероятно значимо (p=0,06)
условно значимо (p=0,073)
квазизначимые (p=0,09)
сомнительно значимые (p=0,13)
довольно близкие к значимости на уровне 10% (p=0,104)
весьма значимые (p=0,07)
скорее маргинальные ( p>0,10)
достигли пограничной значимости (p=0.0509)
достигли почти значимости (p=0,07)
достаточно значимы (p=0,07)
очень близки к значимости (p=0,05009)
находятся на грани значимости (p=0,10)
приблизительно значимы (p>0,1)
едва значимые (0,05

0,1)
значимые на уровне 0,07
значимые тенденции (p=0,09)
значимые в той или иной степени (0

1)
значимые или близкие к значимым эффекты (p=0,08, p =0,05)
в целом значительно лучше (p=0,051)
значительно значимо (p=0,051)065)
сходные, но не недостоверные тенденции (p>0,05)
слабое свидетельство значимости (0,1>p>0,05)
слабое недостоверность (p=0,06)
слабое значение (p=0,128)
легкая тенденция к значимости (p =0,086)
чуть выше уровня значимости (p=0,06)
немного ниже уровня значимости (p=0,068)
незначительно превысил уровень значимости (p=0,06)
немного не достиг уровня статистической значимости (p=0,061)
незначительно незначительно (р=0.07)
немного меньше, чем необходимо для значимости (p=0,08)
немного незначительно значимо (p=0,06)
немного не соответствует статистической значимости (p=0,08)
немного не соответствует статистической значимости (p=0,059)
немного не соответствует общепринятому Уровень значимости (p=0,061)
немного не соответствует уровню статистической значимости (p<0,10)
немного не соответствует границе значимости (p=0,051)
немного не значим (p=0,06)
незначительно выходит за пределы обычной статистической значимости (p =0.051)
незначительно за пределами значимости (p=0,08)
незначительно за пределами диапазона значимости (p=0,09)
незначительно за пределами уровня значимости (p=0,077)
незначительно за пределами уровня статистической значимости (p=0,053)
слегка значимый (p=0,09)
несколько незначительно значимый (p>0,055)
несколько малозначимый (p=0,07)
несколько значимый (p=0,23)
несколько статистически значимый (p=0,092)
сильная тенденция к значимости (p =0.08)
достаточно близко к значимости (p=0,07)
наводит на размышления, но не совсем значимо (p=0,061)
наводит на мысль о значимой тенденции (p=0,08)
наводит на мысль о статистической значимости (p=0,06)
наводит на мысль о значимости (p=0,06) 0,064)
приближаются к незначительности (p=0,1)
соблазнительно близки к значимости (p=0,104)
технически не значимы (p=0,06)
балансируют на грани значимости (p=0,06)
склонны к значимости (p>0,1 )
имели тенденцию приближаться к значимости (p=0.09)
имеет тенденцию к значимости (p=0,06)
имеет тенденцию к значимости (p=0,13)
тенденция к значимости (p приближается к 0,1)
тенденция к статистической значимости (p=0,07)
стремится к значимости (p=0,12)
предварительно значимо (p=0,107)
слишком далеко от значимости (p=0,12)
тенденция, граничащая со статистической значимостью (p=0,066)
тенденция в значимом направлении (p=0,09)
тенденция в направлении значимости (p=0,066) 0,089)
уровень значимости тренда (p=0.06)
тенденция к (p>0,07)
тенденция к значимости (p>0,15)
тенденция к значимости (p=0,099)
неопределенная значимость (p>0,07)
неопределенно значимая (p>0,2)
близка к значимости ( p=0,11)
на грани значимости (p=0,056)
на грани статистической значимости (p<0,1)
на грани значимости (p=0,06)
очень близко на грани значимости (p=0,060)
очень близко к значимо (p=0,11)
очень близко к общепринятому уровню значимости (p=0.055)
очень близко к порогу значимости (p=0,07)
очень близко к установленному уровню статистической значимости p=0,05 (p=0,065)
очень близко к порогу значимости (p=0,07)
очень близко близко приближается к общепринятому уровню значимости (p=0,055)
очень близко преодолела границу статистической значимости (p=0,051)
очень незначительно упустила значимость (p<0,06)
очень почти значимо (p=0,0656)
очень слабо незначимо (p=0,10)
очень слабо значимо (p<0.1)
практически значимые (p=0,059)
слабая значимость (p>0,10)
ослабленные..значимость (p=0,06)
слабонезначимые (p=0,07)
слабозначимые (p=0,11)
слабо статистически значимые (p=0,0557)
почти достоверно (p=0,11)

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Эта запись была размещена в Без рубрики. Добавьте постоянную ссылку в закладки.

Метан в шлейфе спутника Сатурна Энцелада: возможные признаки жизни?

Даниэль Столте, Университетские коммуникации

6 июля 2021 г.

Впечатление этого художника изображает космический корабль НАСА «Кассини», летящий сквозь шлейф предполагаемой воды, извергающейся с поверхности Энцелада, спутника Сатурна. НАСА

Неизвестный процесс производства метана, вероятно, работает в скрытом океане под ледяной оболочкой спутника Сатурна Энцелада, предполагает новое исследование, опубликованное в журнале Nature Astronomy учеными из Университета Аризоны и Парижского университета науки и литературы.

Гигантские водяные шлейфы, извергающиеся с Энцелада, уже давно очаровывают ученых и общественность, вдохновляя на исследования и предположения об огромном океане, который, как полагают, зажат между скалистым ядром спутника и его ледяной оболочкой.Пролетая сквозь шлейфы и пробуя их химический состав, космический аппарат «Кассини» обнаружил относительно высокую концентрацию определенных молекул, связанных с гидротермальными источниками на дне земных океанов, в частности диводорода, метана и углекислого газа. Количество метана, обнаруженное в шлейфах, было особенно неожиданным.

«Мы хотели знать: могут ли земные микробы, которые «поедают» диводород и производят метан, объяснить удивительно большое количество метана, обнаруженное «Кассини»?» сказал Режис Феррьер , адъюнкт-профессор кафедры экологии и эволюционной биологии Аризонского университета и один из двух ведущих авторов исследования.«Поиск таких микробов, известных как метаногены, на морском дне Энцелада потребует чрезвычайно сложных миссий по глубокому погружению, которые не предвидятся в течение нескольких десятилетий».

Ферьер и его команда пошли другим, более простым путем: они построили математические модели для расчета вероятности того, что различные процессы, включая биологический метаногенез, могут объяснить данные, полученные Кассини.

Авторы применили новые математические модели, сочетающие геохимию и микробную экологию, для анализа данных шлейфа Кассини и моделирования возможных процессов, которые лучше всего объясняют наблюдения.Они пришли к выводу, что данные Кассини согласуются либо с микробной активностью гидротермальных источников, либо с процессами, в которых не участвуют формы жизни, но которые отличаются от тех, которые, как известно, происходят на Земле.

Этот вид спутника Сатурна Энцелада в разрезе представляет собой визуализацию художника, которая изображает возможную гидротермальную активность, которая может происходить на морском дне подповерхностного океана спутника и под ним, на основе результатов миссии НАСА «Кассини». НАСА/Лаборатория реактивного движения-Калифорнийский технологический институт

На Земле гидротермальная активность возникает, когда холодная морская вода просачивается на дно океана, циркулирует в нижележащих породах и проходит рядом с источником тепла, таким как магматическая камера, прежде чем снова извергнуться в воду через гидротермальные жерла.На Земле метан может производиться в результате гидротермальной активности, но медленно. Большая часть производства приходится на микроорганизмы, которые используют химическое неравновесие гидротермально произведенного диводорода в качестве источника энергии и производят метан из углекислого газа в процессе, называемом метаногенезом.

Команда изучила состав шлейфа Энцелада как конечный результат нескольких химических и физических процессов, происходящих внутри спутника. Во-первых, исследователи оценили, какое гидротермальное производство диводорода лучше всего соответствует наблюдениям Кассини, и может ли это производство обеспечить достаточно «пищи» для поддержания популяции земноподобных гидрогенотрофных метаногенов.Для этого они разработали модель динамики популяции гипотетического гидрогенотрофного метаногена, чья тепловая и энергетическая ниша была смоделирована по образцу известных штаммов с Земли.

Затем авторы запустили модель, чтобы увидеть, будет ли данный набор химических условий, таких как концентрация диводорода в гидротермальной жидкости и температура, обеспечивать подходящую среду для роста этих микробов. Они также рассмотрели, какое влияние окажет гипотетическая популяция микробов на окружающую среду — например, на скорость выхода диводорода и метана в шлейфе.

«Подводя итог, мы можем не только оценить, совместимы ли наблюдения «Кассини» с окружающей средой, пригодной для жизни, но мы также можем сделать количественные прогнозы относительно ожидаемых наблюдений, если метаногенез действительно произойдет на морском дне Энцелада», — объяснил Ферьер.

Результаты показывают, что даже самая высокая возможная оценка абиотического образования метана — или производства метана без биологической помощи — на основе известной гидротермальной химии далеко не достаточна для объяснения концентрации метана, измеренной в шлейфах.Однако добавление к смеси биологического метаногенеза может произвести достаточное количество метана, чтобы соответствовать наблюдениям Кассини.

«Очевидно, мы не делаем вывод, что жизнь существует в океане Энцелада,» сказал Ферьер. «Скорее, мы хотели понять, насколько вероятно, что гидротермальные жерла Энцелада могут быть обитаемыми для земных микроорганизмов. Очень вероятно, говорят нам данные «Кассини», согласно нашим моделям.

«И биологический метаногенез, похоже, согласуется с данными.Другими словами, мы не можем отбросить «гипотезу жизни» как маловероятную. Чтобы отвергнуть гипотезу жизни, нам нужно больше данных из будущих миссий», — добавил он.

Авторы надеются, что их статья послужит ориентиром для исследований, направленных на лучшее понимание наблюдений, сделанных Кассини, и что она поощряет исследования по выяснению абиотических процессов, которые могут производить достаточное количество метана для объяснения данных.

Например, метан может появиться в результате химического разложения первичных органических веществ, которые могут присутствовать в ядре Энцелада, и которые могут быть частично превращены в диводород, метан и углекислый газ посредством гидротермального процесса.Эта гипотеза очень правдоподобна, если окажется, что Энцелад образовался в результате аккреции богатого органикой материала, доставленного кометами, объяснил Ферьер.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *