Прошли фонетический разбор слова: Фонетический разбор слова прошли — звуки и буквы, транскрипция

Языковая продукция

Языковая продукция
    Язык Производство

Назад на главную страницу когнитивной психологии Назад к темам


  • Обзор
  • Анализ речевых ошибок

ОБЗОР Изучив детали восприятия речи и понимание, можно представить, что производство речи будет представлять почти тот же процесс в обратном направлении, и во многих отношениях это предположение было бы правильно. С другой стороны, должно быть ясно, что производство речи включает в себя дополнительные процессы выбора слов и планирования расположения из тех слов. Требование расположения слов в упорядоченном, линейном последовательность называется
  • задача линеаризации
Кроме того, разговорный язык характеризуется мелодия или интонация и ударение, которые делают акцент и проясняют смысл. Эта характеристика называется
  • просодия
высказывания. Учитывая сложность производства процесс, удивительно, насколько легким кажется этот процесс в повседневном беседа.

АНАЛИЗ РЕЧЕВЫХ ОШИБОК Как и многие другие когнитивные процессы, производство речи имеет тенденцию быть очень точным. На самом деле ошибки случаются примерно в 1 случае из каждого 200 предложений. Тем не менее анализ речевых ошибок при их возникновении лежит в основе теории речеобразования. Это потому, что речь ошибки согласуются по типу. Даже когда ошибки допущены, они, как правило, быть определенного типа и следовать фонологическим правилам. Если вместо того, чтобы сказать «чертовы студенты», один сказал «чертовы stewdies», обратите внимание, что звук ‘s’ правильно изменен на звук «з». Так что производство должно быть уже прошли через фонологическую стадию, потому что и фонетические правила были правильно размещены. Такие ошибки называются
  • Оговорки.
Различные авторы охарактеризовали эти ошибки немного разными способами. Бест (1986), например, описывает движение ошибки, ошибки обмена, ошибки смены и ошибки вторжения:
  1. Ошибки движения

  2. «кровавые студенты» —> «кровавые исследования»
    «иголки и булавки» —> «иголки и булавки»
  3. Ошибки обмена

  4. «Почему гудок гудел в шлейфе.»
    «Она пишет наискось.»
  5. Ошибки переключения

  6. «Я забыл* о и об этом.» (забытый о)
    «Возможно, немного вышло* с .» (получает аут)
  7. Инструментальные ошибки

  8. «Это далеко от двадцати пяти долларов дней.» (цент)
    «Выглядишь готово к выставке.» (экспедиция)
Гэри Делл, с другой стороны, описывает:
  1. Ошибки звука

  2. Происходит при замене звуков в соседних словах.
    «Снежные бури» —> «потоки»
  3. Ошибки морфемы

  4. Возникают, когда морфемы (связанные или несвязанные) обменялись соседними словами.
    «Инструкция по самоуничтожению» —> «самоинструкция уничтожение»
  5. Ошибки слов

  6. Возникает при обмене словами
    «Пишу письмо маме» —> «пишу мать на мое письмо
Независимо от того, как классифицируются ошибки, ошибки всегда возникают в элементах из одной и той же категории: звуковые ошибки для звуковые ошибки, морфемные ошибки на морфемные ошибки, дословно. Лучший (1986) далее указывает, что в случае ошибок вторжения они всегда либо семантический или фонетический — никогда оба. Все вышеперечисленное поддерживает точку зрения что производство речи включает в себя ряд последовательных стадий.

Модель параллельной обработки речи Dell производство включает активацию распространения:

  1. Говорящий строит репрезентацию слова уровень. Представление должно быть полным и правильно оформленным.
  2. Используя выбранные слова, представление далее строится на уровне звука.
  3. Наконец, при произнесении слова активируют звук элементы, с которыми они связаны.
Если одни и те же звуки активируются несколькими словами, уже использованные элементы активируются (загружаются) и затем легко заменены или смещены как ошибки. Рассмотрим следующий пример:

(Нажмите на иконке для графики) Matlin, 1998

Наконец, Garrett (1982) предлагает другую модель речевого производства, который заполняет некоторые детали. См. следующее стол.

(Нажмите на иконке стола) Garrett, 1982

Назад на главную страницу когнитивной психологии Назад к темам


IPA Экзамен на сертификат владения фонетикой английского языка

Обновление за январь 2023 г. : В настоящее время проверяется жизнеспособность сертификационного экзамена Международной фонетической ассоциации. В настоящее время даты будущих экзаменов не назначены. Эта информация будет обновлена ​​как можно скорее.

Дополнительную информацию см. на этом веб-сайте.

Перейти к: Прошлые письменные работы | Запись на экзамен

Экзамен по фонетике английского языка проводится экзаменаторами, назначенными Ассоциацией. Секретарем Ассоциации по экзаменам является доктор Патрисия Эшби. Экзамен состоит из следующих частей:

  1. Письменная (всего 80 баллов): 2 часа 30 минут
    • (a) Фонетическая транскрипция отрывка английского языка (20 баллов)
    • (b) Три теоретических вопроса, касающихся фонетического описания английского языка (60 баллов)

        
    Другие прошлые статьи доступны здесь.

  2. Диктант (всего 60 баллов): примерно 45 минут
    • (a) Диктант разговорного английского языка для фонетической расшифровки (30 баллов)

      (Если фонетические символы отображаются неправильно в вашем браузере, загрузите и сохраните файл PDF, затем откройте его с помощью Adobe Reader, бесплатная загрузка здесь. Существует известная проблема со встроенным средством просмотра PDF в Firefox. Вы можете загрузить и сохраните файл, как указано выше, или измените средство просмотра PDF, следуя приведенным здесь инструкциям.)
    • (b) Диктовка бессмысленных слов или языка, неизвестного кандидату (кандидатам), с фонетической расшифровкой (30 баллов)
  3. Устный (всего 60 баллов): 10-15 минут на кандидата
    • а) артикуляция звуков и исполнение интонационных рисунков; описание артикуляций гласных и согласных и интонационных моделей, представленных экзаменатором (40 баллов)
    • (b) Чтение фонетической транскрипции английского языка (20 баллов):
      • для носителей английского языка: чтобы проверить их способность точно воспроизвести такой текст и послужить основой для краткого обсуждения фонетических особенностей, представленных в тексте;
      • для иностранных кандидатов: для проверки их владения английским произношением и в качестве основы для краткого обсуждения исправления ошибок.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *