Расписание разобрать по составу: Разобрать слова по составу:Каменщик, переменка, расписание, объездить, проверялись, быстро, каменный.

Русский язык от 28 января 1997 – Учительская газета

Перевернутое лукошко

Грамматический разбор по методике учебного моделирования

Окончание. Начало в “УГ” N 48 (1996 г.)

Предлагаемые условные обозначения морфем легко соединяются в общую структурную формулу состава слова. Эта графическая формула может быть нарисована без отрыва, одной сплошной линией.

Звуковой состав слова передается при помощи упрощенной “детской транскрипции”. (Разумеется, учитель может использовать и привычную для него систему транскрибирования).

Традиционный разбор слов по составу в основном является графическим, но иногда он становится звуковым. Эта непоследовательность видна, например, в том, как разграничиваются основа слова и его окончание, когда говорится об основе на “j” или на мягкий согласный.

Чтобы разбор был последовательным, он должен быть в каждом случае чем-то одним: либо позвуковым, либо побуквенным.

Вот разбор звучащего слова:

А вот разбор графического слова:

Сравниваем. В начальной форме звучащего слова окончание нулевое, а у написанного слова есть видимое окончание – это мягкий знак. Действительно, это изменяемая часть графического слова, а следовательно, окончание. При традиционном разборе считается, что у такого слова нулевое окончание. Но при этом происходит путаница, так как ученик видит буквы, а не транскрипционные знаки. А по буквам выходит, что это никакое не нулевое, а настоящее буквенное окончание.

Попробуем сравнить анализ слова с так называемым разделительным знаком.

В написанном слове Ь входит в состав приставки. В сказанном слове приставка укорачивается, так как никакого звука Ь не означает, зато корень удлиняется, поскольку добавляется транскрипционный знак .

Разделительная функция твердого или мягкого знака состоит в недопущении слияния согласного звука с гласным. Сам термин “разделительный знак” как бы подсказывает, что эти звуки в слове читаются “раздельно” друг от друга, а вот это уже неточность. Все звуки внутри одного фонетического слова читаются слитно, последовательно сливаясь друг за другом в целое звучащее слово.

Просто (и это прекрасно видно при сравнении обеих схем морфемного разбора, выписанных столбиком) между согласным и гласным произносится еще один согласный звук – , но, конечно, все это сочетание произносится одним духом, без всякого разделения звуков.

Сравним разбор слова с основой на “j”:

В звучащем слове, действительно корень заканчивается звуком . Но корень написанного слова заканчивается гласной буквой. Соотносимые окончания заметно различаются (звук У, а буква Ю).

Обычно в таком случае производится побуквенный морфемный разбор (“окончание Ю”), но почему-то требуется вспомнить, что основа на [] . А тогда выходит, что тут какой-то удвоенный йот (ЗНАЙ плюс Ю). Смешение двух подходов приводит к путанице.

Подобная ситуация происходит оттого, что основа слова определяется по звучащему слову, а окончание – по написанному. Нужно во избежание путаницы последовательно и четко провести до конца сначала один, а затем другой тип разбора, не смешивая их.

Сопоставление результатов наглядно выявляет особенности буквенной записи по сравнению со звучанием. Систематическая работа над подобным сравнительным морфемным анализом способствует развитию не только высокой орфографической зоркости, но и безошибочного орфоэпического слуха учащихся.

Мы не оговорились: речь идет именно об орфоэпическом, а не о фонематическом слухе. Какая разница? На наш взгляд, значительная.

Фонематический слух различает только фонемы, фактически ориентируясь больше не на то, как слышится, а на то, как пишется. Орфоэпический же слух более тонок, он позволяет различать реальные звуки живой речи.

Словообразовательный разбор

Для простейших случаев это подойдет – разобрать основу, как от печки, отталкиваясь от корня: слева- приставка, справа – суффикс.

Но для точного словообразовательного разбора это, к сожалению, совсем никуда не годится.

Но почему же? Ведь так легко все получается!

Да хотя бы потому, что невозможно отчетливо представить себе, какие именно здесь морфемы, где проходят границы между ними. “Ведь как нельзя в матрешке сразу достать ту, последнюю и самую маленькую, которая далее не делится, не содержит в себе еще более крохотной, так же нельзя во всех случаях правильно уже “с первого захода” извлечь из многоморфемного слова корень” (Н. М.Шанский. Занимательный русский язык. – М., 1996; т.I, с.278).

Вот когда слово строилось, все начиналось действительно с корня. Потом оно обрастало служебными морфемами (суффикс, приставка, соединительная гласная, окончание). Происходило это не вдруг, а постепенно. При этом образовавшееся слово тут же приобретало соответствующее грамматическое и словарное значение. Грамматическое – значит становилось ясно, к какой части речи его отнести, а также, что очень важно, является ли данное слово изменяемым или же неизменяемым.

Но теперь, приступая к словообразовательному разбору, мы будем выполнять все в обратной последовательности, применяя остроумный “принцип матрешки”.

В чем смысл этого правила? Представим его наглядно.

Вот так шел исторический процесс образования данного слова:

А вот как надо разбирать это слово по составу:

К этому мы добавим только синтез и анализ слова в его звучании.

Вот как формировалось фонетическое слово:

А вот в каком порядке проводится его словообразовательный разбор:

Сравним разбор одного и того же слова в его письменной и устной формах.

Вот морфемный состав написанного слова:

А вот каковы морфемы сказанного слова:

Поиск морфем звучащего слова идет в том же порядке, с применением тех же средств, что и для слова графического.

1)

Изменяя слово, выделяем в нем нулевое окончание.

2) Соотнеся с образующим прилагательным , находим суффикс .

3) Сравнивая затем это прилагательное с производящим глаголом , вычленяем суффикс .

4) Сопоставляя этот глагол с формой совершенного вида , выделяем суффикс .

5) Соотносим глагол с производящим бесприставочным глаголом , находим приставку , а одновременно

6) извлекаем, наконец, корень . Отмечая чередования гласных и согласных , мы вспоминаем при этом: (см. рис. 1)

Минутку! Это что же, для начальной школы?!

Вас это смущает? Тогда для средней школы. А впрочем…

Как я слово разбираю?

С конца – краю начинаю,

вынимаю понемножку

за матрешкою матрешку.

Зиновий ГОЛЬДИН

“учение с увлечением” (С. Соловейчик)

привлечем внимание

“Что умею завлекать – это дело личное”.

навлечь беду

вовлек (в компанию)

извлекается (корень квадратный)

повлекло за собой (какие-нибудь последствия)

привлекательный (с виду)

развлекательность (которую Н.М.Шанский

считает антонимом “занимательности”)

Не отвлекайтесь!

“влеченье, род недуга” (А.Грибоедов)

Ищи корень!

Подробный морфемный анализ слова

С морфемным разбором дети знакомятся еще в начальной школе, изучая основы таких понятий, как “корень”, “суффикс”, “приставка”, “окончание”.

Переходя в среднюю школу и начав более подробное знакомство с данными понятиями, ученики сталкиваются с определенными трудностями, производя морфемный разбор. Исходя из моего опыта, мне бы хотелось показать необходимость в подробном разборе, когда учитель знакомит ребят не только с отдельными морфемами, но и показывает, как из простого разбора слов по составу можно узнать лексическое значение морфем и этимологию слов.

Возьмем для примера разбор существительного “учительница”.

Для того чтобы правильно выбрать окончание слова, необходимо его изменить. (Это не относится к наречию, так как ученики знают, что наречие не изменяется, следовательно, не имеет окончания).

И.п. учительница

Р.п. учительницы

Д.п. учительнице

В.п. учительницу

Т.п. учительницей

П.п. учительнице

При склонении слова изменяется его окончание. Ребенок видит это наглядно, следовательно, для него не составит труда выделить окончание. Кроме того, параллельно учитель дает возможность повторить падежные вопросы.

С выделением основы у детей, как правило, трудностей не возникает, так как правило в учебнике гласит: “Основа слова – это часть слова без окончания”.

Далее необходимо выделить корень, подобрав ряд однокоренных слов. Подбирая цепочку однокоренных слов, мы параллельно повторяем словообразовательный разбор:

учительница <- учитель <- ученик <- учебы <- учение <- учить

Теперь ребенок видит, что у однокоренных слов один и тот же корень и одно лексическое значение, и легко выделяет данную морфему.

Теперь необходимо показать и научить детей правильно выделять суффиксальные морфемы. Если слово с одним суффиксом, то ученики, помня о том, что суффикс стоит после корня, без труда выделяют его, но при выделении нескольких суффиксальных морфем возникают сложности. Учитель должен научить ребенка видеть каждую морфему, рассказывая лексическое значение и происхождение суффикса. Для этого нам опять необходимо прибегнуть к словообразовательному разбору (см. выше).

Убрав из цепочки все слова, оставив только данное к разбору и последнее, мы можем увидеть и показать детям, что в данном слове присутствует суффикс -и-.

Учитель отмечает, что это суффикс глагольный, и обьясняет его присутствие в существительном.

Кроме того, можно привести одноморфемные слова с данным глагольным суффиксом.

К суффиксу -тель- должен быть особый подход, так как это суффикс существительного. Учитель показывает наличие данной морфемы в однокоренном слове, обьясняя лексическое значение суффикса, и приводит примеры одноморфемных слов.

На данных примерах обьясняется значение морфемы -ниц- (морфема указывает на женский род). Ученик наглядно видит ее и выделяет.

В данном примере нет приставочных морфем, но их находят и выделяют по типу суффиксальных.

Ольга МИТРУШЕНКОВА, учитель русского языка и литературы 803-й средней школы

Москва

Грамматика повелевает даже царям.

молье╡

8 простых способов запомнить слова на английском языке

Изучение иностранного языка — процесс интересный, но утомительный. Наверняка, вы не понаслышке знаете, как тяжело сразу запомнить сотни новых слов. Даже у тех, кто обычно схватывает все налету, порой возникают трудности. Помогут решить проблему специальные техники. Мы расскажем вам, как запомнить новое слово за максимально короткий срок.

1. Создавайте ассоциации

Человеческий мозг – поистине уникальный орган, он способен формировать связи между старой и новой информацией. Иначе говоря, создавать ассоциации. Объединять два разных слова могут общая сфера применения, похожее звучание или личный опыт ученика – ситуации, в которых два термина неожиданно оказались связаны друг с другом.

Например, английское слово «desert – пустыня» очень похоже на русское слово «десерт». Представьте, как вы сидите посреди пустыни и наслаждаетесь аппетитным куском чизкейка. В следующий раз, когда вам понадобится слово «пустыня», вы наверняка вспомните эту забавную картинку, а вместе с ней и нужный вам перевод.

2. Составляйте пары антонимов

Отличный способ запомнить сложное прилагательное – использовать слова, противоположные по смыслу. Составляйте пары антонимов и учите их в связке друг с другом. Например, beautiful-ugly, long-short, smart-stupid. Если хотя одно слово в паре не вызывает у вас трудностей, значит, и второе вы запомните вместе с ним без труда.

Тем, кто раньше никогда не учил английский язык и затрудняется с составлением пар антонимов, преподаватели образовательного центра «Евразия» рекомендуют курсы английского языка для начинающих. Не важно, в каком возрасте вы начнёте изучать язык, при должном внимании и усердии вы быстро научитесь понимать незнакомые слова и даже использовать их в своей речи.

3. Составляйте словосочетания и предложения

Чтобы закрепить в памяти незнакомое слово, нужно попрактиковаться в его использовании. Попробуйте составить 10-20 словосочетаний или предложений. Важно не только придумать их у себя в голове, но и записать на бумагу от руки. Мелкая моторика активизирует отделы мозга, отвечающие за память, поэтому все написанное рукой быстрее запоминается. Недаром учителя рекомендуют школьникам и студентам писать шпаргалки– вероятность того, что они понадобятся практически сводится к нулю. Во время написания человек невольно запоминает всю необходимую информацию.

4. Делайте карточки

Запомнить новые слова помогут карточки с картинками. Распечатайте изображения тех слов, которые не можете запомнить, подпишите картинки и повесьте их на видном месте. Не пройдет и недели, как новые слова перестанут быть сложными и непонятными. Мозг человека лучше считывает информацию, когда она передается сразу по двум каналам – как текст, и как изображение. Этот метод обычно рекомендуют детям, которые не успевают за школьной программой. Если карточек со словами будет недостаточно – отдайте ребёнка на курсы английского языка для детей в образовательный центр «Евразия». Мы принимаем на занятия ребятишек от 4 лет. Специальные игровые техники позволяют учить язык даже в таком раннем возрасте.

Для самостоятельных уроков вы также можете сделать двухсторонние карточки – на одной стороне написать английское слово, а на другой – русское. Перетасуйте колоду, доставайте карточки по одной и практикуйтесь в переводе в свободное время.

5. Придумывайте истории

Эта техника используется в ситуациях, когда надо быстро запомнить много незнакомых слов. Если нет времени придумывать десятки словосочетаний, придумайте один небольшой рассказ и включите в него все проблемные слова. Главное – не воспринимайте задание слишком серьезно. Пусть текст получится глупым и даже смешным – так вы запомните новые слова еще быстрее.

6. Устройте диктант

Чтобы закрепить результат устройте себе небольшую проверочную работу. Запишите в столбик слова, которые вы часто забываете. Затем закройте все словари и шпаргалки и по памяти напишите рядом перевод на английский. Если какие-то слова забылись, повторите их еще раз — придумайте ассоциации, составьте предложения, и снова напишите диктант. В конце для закрепления результата можно устроить обратную проверку – записать в столбик слова на английском и по памяти перевести их на русский.

7. Разберите слово по составу

Чтобы быстрее запомнить сложное составное слово, надо понять, как оно строится. Например, слово «подсолнух» состоит из двух частей: sun-солнце и flower-цветок, а «теплица» из green-зеленый и house—дом. Если вы в английском новичок и не можете самостоятельно разобрать слово по составу, запишитесь на курсы английского языка для взрослых в образовательный центр «Евразия». Наши преподаватели расскажут, как строятся слова в английском языке, и познакомят вас с приставками и суффиксами, которые также могут многое рассказать о значении слова.

8.

Используйте повторение

Чтобы выученное слово больше не забылось, его нужно регулярно повторять. Существует проверенная схема, которая позволяет быстро запоминать незнакомые слова. Как только вы узнали новое слово – составьте с ним словосочетание или предложение, затем составьте еще одно через 10 минут, и еще одно – через час. Вернитесь к слову на следующий день и через неделю. Так, постепенно увеличивая интервал, вы незаметно для себя запомните новое слово раз и навсегда.

Хотите узнать о других способах и техниках? Приходите на курсы английского языка в Москве в образовательный центр «Евразия». Наши учителя помогут вам быстро выучить язык и запомнить даже самые сложные слова.

 

Определение графика перерывов в работе | Law Insider

  • означает график строительства с указанием запланированных дат начала и завершения основных видов работ, как указано в Приложении [ ], будущем Приложении;

  • означает выполнение Сопутствующих услуг Поставщиком в соответствии с условиями, изложенными в Договоре;

  • означает Приложение, содержащее детали Спецификации.

  • означает поэтапные этапы Проекта, указанные в Приложении-J для завершения Проектной автомагистрали не позднее Запланированной даты завершения;

  • Список (поскольку такой список может время от времени изменяться), идентифицирующий каждый Контракт, составляющий часть корпуса Трастового фонда на Дату закрытия, и который (a) определяет каждый Контракт либо как Фиксированный Контракт о процентной ставке или Контракт с регулируемой процентной ставкой, а также по номеру контракта, а также имени и адресу Должника и (b) устанавливает для каждого Контракта (i) невыплаченный основной остаток на соответствующую Дату перевода, определенный путем осуществления платежей, полученных до соответствующую Дату передачи, (ii) сумму каждого запланированного платежа, причитающегося с Должника, и (iii) годовую процентную ставку.

  • означает прогноз всех смен сотрудников в данном месте с учетом рабочих и выходных дней, включая время начала и окончания смены.

  • означает, что график по проекту указан в договоре.

  • означает график Работ в форме, приемлемой для Владельца, как указано в Разделе 3.02.

  • означает График реализации в Разделе VII тендерной документации.

  • означает утвержденный порядок и сроки выполнения Подрядчиком требований настоящего контракта, включая Работы на отдельных Блоках или группах Блоков.

  • означает График заказов MSC (или любой другой документ заказа), согласованный Заказчиком и MSC, который включает настоящее Соглашение посредством ссылки или иным образом и устанавливает, среди прочего, Программное обеспечение, Техническое обслуживание и/или Услуги. заказал.

  • означает первоначальный график, подготовленный Подрядчиком для информирования и принятия Заказчиком, который отражает деятельность Подрядчика и Субподрядчиков (включая действия по координации и проверке, требуемые в Контрактных документах, которые должны выполняться A/E и ODR), продолжительность и последовательность работы, относящейся ко всему Проекту, в объеме, требуемом Контрактной документацией. Расписание четко демонстрирует критический путь действий, продолжительность и необходимые предшествующие условия, определяющие дату окончания расписания. Базовый график не должен превышать срок, указанный в Контрактных документах.

  • означает, что график, прилагаемый к Соглашению об оказании услуг по строительству межсетевых соединений, с указанием сроков работ, которые должны быть выполнены Строительной организацией в соответствии с Соглашением об строительно-монтажных услугах по межсетевым соединениям, на основе Исследования объектов и подлежащим изменению по мере необходимости в соответствии с с процессом изменения объема Поставщика передачи для проектов присоединения, изложенным в Руководствах PJM.

  • означает стандартную форму заказа PTC, озаглавленную «Перечень продуктов PTC» (включая все таблицы, приложения и другие документы, на которые в нем есть конкретные ссылки) или такую ​​альтернативную форму заказа, которая может быть отправлена ​​Заказчиком и принята PTC в каждом случае. в котором указаны (i) заказанные Лицензионные продукты и/или Услуги; и (ii) для Лицензионных продуктов — адрес установки (включая Указанную страну) и Срок действия лицензии.

  • означает в отношении каждой Записки об оборудовании график амортизации такой Записки об оборудовании, предоставленной в соответствии с Разделом 2.02 Договора о доверительном управлении.

  • означает контракт Продавца на проектирование, поставку и строительство с Подрядчиком по ПЗС.

  • означает список элементов Работ, которые Подрядчик должен выполнить или исправить после Основного завершения. В списках недоделок указываются элементы, которые должны быть завершены, оставшиеся работы, которые необходимо выполнить, или работы, которые не соответствуют требованиям к качеству или количеству, как того требует Контрактная документация.

  • означает документ, в котором описываются мероприятия по сокращению выбросов в рамках Проекта и в котором используется либо шаблон описания проекта VCS, либо шаблон описания проекта, указанный в соответствующей утвержденной программе по выбросам парниковых газов;

  • означает в отношении любой Сделки на любую дату Перечень Активов в виде компьютерной ленты или другого электронного носителя, созданный Продавцом и доставленный Покупателю, который предоставляет информацию, изложенную в Приложении А к настоящему документу, требуется Покупателем для заключения Сделок, связанных с Приобретенными активами и Предоставленными ипотечными кредитами, в формате, приемлемом для Покупателя.

  • означает список предметов, подготовленный в связи с проверкой Проекта Представителем Владельца или Архитектором в связи с Значительным Завершением Работ или части Работ, которые Представитель Владельца или Архитектор определил как остающиеся которые должны быть выполнены, завершены или исправлены до того, как Работа будет принята Владельцем.

  • означает справочный перечень в Части А настоящего Приглашения

  • означает ключевые условия, применимые к Планам, в том виде, в каком они установлены и могут время от времени изменяться Нами по нашему абсолютному усмотрению без предварительного уведомления;

  • означает график оказания Услуг, как указано в Приложении 3. ответственность за управление общими строительными работами, выбранными Продавцом, имеющим значительный опыт проектирования, закупок и строительства электростанций того же типа, что и у Продавца; при условии, однако, что Продавец или Аффилированное(ые) лицо(а) Продавца могут выступать в качестве EPC Подрядчика.

  • означает сертификат, выданный Органом после завершения строительства всех Объектов проекта в соответствии с Утвержденным планом реализации проекта.

  • означает График конверсии в форме Приложения 1, прилагаемого к настоящему документу.

Планирование проекта | Основы управления проектами

Расписание проекта — это инструмент, который сообщает, какую работу необходимо выполнить, какие ресурсы организации будут выполнять эту работу и в какие сроки эта работа должна быть выполнена. График проекта должен отражать всю работу, связанную с выполнением проекта в срок. Без полного и исчерпывающего графика руководитель проекта не сможет сообщить обо всех усилиях с точки зрения затрат и ресурсов, необходимых для реализации проекта.

Программное обеспечение для онлайн-управления проектами позволяет руководителям проектов отслеживать графики проектов, ресурсы, бюджеты и активы, связанные с проектом, в режиме реального времени. Члены команды, связанные с проектом, могут просматривать и обновлять расписание проекта, информируя всех об общем состоянии проекта.

Составные части расписания начинаются со структурной декомпозиции работ (WBS). WBS представляет собой иерархическое отражение всей работы в проекте с точки зрения результатов. Для того, чтобы произвести эти результаты, работа должна быть выполнена.

Типичный подход к разработке WBS заключается в том, чтобы начать с самого высокого уровня, с продукта проекта. Например, вы назначены руководителем проекта по разработке нового продукта. Новый продукт, который вы разрабатываете, — это новая игрушка для детей в возрасте от пяти до девяти лет. Цель этого проекта по разработке продукта — увеличить доход организации на десять процентов.

Пример СДР:

Выше приведен пример WBS для этой новой игрушки. Каждый уровень WBS представляет собой уровень детализации, созданный путем декомпозиции. Декомпозиция — это процесс разбиения работы на более мелкие, более управляемые компоненты. Элементы самого нижнего уровня WBS называются задачами. В приведенном выше примере брошюры, реклама и рекламные ролики — все это рабочие пакеты или задачи.

Маркетинговое обеспечение находится на сводном уровне, называемом контрольным счетом на языке управления проектами. В Project Insight, программном обеспечении для управления проектами, контрольные учетные записи называются «сводными задачами». Сводные задачи представляют собой сводки задач под ними.

Декомпозиция расписания будет продолжаться с разной скоростью. «Брошюры» — это задача, идентифицированная на четвертом уровне декомпозиции, в то время как «маркетинговый план» — это тоже задача, но определенная на третьем уровне декомпозиции.

Как руководитель проекта, уровень декомпозиции будет зависеть от того, в какой степени вам необходимо управлять. Project Insight поддерживает столько уровней иерархии, сколько необходимо. Ожидается, что у каждой задачи будет один владелец, и ожидается, что владелец будет управлять работой, необходимой для выполнения задачи, и отчитываться о ней.

В Project Insight это называется «владелец задачи». Если вы не можете назначить одного владельца или вам необходимо иметь дополнительную информацию о ходе выполнения этой задачи, рекомендуется дополнительная декомпозиция.

После определения всех результатов проекта будут выполнены задачи для создания результатов. В некоторых случаях эти действия являются физическими результатами, но в других случаях это действия, которые необходимо выполнить. Физическим результатом, например, может быть изображение (фактический файл), необходимое для брошюры. Перечисление каждой из задач, которые необходимо выполнить, приведет к созданию списка действий, как показано ниже.

Список мероприятий по разработке продукции

Рабочий пакет «фокус-группа» фактически состоит из трех (3) отдельных задач — «определение целей фокус-группы», «подготовка целей фокус-группы» и «проведение фокус-группы». Рабочий пакет «опросы», с другой стороны, не разбит на задачи. В нашем примере может быть определено, что владелец задачи, выполняющий опросы, не должен сообщать какие-либо детали этой задачи.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *