Разбор слова по фонетическому разбору: Поиск слов по словарю фонетических разборов

Пять — фонетический (звуко-буквенный) разбор слова

RusskiyPro.ru Фонетический разбор Фонетический разбор: «пять»

  • Определение и разбор слова
  • Деление слова на слоги и варианты переноса
  • Транскрипция слова «пять»
  • Звуко-буквенный (фонетический) разбор слова «пять»

Определение и разбор слова

«Пять» — это количественное числительное, которое означает натуральное число между четырьмя и шестью.

Деление слова на слоги и варианты переноса

Разобьём слово «пять» на слоги:

пять

Слово состоит из 1-го слога. Ударение падает на единственную гласную букву «я».

Варианты переноса:

  • пять (нет вариантов переноса)

Транскрипция слова «пять»

[п’ат’]

Звуко-буквенный (фонетический) разбор слова «пять»

Теперь охарактеризуем каждый звук:

п — [п’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
я — [а] — гласный, ударный
т — [т’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
ь — не обозначает звука

Количество букв и звуков:

  • 4 буквы и 3 звука

Случаи несоответствия звука букве:

  • Буква «я» обозначает звук [а].
ЧАЩЕ ВСЕГО СМОТРЯТ:

“здравствуйте” или “здраствуйте”

“выберите” или “выберете”

“пожалуйста” или “пожалуста”

“прийти” или “придти”

“как будто” или “как-будто”

“впоследствии” или “в последствии”

“так же” или “также”

“девчонки” или “девчёнки”

ударение в слове “КРАСИВЕЕ”

правописание : “адрес” или “адресс”

“потому что” или “потомучто”

“погода” или “пагода”

“в виду” или “ввиду”

“сделать” или “зделать”

“ничего” или “ни чего”

“нравится” или “нравиться”

“зато” или “за то”

“в принципе” или “впринципе”

“непонятно” или “не понятно”

“ненадолго” или “не надолго”

“всё равно”, “всёравно” или “всё-равно”

“вживую” или “в живую”

“чересчур” или “черезчур”

ударение в слове “СВЕКЛА”

“тем не менее” или “темнеменее”

“благодарю” или “благадарю”

“обожаю” или “обажаю”

“в смысле” или “всмысле”

“сначала” или “с начала”

“вовремя” или “во время”

“лучше” или “лутше”

“тренировка” или “тренеровка”

“то есть” или “тоесть”

ударение в слове “ЖАЛЮЗИ”

“обязательно” или “обезательно”

“картридж” или “катридж”

“конфорка”, “канфорка” или “комфорка”

“не знаю” или “незнаю”

“до скольки”, “доскольки” или “до скольких”

“неважно” или “не важно”

“неправильно” или “не правильно”

“ингредиенты” или “ингридиенты”

“попробовать” или “по пробовать”

“рассчитать” или “расчитать”

“потихоньку”, “по тихоньку” или “по-тихоньку”

ударение в слове “КАТАЛОГ”

“до сих пор” или “досихпор”

“посредством” или “по средством”

Анализ фонологического континуума — Анализ слов в фонологическом континууме Обоснование: As

Анализ слов в фонологическом континууме

Обоснование: Будучи взрослыми читателями, мы обладаем автономией при чтении. Автономия означает, что мы

считываем и обрабатываем информацию когнитивно. Когнитивные процессы, также называемые

мышлением, происходят быстро и неосознанно. Распространенным заблуждением является

, что мы рождаемся со способностями к чтению или что чтение — это легкий процесс.

Обучение чтению — это когнитивный (мыслительный) процесс, который требует обучения

мозга думать о соответствии фонемы и графемы и

процессе чтения. Чтобы понять декодирование, применение фонетики и связанные

когнитивные процессы, прочитайте следующий урок и поразмышляйте после каждого

шага в процессе декодирования вдоль фонологического континуума, чтобы продемонстрировать

понимание каждого шага.

Инструкции: прочтите каждый шаг, чтобы оценить когнитивные процессы, связанные с

смыслообразованием в фонологическом континууме.

Анализируемая предложная фраза: Декларация независимости

Понятия анализа в применении к практике Рефлексия учителя

Понимание того, что

ед. (слова, рифмы,

буквы) на

алфавитных

языках.

Подсказка: Первые слова

дети говорят и читают,

часто первые слова

дети пишут. Попытка

записать звуки, дети

слышат, это отличная фонетика

практика.

Слово: объявление

Часть речи: существительное

Считается: 4 слога

Dec/Lar/ra/ra/tion

Фонетическое написание:/ˌdekləˈreɪʃ (ə) n/

Начало: dec/ra/ra/tion

RIMES: DEC/LAR/RA/RAION

Орфографические единицы: D-E-C-L-A-a-T-I-O-N

Я понимаю, что для смешивания

и сегмента начальных

согласные и/или

согласные кластеры или

, так важно.

Тогда гласная и

согласные соотносятся как

они слышатся и

произносятся, как в изморози.

Зачем учить писать

в детском саду?

На мой взгляд, как учитель

от К до

Колледж, ESOL, ESE,

и все в

Между, начиная с

Обучить искусство

Написание

Киндбартерс —

Идеальное время,

, оба

в ручных глазах

координация, мелкие

двигательные движения и

когнитивные процессы.

Это время, когда

все эти вещи

максимально

синхронны и

подходящее время.

из

Часть речи: Предлог

Считается: 1 слог

Фонетическое написание: əv

Наступил (нет)-RIME СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

СЧИТАЕМОЕ: 4 СЛОГА

IN/DE/PEN/DENCE

Фонетическое написание: \ ˌin-də-ˈpen-dən(t)s

Начало: IN/DE/PEN/DENCE

rimes: IN DE/PEN/DENCE

Орфографические единицы: i-n-d-e-p-e-n-d-e-n-

C-E

Концепции для анализа, применяемых к отражению учителя практики

Понимание, что

Фонологические единицы

(слова, слоги, начало

RIME

буквы) в алфавитном порядке

DEC/LAR/RA/TION

Декларация: конец 14в., declaracioun,

«объяснение, заявление, действие

четкого изложения», из Старого

Французская декларация и непосредственно от

Латинская декларацияm (номинатив decla

ratio) «делающий ясным или очевидным, a

Как бы вы помогли

студентам, которые

стремились произнести и

произнести эти слова?

Я научу их

как пользоваться

Фонетический анализ – Семинар по романским языкам, 2015

Ключ:
Ударный слог выделен жирным шрифтом
Анализируемая часть слова выделена синим цветом

 

  • ME LIO RE [meliore] (классическая латиница) > Mejor [mexor] (старый/современный испанский) | англ.
    : «Better» [bɛtər]
  1. MELIORE [meliore] > MEJORE [mexore] после палатизации группы гласных и согласных /L + j/, содержащейся в ударном слоге, становится латеральным, небным звонким /ʎ/, который можно представить с помощью графему «j» или «g», даже «i+гласный». Затем эта фонема делатеризируется, становясь фрикативной, велярной глухой /x/, графически представленной как «j» 9.0226
  2. MEJORE [mexore] > MEJORE [mexore], так как ударный слог «LIO» эволюционирует в ударный слог «LO», классическая латинская гласная «ō» долгая /o/ эволюционирует, чтобы стать закругленной гласной верхней-средней части « o” /o/ в вульгарной латыни и то же самое в испанском
  3. MEJORE [mexore] > MEJOR [mexor] после лениции и удаления последней гласной /e/ «e»

 

  • NOC TE [nokte] (классическая латиница) > Noche [notʃe] (старый/современный испанский) | англ.: «Night» [naɪt]
  1. NOCTE [nokte] > NOCTE [noxte] после эволюции ударной классической латинской гласной «ō» длинной /o/ эволюционирует в высокую среднюю, закругленную гласную «o» /o/ в вульгарной латыни и остается то же самое на испанском
  2. NOCTE [notʃe] > NOCHE [noche] после палатизации группы согласных /-kt-/ становится аффрикатным, постальвеолярным глухим /tʃ/, графически представленным как «ch»

 

  • VI CI NUS (классическая латиница) > Vezino (Старый испанский) > Vecino [beθino] (Современный испанский) | англ. : «Сосед» [neɪbər]
  1. VICINUS [wikinus] > VICINUS [wikinus] после эволюции ударной классической латинской гласной «ī» длинной /i/ становится высокой неокругленной гласной переднего ряда /i/ «i» в вульгарной латыни и в испанском языке
  2. VICINUS [wikinus] >
    VECINUS [wekinus] после классической латинской гласной «ĭ» становится неокругленной гласной «e» /e/ в вульгарной латыни верхней середины, переднего ряда. Когда гласная «e» в вульгарной латыни находится в свободном слоге, она остается неокругленной гласной / e / в середине верхней середины, передней части испанского языка 9.0226
  3. VECINUS [wekinus] > VECINO [wekino] после классической латинской гласной «ŭ» становится высокой средней, задней, округленной гласной «o» /o/ в вульгарной латыни, а затем в испанском языке. Конечная согласная «s» в кодовой позиции подвергается лениции, а затем удаляется.
  4. VECINO [wekino] > VEZINO [betsino] после оборота, полусогласный /w/ в латыни становится взрывным двугубным согласным /b/, в данном случае графически представленным как «v» в испанском языке. Взрывной велярный глухой согласный /k/, графически представленный как «c» на латыни, становится аффрикатной, альвеолярной звонкой фонемой /dz/, которая графически изображалась как «z» в староиспанском языке, а затем сливается с аффрикатной, альвеолярной глухой фонемой. /ц/
  5. VEZINO [betsino] > VECINO [beθino] после того, как согласная «z» из староиспанского рефлекса модернизируется, становится фрикативной межзубной глухой согласной /θ/, записываемой «c(i)» в некоторых разновидностях современного испанского языка; в других разновидностях он сливается с / s /, хотя по-прежнему представлен с «c + e, i» или «z + a, o, u».
  • CEN TUM [kentum] (классическая латиница) > çient [tsjent] (староиспанская) > Cien [θjen] (современная испанская) | англ.: «Сотня» [hʌndrəd]
  1. CENTUM [kentum] > CIENTUM [kjentum] после эволюции ударной гласной классической латыни «ĕ» становится неокругленной гласной переднего ряда нижнего и среднего ряда /ɛ/, графически представленной как «e».
    Затем эта вульгарная латинская гласная дифтонгизируется при переходе на испанский язык и становится /je/ пишется как «ie»
  2. .
  3. CIENTUM [kjentum] > CIENT [kjent] последний слог «-TUM#» подвергается двум процессам ленификации: сначала лениции конечной согласной «м», а затем конечной гласной «у». Буква «t» от «TUM» остается.
  4. CIENT [kjent] > ÇIENT [tsjent] после латинской группы «ci» /k+j/ становится староиспанским аффрикатом, альвеолярной, глухой фонемой /ts/, записываемой «ç»
  5. ÇIENT [tsjent] > CIENT [θjent] после модернизации древнеиспанского согласного «ç» в защищенном положении (в начале слова) становится фрикативной, межзубной глухой фонемой /θ/, записываемой «с». В некоторых вариантах современного испанского языка он сливается с /s/, хотя по-прежнему представляется как «c+e, i» или «z+a,o,u».
  6. CIENT [θjent] > CIEN [θjen] после лениции конечного согласного «t» из-за ослабления и облегчения произношения

 

  • AC CUM HIC [akum] [ik] (классическая латиница) > Aquí [aki] (старый/современный испанский) | англ. : «Здесь» [хир]
  1. ACCUM HIC [akkum] [ik] > ACCUM HIC [akum] [ik] после эволюции ударной классической латинской гласной «ā,ă» долгой или краткой /a/ становится передней, низкой, неокругленной гласной «a /a/ на вульгарной латыни и испанском языке. Ударная классическая латинская гласная «ī» долгая /i/ становится высокой неокругленной гласной переднего ряда /i/ «i» в вульгарной латыни и в испанском языке
  2. ACCUM HIC > ACUM HIC из-за удвоения группы согласных «cc» /kk/
  3. ACUM HIC [akum] [ik] > AC HI [ak] [i] после лениции конечных согласных «m» и «c» в кодовой позиции и удаления конечной гласной слова
  4. AC+HI [ak] [i] >
    ACHI [aki] после объединения двух слов в целях упрощения
  5. ACI [аки] > AQUI [аки]  после ленификации графемы «h» и использования графемы «qu» для представления звука /k/, за которым следует гласная переднего ряда

 

  • VI NU [winu] (классическая латиница) > Vino [bino] (старый/современный испанский) | англ. : «Wine» [waɪn]
  1. VINU [winu] > VINU [winu] после эволюции ударной классической латинской гласной «ī» длинной /i/ становится высокой неокругленной гласной переднего ряда /i/ «i» в вульгарной латыни и в испанском языке
  2. VINU [winu] > VINO [wino] после классической латинской гласной «ŭ» становится закругленной гласной верхней-середины /o/ «o» в вульгарной латыни и испанском языке
  3. VINO [wino] > VINO [bino] после латинского полусогласного «v» /w/ становится взрывным, велярным звонким согласным «v» /b/ в испанском языке

 

  • FOR TIA [fortia] (классическая латиница) > fuerça [fuertsa] (староиспанская) > Fuerza [fwerθa] (современная испанская) | англ.: «Force»
  1. FORTIA [fortia] > FUERTIA [fwertia] после ударной классической латинской гласной «ŏ», краткое /o/ становится нижней средней, задней, округленной гласной /ɔ/, которая в испанском дифтонгизируется, чтобы стать [we] написанным «ue
  2. FUERTIA [fwertia] > FUERÇA [fwertsa] после группы согласных /t + j/, написанной «tia», подвергается палатизации, чтобы стать староиспанской группой /ts/, записываемой «ç»
  3. FUERÇA [fwertsa] > FUERZA [fwerθa] после того, как древнеиспанская согласная «ç» в защищенной позиции (начало слога) модернизируется, чтобы стать фрикативной, межзубной, глухой фонемой «θ», написанной «z».
    В некоторых вариантах современного испанского языка он сливается с /s/, хотя по-прежнему представляется как «c+e, i» или «z+a,o,u».

 

  • SEM PER [semper] (классическая латиница) > Sienpre [sjenpre] (староиспанская) > Siempre [sjempre] (современная испанская) | Английский: «Всегда» [ɔlˌweɪz]
  1. SEMPER [semper] > SIEMPER [sjemper] после ударной классической латинской гласной «ĕ» становится неокругленной гласной переднего ряда нижнего и среднего ряда /ɛ/, графически представленной как «e». Затем эта гласная дифтонгизируется в испанском языке и становится /je/ пишется как «ie».
  2. SIEMPER [sjemper] > SIEMPRE [sjempre] после метатезиса группы согласных и гласных «per» становится «pre» из-за простоты произношения
  3. SIEMPRE [sjempre] > SIENPRE [sjenpre] > SIEMPRE [sjempre] от древнеиспанского к современному испанскому существует ряд метатетических изменений между носовыми согласными «m» и «n». Возможно, что в староиспанском «м» в кодовой позиции стало /n/ «н», возможно, из-за диссимиляции с /p/, который также является двухгубным звуком.
  • PAU CUS [pawkus] (классическая латиница) > Poco [poko] (старый/современный испанский) | англ.: «немного» [ə ˈlɪtəl]
  1. PAUCUS [pawkus] > POCUS [pokus] после эволюции ударного классического латинского дифтонга «au» [aw] в гласную «ŏ», которая позже превратилась в вульгарную латынь низшей-средней гласной заднего ряда /ɔ/. В этот момент / ɔ / обычно превращается в испанский дифтонг «eu» [ew], однако в этом случае слово развивается неравномерно, и гласная не дифтонгизируется, а остается «o».
  2. POCUS [pokus] > POCO [poko] после эволюции безударной гласной «u» в конце классического латинского слова в закругленную гласную «o» / o / в верхней середине, закругленную в испанском языке, которую легче произносить из-за факта что взрывная, велярная глухая гласная гомоорганична способу и месту артикуляции гласной «о».

 

  • MEN TI TA [mentita] (классическая латиница) > Mentira [mentira] (старый/современный испанский) | англ.: «Ложь» [laɪ]
  1. MENTITA [mentita] > MENTITA [mentita] после эволюции ударной классической латинской гласной «ī» долгого /i/ становится высокой неокругленной гласной переднего ряда /i/ «i» в вульгарной латыни и в испанском языке
  2. MENTITA [ментита] > МЕНТИРА [ментира] после эволюции от жидкого согласного «т» к жидкому согласному «р»

 

  • SUB TILIS [subtilis] (классическая латиница) > Sotil(es) [sotil] (староиспанская) > Sutil(es) [sutil] (современная испанская) | англ.: «Subtle» [sʌtəl]
  1. SUBTILIS [subtilis] > SUBTLIS [subtlis] после обморока безударной гласной «i»
  2. SUBTLIS [subtlis] > SUBTILS [subtils] после группы гласных и согласных «tls», которую очень трудно произнести, подвергается метатезису и становится «til» для облегчения произношения
  3. SUBTILS [subtils] > SUTILS [sutils] после ленитации согласной «b» в кодовой позиции слога
  4. SUTILS [sutils] > SUTIL [sutil] после ленизации и, наконец, удаления конечного согласного «s» в кодовой позиции слова

 

  • LON GA [longa] (классическая латиница) > Luenga [lwenga] (староиспанская) > Longa  [longa] (современная испанская) | англ.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *