Обожаю или обажаю — как правильно пишется слово обожаю
Трудно написать слово «обожаю» и не ошибиться. В лексеме ударение падает на последний слог основы. В результате другие звуки слышатся неотчетливо, возрастает опасность ошибки. Не всегда помогут и проверочные слова. Если современный человек попытается выяснить как правильно писать: обожаю или обажаю подбором однокоренных лексем, возникнет дополнительная сложность.
Современный человек утратил интуитивно понятную связь с производящей основой. Пытаясь разобраться с тем, как писать правильно: обажаю или обожаю, немудрено ошибиться.
Содержание
Краткий экскурс в обожание
Что значит «обожать»? Для ответа рекомендуется открыть этимологический словарь и ознакомиться с информацией. Мастера русской словесности в общих чертах понимают происхождение слова. Чтобы это понял читатель, хорошо бы повнимательнее приглядеться к лексеме:
- Обожает — страстно любит. В начале 21 века такое значение слова общепризнанно. Но больно оно странное. Лексема не содержит никакой отсылки к слову «любовь», либо производным лексемы. Зато содержит отсылку на бога или божественность. Эта отсылка находится в корне и подсказывает: слово обожаю как пишется правильно.
- Обожествляет — именно такой смысл у слова был в прошлом. Внимательный читатель уже самостоятельно догадался как пишется обажаю или обожаю Википедиядля ответа на вопрос не нужна. Впрочем, чтобы гарантировать истинность гипотезы, ее необходимо проверить.
Часть читателей склонна первую же гипотезу воспринимать истинной. Для них очевидно «обожаю или обажаю» как писать правильно. Возможно, предположение пройдет экспериментальную проверку. Но это не значит, что в будущем следует принимать на веру первое предположение.
Правильно писать ОБОЖАЮ.
Почему нужно проверять каждую гипотезу
Абстрагируемся на минутку от написания слова обожаю или как-то иначе. Представим ситуацию: читатель окончил школу, поступил и завершил обучение в университете, устроился на работу. Стало нужно написать в деловой переписке какое-то слово и заменить его нечем. Пусть, будет слово «встретиться».
Написать слово можно с мягким знаком, либо без него. Встроенные в электронные устройства проверки правописания не скажут как именно надо поступить в данной ситуации. Предположим, вы не стали размышлять, а решили положиться на интуитивное написание.
Возможно, чутье не обманула, вы поступили правильно. Но с каждым таким случаем вероятность ошибки возрастает. Если деловая переписка обнаруживает неграмотность отправителя, с ним вряд ли захотят иметь дело. В конце концов, если человек не знает родную речь, на которой говорит с детства, разве можно рассчитывать на совершенное знание ремесла?
Если в школе вы не остановились на первом предположении, вместо этого стали докапываться до истины относительно того, как пишется слово обожаю. Знание обязательно пригодится в будущем.
Однажды перед читателем встанет важный жизненный вопрос. Жизненная дилемма может быть связана с чем угодно: работой, личной жизнью, важным жизненным этапом. Не важно. Какой бы вопрос ни возник в жизни, всегда хорошо постараться докопаться до истины. Это верно при ответе на вопрос как писать: обажать или обожать, верно при ответе на вопрос о вашем предназначении в жизни.
Значение слова
Выясняя правильное написание лексемы обажаю или обожаю словарь подскажет дополнительную информацию. Обычно значение слова обожаю определяется через страстную любовь. Суждение верно, но не до конца. Следует отметить, что слово «обожаю» не синоним слова «любить».
Словарь говорит: обожают — значит обожествляют, наделяют человека сверхъестественными качествами. Простой смертный не может быть идеальным. Обожаемый может, в каком-то смысле даже должен быть идеальным.
Мало знать как пишется обожаю чтобы писать грамотно. Надо знать значение каждого употребляемого слова. Иначе собеседник не поймет смысла сказанного. Получится, что все говорят на русском языке, а кто-то один наделяет известные слова и выражения другим смыслом.
Тем важнее запомнить: когда мы говорим: обожаем человека, тем самым говорим ему: он стоит выше собеседника. Разве это правильно? Разве может быть даже трижды любимый человек быть выше другого?
Не может. Грамотный человек знает у слова «обожать» значение, потому никогда не употребит его в неподходящей обстановке или по отношению не к тому человеку.
Приставка
Читатель догадался как пишется обожаю или обажаю. Остается другой вопрос — абажаю правильно, или в русском языке допустимо другое написание? Например, обожаешь. Можно ли девушке сказать «обожаемая», или лучше написать первую букву «а»?
Для ответа разберем слово по составу:
- Корень у слова «обожаю» «обожа».
- Окончание у слова «ю».
Но все не так просто, как кажется на первый взгляд. Приглядимся внимательнее к слову обожаю как пишется правильно узнаем. Первая буква «о» слишком подозрительна. Сильно напоминает приставку и отчасти подозрение верно. В сегодняшнем корне содержится приставка.
В русском языке допустима приставка «а». Например, слово «асимметричный» состоит, среди прочего, из приставки «а». Часть слова отрицает последующий смысл. Асимметричный — лишенный симметрии, диспропорциональный, перекошенный.
Приставка «о(б)» исконно русская, говорит о доведении до предела. Например, «обеднеть» не равно «беднеть». Обеднеть — вконец лишиться денег. Беднеть можно неограниченно долго. Например, богач может беднеть на протяжении десятилетий, но так и не обеднеть. Но если он обеднеет, скорее всего, перестанет беднеть.
Присмотримся внимательнее к вариантам обожать или обажать, а также словам, где «а» стоит в начале слова. Если бы первой буквой была «а», скорее всего, слово приобрело бы совсем другое значение — принижающее, недооценивающее. Если бы какой-нибудь бедняга написал грамотной девушке «я тебя абожаю», скорее всего, пришлось бы долго извиняться и оправдываться за такую оплошность. Понадобилось бы объяснять: обожать или обажать как пишется ранее не знал, изучал и ошибся. Впрочем, даже если она ранее и обожала того беднягу, скорее всего, после такого письма мнение сильно переменилось. Так уж повелось в жизни: грамотные предпочитают грамотных, неграмотные — неинтересны.
Как меняются слова
Читатель уже знает у лексемы обожать проверочное слово — бог, боже. Мы познакомились с правилами написания, но часть осталась не разобранной. Речь идет об изменении слов со временем.
Наверняка внимательный читатель замечал: одна и та же лексема, сказанная в разных местах приобретает новое значение. Естественный процесс изменения языка, в котором каждый становится творцом. Он предлагает новое восприятие старого слова.
Правильно пишется «обожаю».Соблазнительно пуститься в такое творчество, удивляя других собственными произведениями. Но для этого сначала придется мастерски освоить существующий инструмент русской словесности, понять его структуру. Только после этого человек окажется готовым для самостоятельного творчества.
В противном случится получится неграмотность, бессистемное, бессмысленное нагромождение конструкций. Словесное творчество подобно другому художественному творению. Это создание гармонии и красоты. Не важно, идет ли речь о музыке или о языке. В любом случае творец вкладывает собственное представление об эстетике и чувство стиля.
Наследие русской словесности
Читатель выяснил обожаем или обажаем мы в русском языке. Частично выяснил, что значит обожаю. Частично, но не до конца. Любящий человек воспринимает объект любви, она направлена на другого, нуждается в ответе, либо минимальном диалоге.
Если взять лексему обожаю значение слова меняется очень сильно. Для обожающего главное — собственное чувство, другой человек присутствует лишь как точка приложения собственных ощущений.
Обожание и любовь схожи, но как любые похожие вещи различны. Употребляя слово, обязательно учитывайте контекст ситуацию и обстановку. Порой не к месту сказанное слово становится причиной глубокого непонимания.
Даже если человек знает как пишется слово обожаю или обажаю, даже если понимает значение слова, все равно надо помнить о контексте и обстановке. В русском языке огромное множество слов. Настоящее словесное богатство, придуманное не просто так, а для удобства выражения мыслей.
Вы получаете богатство в наследство от многих поколений людей, проживших на территории современной России. Часть предков использовала готовый инструмент словесности, другая — модернизировала, улучшала его. Но все они сохранили русский язык и русскую речь. Теперь наследство русской словесности передается вам.
Средний рейтинг 5 / 5. Количество оценок: 14
Пока оценок нет. Ваша оценка может стать первой!
Сожалеем, что эта информация вам не пригодилась!
Хотите улучшить информацию?
Расскажите, как мы можем улучшить эту статью?
«ОбОжаю» или «обАжаю», как правильно пишется?
Содержание
Словарное слово «обожаю» правильно пишется с буквой «о» в корне.
Чтобы узнать, как пишется слово «обожаю» или «обажаю», с буквой «о» или «а», выясним вначале часть речи. Это слово является грамматической формой 1 лица единственного числа настоящего времени глагола «обожать».
Я обожа́ю мороженое в вафельном стаканчике.
Выясним, в какой части слова имеется орфограмма, для чего предпримем второй шаг: разберем по составу начальную форму глагола — инфинитив «обожать»:
обожать — корень/окончание.
При произношении формы 1 лица единственного числа настоящего времени глагола «обожаю» ударным является третий гласный корня:
обожа́ю — корень/окончание.
Оставшись без ударения в слабой позиции, неясно звучат оба предыдущих гласных, что доставит затруднение в их написании.
Какую букву, «о» или «а» , следует написать в интересующем нас слове?
По своему происхождению рассматриваемый глагол связан со словом «Бог» и имел в старину значение «обожествлять», которое в современном русском языке уже устарело. В настоящее время словом «обожать» обозначают восторженное восхищение музыкой, стихами, игрой известного артиста, пением любимого певца, выступлением спортсмена и т. д.
Я обожа́ю этого талантливого артиста!
В современном русском языке в морфемном составе этого глагола этимологическая приставка о- и суффикс а- стали частью корня, что подтвердит морфемное строение родственных слов:
- обожа́тель
- обожа́тельница
- обожа́ние.
Эти однокоренные слова, как видим, не могут стать проверочными к безударным гласным в глаголе «обожать» и его грамматической форме «обожа́ю», так как и в них ударение стабильно падает на один и тот же гласный.
Следовательно, безударные гласные в корне слов «обожать», «обожаю» являются непроверяемыми. В случае затруднения справимся об их написании в орфографическом словаре.
Слово «обожаю» («обожать») является словарным. В корне слова «обожа́ю» пишется буква «о».
Убедиться в написании буквы «о» во втором слоге корня «обожа́ю» можно только с помощью этимологически родственных слов:
- Бог
- бо́же
- бо́женька.
Чтобы запомнить написание словарного слова «обожать» и его грамматической формы «обожаю», прочтем примеры предложений
Примеры
Летом я обожа́ю ненавязчивый аромат цветущей ночной фиалки.
Кто может утверждать, что «я обожа́ю жару»?
Я обожа́ю тонкий юмор и веселую шутку.
Понимание ворона: экспертный анализ стихотворения
«Ворон» Эдгара Аллана По — одно из самых известных стихотворений, когда-либо написанных. Он принес своему автору всемирную известность, его часто анализировали, исполняли и пародировали. Но что в этом стихотворении такого особенного?
В этом руководстве мы даем вам полный обзор «Ворона», обсуждая все: от грустных историй, стоящих за его созданием, и того, что на самом деле происходит между рассказчиком и вороном, до его тем и поэтических приемов. использует так эффективно.
Ниже приведен полный текст поэмы «Ворон», написанной Эдгаром Алланом По и опубликованной в 1845 году. Она состоит из 18 строф и 108 строк.
Однажды в тоскливую полночь, когда я размышлял, слабый и усталый,
Над многими причудливыми и любопытными томами забытых знаний-
Пока я кивал, почти задремав, вдруг раздался стук,
Как будто кто-то нежно постучал, постучал в дверь моей комнаты.
— Это какой-то гость, — пробормотал я, — стучится в дверь моей комнаты —
Только это и больше ничего. искал
Из моих книг прекращение печали — скорбь о потерянной Леноре —
Ради редкой и лучезарной девы, которую ангелы называют Ленорой —
Безымянной здесь навеки.
неуверенный шорох каждой пурпурной занавески
Взволновал меня — наполнил меня фантастическим ужасом, которого я прежде не испытывал;
Так что теперь, чтобы успокоить биение моего сердца, я стоял, повторяя
«‘Это какой-то посетитель умоляет войти у двери моей комнаты—
Какой-то запоздалый посетитель умоляет войти у двери моей комнаты;—
Это он и больше ничего.»
Вскоре моя душа окрепла; больше не колеблясь,
«Сэр, — сказал я, — или мадам, искренне прошу у вас прощения;
Но дело в том, что я спал, а ты так тихо постучала,
И так тихо постучала, постучала в дверь моей комнаты,
Что я едва был уверен, что слышу тебя, — тут я широко открыл дверь ;—
Там тьма и больше ничего
Глубоко в эту тьму, вглядываясь, долго я стоял там, удивляясь, опасаясь,
Сомневаясь, мечтая о снах, о которых смертный никогда не смел мечтать;
Но тишина не нарушалась, и тишина не давала знака,
И единственное произнесенное слово было шепотом: «Ленор?»
Это я прошептал, и эхо пробормотало в ответ слово: «Ленор!» —
Только это и ничего больше.
Обратно в камеру кружась, вся моя душа во мне горит,
Вскоре снова я услышал стук, несколько громче прежнего.
«Конечно, — сказал я, — конечно, это что-то на моей оконной решетке;
Позвольте мне тогда посмотреть, что это такое, и эту тайну исследовать —
Дайте моему сердцу замереть на мгновение и исследуйте эту тайну;—
Это ветер и больше ничего!» ступил величественный Ворон прежних святых дней;
Он не выразил ни малейшего поклона; ни на минуту не остановился и не остановился;
Но с видом лорда или леди взгромоздился над дверью моей комнаты —
Взгроможденный на бюст Паллады прямо над дверью моей комнаты —
Присел, посидел, и больше ничего.
Тогда эта эбеновая птица заставила мою печальную фантазию улыбнуться,
Серьезным и строгим приличием ее лица,
craven,
Жутко мрачный и древний Ворон, блуждающий с Ночного берега —
Скажи мне, как твое благородное имя на Ночном плутоническом берегу!»
Ворон сказал: «Никогда больше».
Очень удивился я этой неуклюжей птице, услышав речь так ясно,
Хотя ее ответ малозначителен — мало уместен;
Ибо мы не можем не согласиться с тем, что ни одно живое человеческое существо
Никогда еще не было благословлено видеть птицу над дверью своей комнаты —
Птица или зверь на скульптурном бюсте над дверью своей комнаты,
С таким именем, как «Nevermore».
Но Ворон, одиноко сидевший на безмятежном бюсте, говорил только
Это одно слово, как будто его душа в этом одном слове излилась.
Ничего, кроме того, что он произнес — ни перышка, затем он порхнул —
До тех пор, пока я едва больше, чем пробормотал: «Другие друзья летали раньше —
Назавтра он покинет меня, как мои Надежды прежде летали».
Тогда птица сказала «Никогда больше».
Вздрогнув от тишины, нарушенной столь метко сказанным ответом,
«Несомненно, — сказал я, — то, что он произносит, является его единственным запасом и хранилищем
Пойманный от какого-то несчастного хозяина, который безжалостно Бедствие
Следовал все быстрее и быстрее, пока его песни не несли одно бремя—
До панихид его Надежды, которое носило это меланхолическое бремя
«Никогда — никогда».
3
33 Но Ворон по-прежнему обманывал все мое воображение, улыбаясь,
Прямо я повернул мягкое сиденье перед птицей, бюстом и дверью;
Затем, когда бархат опустился, я приступил к соединению
Воображай воображай, думая, что эта зловещая птица прошлого—
Что эта мрачная, неуклюжая, жуткая, изможденная и зловещая птица былых времен
Имел в виду карканье «Nevermore».
Это я сидел, угадывая, но ни один слог не выражал
Птице, чьи огненные глаза теперь прожигали мою грудь;
Об этом и многом другом Я сидел, размышляя, с откинутой головой
На бархатной подкладке подушки, над которой злорадствовал свет лампы,
Но чья бархатно-фиолетовая подкладка, над которой злорадствует свет лампы,
Она будет теснить, ах, никогда больше!
Тут, мне показалось, воздух сгустился, благоухая от невидимой кадильницы
Качал Серафим, чьи шаги звенели по хвойному полу.
«Несчастный, — воскликнул я, — твой Бог одолжил тебе — этими ангелами он послал тебя
Передышка — передышка и непенте от твоих воспоминаний о Леноре; !»
Ворон сказал: «Никогда больше».
«Пророк!» сказал я, «дело зла! — все еще пророк, если птица или дьявол! —
То ли искуситель послал, то ли буря бросила тебя сюда на берег,
Пустынный, но все неустрашимый, на этой заколдованной пустыне —
В этом доме by Ужас, преследуемый — скажи мне правду, я умоляю —
Есть ли… есть ли бальзам в Галааде? — скажи мне — скажи мне, я умоляю!»
Ворон сказал: «Никогда больше».
«Пророк!» — сказал я. — Тварь зла! — все равно пророк, хоть птица, хоть черт!0003
Клянусь теми небесами, что склоняются над нами — клянусь этим Богом, которого мы оба обожаем —
Скажи этой душе, обремененной печалью, если в далеком Эйденне,
Она обнимет святую деву, которую ангелы называют Ленорой—
Застегни a редкая и лучезарная дева, которую ангелы называют Ленорой».
Ворон сказал: «Никогда». буря и плутонийский берег Ночи!
Не оставляй черного плюмажа в знак лжи, сказанной твоей душой!
Оставь мое одиночество нерушимым! Оставь бюст над моей дверью!
Возьми свой клюв из моего сердца и возьми свой образ от моей двери!»
Ворон сказал: «Никогда больше». бледный бюст Паллады прямо над дверью моей комнаты;
И его глаза подобны глазам демона, который мечтает,
И свет лампы, струящийся над ним, отбрасывает на пол его тень;
И моя душа из той тени, что плывет по полу
Поднимется — никогда!
«Ворон» — это стихотворение о человеке, который убит горем из-за недавней смерти своей возлюбленной Ленор. Пока он проводит одинокую декабрьскую ночь в своей комнате, ворон несколько раз стучит в дверь, а затем в окно. Мужчина сначала думает, что шум вызван поздним ночным посетителем, который пришел побеспокоить его, и с удивлением обнаруживает ворона, когда открывает ставни окна. После того, как его впустили, ворон подлетает к бюсту Паллады (древнегреческой богини мудрости) и приземляется на него.
Мужчину забавляет то, насколько серьезным выглядит ворон, и он начинает говорить с вороном; однако птица может ответить только карканьем «никогда».
Мужчина вслух размышляет, что птица покинет его, как только его покинули все люди, о которых он заботился. Когда ворон отвечает «никогда», человек воспринимает это как согласие птицы с ним, хотя неясно, действительно ли ворон понимает, что говорит человек, или просто произносит одно известное ему слово.
Продолжая разговаривать с птицей, мужчина постепенно теряет связь с реальностью.
Он ставит свой стул прямо перед вороном и задает ему безнадежные вопросы, в том числе, воссоединятся ли он и Ленора на небесах. Теперь, вместо того, чтобы просто забавляться птицей, , он принимает повторяющийся ответ ворона «никогда» как знак того, что все его темные мысли верны. В конце концов он злится и кричит на ворона, называя его дьяволом и созданием зла.Поэма заканчивается тем, что ворон все еще сидит на бюсте Паллады, а рассказчик, по-видимому, побежденный своим горем и безумием, заявляет, что его душа «никогда больше не вознесется».
Эдгар Аллан По написал «Ворона» в трудный период своей жизни. Его жена Вирджиния страдала от туберкулеза, По изо всех сил пытался заработать деньги как неизвестный писатель, он начал сильно пить и затевать драки с коллегами и другими писателями.
Неизвестно, сколько времени По потратил на написание «Ворона» (предположения варьируются от одного дня до более десяти лет), но наиболее вероятно, что он написал стихотворение летом 1844 года. В своем эссе, «Философия композиции», — заявил По, — он решил сосредоточить стихотворение на смерти красивой женщины, потому что это «несомненно, самая поэтическая тема в мире». Он надеялся, что «Ворон» сделает его знаменитым, и в том же эссе заявил, что намеренно написал стихотворение, чтобы апеллировать как к «популярному, так и к критическому вкусу».
«Ворон» был опубликован в газете The New York Evening Mirror 29 января 1845 года (в зависимости от источника По получил за него либо 9, либо 15 долларов). «Ворон» принес По мгновенную славу, хотя и не финансовую безопасность, которую он искал.
Критики восприняли неоднозначно: некоторые известные писатели, такие как Ральф Уолдо Эмерсон и Уильям Батлер Йейтс, выразили неприязнь к стихотворению. Несмотря на эти первоначальные неоднозначные отзывы, стихотворение «Ворон» по-прежнему пользуется популярностью и сейчас является одним из самых известных стихотворений в мире. Было написано бесчисленное количество пародий, и стихотворение упоминалось во всем, начиная с The Simpsons команде НФЛ Baltimore Ravens (их талисман даже зовут «По»).Из краткого содержания «Ворона» мы знаем, что это определенно меланхоличное стихотворение, и большинство его тем вращается вокруг мрачных тем. Вот три самые важные темы.
Горе — это подавляющая эмоция в «Вороне, », и рассказчик полностью поглощен своим горем по своей потерянной любви, Леноре. В начале стихотворения он пытается отвлечься от своей печали, читая «том забытых знаний», но когда прибывает ворон, он сразу же начинает засыпать его вопросами о Леноре и еще больше теряется в своем горе по поводу ворона.
По заявил, что сам ворон был символом горя, а именно , что он олицетворял «скорбные и нескончаемые воспоминания». Он намеренно выбрал ворона вместо попугая (вид птиц, более известный своей способностью говорить), потому что он думал, что ворон лучше подходит к мрачному тону стихотворения.
Эдгар Аллан По испытал большое горе к тому времени, когда он написал «Ворона», и он видел, как близкие ему люди уходили, тяжело болели или умирали. Он должен был хорошо знать о всепоглощающей силе, которую может иметь горе, и о том, как оно способно стереть все остальное.
Это глубокая любовь рассказчика к Ленор вызывает у него такое горе, а затем ярость и безумие. Несмотря на то, что Ленора умерла, рассказчик все еще любит ее и, похоже, не может думать ни о чем, кроме нее. В стихотворении он говорит о Леноре в превосходной степени, называя ее «святой» и «сияющей». В его представлении она совершенно идеальна, практически святая. Его любовь к этой женщине, которой больше нет, отвлекает его от всего в нынешней жизни. В этой теме По показывает силу любви и то, как она может продолжать действовать даже после смерти.
В начале поэмы рассказчик достаточно рационален, чтобы понять, что Ленор мертва и больше он ее не увидит. Когда ворон впервые начинает повторять «никогда», он понимает, что ответом является «единственный запас и запас» птицы, и он не получит другого ответа, что бы он ни спросил. Кажется, он даже находит птицу немного забавной.
Однако по мере того, как стихотворение продолжается, иррациональность рассказчика возрастает, поскольку он задает ворону вопросы, которые он не может знать, и принимает повторяющийся ответ «никогда» за правдивый и логичный ответ. Затем он еще больше погружается в безумие, проклиная птицу как «дьявола» и «создание зла» и думая, что чувствует ангелов, окружающих его, прежде чем погрузиться в свое горе. К концу стихотворения он явно растерялся.
В «Вороне» По хотел показать тонкую грань между рациональной мыслью и безумием и то, как сильные эмоции, такие как горе, могут подтолкнуть человека к иррациональности даже во время обыденных взаимодействий, подобных тому, которое рассказчик имел с ворон.
Эдгар Аллан По использует множество поэтических приемов в «Вороне», чтобы создать запоминающееся и трогательное произведение. Ниже мы обсудим семь наиболее важных из этих приемов и то, какой вклад они вносят в стихотворение.
Аллитерация — это повторение звука или буквы в начале нескольких слов в произведении, и это, пожалуй, самый очевидный поэтический прием в «Вороне». Стихотворение полно аллитераций, таких как фразы «слабый и усталый», «почти дремлющий» и «быстро следовал и следовал быстрее». Этот поэтический прием помогает придать стихотворению его известную музыкальность и является одной из причин, по которой люди любят его читать.
Аллюзия — это косвенная ссылка на что-то, и По делает несколько аллюзий в «Вороне». Некоторые ключевые из них включают:
Многие читатели были бы хорошо знакомы с книгами и рассказами, на которые ссылается стихотворение, и они бы поняли ссылки, и По не пришлось бы явно объяснять, откуда каждая из них была взята. Это разрушило бы напряжение и настроение стихотворения, поэтому По может просто намекнуть на них.
Подобно аллитерации, ассонанс — это повторение гласных звуков в одном или нескольких словах, расположенных близко друг к другу. Он служит той же цели, что и аллитерация, и появляется в первой строке стихотворения, где долгий звук «е» повторяется в словах «тоскливый», «слабый» и «усталый».
Большая часть «Ворона» следует хореическому октаметру, , когда в строке восемь хореических стоп, и в каждой стопе один ударный слог, за которым следует один безударный слог.
Однако на самом деле По использовал несколько типов размера, и, как говорят, он взял за основу размер и рифмовку «Ворона» из стихотворения Элизабет Барретт «Ухаживание леди Джеральдин». Метр очень заметен в «Вороне» и, наряду с другими поэтическими приемами, помогает сделать это стихотворение таким популярным для чтения.
В «Вороне» повторяются многие слова, самым известным из которых является слово «никогда», которое птица повторяет на протяжении всего стихотворения. Другие часто повторяющиеся слова и фразы в стихотворении включают «Ленор», «дверь в комнату» и «ничего более». Все они рифмуются со словом «никогда» и усиливают чувство уныния в стихотворении , подчеркивая мрачный ответ ворона на каждый вопрос.
Рифмовка в «The Raven» соответствует схеме ABCBBB. Все строки «B» рифмуются со словом «nevermore» и делают дополнительный акцент на последнем слоге строки.
В стихотворении также есть довольно много внутренней рифмы, например, строка «Но тишина была нерушима, и тишина не давала знака», где «непрерывный» рифмуется со «знаком».
Внутренняя рифма возникает в первой строке каждой строфы. Это также происходит в третьей строке и части четвертой строки каждой строфы. В примере «Не оставляй черного плюмажа в знак той лжи, которую сказала твоя душа! / Оставь мое одиночество нерушимым! — брось бюст над моей дверью!» «жетон» и «произнесенный» в третьей строке строфы рифмуются с «неразрывным» в четвертой строке строфы.
Ономатопея — это когда название слова ассоциируется со звуком, который оно издает, и это встречается на протяжении всего «Ворона», например, со словами «стучать», «стучать», «визжать» и «шептать». Все это добавляет атмосферности стихотворению и заставляет читателей почувствовать, что они действительно находятся в комнате с рассказчиком и вороном.
«Озимандиас» Перси Шелли — еще одно известное и часто изучаемое стихотворение. Узнайте все об этом стихотворении и его знаменитой строке «Посмотрите на мои дела, могущественные, и отчайтесь» в нашем полном путеводителе по Озимандиасу.
Поэтических приемов намного больше, чем в «Вороне». Прочтите наше руководство по 20 поэтическим приемам, которые вам нужно знать, чтобы стать экспертом.
Принимать литературу AP? Мы вас прикроем! В нашем экспертном руководстве по экзамену AP по литературе мы собрали всю информацию, которую вам нужно знать о тесте и о том, как подготовиться к нему, чтобы получить высший балл.
У вас есть друзья, которым тоже нужна помощь в подготовке к экзаменам? Поделись этой статьей!
Приидите, да поклонятся наши души Господу
ПРИДИТЕ, НАШИ ДУШИ ПОКЛОНЯТСЯ ГОСПОДУ
«Господь пребудет вовек: Он уготовил престол Свой для суда» (Псалтирь 9:7)
ВВЕДЕНИЕ: Гимн, выражающий преклонение перед Господом, Который пребудет вечно и приготовил Свой престол для суда, звучит так: «Придите, да поклонятся Господу души наши» ( Псалмы, гимны и духовные песни , #570). Текст был написан Энн Стил (1716-1778). Она датирована 11 февраля 1757 года и впервые опубликована в ее Стихи на темы, в основном религиозные от 1760 года. В наших книгах есть еще несколько ее гимнов: «Отец, во что бы то ни стало земного блаженства» и «Славному имени нашего Искупителя».
Мелодия (Бедфорд), использованная в PHASS for, была написана Уильямом Уилом (или Уилом или Уиллом), который родился 14 августа 1696 года в церкви Святого Павла, Бедфорд в Бедфордшире, Англия. Он получил образование в Кембриджском университете, получив степень Mus.B. в 1719 году и служил органистом в церкви Святого Павла в Бедфорде с 1715 по 1722 год. Одно время годы рождения и смерти Уила были неизвестны. Первому дали букву «c». 1690, а последний между 1727 и 1745 годами, часто оцениваемый в 1735 год. Теперь известно, что он умер 4 сентября 1727 года в церкви Святого Павла, Бедфорд в Бедфордшире, Англия. Если он умер в 1727 г., то сочинение напева должно было иметь место раньше указанного ранее диапазона 1729-1732 гг. Таким образом, эта мелодия сейчас обычно датируется примерно 1720–1723 годами. Единственный другой сборник гимнов из моей коллекции, в котором я нашел гимн Стила, — это 19-й сборник.72 Христианский гимн , сборник меннонитских гимнов под редакцией Джона Дж. Оверхольта. Там текст, слегка измененный Оверхольтом, положен на мелодию («Медитация»), сочиненную в 1890 году Джоном Генри Гауэром (1855–1922).
Гимн просит Господа призвать на нас милость и спасти нас от вины
I. Станца 1 призывает нас поклоняться Господу за Его долготерпение
Приидите, да поклонятся души наши Господу
Чьи суды но задержка;
Кто еще подвешивает поднятый меч,
И дает нам время (ориг. отпуск) помолиться.
A. Все человечество должно поклоняться или поклоняться Господу: Пс. 95:8
B. Одной из причин этого является то, что Он откладывает Свой суд из-за Своего долготерпения: 2 Пет. 3:9-15
C. Это дает нам время помолиться за наших лидеров: 1 Тим. 2:1-3
II. Станца 2 призывает нас доверять Богу, а не людям
В армиях, флотах или сильных союзниках,
Мы больше не уповаем;
Только на Бога наша надежда полагается,
Добрый, сильный, мудрый и справедливый.
A. Мы не должны полагаться на армии, флоты, союзников или князей: Пс. 146:1-3
B. Нам следует возлагать надежду и упование только на Господа: Прит. 3:5-7
C. Он один всемогущ и премудр: Дан. 2:20-23
III. Станца 3 призывает нас покаяться и молить Его о милости
Велика наша вина, велики наши страхи,
Но не будем отчаиваться;
Все еще открыто сиденье милосердия
К покаянию и молитве.
A. Подобно израильтянам, мы должны исповедовать свою вину и беззакония: Езд. 9:5-7
B. Однако крышка милости открыта, и мы можем предстать перед престолом, чтобы обрести милость: Евр. 4:14-16
C. Однако наша благочестивая скорбь должна привести к покаянию: 2 Кор. 7:9-10
IV. Станца 4 призывает нас просить Христа о заступничестве
Добрый Заступник, к Твоей любви
Этой блаженной надеждой мы обязаны;
О, пусть Твои милости (Оверхолт — заслуги) взывают выше,
Пока мы умоляем внизу!
A. Иисус Христос — наш Ходатай, Который всегда живёт, чтобы ходатайствовать за Свой народ: Евр. 7:24-25
B. Его милости умоляют свыше, поскольку Он наш Ходатай: 1 Ин. 2:1-2
C. Но мы также должны умолять ниже, зная, что молитвы праведных эффективны: Иак. 5:16
V. Станца 5 призывает нас воззвать к Богу, чтобы Он услышал нас
О милостивый Боже, ради Иисуса,
Внемли вопию народа Твоего;
Пусть возгорание мести не сломается
Разрушительное от Твоего ока.
A. Наши молитвы должны быть ради Иисуса или во имя Его: Ин. 14:13-14
B. Через Него мы призываем Отца услышать наш плач: Пс. 4:1-3
C. Подобно Аврааму, мы можем умолять Его пощадить праведных от истребления злом: Быт. 18:23-26
VI. Станца 6 призывает нас молиться за нашу виновную землю
Хотя правосудие возле Твоего ужасного престола
Посещает Твой ужасный приказ,
Господи, услышь рабов Твоих, услышь Сына Твоего,
И спаси (Оверхольт — нашу) грешную землю.
А. Бог есть Бог справедливости: Пс. 89:11-14
B. Тем не менее, Он желает слушать Своих слуг: Пс. 5:1-3
C. Итак, нам нужно молиться, чтобы Бог благословил и спас нашу землю, как это сделали те, кто вернулся из плена: Неем. 9:36-38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: «Праведность возвышает народ, а грех — поношение для всякого народа» (Притчи 14:34). Хотя нет ничего плохого в том, что народ Божий вовлекается в политические дела для поддержки тех людей, дел и организаций, которые продвигают праведность, мы должны помнить, что именно Бог правит в царстве людей и дает его, кому пожелает. Поэтому лучшее, что мы можем сделать для нашей страны, — это молиться за нее и призывать других поступать так же, говоря: «Придите, да поклонятся наши души Господу».