Песни колыбельные для малышей читать: Тексты колыбельных песен для детей — слова детских колыбельных

Колыбельные для малышей — статья «BabySleep» про колыбельные для малышей

23.10.2016

29197

70

Автор статьи

Юлия Жилина

Юлия Жилина

Редактор сайта BabySleep

Мама двоих детей

Многие мамы с сожалением отмечают, что хотели бы петь перед сном колыбельные для своих детей, но не знают слов или не умеют хорошо петь. Действительно ли так нужны колыбельные для детей?

И важно ли — слушать онлайн колыбельные для малышей или петь? Может это быть просто музыка, или для детей важно слушать слова колыбельных песен? Насколько важно качество исполнения?

Календарь кризисов ребенка

Колыбельные песни

Современные родители окружены массой информации о том, как растить и развивать малыша. Порой эта информация сбивает с толку. Тем сильнее стремление обратиться к опыту предков, которые чувствовали важность связи между мамой и ребенком и заботились о детях так, как подсказывало сердце. Например, пели мелодичные, успокаивающие колыбельные песни.

Сегодня мамы поют сами или включают своим малышам самые разные колыбельные: русские народные, из мультфильмов, современные. Вот только некоторые из них, самые известные:

Народная колыбельная «Баю-баюшки-баю, не ложися на краю»

Знаменитая колыбельная медведицы для медвежонка Умки

Знаменитая колыбельная медведицы для медвежонка Умки

Грустная и трогательная колыбельная «За печкою поет сверчок» из кинофильма «Долгая дорога в дюнах»

Грустная и трогательная колыбельная «За печкою поет сверчок» из кинофильма «Долгая дорога в дюнах»

Знакомая всем мамам и папам мелодия «Спят усталые игрушки, книжки спят»

Знакомая всем мамам и папам мелодия «Спят усталые игрушки, книжки спят»

Старинная немецкая колыбельная, известная у нас как «Спи моя радость, усни»

Старинная немецкая колыбельная, известная у нас как «Спи моя радость, усни»

Современная видео-колыбельная для малышей «Совушка»

Почему колыбельные такие особенные?

Колыбельные для сна существовали у всех народов мира и служили в первую очередь оберегом для детей. Текст песни для ребенка мог быть самым разным, это может быть длинная или очень короткая песенка. Часто колыбельная объясняет ребенку, как устроен мир и какая судьба его ждет. Детские колыбельные песни зачастую придумывались прямо на ходу.

Общее для всех колыбельных песен — плавная музыка, четкий ритм, напевные интонации, монотонные и протяжные мелодии, многократно повторяющиеся по кругу. Именно такие колыбельные песни для малышей помогают уснуть.

Неспроста детские колыбельные песни поются, когда малыш находится в состоянии полудремы, наиболее расслаблен и сосредоточен на голосе мамы. Если слушать колыбельные в таком состоянии, песня, спетая в особом ритме дыхания, производит на малышей гипнотический эффект.

Колыбельная песня создает расслабленную атмосферу, снимает напряжение и у ребенка, и у мамы. А так как эмоциональная связь между мамой и крохой очень сильна, малыш, чувствуя мамино спокойствие, засыпает быстрее. Колыбельная на ночь создает атмосферу для здорового сна, который важен не меньше еды и воды.

Колыбельные для детей разного возраста

  • Колыбельные для самых маленьких. Начинайте петь детские колыбельные песни уже во время беременности. Малыш в утробе различает голос матери и после рождения узнает песню, которую слушал много раз. Напевая песни — колыбельные или любые другие, вы тренируете дыхание, нормализуете давление, уменьшаете проявления токсикоза.
  • Колыбельная успокаивает новорожденного и маму. Для новорожденных можно петь после кормления, купания, в те моменты, когда кроха расстроен или встревожен. Колыбельная музыка имеет поистине магические свойства. Засыпая под звуки песен, ребенок крепче и спокойнее спит ночью. А для мам новорожденных детские колыбельные песни станут отличным антистрессом после родов и первых непростых дней с малышом, снимут напряжение от переживаний. Педиатры даже установили, что колыбельные для новорожденных имеют связь с хорошей лактацией.
  • Колыбельная для детей старше года. Дети легко перевозбуждаются из-за обилия событий и впечатлений. Им бывает трудно успокоиться перед сном, что мешает спокойно спать в течение всей ночи. Поэтому так важно ввести специальные сонные ритуалы, которые изо дня в день будут показывать ребенку, что пришло время успокоиться и отдохнуть. Все привычное расслабляет. Детские колыбельные песенки помогут и тут. Колыбельные полезны для малышей до 3 лет и даже дольше. Приобретенный рефлекс окрепнет и колыбельная для сна поможет ребенку и в более старшем возрасте.
Колыбельные песни полезны не только для сна, это еще и развивающее занятие. Колыбельные учат малышей новым словам и словосочетаниям за счет повторяющихся куплетов, помогают усваивать построение речи. Когда вы поете песню, вы обогащаете словарь и расширяете кругозор ребенка. Детские плавные колыбельные своей напевностью учат детей правильно и плавно произносить фразы.

