Times Quick Cryptic 2382 от Orpheus – Times for The Times
Перейти к содержимому
Я думал, что меня ждет настоящая битва после того, как мой первый проход по всем подсказкам привел только к трем ответам. Тем не менее, я нашел подсказки более доступными и в итоге закончил за 16:07, потратив слишком много времени на то, чтобы лаять не на то дерево на 13 в поперечнике.
Определения подчеркнуты курсивом , в квадратных скобках указаны признаки игры слов, в круглых скобках — синонимы.
Через | |
1 | Бег для вспомогательное средство для подъема (6) |
ЛЕСТНИЦА – Двойное определение, первое из которых относится к женским чулочно-носочным изделиям. | |
4 | Как нам разогреть вино, говорят нам — или рыба (6) |
MULLET — Звучит как [нам сказали] «мулл», один из способов нагревания вина. | |
8 | Подозрение в мошенничестве, связанном с закусками (7) |
СУПКОН – СУП (стартер к еде) + КОН (мошенничество). | |
10 | Версия Библии, хранящаяся в птичьем святилище (5) |
HAVEN – AV (для Авторизованной версии Библии) внутри [хранится] HEN . | |
11 | Все, кто первоначально проживал в городе Клакманнаншир (5) |
АЛЛОА – ВСЕ (все) + О (изначально О занятость) + А . Я не знал, что Аллоа находится в Клакманнаншире. Я выучил тот факт, что это шотландский город, когда в детстве много лет слушал результаты футбольных матчей по телевизору по субботам. (Когда я всегда хотел услышать «Forfar 4, East Fife 5», но так и не услышал.) | |
12 | Потревоженный дебошир Маленькая певчая птица (7) |
WARBLER – Анаграмма [нарушена] BRAWLER. | |
13 | Ухудшить вашу и мою повозку (9) |
ПОВЕДЕНИЕ – ПОВЕДЕНИЕ (ухудшение) + НАШЕ (твое и мое). Мой LOI, только после того, как я, наконец, отказался от поисков анаграммы «твой и мой», которая дала бы мне какой-то вид перевозки. Но было слишком много Y! «Твой и мой» как синоним «нашего» мне потребовалось минуту, чтобы оправдаться, но потом я придумал «твой и мой, ребенок» — при обращении к моей жене — является синонимом «нашего ребенка». | |
17 | Болезнь распространилась вокруг где многие отдыхают (7) |
ПОБЕРЕЖЬЕ – Анаграмма [распространение] БОЛЕЗНИ. | |
19 | Чики , например, про корабль (5) |
SASSY – SAY (например) заключающий [около] SS (корабль, как в SS Great Britain). | |
20 | Избранный священник, в основном принимающий Вечернюю Песнь (5) |
ELITE – ELI (священник) + первые буквы [в основном] T aking E vensong. | |
21 | Слово в Индии для автобусных остановок, возможно, (7) |
TERMINI – ТЕРМИН (слово) + IN + I (Индия, в фонетическом алфавите НАТО). | |
22 | Позор последней опоросившейся свиноматке и место их содержания (6) |
СВИНАРНИК – ЖАЛКОСТЬ (стыдно, как в «жалко») заключающий [о] последнем опоросе G свиноматке S . | |
23 | Хищная птица, преследующая епископскую собаку (6) |
БИГЛЬ – ОРЕЛ (хищная птица) после [преследования] |
Вниз | |
1 | Моряк в городе США с небольшим транспортным средством (6) |
LASCAR – LA (город США) + S (маленький) + АВТОМОБИЛЬ (автомобиль). Должен признаться, что до сих пор я никогда не знал определения LASCAR. Я всегда смутно предполагал, что это какое-то национальное происхождение, но проверка SOED дает «моряк из Индии или Юго-Восточной Азии». Итак, теперь я знаю. | |
2 | Двойник Двойник, раздающий карты за столом (6-7) |
ДВОЙСТВЕННЫЙ – ДВОЙНОЙ (похожий) + РАЗДАЧА (раздача карт за столом). | |
3 | Старое утверждение права заставляет нас плакать (7) |
EXCLAIM – Экс-претензия – это старое утверждение права. Стон. Думаю, слово «нас» в подсказке относится к нам, решателям. | |
5 | Человек, показывающий нам Дом По ? (5) |
USHER – Двойное определение, второе относится к Падение дома Ашеров Эдгара Аллана По, опубликовано в 1839 году. | |
6 | Закрытие диких пирушек путь через трассу (5,8) |
ПЕРЕКРЕСТОК – Анаграмма [дикая] ЗАКРЫТИЯ REVELS. | |
7 | Как учителя оказались в постоянно замороженной зоне |
ТУНДРА – А + РД (путь) + NUT (учителя), все перевернуто [повернуто вверх]. Национальный союз учителей является частым гостем Crosswordland. | |
9 | Розничный продавец хранит мудреца в недавно выпущенных книгах (9) |
ГАЗЕТНЫЙ АГЕНТ – МУДРЕЦ (мудрец) в НОВЫЙ (недавно изданный) NT (книги, сокращение от Нового Завета). | |
14 | См. старый мальчик в роли официанта (7) |
НАБЛЮДЕНИЕ – OB (аббревиатура от Old Boy) + ОБСЛУЖИВАНИЕ (действовать как официант). «Старый мальчик» (или девочка) — британский эквивалент слова «квасцы» для наших американских читателей. Обычно применяется только в средних школах, а не в университетах. | |
15 | Змея вне убежища, сорок подмигиваний ? (6) |
СПИТ – ASP (змея) снаружи LEE (приют). |