Урок на тему «Фонетический разбор слова»
Тема: Фонетический разбор слова.
Цель урока: познакомить с порядком фонетического разбора. Систематизировать знания о звуках и буквах, о делении согласных по твердости — мягкости; глухости — звонкости в ходе фонетического разбора. Сформировать навык устного и письменного фонетического разбора. Проверить знания по фонетике и графике.
Тип урока: урок обобщения.
Планируемые образовательные результаты:
Предметные: знать общие характеристики звуков, порядок фонетического разбора и йотированные звуки; уметь производить фонетический разбор.
Метапредметные: способность осознавать цели учебной деятельности и организовать её достижение; самоанализ и самооценка.
Личностные: уважительное отношение к родному языку, стремление к речевому самосовершенствованию.
Методы и формы обучения: индивидуальная, групповая, фронтальная.
Оборудование: экран, компьютер, доска, учебник.
Наглядно-демонстрационный материал: презентация по теме урока, сигнальные карточки.
ХОД УРОКА:
I.Организационный момент: 2мин
Доброе утро солнцу и птицам, доброе утро улыбчивым лицам! Я надеюсь, вы все пришли с хорошим настроением. (Слайд 1).
Ребята, сегодня наш урок будет несколько необычным. Давайте вспомним, когда же у нас в России празднуют День любви, семьи и верности? (8 июля) СЕМЬЯ –ЭТО САМОЕ ДОРОГОЕ, ЧТО ЕСТЬ У человека.
Семья — это где… (доброта, любовь, доверие, понимание, уважение, дружба, забота, согласие) написать на доске.
Любят тебя без особых причин
За то, что ты — внук, За то, что ты — сын,
За то, что малыш,
За то, что растёшь,
За то, что на папу и маму похож.
И эта любовь до конца твоих дней
Останется тайной опорой твоей.
II. Актуализация знаний: откройте тетради, запишите число, классная работа.
Оставьте строчку для темы.Давайте сейчас мы вспомним, что было нами изучено.
Фронтальный опрос
1. Какой раздел мы сейчас изучаем? (Фонетику)
2. Что такое фонетика? (Фонетика – раздел науки о языке, который изучает звуки речи).
3. Какие 4 буквы могут иметь 2 звука? И в каких случаях?
4. Какие согласные всегда твердые (ц, ж, ш), а какие всегда мягкие (й, ч, щ)?
5. Какие согласные всегда звонкие (й, р, л, м, н), а какие глухие (х, ч, щ, ц)?
6. Какие позиции звуков мы знаем?
7. Когда гласный находится в сильной позиции, а когда в слабой?
8. Когда согласный находится в сильной позиции, а когда в слабой?
9. Что такое позиционное чередование?
10. Что такое орфоэпия? (Орфоэпия – раздел науки о языке, который изучает правила постановки ударения и правила произношения.)
Молодцы!
2. Теперь запишите слова в столбик (три человека работают у доски по два слова каждому 1-3 задание): (5 мин)
семь|я, счасть|е, лю|бовь, тер|пе|ни|е, де|ти, у|ва|же|ни|е.
1. Разделите слова на слоги.
2. Поставьте ударение.
3. Выполните транскрипцию этих слов.
— Пока эксперты проверяют, следующие задания классу:
4. Найдите слово, где все согласные звонкие (уважение) сколько в нем букв и сколько звуков [у в а ж э н’ и й’ э] букв-8 , звуков-9. Почему звуков больше?
5. Найдите и подчеркните слова, в которых все согласные мягкие.
— Ребята, сверьте свои записи. (1 мин)
III. Изучение нового материала: 15 мин.
1. Ребята, для какого разбора нам понадобятся эти знания?
(Для фонетического разбора слова).
В каком разделе языкознания изучается фонетический разбор слова? «Фонетика».
— Сформулируйте тему урока. «Фонетический разбор слова
— Итак, тема нашего урока «Фонетический разбор слова».
— Какую цель мы поставим перед собой на этот урок?
(Научиться выполнять фонетический разбор слова).
— Давайте рассмотрим схему фонетического разбора в учебнике на с. 146
2. Работа с учебником
(Дети рассматривают схему выполнения фонетический разбор слова в учебнике).
3. А теперь давайте разберем одно из важных слов, которое всегда должно присутствовать в каждой семье.
В семье самый важный винт – это ЛЮБОВЬ. А.П.Чехов
ЛЮБОВЬ – ЛЮ-БОВЬ (2 слога, второй слог ударный)
[Л’УБОФ’]
л- [л’] – согл., звонк., мягк.,непарн.
у- [у] – гласн., безуд.
б- [б] – согл., звонк., тверд., парн.
о- [о] – глас., ударн.
в- [ф’] – согл., глух., мягк., парн.
ь- [-]__________
6б., 5зв.
VI. Физминутка. 2 мин
Устали? Внимательно слушаем. Если в слове есть звук (й), поднимаем руки вверх
Мама, папа, я – счастливая семья! Забота, уважение, тепло, понимание, ошибки, решения, любовь и старание, счастье семь[ЙИ], радость прожитых дней. Уют и покой, теплота, доброта, семья – это дом, где смеётся душа!
V. Тренировочные упражнения:
Давайте выполним фонетический разбор слов (два ученика у доски), а остальные самостоятельно. За основу возьмем этот текст (Раздать текст ребятам)
Давайте семейные ценности чтить,
Давайте всегда1 своих близких любить,
Ведь только в семье мы поддержку1 найдем,
Пусть будет всегда полной чашей наш дом!
Пусть дети1 и взрослые помнят всегда –
Семья – это главное! Через года
Сумеем мы счастье1 своё пронести,
Пускай только лучшее ждет впереди1!
VI. Закрепление темы: Для закрепления пройденного материала по теме «Фонетика» предлагаю выполнить следующую работу:
Работа в паре: Обратим внимание на доску. Как мы уже сказали, что Семья-это доброта, любовь, доверие, понимание, уважение, дружба, забота, согласие.
1.Расставьте слова в алфавитном порядке. Запишите их в тетрадь. (Доброта, доверие, дружба, забота, любовь, понимание, согласие, уважение).
2. Выпишите слова, в которых звуков больше, чем букв. Докажите свой ответ.
(понимание, уважение, согласие)
3. Выписать слово, в котором звуков меньше, чем букв. Докажите свой ответ.
(Любовь – [Л’БОФ’] – 6б.5зв.
4. Подчеркните слова, в которых буквы е, е, ю, я обозначают два звука.
VII. Итоги урока: На этом уроке мы с Вами учились выполнять фонетический разбор слов. С этой темой мы не прощаемся, а только говорим: «До новых встреч», так как во многих упражнениях вам будет предложено задание выполнить фонетический разбор слова.
VIII. Рефлексия. Ребята, заполните таблицу, выбрав вариант ответа.
На уроке я…
— Все понял, могу объяснить товарищу
— Многое понял, но мне еще нужна помощь
— Мне трудно было на уроке
— Оцените свою работу на уроке
IX. Домашнее задание п.53, упр. 320, стр.147 ответить на контрольные вопросы
Открытый урок по русскому языку в 5 классе по теме «Фонетический разбор слова»
Открытый урок по русскому языку в 5 классе по теме
«Фонетический разбор слова»
Подготовил учитель
русского языка и литературы
Матвеева Мария Викторовна
Цель урока: познакомить с порядком фонетического разбора. Систематизировать знания о звуках и буквах, о делении согласных по твердости — мягкости; глухости — звонкости в ходе фонетического разбора. Сформировать навык устного и письменного фонетического разбора. Проверить знания по фонетике и графике.
Тип урока: урок обобщения.
Планируемые образовательные результаты:
Предметные: знать общие характеристики звуков, порядок фонетического разбора и йотированные звуки; уметь производить фонетический разбор.
Метапредметные: способность осознавать цели учебной деятельности и организовать её достижение; самоанализ и самооценка.
Личностные: уважительное отношение к родному языку, стремление к речевому самосовершенствованию.
Методы и формы обучения: индивидуальная, групповая, фронтальная.
Оборудование: доска, учебник.
ХОД УРОКА:
1.Организационный момент:
Пусть сегодняшними подарками будут хорошие оценки на уроке. Давайте улыбнемся друг другу и постараемся сохранить хорошее настроение на весь день. А теперь присаживайтесь на свои места.
Ребята, сегодня мы с вами будем говорить о семейных ценностях и традициях вашей семьи. ЭТА ТЕМА НЕИЧЕРПАЕМА. СЕМЬЯ –ЭТО САМОЕ ДОРОГОЕ, ЧТО ЕСТЬ У человека
Семья это где… .
Любят тебя без особых причин
За то, что ты — внук, За то, что ты — сын,
За то, что малыш,
За то, что растёшь,
За то, что на папу и маму похож.
И эта любовь до конца твоих дней
Останется тайной опорой твоей.
2. Предлагаю наш урок начать с игры «Угадай звук». Вы слушаете аудиозапись и пытаетесь угадать, что это за звук.
Журчание ручья
Шум ветра
Пение птиц
Шум грома
Тысячи звуков окружают человека. Но окружают нас и особые звуки – звуки речи.
Какой раздел науки о языке изучает звуки речи?(фонетика)
3. Посмотрите на доску и скажите, как представленная запись связана с фонетикой?
[фхарошэйсимйэхарошыйэдэтирастут]
Да, это затранскрибированное предложение. Расшифруйте его и запишите в тетради.
В хорошей семье хорошие дети растут.
В чем особенность этого предложения? К какому жанру фольклора относится? Как вы понимаете эту пословицу?
Запишите слова в тетрадь, поставьте ударение, выполните транскрипцию этих слов
Счастье, терпение, дети, уважение
Найдите слово, где все согласные звонкие? (уважение)
Найдите слова, где все согласные мягкие?
А теперь давайте соберем два букета для нашей мамочки. В 1 букет входят цветы, в названиях которых буквы е е ю я обозначают 1 звук, во 2 – 2 звука
Подснежник, сирень, орхидея, фуксия, лилия, георгин, магнолия, гортензия
Молодцы, ребята! У вас получились замечательные букеты!!!
Изучение нового материала:
Ребята, для какого разбора нам понадобятся эти знания?
(Для фонетического разбора слова).
— Сформулируйте тему урока. «Фонетический разбор слова
— Итак, тема нашего урока «Фонетический разбор слова».
— Какую цель мы поставим перед собой на этот урок?
(Научиться выполнять фонетический разбор слова).
Работа в группах
Перед вами такая задача. Вам необходимо составить алгоритм фонетического разбора. Работаем в группах
Напиши транскрипцию слова
Укажи количество слогов
Запиши в столбик буквы и звуки
Охарактеризуй каждый звук
Определи количество букв и звуков
— Давайте рассмотрим схему фонетического разбора в учебнике на с.146
Записываем предложение и выполним фонетический разбор
В семье самый важный винт – это любовь. А.П.Чехов
ЛЮБОВЬ – ЛЮ-БОВЬ (2 слога, второй слог ударный)
[Л’УБОФ’]
л- [л’] – согл., звонк., непарн; мягк. ,парн.[л]
у- [у] – гласн., безуд.
б- [б] – согл., звонк., парн.[п]; тверд., парн.[б’]
о- [о] – глас., ударн.
в- [ф’] – согл., глух., парн.[в]; мягк., парн.[ф].
ь- [-]__________
6б., 5зв.
Физминутка. (С помощью звукотерапия-этих простых упражнений можно улучшать свое здоровье.)
1. Звук «ш» — расслабляет тело, снимает напряжение («Змея»).
2. Самый расслабляющий звук — «с». Представить себя на берег)’ моря. Закрыть глаза. Слышите, как набегает волна. Произнести звук «сссс»
Вышли уточки на луг
Кря, кря, кря.
Полетел зелёный жук
Ж – ж – ж.
Гуси шеи выгибали
Клювом перья расправляли.
Зашумел в пруду камыш
Ш – ш — ш
И опять настала тишь.
Современные исследования подтверждают целебные свойства произносимых звуков, создаются даже своеобразные реестры их воздействия, которые, кстати, во многом совпадают с рекомендациями, разработанными в древности на Востоке. К примеру:
–звук «И» – прочищает нос, лечит глаза;
–звук «У» – укрепляет горло и голосовые связки;
–звуки «В», «Н», «М», «Э» – улучшают работу головного мозга;
–звуки «Ц», «К», «Щ», «И» – лечат уши;
–звуки «У», «Ы», «X», «Ч» – улучшают дыхание;
–звуки «О», «А», «С», «М», «И» – лечат заболевания сердца. Не менее целебными свойствами обладают различные звукосочетания, так называемые «мантры». В частности, созвучие:
–»ОМ» – снижает кровяное давление;
–»АЙ», «ПА» – снимают боли в сердце;
–»АП», «АМ», «АТ», «ИТ», «УТ» – исправляют речь.
Звук «ш» — расслабляет тело, снимает напряжение («Змея»).
2. Самый расслабляющий звук — «с». Представить себя на берег)’ моря. Закрыть глаза. Слышите, как набегает волна. Произнести звук «сссс»
3. Звук «в» — при насморке. – в — в — в
4. Произнесем звук, который не у всех сразу получается — «р — р — р».
— делайте это упражнение в конце дня, чтобы снять усталость. Вот злится лев, напрягся всем телом «ар — р — р — р».
5. Звук «н» — положить руку на макушку головы и очень высоким голосом произносить «н». Это помогает снимать головную и зубную боль.
6. Низкий звук «м — м — м — м» — мычит корова. Если его произносить после еды, то лучше усваивается пища. Кроме того, м — особый звук. С него начинается слово «мама».
С помощью этих простых упражнений можно улучшать свое здоровье.
Тренировочные упражнения:
Давайте выполним фонетический разбор слов. За основу возьмем этот текст.Всегда,счасье,семья
Сначала его прочитаем.
Ребята, а вы согласны с этим утверждением?
Давайте семейные ценности чтить,
Давайте всегдасвоих близких любить,
Ведь только в семье мы поддержкунайдем,
Пусть будет всегда полной чашей наш дом!
Пусть дети и взрослые помнят всегда –
Семья– это главное! Через года
Сумеем мы счастьесвоё пронести,
Пускай только лучшее ждет впереди!
Закрепление темы: Для закрепления пройденного материала по теме «Фонетика» предлагаю выполнить следующую работу
Работа в паре
1. Расставьте слова в алфавитном порядке. Запишите их в тетрадь. (Доброта, доверие, дружба, забота, любовь, понимание, согласие, уважение).
2. Выпишите слова, в которых звуков больше, чем букв. Докажите свой ответ.
(понимание, уважение, согласие)
3. Выписать слово, в котором звуков меньше, чем букв. Докажите свой ответ
(Любовь – [Л’уБОФ’] – 6б.5зв.
4.Подчеркните слова, в которых буквы е, е, ю, я обозначают два звука.
Итоги урока
Рефлексия
Итак, ребята, наш урок заканчивается.
Чему мы научились на уроке
Достигли ли мы цели, которую ставили
Принцип Микрофон
На уроке я работал…
Своей работой на уроке я…
Урок для меня показался…
За урок я…
Мое настроение…
Я научился…
12. Домашнее задание:
1.сделать фонетический разбор слов: дружба, забота, доброта
2. сделать фонетический разбор слов: семья, доверие, уважение
3.написать рассказ на тему: «Семейные ценности» и сделать фонетический разбор слова понимание
13.Перед вами цифра 5. Вы должны ее разукрасить под цвет своего настроения.
Пусть ваша жизнь течёт рекою,
В пути не знающей преград!
И пусть над вашею семьёю
Лишь три созвездия горят:
Одно созвездие – Любви.
Другое – Верности и Счастья,
А третье – просто Доброты.
Пусть над семьёй они искрятся,
Чтобы исполнились мечты!
Давайте семейные ценности чтить,
Давайте всегдасвоих близких любить,
Ведь только в семье мы поддержкунайдем,
Пусть будет всегда полной чашей наш дом!
Пусть дети и взрослые помнят всегда –
Семья– это главное! Через года
Сумеем мы счастьесвоё пронести,
Пускай только лучшее ждет впереди!
Фонетика и фонология. Английский как второй язык — 1787 слов
В исследованиях фонологии второго языка было обнаружено, что произношение учащихся часто отличается от произношения носителей изучаемого языка. Обнаружено, что произношение изучающих иностранный язык отличается от произношения носителей языка и находится под сильным влиянием их языка иностранного языка (Chen, 2003). Таким образом, роль переноса L1, по-видимому, играет очень важную роль в фонологическом усвоении L2 (Chen, 2003).
Фонетика занимается производством звуков речи людьми, часто без предварительного знания языка, на котором говорят. Фонология касается звуковых паттернов, особенно различных паттернов звуков в разных языках или внутри каждого языка, разных паттернов звуков в разных позициях в словах и т. д. Доступные фонологические элементы и структуры одинаковы для всех слов и могут быть описаны в терминах. жестов рта и звуков. Это «заземление» системы называется фонетической интерпретацией. Фонетическая интерпретация одинакова для всех слов. Изучение звуковой структуры языка представляет собой сложный процесс, который включает в себя анатомию, физиологию и акустику голосового тракта человека.
Он также включает номенклатуру голосовых артикуляций и звуков, используемых в речи, представленную Международным фонетическим алфавитом. Фонологические особенности языка организованы в сегменты, слоги и слова. Часто наблюдаются резкие изменения звучания морфем (или слов) в разных контекстах. Знание звуковой структуры языка раскрывается по мере того, как дети учатся говорить, и различия в звуковой структуре различаются в зависимости от диалекта и во времени (Chen, 2003).
Согласно исследованию под названием «Изучение английской лексики китайскими студентами: как может помочь фонология?» Моникой Хилл было обнаружено, что фонологический аспект изучения слов оказал значительное влияние на изучающих китайский язык, которые изучали английский как второй язык (Hills, 1999). Исследование Алана Джаффса (1990) показывает, что в случае устного воспроизведения английских лексических единиц китайскими студентами факторами, влияющими как на ошибки размещения, так и на ошибки фонетического ударения, были модели родного языка, слоговая структура и положение лексической единицы в ритмической последовательности.
Многие аспекты фонологической системы английского языка вызывают трудности у изучающих китайский язык. Некоторые английские фонемы не существуют в китайском языке; ударения и интонации разные. Кроме того, в отличие от английского, китайский является тоновым языком. Это означает, что он использует высоту звука — высоту или низкую — звука фонемы, чтобы различать значение слова. В английском языке изменения высоты тона используются для того, чтобы подчеркнуть или выразить эмоции, а не для того, чтобы придать звуку другое значение слова (Shoebottom, 2007).
В английском языке больше гласных звуков, чем в китайском, что приводит к неправильному произношению таких слов, как корабль/овца, оно/есть, полный/дурак. Дифтонги, такие как вес, сейчас или олень, часто сокращаются до одного звука. Учащимся китайскому языку трудно услышать разницу между l и r, и поэтому они могут неправильно произносить грабли и рис как озеро и вши. Основная проблема связана с общим конечным согласным в английском языке.
Эта функция гораздо реже встречается в китайском языке и приводит к тому, что учащиеся либо не могут произнести согласную букву, либо добавляют дополнительную гласную в конце слова. Например, hill может произноситься как без двойного ll, но с вытянутым i или как рифмующееся с killer. Трудность произнесения отдельных английских слов усугубляется проблемами с интонацией, что приводит к сильному акценту английского языка у многих изучающих китайский язык. Иногда трудно понять даже учащихся с идеальной грамматикой.
. Роше (1995) указал, что учащиеся, изучающие L2, склонны воспринимать звуки L2 с точки зрения их категории L1, и неправильное восприятие может привести к неправильному воспроизведению, и это объясняет «иностранный акцент». Традиционно гипотеза сравнительного анализа (CAH) использовалась для прогнозирования трудностей, с которыми могут столкнуться учащиеся L2 при изучении второго языка. Первоначально предполагалось, что для L1 и целевого языка схожие аспекты должны быть легче приобретать, чем новые или разные аспекты.
Но тогда практически это было не так. Сходства вызывают большую путаницу. Когда два фонологических элемента воспринимаются учащимися L2 как почти одинаковые, они будут довольствоваться версией на основе L1 для этой фонемы, а не создавать новую. Хотя CAH не удалось точно предсказать ошибки, которые могут совершать учащиеся L2, Экман (1977) полагал, что CAH можно сохранить в качестве жизнеспособного принципа овладения L2, если его можно изменить, чтобы включить определенные принципы универсальной грамматики. Таким образом, улучшение CAH должно содержать идею маркировки.
Дифференциальная гипотеза маркировки (MDH) утверждала, что чем более заметны различия между L1 и L2, тем труднее будет приобретение. Гипотеза межъязыкового структурного соответствия (ISCH) предсказывает, что импликативные универсалии также влияют на структурирование межъязыковой фонологии. Традиционные китайские слоговые модели допускают переменные шаблоны, начиная от минимума V и заканчивая максимумом CGVX. (C = начальный согласный, G = плавное скольжение, V = ядро, X = окончание [носовое или внеплановое]). Единственным возможным кластером начала в китайском языке является CG (Chen, 2003).
Кластеры начала и кода разрешены на английском языке. Структура английского слога: (C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C). Он имеет ряд трехчленных начал, которые полностью разложимы на составные части. Другими словами, при наличии такого начала, как ABC, и AB, и BC будут правильно сформированными 2-членными началами, а A, B и C будут допустимыми 1-членными началами. Начальная позиция в английском языке позволяет объединять до трех согласных, в то время как в китайском языке допускается не более одного согласного, встречающегося со скольжением, [j] или [w]. В большинстве случаев кластеры согласных не распознаются в начальной позиции. Таким образом, мы можем предвидеть, что изучающие китайский язык могут столкнуться с проблемами при освоении начальных кластеров английского как второго языка (Chen, 2003).
«Гипотеза межъязыкового структурного соответствия: универсальные обобщения, применимые к первичным языкам, справедливы и для межъязыковых». (Экман, 1991:24). ИСЧ делает предсказания только на основе импликативных универсалий. Дифференциальная гипотеза Маркнесса (MDH) делает прогнозы на основе импликативных универсалий и различий между родным и целевым языками. Эти теории могут подразумевать три момента (Chen, 2003):
- Те области целевого языка, которые отличаются от родного языка и более выражены, чем родной язык, будут трудными.
- Относительная степень сложности областей целевого языка, которые более выражены, чем родной язык, будет соответствовать относительной степени отмеченности.
- Те области изучаемого языка, которые отличаются от родного языка, но не более выражены, чем родной язык, не вызовут затруднений.
В соответствии с первым пунктом выше, мы можем предсказать, что изучающие китайский язык ESL будут иметь трудности с кластерами начала, потому что одиночное начало является наименее заметной структурой. Чем больше число начальных групп, тем более они заметны. Согласно исследованию, у китайцев нет проблем с произношением согласных [s], [p], [t] и [k], поскольку они могут быть найдены в их инвентаре L1. . Однако, что касается [¨], который не относится к категории L1, у изучающих L2 могут возникнуть определенные трудности.
Предположим, что фонологический инвентарь L1 является начальным состоянием фонологической грамматики L2, тогда мы ожидаем увидеть, что у изучающих ESL не будет проблем со звуками L2, которые можно найти в их инвентаре L1. То же правило применимо к структуре слогов L1, в которой учащиеся L2 пытаются изменить кластеры начала, потому что они имеют другую структуру в своем родном языке. Они модифицируют кластеры таким образом, чтобы они соответствовали импликативным универсалиям.
Это указывает на то, что свойства UG (например, импликативные универсалии), не конкретизированные в грамматике L1 (кластеры начала), все еще доступны для учащихся L2 на промежуточных этапах. Другими словами, «UG помогает в приобретении», что поддерживает идею о том, что учащиеся L2 имеют полный доступ к UG, а не частичный доступ. Китайские испытуемые имели тенденцию изменять более выделенные кластеры трех согласных чаще, чем менее выделенные кластеры двусогласных (Chen, 2003).
Английский — это алфавитный язык, а китайский — идеографический язык (Hsieh, 1996). В алфавитных языках разговорная речь представлена на фонемном уровне. В идеографических языках каждая идеограмма представляет собой единицу значения, обычно слово или морфему. Считается, что идеографический язык имеет тенденцию быть более смысловым; в то время как алфавитный язык, как правило, более основан на звуках (Hsieh, 1996).
Таким образом, процесс чтения китайских иероглифов может отличаться от процесса чтения слов, написанных на алфавитном языке, таком как английский. При чтении китайских иероглифов общее зрительное восприятие символа в первую очередь связано с его значением, а то, как оно произносится, становится второстепенным. Однако при чтении английского слова зрительное восприятие символа в первую очередь связано с его произношением, а его значение выводится из слухового декодирования.
Фонологические стратегии определяются как методы декодирования слов по их речевым кодам, например, по фонетике, звуку и произношению. Chu-Chang & Loritz (1977) обнаружили, что учащиеся китайского языка, изучающие ESL, применяли больше визуальных стратегий в тестах на распознавание английских слов. Шведель (1983) исследовал, перенимают ли китайские студенты фонологические стратегии из алфавитного языка, английского, для чтения по-китайски. Он пришел к выводу, что фонологическая перекодировка не была свойственна чтению текста в китайской системе. Хейс (1988) исследовал, как читатели-носители и не носители китайского языка идентифицируют китайские слова. Результат показал, что при распознавании слов на уровне слов китайские читатели сделали значительно больше фонологических ошибок, чем графических или семантических ошибок (Hsieh, 1996).
Исследование, проведенное Hsieh (1996), в котором сравнивались стратегии, используемые китайскими и американскими испытуемыми в тестах на распознавание английских слов, показало, что нет существенной разницы между китайскими и американскими испытуемыми в применении семантических, графических и фонологических стратегий к английским словам. — тесты на опознание. Однако это также показало, что китайские испытуемые применяли больше семантических стратегий, чем другие стратегии, как в китайских, так и в английских тестах на запоминание сигналов. Но китайские испытуемые, которые провели больше времени в Соединенных Штатах, как правило, использовали фонологические стратегии в тестах LTM-припоминания (Hsieh, 19).96).
Один китаец из группы 2-4 лет подчеркнул, что использование звуков — самый быстрый способ запоминания слов, а использование значения — самый точный способ запоминания слов, как на китайском, так и на английском языке. По его словам, незнакомые английские слова, которые трудно произносить, лучше всего учить с помощью графических стратегий, а не фонологических. Он показал, что при запоминании звука он с большей вероятностью произносил слово неправильно на английском языке, но не на китайском.
Поскольку в английском языке одна или две буквы могут обозначать один звук, один и тот же звук может состоять из 102 различных вариантов написания. Таким образом, он считал, что английские слова лучше всего изучать сначала с правописанием и значением, а затем с произношением. Однако, поскольку английский язык является фонологическим языком, следует тщательно учитывать роль звука, когда учителя преподают английский язык ученикам, изучающим английский как английский язык, в чьей учебной среде отсутствуют стимулы для говорения и прослушивания на английском языке.
Хилл, Моника (1999). Изучение английской лексики китайскими студентами: как может помочь фонология? Документ представлен на ежегодном собрании Международной ассоциации прикладной лингвистики (Токио, Япония, 1999 г.). Веб.
Чен, Шу-вэй (2003). Приобретение начальных кластеров учащимися китайского языка на Тайване . Веб.
Се, Грейс Лян-Цу (1996). Изучение стратегий китайского/английского декодирования китайских студентов. Гонконгский журнал прикладной лингвистики. Том 1. Интернет.
Шуботтом, Пол (2007). Различия между английским и китайским . Веб.
Джаффс, Алан (1990). Тон, слоговая структура и межъязыковая фонология: стрессовые ошибки изучающих китайский язык. ИРАЛ, Том 28, Выпуск 2, стр. 99-117. Веб.
Чу-Чанг, М. и Лориц, Д. Дж. (1977). Даже китайские иероглифы фонологически закодированы в кратковременной памяти. Изучение языков, 27, 341-52.
Хейс, Э. Б. (1988). Стратегии кодирования, используемые носителями и не носителями китайского мандарина. Журнал современного языка, 72, 188–19.5.
Шведель, Аллан М. (1983). Должны ли мы использовать фонологию для чтения? Что могут рассказать китайцы. Журнал чтения, 26, 707-713.
Язык и культура: анализ языка
Лингвисты разделяют исследование разговорной речи на две категории — фонологию и грамматику. Фонология является изучение звуков. Грамматика то, как звуки используются, чтобы иметь смысл.
Фонология
Наименьшая единица звука который можно изменить, чтобы изменить значение слова, называется фонема . В Английский, например, слова gin, kin, булавка, грех, олово, и выиграть все имеют разное значение из-за того, что исходный звук, или фонема, другой. фонемы не имеют значения сами себя. Звуки, представленные буквами g, k, p, s, t и w в приведенных выше словах, бессмысленны сами по себе, но они могут изменить значение слов.
В разных языках могут использоваться несколько разные наборы фонем. Например, в полинезийских языках обычно используется около 15 фонем. и обычно отдают предпочтение кластерам гласных, а не кластерам согласных в словах. Этот закономерность можно наблюдать в полинезийских словах K auai , М или и Сэм или . Напротив, носители английского языка используют 40-46 фонем и часто объединяют согласные в группы. Это можно услышать в Американский английский слова sch edule , мес нтов , и шр ил . Сан языки Юго-Западная Африка (разговорный по Ju/’hoansi и другие) используют некоторые звуки, которых нет в английском или большинстве других языков. языки в другом месте. Это звуки щелчков которые служат согласные буквы. Язык дзю/хоанси имеет четыре различных виды щелчков, которые производятся при резком оттягивании языка от разные места во рту.
Если ваш язык не есть некоторые звуки другого языка, вам обычно трудно расслышать различия и произносить их правильно. По этой причине Р и Звуки L в английском языке трудно различить для носителей японского языка. Попробуйте произнести эти два звука и подумайте о форме рта и о положении языка. Они очень похожи для обоих звуков. Носители английского языка редко испытывают трудности в различении R и л звуки, потому что знакомы с ними с раннего детства. Они есть эксперты слышат разницу. Однако англоговорящие люди испытывают трудности с незнакомые звуки на других языках, такие как упомянутые выше щелчки на языке сан и V и Б звучит в некоторых испанские диалекты.
Обучение и
использование звуков языка может быть значительно затруднено написанием
система.
Возможно, самая сложная система письма используется сегодня в Японии. Он сочетает в себе элементы символов из нескольких разных систем письма, иногда в одной и той же предложения — кандзи, катакана, хирагана и латинский шрифт, который используется в письменной речи. формы большинства европейских языков. Кандзи — вариант китайского система письма. Катакана — это производная от кандзи, используемая для обозначения слов. заимствованы из других языков и для специальных целей, таких как телеграммы. Хирагана возникла как курсивная форма катаканы. Использование латыни сценарий усложняется тем, что обычно имеется несколько разных способы написания одного и того же слова. Эти различные элементы символов могут быть записаны из слева направо, справа налево или сверху вниз. Еще больше путаницы добавляет тот факт, что кандзи символы иногда имеют несколько различных значений. Образованные японцы ожидается, что он будет знать около 2000 символов кандзи. Усложнение дела заключается в том, тот факт, что японская письменность быстро меняется, приспосабливаясь к массовому приток новых слов и понятий из западного мира. Как результат, пожилые люди в Японии, получившие образование несколько десятилетий назад, обычно трудности с чтением популярных газет и журналов, ориентированных на подростков и молодые взрослые.
Грамматика
Грамматика делится на два категории для анализа — морфология и синтаксис . Морфология связана с как звуки (фонемы) объединяются языком в более крупные единицы, называемые морфем . Морфемы – это наименьшие сочетания звуков, которые имеют значение и не могут быть разбивается на более мелкие значимые единицы. Слова могут быть одной или несколькими морфемами. Для Например, английское слово cow состоит из одной морфемы, а cowboy состоит из двух (cow и boy). Некоторые морфемы имеют значение, но не могут стоять отдельно в стандартный английский как корова. Префикс дис в слове не нравится является примером таких связанная морфема .
Морфемы в форме слова объединяются в более крупные высказывания в нормальной речи. Эти более крупные группировки являются словосочетаниями и предложениями. Синтаксис относится к стандартизированному набору правил которые определяют, как слова должны быть объединены, чтобы иметь смысл для носителей языка. Все носители языка изучают основные правила синтаксиса по мере взросления. Еще до поступления в школу люди усваивают эти правила из своей семьи и друзья. В школе их учат модифицировать и дополнять их, чтобы они совпадали с образцы, более приемлемые для общества.
Разное языки непонятны не только потому, что словарный запас чужд, но и потому, что правила синтаксиса другие. В английском языке порядок слов особенно важен для изменение смысла. Например, слова вы, есть и там могут быть объединены в три разных способа изменить значение:
Там ты. Ты здесь. Являются вы там? |
В языках, производных от латиницы, таких как испанский, Во французском и итальянском порядок слов обычно не так важен. Значение в первую очередь определяются окончаниями слов (суффиксами). В совсем другом своего рода язык, китайский язык, значение в основном изменяется по тону. Одинаковый Слово может означать совершенно разные вещи в зависимости от того, как оно произносится. Для Например, слово ma может иметь четыре различных тона:
тон: | высокий | восходящий | падение затем поднимается | падение |
---|---|---|---|---|
Китайский: | ||||
Английский: | мать | белье, конопля | лошадь | брань, ругать |
Китайский диалект китайского языка — не единственный тональный язык в мир.