Как петь колыбельную для хорошего сна?

Совершенно неважно, умеете ли вы петь, знаете ли тексты народных колыбельных. Главное, что ваш малыш слышит голос мамы. И это для него самый приятный звук на свете. Колыбельные успокаивают малышей и полезны для сна, даже если они незатейливые и короткие. Песня должна быть доброй, с повторяющимися куплетами, ритмичной. Покачивайтесь во время пения, чтобы поймать ритм.

Пойте о том, что окружает вас и малыша, о животных, о семье, о том, как прошел ваш день и что интересного и хорошего ждет ребенка в будущем. Пойте о том, что вас самих сейчас успокаивает. Используйте уменьшительно-ласкательные слова. Сопровождайте песню легким массажем. Пойте негромко и очень нежно о том, как сильно вы любите вашего кроху, оберегаете его и желаете ему всего лучшего в жизни.

Можно ли слушать онлайн детские колыбельные песни?

Лучше всего, чтобы колыбельную малышу пели. Но для успокоения во время подготовки ко сну можно включить спокойные песни на диске или онлайн. Важно, чтобы музыка не раздражала и не возбуждала ребенка.

Слушать онлайн лучшие колыбельные песни можно бесплатно на нашем сайте.

#колыбельная

‘, nextArrow: », responsive: [{breakpoint: 1199, settings: {arrows: !1, infinite: !1, slidesToShow: 1}}] }) }) Елена Мурадова

Основатель BabySleep, первый консультант по сну в России и СНГ

Колыбельные песни для малышей (тексты).

Здравствуйте, дорогие родители!

Предлагаю для вас классическую подборку текстов колыбельных песен, которые должна знать любая мама. На мой взгляд, очень простые и всеми любимы.  Ничего особо фантастичного в них нет и для ребенка понятен смысл. Поэтому он без труда погрузится в мир сказки и сладенько уснет. Прошу прощения, но все-таки у меня мальчик, поэтому колыбельных больше для мальчиков, прошу понять меня.

Спят усталые игрушки.

Спят усталые игрушки, книжки спят,
Одеяла и подушки ждут ребят.
Даже сказка спать ложится,
Чтобы ночью нам присниться.
Ты ей пожелай: «Баю-бай!»

В сказке можно покататься на Луне,
И по радуге промчаться на коне,
Со слонёнком подружиться,
И поймать перо Жар — птицы,
Ты ей пожелай — Баю — бай.

Баю-бай, должны все люди ночью спать.
Баю-баю, завтра будет день опять.
За день мы устали очень,
Скажем всем: «Спокойной ночи!»
Глазки закрывай! Баю-бай!

 

Сон приходит на порог.

Сон приходит на порог,
Крепко-крепко спи ты,
Сто путей,
Сто дорог
Для тебя открыты!

Все на свете отдыхает:
Ветер затихает,
Небо спит,
Солнце спит,
И луна зевает.

Спи, сокровище мое,
Ты такой богатый:
Все твое,
Все твое —
Звезды и закаты!

Завтра солнышко проснется,
Снова к нам вернется.
Молодой,
Золотой
Новый день начнется.

Чтобы завтра рано встать
Солнышку навстречу,
Надо спать,
Крепко спать,
Милый человечек!

Спит зайчонок и мартышка,
Спит в берлоге мишка,
Дяди спят,
Тети спят,
Спи и ты, малышка!

 

Спи, моя радость, усни.

Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни;
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни! Усни!

В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкой спит.
Кто-то вздохнул за стеной…
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни! Усни!

Сладко мой птенчик живет:
Нет ни тревог, ни забот,
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.
Все-то добыть поспешишь,
Только б не плакал малыш!
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни!
Усни! Усни!

Колыбельная медведицы.

Ложкой снег мешая,
Ночь идет большая.
Что же ты, глупышка,
Не спишь?
Спят твои соседи
Белые медведи,
Спи скорей и ты,
Малыш.
Мы плывем на льдине,
Как на бригантине
По седым, суровым
Морям.
И всю ночь соседи,
Звездные медведи
Светят дальним
Кораблям.

 

Пойте нам песни метели.

На город заснеженный ночь опустилась
И вдоль дороги зажгла фонари,
Зимнему городу лето приснилось
Скверик завьюженный спит до зари.

Сонные домики в снежных постелях,
Смотрит к ним в окна большая луна.
Будут баюкать город метели,
Словно желая доброго сна.

Пойте нам песни метели,
Будьте спокойными ночи.
Мамина радость спит в колыбели —
Спит в колыбели мамин сыночек.

В городе детства дремлют машины,
Клоун веселый на время забыт.
Мамин защитник — мамин мужчина,
Носиком сладко в подушку сопит.

В детской светлее от лунного света,
Был у солдатиков бой не простой.
А у лошадки белого цвета
Кажется грива сейчас золотой.

Пойте нам песни метели,
Будьте спокойными ночи.
Мамина радость спит в колыбели,
Спит в колыбели мамин сыночек

Вечер спать уходит.

Дремлют стрелки на часах,
Сны по крышам бродят.
Гаснут лампочки в домах.
Вечер спать уходит.
Хочет вечер отдохнуть,
Подремать немножко.
Всем давно пора уснуть,
Ночь глядит в окошко.

Шелестят по мостовой
Тихо-тихо шины,
В гаражи к себе домой
Едут спать машины.
За витриной прилегли
Сонные игрушки,
А к ребятам забрели
Сказки под подушки.

Улеглись в кровать давно
Маленькие дети.
В наше темное окно
Ярко месяц светит.
Освещает месяц путь
Самым дальним звездам.
Ну а нам пора уснуть.
Очень-очень поздно.

 

Спи, сокровище мое.

Сон приходит на порог,
Крепко — крепко спи ты,
Сто путей,
И сто дорог
Для тебя открыты!

Все на свете отдыхает:
Ветер затихает,
Небо спит,
Солнце спит,
И луна зевает.

Спи, сокровище мое,
Ты такой богатый:
Все твое,
Все твое —
Звезды и закаты!

Завтра солнышко проснется,
Снова к нам вернется.
Молодой,
Золотой
Новый день начнется.

Чтобы завтра рано встать
Солнышку навстречу,
Надо спать,
Крепко спать,
Милый человечек!

Спит зайчонок и мартышка,
Спит в берлоге мишка,
Дяди спят,
Тети спят,
Спи и ты, малышка!

 Спите сладенько и до утра! До новых встреч!

 С уважением, Юлия Полонская

Listen & Download Free Baby Lullabies MP3 | Baby Sleep Songs

900 15



Baby Lullaby Songs Прослушать или просмотреть
Johnson’s Baby Bath Time Song Шоу Лирикс
Мерцай, мерцай Маленькая Звезда



Спектакль
Колыбельная Спокойной ночи



Тексты шоу
All The Pretty Horses



Тексты шоу
Rock a Bye Baby



Show Lyrics

Baby Song Download : Загрузить все в формате . zip (10,5 МБ)

Песня Johnson’s Baby Bath Time Song

Эта детская колыбельная, посвященная пузырькам и веселью, создана для того, чтобы ваш ребенок был счастлив и взволнован! В Johnson’s мы считаем, что регулярное прослушивание музыки помогает стимулировать мозг ребенка, особенно во время купания! Это помогает им оставаться расслабленными во время обычного распорядка купания ребенка, и это то, к чему мы стремимся: пузырьки  и весело.

Во время раннего развития младенцы учатся издавать определенные звуки, поэтому некоторые взрослые могут издавать звуки, которые другие не могут. Когда ваш ребенок знакомится с различными звуками в раннем возрасте, он учится воспроизводить их по мере взросления. Ура фонетике и ура детским колыбельным!

Мерцай, мерцай, звездочка       

Вы, наверное, знали эту колыбельную, когда сами были еще ребенком. Эта вечная колыбельная для младенцев — стихотворение, родившееся в 1800-х годах в Англии Джейн Тейлор — одной из немногих известных женщин-поэтов 19-го века. век, Англия.

Он был опубликован как «Звезда», и что вы знаете, наши глаза мерцают, как звезды, когда наши дети пытаются подпевать!

Детская колыбельная  Спокойной ночи – Колыбельная Брамса

Эту колыбельную для ребенка может быть сложной задачей, потому что вы всегда пытаетесь не уснуть до того, как ваш ребенок ее дозирует. Эта детская колыбельная, обладающая успокаивающими способностями усыплять взрослых, изначально известна как Колыбельная Брамса. Брамс сочинил эту песню для ребенка своего друга. Он и не подозревал, что она станет одной из самых известных детских колыбельных на сегодняшний день.

All the Pretty Horses

Происхождение этой американской колыбельной для младенцев, также известной как «Hush-a-bye», до конца не известно. Это мать, поющая своим детям, говоря им, что они получат столько лошадей, сколько захотят, когда перестанут плакать и заснут. Иногда всем нам хочется убедить наших детей перестать плакать с помощью всего лишь пары лошадей. Однако на самом деле эта детская колыбельная помогает успокоить малыша, чтобы он спокойно спал в вашем тепле. Если вам трудно уложить малыша спать, прочтите советы о том, как создать режим спокойного ночного сна.

Качай пока, детка             

У этой детской колыбельной много теорий: может быть, 5 разных теорий и 5 разных историй, объясняющих, что она на самом деле означает. В Johnson’s звуки и высота тона имеют такое же значение и значимость, как и слова детских колыбельных.

Одна из теорий предполагает, что мать держит на руках и укачивает своего ребенка, и пока ребенок спит, она опускает его в кроватку, и так звучит колыбельная: «Вниз придет ребенок».

Другая теория предполагает, что стихотворение возникло в 17 веке английским иммигрантом, который заметил, что коренные американцы укачивают своих младенцев в колыбелях, подвешенных к ветвям деревьев, в то время как младенцы спали на ветру.

Почему звук детской колыбельной имеет значение?

Стремясь предоставить детям наилучшие условия для взросления, начиная с ранних стадий развития и до тех пор, пока они не начнут ползать и ходить в раннем возрасте, мы заботимся о деталях. На каждом этапе развития дети учатся. Вот почему мы заботимся о каждом аспекте — от детских товаров, режима сна до детских колыбельных песен, которые они слушают в разное время дня.

Колыбельные песни для вашего ребенка помогают укрепить общение между вами и построить крепкие отношения. Младенцев поощряют реагировать, когда с ними разговаривают, и пение детской колыбельной может заставить вашего ребенка «лепетать» в ответ. Имитация звука — это невероятный акт раннего развития речи у младенцев.

Некоторые не думают о развитии творческих способностей у детей. Это потому, что они предполагают, что дети просто от природы творческие. Тем не менее, пение детям (так же, как и чтение сказок на ночь) может помочь повысить уровень творчества, а также навыки критического мышления. Колыбельные песни — это стихи; таким образом, они рассказывают историю. Поскольку у каждой истории есть сюжет, вы можете познакомить своего ребенка с навыками решения проблем в этой форме музыкальной поэзии.

Если ваш ребенок еще не спит, как насчет того, чтобы спеть ему одну из этих вечных колыбельных? Мы разместили тексты песен рядом с песнями, чтобы вы могли подпевать!

Что рассказывают о нас колыбельные, которые мы поем своим детям

Эта история опубликована в декабрьском номере журнала National Geographic за 2020 год. Некоммерческая организация National Geographic Society помогла финансировать эту статью.

Узнайте больше от фотографа Ханны Рейес Моралес в нашем подкасте, Подслушано в National Geographic .

Песня оживает с наступлением ночи. Услышьте, как она извивается под одеялом, проскальзывает между скрещенными руками, в комнатах по всему миру. Для детской аудитории скрытый хор воспитателей наполняет ночь песней. Они поют колыбельные.

Для Хадиджи аль Мохаммад ночь всегда была временем тишины, комфорта и тишины от дневного шума. Когда ее старший сын Мухаммед родился 19 лет назад, за десять лет до гражданской войны в Сирии, она пела сладкие колыбельные — песни, переданные ее матерью и бабушкой, песни о наследии и месте.

По мере эскалации конфликта ее семья покинула свой дом в Кафр-Нубле в 2013 году и неохотно перебралась в Турцию, где родился ее младший ребенок, трехлетний Ахмад.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Слева : Хадиджа аль-Мохаммад укладывает спать своего трехлетнего сына Ахмада в их доме в Шанлыурфе. Семья Хадиджи бежала из Сирии в 2013 году. Она вспоминает, как ее колыбельные превратились из милых традиционных песен, которые она пела своим старшим детям, в современные колыбельные о войне и миграции.

Справа : Сирийский ребенок играет в сумерках в лагере беженцев Бойнуйогун. Сразу за колючей проволокой находится Сирия. Детская площадка часто бывает загружена перед сном, когда садится солнце.

Колыбельные Хадиджи изменились во время ее путешествия. Школьная учительница и мать пятерых детей, она входит в число 12 миллионов перемещенных лиц из Сирии с 2011 года в результате конфликта, в результате которого погибло, вероятно, более полумиллиона человек.

Хадиджа, ныне гражданка Турции, как и многие матери по всему миру, заботится о детях и успокаивает их колыбельными в опасной среде. Эти песни, исполняемые в наших самых сокровенных местах, когда наши дни подходят к концу, несут в себе гораздо больше, чем их функция. Когда ситуация меняется, колыбельные помогают создать безопасное пространство для детей. Сегодня, на фоне радикальных изменений, вызванных COVID-19пандемии колыбельные остаются особенно важным способом сохранить нежные моменты между родителями и их маленькими детьми. (Читайте о ритуалах перед сном во время пандемии.)

колыбельных песен, исполняемых в разных культурах, перекликаются с историями тех, кто их поет. Колыбельные Хадиджи стали песнями о войне. «Мои дети знали о моих чувствах, — размышляет она. От их палатки в лагере для переселенцев до дома в квартире в Шанлыурфе Хадиджу преследовали кошмары. Ей снятся вертолеты и сирийская армия, преследующая ее, и она просыпается, беспокоясь о своих детях.

Они сбиваются в кучу вокруг нее, когда видят ее в слезах. На матраце на полу она осторожно кладет Ахмада себе на ноги, медленно качает его и поет.

«Ооо, самолет, лети в небо и не бей детей на улице. Будьте нежны и добры к этим детям».

На глиняной табличке была найдена вавилонская колыбельная, которой около 4000 лет. При свете телефона или шуме города колыбельные до сих пор очаровывают младенцев, чтобы они заснули. Мы наследуем их, и мы передаем их. Мы возим колыбельные через границы и по пути сочиняем новые. Они содержат следы тех, кто был до нас, и они будут нести следы нас еще долго после того, как мы уйдем. В этих песнях мы выразили не только наши самые большие страхи, но и наши надежды и молитвы. Скорее всего, это будут первые песни о любви, которые услышат дети.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Слева : 12-летняя Седил аль-Мохаммад смотрит с крыши своего дома и часто спрашивает свою мать Хадиджу о жизни в Сирии. Хадиджа говорит, что поет песни из Сирии, чтобы дать своим детям ощущение родины.

Справа : Сирийские девочки играют в куклы перед сном в лагере беженцев Бойнуйогун в провинции Хатай. Днем играть на улице слишком жарко, поэтому девочки спят после обеда, а вечером переходят на детскую площадку.

Как и многие колыбельные по всему миру, песня Хадиджи является ответом на давление дня. И хотя колыбельные звучат успокаивающе и обнадеживающе, их тексты часто мрачны и далеки от утешения — они являются окном в наши страхи. Исландская колыбельная «Биум, Биум, Бамбало» преследует лицо у окна. Русское «Баю баюшки баю» предостерегает держаться подальше от края кровати, иначе маленький серый волк утащит детеныша в лес и под куст ивы.

Как колыбельные удерживают наши страхи перед миром, который часто бывает неумолимым и жестоким, эти песни не всегда защищают нас от него. «Rock-a-Bye, Baby», одна из самых известных колыбельных на английском языке, это, в конце концов, песня о колыбели, падающей с верхушки дерева, о ребенке и обо всем этом.

Но менее известны тексты современной, более длинной версии.

«Качайся, детка / Не бойся / Ничего, детка / Мама рядом» начинается последняя строфа. Колыбельные раскрывают наши страхи, но, возможно, что еще более важно, они являются отражением нашей уверенности. «Теперь крепко сплю / до рассвета», заключает он.

В Японии «Ицуки но Комориута», или «Колыбельные Ицуки», — это песни молодых девушек, которых отправили работать нянями с проживанием в более богатые семьи в деревне Ицуки за столетие до Второй мировой войны. «Никто не будет плакать, когда я умру. Только цикады на дереве хурмы будут плакать» — слова из известной колыбельной Ицуки.

Несколько лет назад на Филиппинах я впервые спел колыбельную своему пасынку, которому тогда было четыре года. Квартира, в которую мы с мужем переехали в деловом районе Манилы, была для него в новинку и представляла собой утомительную поездку на лодке от его матери и его дома на берегу моря на острове Миндоро.

Он испугался, когда погас свет. Когда он начал плакать, я была уверена, что делаю все ужасно неправильно, портя отношения, которые для меня дороги и деликатны. В панике я понесла его и начала петь «Ты мое солнышко». В ту теплую летнюю ночь он заснул, и его слезы высохли под шум вентилятора. Но чьи страхи я успокаивал?

Растет корпус исследований о том, как колыбельные помогают успокоить как воспитателя, так и ребенка. Лаура Цирелли, профессор психологии развития в Университете Торонто, изучает материнскую песню. Она обнаружила, что когда матери поют колыбельные, уровень стресса снижается не только у ребенка, но и у матерей. В своей последней работе она обнаружила, что знакомые песни успокаивают детей больше, чем разговоры или слушание незнакомых песен.

Сама молодая мама, Сирелли считает пение колыбельных «мультимодальным опытом», разделяемым матерью и ребенком. «Дело не только в том, что ребенок слышит музыку, — говорит она. «Это о том, что мама держит тебя на руках, ее лицо находится очень близко, и ты чувствуешь ее теплое, нежное покачивание».

Любимые мягкие игрушки выставлены в детских спальнях, которые фотограф Ханна Рейес Моралес посетила по всему миру. Некоторые дети пели колыбельные своим мягким игрушкам.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

От культуры к культуре колыбельные «как правило, имеют набор функций, которые делают их успокаивающими или успокаивающими», — говорит Сэмюэл Мер, директор Музыкальной лаборатории Гарвардского университета, которая изучает, как работает музыка и почему она существует. Проект лаборатории «Естественная история песни» обнаружил, что люди могут слышать универсальные черты в музыке — даже когда они слушают песни других культур. В рамках проекта 29 000 участников попросили прослушать 118 песен и определить, была ли это исцеляющая песня, танцевальная песня, песня о любви или колыбельная. «По статистике, люди наиболее последовательны в определении колыбельных», — говорит он.

В отдельном исследовании лаборатория Мера обнаружила, что даже когда младенцы слушали колыбельные, которые не были спеты их собственным опекуном или были не из их собственной культуры, они все равно успокаивались. «Кажется, существует какая-то связь между воспитанием и музыкой, которая одновременно универсальна во всем мире, но также старая, своего рода древняя. Это то, чем мы занимаемся уже очень давно».

Самая ранняя полная запись колыбельной начинается словами «Малыш в темном доме». В нем рассказывается о «домашнем боге», который, встревоженный криком младенца, мрачно зовет ребенка.

«Они отнеслись к этому довольно жестоко», — говорит Ричард Дамбрилл, директор Международного совета ближневосточной археомузыкологии Лондонского университета, который перевел табличку 4000-летней давности с аккадского письма. «И действительно, помните, это были жестокие времена. Человеческая жизнь стоила очень, очень дешево. Вполне возможно, что, обучая своих детей страху, они во взрослом возрасте будут иметь защитные рефлексы».

Колыбельная как поучительная сказка — сон или что-то еще — распространена в разных культурах. Много зловещих зверей, похищающих и пожирающих детей, которые ждут тех, кто сопротивляется сну. Ужас в этих видениях обходит стороной тех, кто слишком молод, чтобы понять. Но для детей старшего возраста, в том числе для тех, кто живет в одной постели, колыбельные, как и другие формы фольклора, являются важным средством передачи картины мира.

ЛИБЕРИЯ

17-летняя принцесса Харрис спит со своим сыном Анонимом в Вест-Пойнте. Она назвала его Помазанником, чтобы он был благословлен после того, как ее мать отослала ее, а отец ребенка отказался признать ребенка своим. Принцесса мечтает вернуться в школу и стать адвокатом по правам человека, чтобы бороться за права женщин и детей. Она поет колыбельные Annointed о своих надеждах на будущее.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

ЛИБЕРИЯ

Аарон Блама (в центре) держит Рафаэля, сына друга, возле своего дома в Вест-Пойнте. Родом из Сьерра-Леоне, он не является биологическим отцом Рафаэля, но заботится о Рафаэле, когда его матери нужна поддержка.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

«Я пою, чтобы забыть папу ребенка», — с улыбкой говорит Пейшенс Брукс, укладывая спать свою восьмимесячную дочь Марту. Время отхода ко сну в доме Пейшенс в Монровии, Либерия, — это оживленное дело. Район Мамба-Пойнт наполнен музыкой, шумом ужина и разговорами. Ее ночные мелодии представляют собой смесь песни, скэта и битбокса, известного как «ложь-ложь». Песни «лжи-лжи» — это творческие выражения, придуманные опекунами младенцев, чтобы они не плакали, укладывали их спать или развлекали. Терпение барабанит по спине Марты, когда пара толкается и раскачивается, и девочка засыпает под танец своей матери.

Спи, детка, спи / Спи, детка, спи / Мама хочет видеть тебя сонным / А потом, когда ты засыпаешь / Маме так хорошо / Маме так хорошо / Так что спи, спи / Спи, детка, спи

Для Пейшнс, матери двоих детей, которая родила свою первую дочь в 13 лет, материнство представляет проблемы, знакомые примерно трем из 10 либерийских подростков, которые родили ребенка или были беременны в возрасте от 15 до 19 лет.

Пожалуйста, будьте с уважением к авторскому праву. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Слева : После многих лет бездомности Кристиана Гмах поет хвалебные песни своей дочери Оринне в ее доме в поселке Вест-Пойнт в Монровии. Родители отослали ее, когда в 13 лет она забеременела своей первой дочерью Джорджиной. Сегодня она продает чай и хлеб по ночам, чтобы прокормить своих дочерей.

Справа : Сумерки опускаются на городок на берегу Атлантического океана. Бедное сообщество за пределами центра города Монровия перенаселено и не имеет адекватных коммунальных услуг и элементарных санитарных условий.

В этом районе внешние помещения становятся общими жилыми комнатами, поскольку соседи помогают с повседневными задачами по уходу за детьми. Женщины по очереди наблюдают за десятками детей, пока они играют и делятся друг с другом, позволяя матерям готовить обеды для своих семей и проводить время дома вечером после рабочего дня.

«Жили-были…» Начинается терпение, и дети слушают. Они по очереди сочиняют сказки и вместе поют песни. Крошечное пространство наполнено знаниями королей и королев. С наступлением ночи воздух наполняется музыкальными припевами о волшебных существах и лесных приключениях.

Исследование Сирелли показало, что дети, которые разделяют синхронный музыкальный опыт с другими людьми, с большей вероятностью предложат им поддержку. «Если вы поете те же песни, что и члены вашего сообщества, — говорит Сирелли, — это сигнал о родстве и членстве в группе».

Перед сном и колыбельные так же разнообразны, как и наш мир. Для 10-летнего Зайджана Вильяруэля, который живет на Филиппинах, сон зависит от морских приливов и потребностей его семьи. Ночью он ловит рыбу с отцом и старшими братьями, а по дороге домой засыпает под шум волн и мотор выносной лодки.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Слева : Зайжан Вильяруэль спит после рыбалки со своим отцом Умбингом. Несмотря на сокращение улова, Зайджан занялся рыбалкой во время пандемии COVID-19, чтобы помочь своей семье, и Умбинг гордится тем, что его сын научился чему-то полезному в трудные времена.

Справа : Эми Вилларуэль укладывает детей спать в их доме в Батаане. Они часто ловят рыбу по ночам, а она дорожит вечерами, когда ее мальчики и муж дома.

Филиппины являются частью Кораллового треугольника, где обитает больше видов морской жизни, чем где-либо еще на Земле. Рыбацкие общины, подобные той, где живут Зайжан и его отец Умбинг Вильяруэль, полагаются на море как на источник средств к существованию и несут на себе один из самых больших ударов изменения климата.

Умбинг не хочет, чтобы его сыновья стали рыбаками; уловы резко сократились за последнее десятилетие из-за перелова. Но из-за изоляции во время пандемии Зайджан научился ловить рыбу, чтобы обеспечить свою семью. «Он научился выживать во времена потерь, — говорит Амбинг.

Днем Зайжан поет песни, которые выучил из караоке, своей двухлетней младшей сестре Джаззи в их доме в провинции Батаан. Он мягко покачивает ее взад-вперед, и она засыпает под песню о мальчике, который надеется, что слезы девушки высохнут.

На Филиппинах, откуда я родом, между колыбельными произносятся слова «Тахан на» . Часто говорят, что эти слова успокаивают плачущего человека и переводятся как «перестань плакать». Но сказать «тахан на» означает также сказать «чувствовать себя в безопасности», «чувствовать себя спокойно» и «чувствовать покой». Tahanan, слово, означающее «дом» на филиппинском языке, — это место, где утихают слезы.

Карнеги-холл, Историческое музыкальное заведение в Нью-Йорке, в 2011 году разработало проект «Колыбельная». музыканты и новоиспеченные родители сочиняют колыбельные для своих малышей. С момента своего создания проект помог создать тысячи колыбельных песен из разных стран, дошедших до матерей и отцов через больницы, приюты для бездомных, программы для молодых матерей и исправительные учреждения. «По сути, мы думаем о колыбельных как о якоре, очень простыми словами, чтобы родители могли выразить свои личные надежды, мечты и пожелания для своих детей и для себя», — говорит директор программ для детей младшего возраста Тиффани Ортис, курирующая проект «Колыбельная». .

«Многие матери будут активно говорить об использовании колыбельных песен, напевов, как о способе восстановления дома», — говорит Денни Палмер Вульф, исследователь-консультант проекта «Колыбельная». Семьи мигрантов в Греции участвовали в проекте Карнеги, и местные сотрудники описывают свои колыбельные как «переносные убежища».

«Как молитвы или традиционные истории, вы можете носить их с собой куда угодно», — говорит Палмер Вольф. «Они не занимают места в вашем рюкзаке; вы всегда можете упаковать их. Это способ установить преемственность там, где ее почти нет».

МОНГОЛИЯ

Воспитанники из поселка рядом со свалкой дремлют в детском саду в Улан-Баторе. Электростанции и дома, отапливаемые углем, вызывают опасное загрязнение воздуха. В этих комнатах есть очистители воздуха, которых нет в большинстве домов.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

МОНГОЛИЯ

Деджид Баярбаатар и Тодгерел Лхамжав готовят двух младших детей ко сну в своем доме в Налаихском районе. В этом районе по-прежнему ведется добыча сырого угля, даже несмотря на то, что правительство Улан-Батора начало запрещать использование угля в других районах Улан-Батора.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Колыбельные отражают настоящее, но часто уходят корнями в прошлое.

В Монголии колыбельную buuvei кочевники пели из поколения в поколение. Его рефрен «buuvei» означает «не бойся». «Любовь — это самое главное, она передается по наследству», — говорит нам Баяртай Генден, монгольская традиционная певица и танцовщица, бабушка 13 лет, описывая «волшебство передачи любви вашему ребенку через мелодии».

Баяртай сетует на смог, покрывающий столицу Монголии Улан-Батор, преграду между ней и ее предками. «Наши предки с голубого неба, должно быть, плачут из-за загрязнения воздуха», — говорит она. «Раньше небо было голубым». Баяртай поет колыбельную своему новорожденному внуку. На заднем плане гудит очиститель воздуха.

МОНГОЛИЯ

Облако смога висит над Улан-Батором. Загрязнение воздуха от сжигания угля в зимние месяцы является одним из самых серьезных в мире, что побудило ЮНИСЕФ объявить о кризисе здоровья детей из-за увеличения числа респираторных инфекций и более низкой емкости легких, чем у детей в районах за пределами города.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Слева : Бадамгарав Наран поет своей младшей из троих, Ханхаридаг, колыбельную в их доме в Улан-Баторе. Бадамгарав — мать-одиночка, которая не может позволить себе поездку на автобусе с детьми в районы, где они могут дышать свежим воздухом, поэтому она редко выводит их на улицу зимой, когда загрязнение воздуха в ее районе высокое. «Когда я пою колыбельную, я чувствую, что могу дать своим детям вдвое больше любви», — говорит она.

Справа : Оюнчимег Буянхуу и ее дочери Ууганцэцэг и Болормаа дышат свежим воздухом за пределами своего дома в провинции Селенге, Монголия. Оюнчимег перевезла свою семью в сельский район к северу от Улан-Батора, потому что загрязнение воздуха в районе, где они жили, достигло опасного уровня.

В Улан-Баторе, одной из самых холодных столиц мира, зима характеризуется не только температурами, которые могут достигать минус 20 градусов по Фаренгейту, но и токсичным воздухом. Электростанции, работающие на угле, и семьи, использующие уголь для отопления своих домов, вызывают опасные уровни загрязнения воздуха, иногда более чем в сто раз превышающие безопасный предел, установленный Всемирной организацией здравоохранения для мелких твердых частиц.

Поскольку более половины детей Монголии проживает в Улан-Баторе, где пневмония является второй по значимости причиной смерти детей в возрасте до пяти лет, ЮНИСЕФ заявил, что загрязнение воздуха в городе стало кризисом для здоровья детей.

«Я использую эти слова, чтобы защитить своих детей. Они помогают моим детям исцелиться», — говорит Оюнчимег Буянхуу о колыбельных, которые она пела, когда двух ее дочерей часто тошнило от загрязнения. Ее семья переехала из города, чтобы ее дети могли дышать свежим воздухом. Оюнчимег поет традиционную колыбельную буувей, но между припевами шепчет исцеляющие слова, перекраивая давно известную песню сегодняшнего дня.

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ

Шестилетний Ксавьер Закрайсек обнимает свою куклу с игрушечными слуховыми имплантами в Айере, штат Массачусетс. Ксавьер глухой и использует кохлеарные импланты, чтобы слышать. После исполнения колыбельной его мать, Джессика, каждую ночь говорит вслух «Я люблю тебя» на случай, если имплантаты откажут. «Я обязательно скажу ему, на случай, если это будет последнее, что он услышит».

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

В неспокойные времена нас сближают историй. Как COVID-19пандемия начала менять жизнь во всем мире, физическое дистанцирование резко изменило способ нашего общения. Женщины составляют почти 70 процентов работников здравоохранения и социальных служб во всем мире. Для матерей, работающих на переднем крае пандемии, подвергая себя риску, заботясь о своих сообществах, возникает проблема, как лучше всего заботиться о своих семьях.

Элизабет Стритер, медсестра из Массачусетса, работает на этаже COVID-19 в своей больнице. По мере обострения пандемии в начале апреля она приняла трудное решение изолироваться от своих четырех мальчиков, чтобы не подвергать их воздействию вируса. Она жила в доме на колесах за пределами дома своих родителей в течение месяца, пока ее муж оставался дома, чтобы заботиться о своих детях. По вечерам Элизабет связывалась со своей семьей по телефону. Она пела любимую колыбельную своего трехлетнего сына, борясь со слезами, не зная, когда она сможет снова обнять его.

«Чтобы разделить такую ​​священную связь между матерью и ребенком, нет слов», — пишет она в журнальном посте на Facebook. Для Элизабет обеспечить безопасность своих детей означало физическое присутствие. Но чтобы служить своему сообществу во время пандемии, это изменилось. В наши дни жизнь вдали от своих детей стала для нее способом обеспечить их безопасность. «Это выглядит совершенно не так, как я всегда думал, как выглядит защита».

Эллисон Конлон, медсестра из Бриджуотера, штат Массачусетс, которая работает в отделении интенсивной терапии больницы, также разлучена со своей семьей. Ночью она звонила двухлетнему Лукасу, чтобы тот прочитал ему и спел «Колеса в автобусе» и «Крошечный паук» перед сном. По воскресеньям она посещала дом своей семьи, но не входила, а вместо этого читала ему истории через стеклянную штормовую дверь. Со своей стороны стекла Эллисон дала сыну пять и поцеловала его. «Мой сын был таким стойким и очень хорошо адаптировался к переменам, и за это я ему очень благодарна», — говорит она.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Слева : Эллисон Конлон, медсестра, ухаживающая за пациентами с COVID-19, навещает своего двухлетнего сына Лукаса через стеклянную дверь в их доме в Бриджуотере, штат Массачусетс. Здесь в выходной день она читает рассказы Лукаса перед тем, как он вздремнет. Эллисон говорит, что «чтение ему каждый день помогло сохранить ощущение нормальности».

Правая 900:80: Алисия Портер держит новорожденного сына Эллиса в своем доме в Маттапойсетте, штат Массачусетс. Алисия решила рожать дома, потому что она должна была родить во время пика вспышки COVID-19 в Массачусетсе в апреле. «Мы не хотели иметь негативный опыт родов и рисковать тем, что мой муж не сможет присутствовать», — говорит она.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *