Отношения есенин: Отношения Есенин — Есенин — Соционика для людей

История отношений Сергея Есенина и Айседоры Дункан

Американская танцовщица Айседора Дункан не могла связать и двух слов на русском языке, но ей все-таки удалось покорить сердце рязанского красавца Сергея Есенина. В честь дня рождения артистки, появившейся на свет 27 мая, делимся историей самого необычного брака прошлого столетия

Теги:

Evergreen

Самое интересное

Брак и отношения

Айседора Дункан приехала в Москву по приглашению наркома просвещения Луначарского, ей предложили основать собственную школу танца. Многие восхищались Дункан, отмечая ее живой ум, красоту и невероятную пластичность. Кругом танцовщицы вставали на пуанты и надевали пачки, Айседора же предпочитала танцевать в греческом хитоне и босиком, поэтому получила прозвище Божественная босоножка. 

Она двигалась под музыку так, что никто и подумать не мог, что ей 45, а три ее ребенка умерли (старшие дочь и сын погибли в страшной автокатастрофе, а младший сын прожил всего несколько часов).

Сергею Есенину было 26, у него подрастало трое детей от разных женщин, но поэт никогда не отказывался от предложения покутить. Разница в возрасте? Полноте, о чем вы, поначалу Сергей вообще ее не заметил.  

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Будущие супруги встретились на одной из шумных светских вечеринок. Говорят, что это была любовь с первого взгляда. Она знала по-русски только только несколько слов, два из них были «ангел» и «черт», а он категорически отказывался учить английский, однако в тот же вечер знаменитости покинули мероприятие вдвоем. 

Страстный роман

Есенин был потрясен силой тех чувств, что одолевали его в присутствии такой неординарной девушки — тогда он еще не догадывался, что Дункан значительно старше. Она любила гладить его по кудрявой голове и приговаривать: «Золотые волосы». При первой встрече Айседора назвала Сергея Патриком —  писатель выглядел так, как мог бы выглядеть ее сын, стань он взрослым. Отношения пары развивались стремительно: всего через несколько дней Есенин переехал к Дункан. 

 Законные супруги

Айседоре нужно было уезжать на гастроли, и она предложила Сергею поехать вместе с ней. Однако танцовщица предупредила возлюбленного, что западное, особенно американское, общество будет нехорошо отзываться о неженатой паре, приехавшей вместе, да и с визой будут проблемы. По одной из версий, в тот момент поэт и узнал, что танцовщица практически на 20 лет его старше. Для парня из деревни такая разница казалась ошеломительной и в какой-то степени неприемлемой, поэтому Айседоре пришлось изменить возраст в паспорте и сделать себя моложе на 10 лет. По другой — инициатива исходила от самой танцовщицы, так или иначе — цифры были исправлены. 

Супруги решили взять двойную фамилию Дункан-Есенины, и потом отправились в турне. 

Конец семейной идиллии

Кажется, уже в тот момент молодожены стали осознавать, что совершили грандиозную ошибку. После двух счастливых месяцев в Париже пара отправилась в Америку. И каково было разочарование Сергея, когда он понял, что его воспринимают как красивое приложение к Айседоре. Несмотря на то, что новоиспеченная жена старалась продвигать Есенина — отправляла его стихи на перевод и приглашала мужа на светские рауты, завоевать западную публику ему не удалось.

Поэт начал больше пить и буянить. Однажды Дункан даже пришлось вызвать полицию, которая арестовала Есенина. Однако уже через несколько дней она пришла забрать мужа. Есенин начал замечать, что его жена постарела, у нее появились заметные морщины и пропал прежний задор. Нередко ссоры заканчивались потасовками. Есенин признавался: «Я двух женщин бил — Зинаиду и Изадору — и не мог иначе. Для меня любовь — это страшное мучение, это так мучительно».

Петля

Пара вернулась в Москву, и Дункан наивно полагала, что отношения с мужем наладятся. Однако уезжала она уже одна. Супруги расстались, но не развелись. Позже Айседора получит телеграмму из шести слов: «Я люблю другую. Женат. Счастлив. Есенин». Больше они не встречались.

Через два года, в 1925 году, Есенина найдут повешенным в одном из номеров гостиницы «Англетер». Именно в там он когда-то жил с танцовщицей. На похоронах были все его женщины, но не Дункан.

Айседора трагически погибла в Ницце в 1927-м — длинный шарф намотался на ось колеса кабриолета. Смерть была мгновенной, у нее не было шансов выжить.

«Брат по песенной беде…». Марина Цветаева и Сергей Есенин

«Брат по песенной беде…». Марина Цветаева и Сергей Есенин

О жизненных и творческих пересечениях двух гениев Серебряного века —
Марины Цветаевой и Сергея Есенина

Конец XIX – начало XX века в русской культуре представляет собой удивительный по насыщенности событиями и именами период, получивший наименование «серебряный век». Данный период насчитывает множество деятелей, оставивших миру свои произведения.

Сегодня за нашими окнами стремительно бежит ритм XXI века, поменялись вкусы и нравы, но есть имена, над которыми не властно время и которые запечатлелись в памяти потомков. Среди представителей Серебряного века таковыми, несомненно, являются Марина Цветаева и Сергей Есенин. Каждый из них оставил собственную Вселенную ни на кого не похожих образов. Интересно проследить, как неоднократно пересекались их жизненные и литературные пути.

Скрещение судеб

Марина Цветаева познакомилась с Есениным в конце 1915 — начале 1916 гг. в Петрограде, когда Есенин пришел в гости к своему другу и начинающему поэту Леониду Каннегисеру, с которым была знакома и у которого как раз находилась с очередным визитом Цветаева.

Позже она неоднократно писала о «ржаном» Есенине в своих воспоминаниях, статьях, письмах. Дочь Цветаевой Ариадна Эфрон сделала запись о встрече двух поэтов во Дворце искусств 1 мая 1919 г. Сестра Марины Цветаевой, Анастасия, вспоминала свою беседу с Мариной о Есенине и ее слова о поэте: «талантлив очень». Однажды в берлинском кафе «Прагердиле», когда там была Цветаева с дочерью, мелькнул Сергей Есенин, наделавший в Германии, по его словам, «много скандала и переполоха» и увидевший там лишь «медленный, грустный закат» и людей, которые сдали душу «за ненадобностью в аренду под смердяковщину». Эта мимолетная невстреча в 1922 году Цветаевой с ним была последней.

Современники отмечали и их большое внешнее сходство. По данным ряда исследователей, через линию Изрядновых-Назаретских Есенин и Цветаева могут считаться родственниками. Серафима Романовна Изряднова, сестра гражданской жены Есенина Анны Изрядновой, была замужем за Владимиром Александровичем Назаретским, сыном шуйского уездного врача. Жили они в Иванове. Назаретские были в родстве не только с Есениным, но и с Цветаевыми. Так образовалась ниточка, хоть и дальнего, но родства, связывающая двух великих русских поэтов.

Несмотря на огромную любовь обоих поэтов к отчизне, успех их на родной земле можно назвать переменным. Эти тяжелые периоды поиска себя и места своему творчеству отразились в творчестве, добавив ноты боли и горечи, а также неприкаянного одиночества и чувства ненужности родной стране.

Не знала покоя, за исключением лишь кратковременных передышек, и бурная личная жизнь обоих. Многочисленные браки Есенина, четверо детей и неустанный поиск женского идеала, который сочетал бы в себе черты матери, музы и родственной души, способствовали созданию многих проникновенно-эмоциональных и беспощадно искренних строк его стихов. Марина Цветаева, оставив юношеские увлечения, казалось бы, нашла счастье с горячо любимым Сергеем Эфроном, подарив ему двух детей. Но советская власть, не признававшая ее оригинальный литературный язык, во многом отравила жизнь поэта и ее близких. А страшная тень НКВД, по не подтвержденным, но активно циркулирующим в разных изданиях версиям, могла лежать на уходе из жизни и Цветаевой, и Есенина.

Пересечение творческих поисков

В литературу они пришли почти одновременно и прошли общий путь длиной примерно в десять лет. Марина Цветаева на три года старше Есенина, да и пережила она его на целых 15 лет. Встречались они неоднократно, душевно и творчески дружили. Что могло быть общего у выросшей в аристократической московской семье Цветаевой, чьим отцом был основатель Музея изящных искусств, с рязанским пареньком из крестьянской семьи? Оказалось, что многое. Прежде всего, то, что не кроется лишь под общим кругом знакомых и посещаемых мест, а заложено внутри, в непознанных глубинах загадочной русской души.

Яркая и часто неожиданная метафоричность, эмоциональность, психологизм, любовь к родине, народные традиции — все это было общим для обоих поэтов и было окрашено у каждого в индивидуальные цвета восприятия мира.

Также им обоим было тесно в рамках известных литературных стилей. Цветаева не входила ни в одну литературную группировку, хотя дружила с представителями самых разных течений. Образность имажинизма поначалу привлекала Есенина, но впоследствии он, воспитанный на фольклорной традиции, постепенно все больше и больше отдалялся от имажинистов, а в 1924 году окончательно порвал с этим течением.

Интересным примером обращения к русской истории и попытки ее интерпретации в собственном стиле могут служить драматическая поэма Есенина «Пугачев» (1922) и эссе Цветаевой «Пушкин и Пугачев» (1937).

Трагедийная линия центрального героя все более тесно смыкается в поэме с контекстом лирического творчества самого Есенина, его неприкаянностью и мучительными раздумьями о явных и глубинных потерях на жизненном пути, — подобно тому, как и в эссе Цветаевой в раскрытии устремлений Пугачева будут преломляться сокровенные искания и Пушкина, и — в подтексте — собственно цветаевской героини. Этот онтологический ракурс изображения исторических событий, заключающий в себе рефлексию об их несбывшихся альтернативах, станет главным предметом творческого исследования в цветаевском «Пушкине и Пугачеве», где, как и у Есенина, будут постигаться «роль и власть иррациональных стихий в судьбе человека».

Общий круг современников

Невозможно не упомянуть лиц, прошедших красной нитью по периметру творчества обоих поэтов и во многом повлиявших на выработку ими собственного стиля. А. Ахматова, А.Блок, А. Белый, В. Маяковский, Б. Пастернак — каждое имя как легенда, и с каждым из них нашим двум героям посчастливилось пересечься на своем жизненном или творческом пути.

Встреча с Блоком, состоявшаяся в Петрограде 9 марта 1915 года, многое определила в дальнейшей поэтической судьбе «рязанского парня», стихи которого — «свежие, чистые голосистые» — как отмечено в блоковском дневнике, произвели на выдающегося мастера слова яркое впечатление. Значительно позднее, на вечере крестьянских поэтов, состоявшемся в 1923 г., Есенин, вспоминая об этой встрече, подчеркивал: «Блок, к которому приходил я в Петербурге, когда начинал свои выступления со стихами в печати, для меня, для Есенина, был — и остался, покойный, — главным и старшим, наиболее дорогим и высоким, что только есть на свете». Блоковские интонации, мотивы и образы угадываются и в стихах, обращенных к родине, и в любовной лирике Есенина, и в революционно-романтических поэмах. Поэт Владимир Пяст считал, что одной из причин отхода Есенина от имажинизма было неуважение имажинистами памяти Блока. А по свидетельству С.А. Толстой-Есениной, «последние книги, которые читал Есенин в своей жизни, были два тома стихотворений Блока».

Блок, по-видимому, совсем не знал Цветаеву, хотя при его жизни вышли три книги ее стихов. Она видела его дважды во время его выступлений в Москве 9 и 14 мая 1920 года, но подойти и лично познакомиться с ним не решилась. Дочь Цветаевой Ариадна Эфрон вспоминала: «Блок в жизни Марины Цветаевой был единственным поэтом, которого она чтила как божество от поэзии и к которому, как божеству, поклонялась. Всех остальных, ею любимых, она ощущала соратниками своими… Творчество одного лишь Блока восприняла Цветаева как высоту столь поднебесную, — не отрешенностью от жизни, а очищенностью ею — (так огнем очищаются!), что ни о какой сопричастности этой творческой высоте она, в «греховности» своей, и помыслить не смела — только коленопреклонялась». В этом смысле, считает Цветаева, он не имеет равных, кроме одного Пушкина. «Пушкин — Блок — прямая», — писала она. Много о Пушкине и его выверенном, отточенном до идеала слоге, пушкинском влиянии на Блока думал и Сергей Есенин.

Если говорить о ярчайших представителях женской поэзии Серебряного века, то имена Анны Ахматовой и Марины Цветаевой, несомненно, встанут рядом. Цветаева и Ахматова испытывали друг к другу интерес, но со стороны Марины Ивановны он был явно сильнее. Цветаева полюбила стихи Ахматовой еще в 1912 году, прочитав сборник «Вечер», посвящала ей стихи (цикл «К Ахматовой» 1916 года), забрасывала ее эмоциональными посланиями, а та отвечала сдержанно. Зимой 1916 года она ездила в Петербург с надеждой застать там Ахматову и познакомиться с нею, но Ахматова в это время хворала, жила в Царском селе. И Марина Ивановна читала петербуржцам свои стихи, читала так, «как если бы в комнате была Ахматова, одна Ахматова». Встретятся они только в 1941 году в Москве, доживающей, дотягивающей последние предвоенные дни…

В декабре 1915 года в Царском Селе состоялось знакомство Есенина с Анной Ахматовой. Накануне назначенного свидания Есенин очень волновался, т.к. «странно и страшно, именно страшно, увидеть женщину-поэта, которая в печати отрыла сокровенное своей души». «Немного застенчивый, беленький, кудрявый, голубоглазый и донельзя наивный…» — таким, по воспоминаниям Ахматовой, увидела она его впервые. Совсем другим — духовно зрелым, много испытавшим предстал он перед ней почти 10 лет спустя, когда с группой ленинградских имажинистов случайно оказался у нее в гостях. Впечатления об этой важной для обоих встрече Ахматова подробно передала в своих воспоминаниях незадолго до смерти: «Его пытались учить жить и работать. И это звучало так, как будто было только два пути… а он явно искал свой путь — третий…» Через год Ахматова написала стихотворение «Так просто можно жизнь покинуть эту…», вначале адресованное расстрелянному Гумилеву. Но узнав о трагической гибели Есенина, она посвятила эти стихи его памяти, собственноручно вписав их в альбом С.А. Толстой-Есениной.

С большой симпатией относился к Есенину и Андрей Белый, отмечавший его «громадный и душистый талант». В своих мемуарах он вспоминал: «Мне очень дорог тот образ Есенина, как он вырисовался передо мной… Это — необычайная чуткость и повышенная деликатность. Так он был повернут ко мне, писателю другой школы, другого возраста… Таким я видел его в 1916 году, таким я с ним встретился в 18-19 годах, таким, заболевшим, я видел его в 1921 году и таким был наш последний разговор до его трагической кончины… Меня всегда поражала эта чисто человеческая нота». Знакомство Андрея Белого с Есениным состоялось в начале 1917 г. в Царском Селе. Отмечая, что многим обязан А. Белому «в смысле формы», Есенин подчеркивал, что признанный мэтр символизма имел на него и «громадное личное влияние». Творческое влияние выразилось в поэтизации таинственных бытийных начал, их «несказанности» и «невыразимости», в мотивах мистического предчувствия грядущих духовных перемен, в интересе к христианской символике и жажде нового мифотворчества, в романтическом двоемирии. Белому Есенин посвятил поэму «Пришествие». В письме от 28 августа 1917 г. Белый, говоря о сборнике «Скифы», замечал: «Марфа-Посадница» порадовала особенно». «Поблагодарите от меня Есенина за поэму, очень понравилась», — писал Белый, прочитав «Пришествие».

Творчеством Андрея Белого Цветаева восхищалась с юных лет. У них состоялись мимолетные общения — в голодной послереволюционной Москве, встреча в Берлине летом 1922 года. «Пленный дух» (1934) — самая вдохновенная и светлая проза в цветаевском творчестве. Так написать о Белом до сих пор не удалось никому. Здесь ярко описана личность пленительно-жестокой Аси Тургеневой, невенчанной жены Белого, любовь к которой разбила его жизнь. Кстати, Марина Цветаева в данном вопросе явно полемизирует с В. Ходасевичем, утверждавшим, что самой сильной любовью Андрея Белого была жена Блока. А над всем и всеми — голос Белого, его исповеди, жалобы, радости, негодования — исповедь пленного духа. Цветаева видела поэта считанное число раз, но сумела почувствовать и передать в небольшом произведении основные черты его личности и творчества.

В сложных, полемических, но одновременно и плодотворных для литературного процесса отношениях находился Есенин с поэтами-футуристами, прежде всего — со своим главным оппонентом в поэзии Владимиром Маяковским. Их отношения, в которых на самом деле было гораздо больше взаимного интереса и здорового соперничества, чем непримиримой вражды, изучены достаточно глубоко. Маяковский не раз говорил, что из всех имажинистов в истории останется один Есенин. Есенин же выделял Маяковского из ЛЕФовцев и завидовал его «политической хватке». И в то же время Есенин утверждал, что не хочет делить Россию с такими, как Маяковский, на что последний остроумно отвечал: «Возьмите её себе. Ешьте её с хлебом». А также советовал Есенину бросить «Орешиных и Клычковых», которые, по убеждению Маяковского, являлись не самостоятельными творцами, а только «глиной на ногах» поэта.

Маяковский нигде не пишет о творчестве Цветаевой. Уже в семидесятые годы в ответ на вопрос, как Маяковский относился к Цветаевой, Л.Ю. Брик совершенно определенно ответила, что творчество Цветаевой прошло мимо Маяковского и его близких, что оно не было замечено. Цветаева отлично это понимала и прощала, что и выразила после его смерти формулой: «Враг ты мой родной!» Цветаева пишет посмертный реквием Маяковскому из семи частей. В последней части разворачивается диалог Есенина и Маяковского, встретившихся «по ту сторону дней»: « — Здорово, Сережа! // — Здорово, Володя! // — Умаялся? — Малость. // — По общим? — По личным. // — Стрелялось? — Привычно. // — Горелось? — Отлично». Маяковский спрашивает о Блоке, Сологубе, Гумилеве. Взаимные упреки поэтов звучат не всерьез; смысл не в них. Весь смысл в том, что, оказывается — ничего на земле не изменилось: «Все то же, Сережа! — Все то же, Володя! Родители — родят, вредители — точут, издатели — водят, писатели — строчут». Значит, и там, за гробом, поэты, так же как и на земле, ангелы и мученики, в аду или в раю — неважно.

Отношения Есенина с Борисом Пастернаком были сложными, он не принимал стихи своего старшего современника, что не мешало периодическим личным сближениям. Пастернак вспоминал: «То, обливаясь слезами, мы клялись друг другу в верности, то завязывали драки до крови, и нас силою разнимали и растаскивали посторонние». Но если Есенин был очень скромного мнения о дарованиях Пастернака, то последний признавал рязанского поэта соперником Маяковского «на арене народной революции и в сердцах людей.

Марину Цветаеву же с Пастернаком связал «эпистолярный роман», продлившийся целых 13 лет. Реальная их встреча произошла в 1935 году, когда страстные порывы молодости уже миновали. Именно к Пастернаку обратилась Цветаева с просьбой прислать материалы о Есенине сразу после его гибели в «Англетере». Ей нужны были фактические данные, а внутреннюю суть поэзии Есенина она почувствовала уже давно: «…час, день недели, число, название гостиницы, по возможности — номер. С вокзала — прямо в гостиницу? Подтвердите. По каким улицам с вокзала — в гостиницу? (Вид и название.) Я Петербурга не знаю, мне нужно знать. Еще: год рождения, по возможности — число и месяц. Были, наверное, подробные некрологи. — Короткую биографию: главные этапы. Знала его в самом начале войны, с Клюевым. — Рязанской губ<ернии>? Или какой? Словом, все, что знаете и не знаете. Внутреннюю линию — всю знаю, каждый жест — до последнего. И все возгласы, вслух и внутри. Все знаю, кроме достоверности. Поэма не должна быть в воздухе». Но поэма в итоге не была написана. 1 июля 1926 года Цветаева писала Пастернаку, что она не смогла «взять тему» Есенина. Но на память остались удивительные по эмоциональной точности и емкости строки:

И не жалость: мало жил,
И не горечь: мало дал.
Много жил — кто в наши жил
Дни: всё дал, — кто песню дал.

Также летом 1926 года, в период нахождения Марины Цветаевой вместе с мужем Сергеем Эфроном в эмиграции, в Париже вышел первый выпуск журнал русского зарубежья «Версты». Одним из инициаторов создания журнала являлся Эфрон. Всего вышло три номера. В первом были опубликованы четыре стихотворения Есенина, перепечатанные из «Нового мира». А в последнем номере, вышедшем в 1928 году, Эфрон затрагивает тему «самоубийственной замены крестьянской базы – интеллигентской» Сергеем Есениным, что в итоге и привело, как считает Эфрон, к трагедии в «Англетере».

Заключение

До конца жизни образ и судьба «ржаного» Есенина не переставали волновать Марину Цветаеву. Может быть, потому, что она предчувствовала тот же трагический конец? Не случайно знавшие их люди говорили об их удивительном внешнем сходстве — свидетельстве родства душ. Поэтесса Нина Берберова в книге «Курсив мой» вспоминает, как после рассказа ее мужа, видного поэта «серебряного века» и русского зарубежья Владислава Ходасевича, об удивительном сходстве внешнего облика двух поэтов, увидела сон, «как оба они, совершенно одинаковые, висят в своих петлях и качаются». Далее она пишет: «С тех пор я не могу не видеть этой страшной параллели в смерти обоих — внешней параллели, конечно, совпадения образа их конца».

О причинах гибели Есенина Цветаева писала следующее: «Есенин погиб, потому что не свой, чужой заказ (времени — обществу) принял за свой (времени — поэту), один из заказов — за весь заказ. Есенин погиб, потому что другим позволил знать за себя, забыл, что он сам — провод: самый прямой провод!».

Размышляя о поэтической судьбе Есенина, Марина Цветаева сумела достойно ответить всем, кто упрекал поэта в «несродности» исторической эпохе, в приверженности минувшему: «Гений дает имя эпохе, настолько он – она…».

Использованная литература

  1. Саакянц А. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. М.: Эллис Лак, 1999. — 816 с.
  2. Белкина М. Скрещение судеб. М.: Издательство «Рудомино», 1992. — 544 с.
  3. Шубникова-Гусева Н.И. «Объединяет звуком русской песни…»: Есенин и мировая литература. М.: ИМЛИ РАН, 2012. — 528 с.
  4. Цветаева М. Из очерка «Нездешний вечер» // Русское зарубежье о Есенине: В 2 т. Т. 1: Воспоминания / Вступ. ст., сост., коммент. Н.И. Шубниковой-Гусевой. М.: Инкон, 1993. — с. 105–107.
  5. Воробьёв В. Сергей Есенин и Марина Цветаева: из биографических разысканий // Современное есениноведение. 2007. № 7. – с. 81–84.
  6. Воронова О.Е. С. Есенин и поэты «Серебряного века» // Воронова О.Е. Духовный путь Есенина: религиозно-философские и эстетические искания. – Рязань, 1997. — с. 208–216.
  7. В. Енишерлов. Три года // Огонек. 1985. № 40. — с. 19–21.
  8. Есенин С.А. Собрание сочинений. В 6-ти томах. Т. 6. Письма / Сост., подготовка текста и коммент. В.А. Вдовина. М.: Художественная литература, 1980. — 509 с.

О проекте

Организатор проекта:

Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы «Московский государственный музей С.А. Есенина»

Директор — Светлана Николаевна Шетракова


Над проектом работали:

Подготовка материалов — Елена Силаева

Техническая реализация — Георгий Баранов

 

Британника

  • Развлечения и поп-культура
  • География и путешествия
  • Здоровье и медицина
  • Образ жизни и социальные вопросы
  • Литература
  • Философия и религия
  • Политика, право и правительство
  • Наука
  • Спорт и отдых
  • Технология
  • Изобразительное искусство
  • Всемирная история
  • Этот день в истории
  • Викторины
  • Подкасты
  • Словарь
  • Биографии
  • Резюме
  • Популярные вопросы
  • Инфографика
  • Демистификация
  • Списки
  • #WTFact
  • Товарищи
  • Галереи изображений
  • Прожектор
  • Форум
  • Один хороший факт
  • Развлечения и поп-культура
  • География и путешествия
  • Здоровье и медицина
  • Образ жизни и социальные вопросы
  • Литература
  • Философия и религия
  • Политика, право и правительство
  • Наука
  • Спорт и отдых
  • Технология
  • Изобразительное искусство
  • Всемирная история
  • Britannica объясняет
    В этих видеороликах Britannica объясняет различные темы и отвечает на часто задаваемые вопросы.
  • Britannica Classics
    Посмотрите эти ретро-видео из архивов Encyclopedia Britannica.
  • Demystified Videos
    В Demystified у Britannica есть все ответы на ваши животрепещущие вопросы.
  • #WTFact Видео
    В #WTFact Britannica делится некоторыми из самых странных фактов, которые мы можем найти.
  • На этот раз в истории
    В этих видеороликах узнайте, что произошло в этом месяце (или любом другом месяце!) в истории.
  • Студенческий портал
    Britannica — это главный ресурс для учащихся по ключевым школьным предметам, таким как история, государственное управление, литература и т. д.
  • Портал COVID-19
    Хотя этот глобальный кризис в области здравоохранения продолжает развиваться, может быть полезно обратиться к прошлым пандемиям, чтобы лучше понять, как реагировать сегодня.
  • 100 женщин
    Britannica празднует столетие Девятнадцатой поправки, выделяя суфражисток и политиков, творящих историю.
  • Спасение Земли
    Британника представляет список дел Земли на 21 век. Узнайте об основных экологических проблемах, стоящих перед нашей планетой, и о том, что с ними можно сделать!
  • SpaceNext50
    Britannica представляет SpaceNext50. От полета на Луну до управления космосом — мы изучаем широкий спектр тем, которые питают наше любопытство к космосу!

Страница не найдена

Приносим свои извинения! Этот контент недоступен. Посетите домашнюю страницу Britannica или воспользуйтесь полем поиска ниже.

Интересные факты об измерениях и математике

8 картин, которые обязательно нужно увидеть в Национальной галерее искусств в Вашингтоне, округ Колумбия

Вот сколько ваша личная информация ценна для киберпреступников и что они с ней делают

Два стихотворения в переводе Сергея Есенина и Владимира Маяковского

 

Большинству англоязычных читателей Сергей Есенин (1895–1925) и Владимир Маяковский (1893–1930), вероятно, относятся к менее знакомым русским поэтам. И все же в России они были самыми знаменитыми поэтами ХХ века. Маяковский, помимо того, что Пастернак, Ахматова и Цветаева восхищались им как великим модернистом, был также неофициальным поэтом-лауреатом большевизма после революции и, таким образом, занимал привилегированное место в советской культуре. Есенин был менее благосклонен к политической и литературной элите; и все же своеобразное сочетание ностальгии по исчезающим традициям деревенского быта с разгульной богемностью, выраженное в его стихах, так привлекало рядового русского читателя, что в любом грамотном хозяйстве позднесоветского периода не менее двух томов стихов: избранные произведения Александра Пушкина и Сергея Есенина.

Большинству англоязычных читателей Сергей Есенин (1895-1925) и Владимир Маяковский (1893-1930), вероятно, относятся к числу наименее знакомых русских поэтов. И все же в России они были самыми знаменитыми поэтами ХХ века. Маяковский, помимо того, что Пастернак, Ахматова и Цветаева восхищались им как великим модернистом, был также неофициальным поэтом-лауреатом большевизма после революции и, таким образом, занимал привилегированное место в советской культуре. Есенин был менее благосклонен к политической и литературной элите; и все же своеобразное сочетание ностальгии по исчезающим традициям деревенского быта с разгульной богемностью, выраженное в его стихах, так привлекало рядового русского читателя, что в любом грамотном хозяйстве позднесоветского периода не менее двух томов стихов: избранные произведения Александра Пушкина и Сергея Есенина.

Два поэта двадцатого века смотрели друг на друга с опасливого расстояния. Есенин мало ценил то, что он считал урбанистическим модернизмом и политической ангажированностью творчества Маяковского. Маяковский, восхищаясь талантом Есенина, мог только не одобрять его богемность и отсутствие приверженности и, следовательно, использовал любую возможность для нападок на то, что он считал отсталостью и упадком «есенинизма».

 

Последние годы жизни Есенина были все более сумбурными и несчастливыми, он поддался депрессии и алкоголизму. В это время он все больше отчуждался от официальной советской культуры, а в его личной жизни череда бурных отношений включала его недолгий брак с американской танцовщицей Айседорой Дункан в 1922. Кое-что об атмосфере этих лет отражено в стихотворении «Письмо к маме».

Рано утром 27 декабря 1925 года, остановившись в гостинице «Англетер» в Ленинграде, Есенин порезал себе запястье и написал свое последнее стихотворение собственной кровью. На две последние строки этого стихотворения намекают соответствующие строки из «Сергею Есенину» Маяковского, отрывки из которых переведены здесь. На следующую ночь Есенин повесился в своем гостиничном номере.

 

После самоубийства Есенина на память о его смерти были приглашены ведущие российские поэты. Маяковский, всегда преданный своему делу поэт, озабоченный борьбой с романтическим пессимизмом, который, по его мнению, выразился в самоубийстве Есенина, взялся написать стихотворение, которое, как он писал, сделает «смерть Есенина неинтересной». И все же, как предположил биограф Маяковского Эдвард Дж. Браун, « Сергею Есенину » — амбивалентное произведение, в котором Маяковский не смог подавить чувство отождествления с самоубийством.

 

Через несколько лет, 14 апреля 1930 года, Маяковский выстрелил себе в сердце.

Сергей Есенин
Письмо Маме

Привет, старушка! Как вы?
Ты в порядке? Что касается меня – я в порядке;
И я надеюсь, что наш старый дом еще купается в
Тот самый волшебный вечерний свет.

Но я слышал, что вы беспокоитесь за мою безопасность,
Хотя вы пытаетесь скрыть свое горе;
Что вас часто видят блуждающим по шоссе
В своем старомодном деревенском платье.

И говорят, что вы видите повторяющийся
Сон, когда начинают опускаться сумерки –
О каком-то хаме, который только что воткнул кинжал
В мое сердце в драке в баре.

Не унывайте, старушка! Не волнуйтесь:
Это все нелепая ложь;
Ибо, хоть я и скандальный пьяница,
Тем не менее, я увижу тебя перед смертью.

Я такой же любящий сын, как и всегда
И моя единственная цель — вернуться
Вернуться живым из этого хаоса и безумия
Еще раз посетить мой старый дом.

Я вернусь весной, когда цветы
Покрыли наш сад белизной;
Но обещай, что больше не заставишь меня
Вставай с первым рассветом.

Не горюй о том, чего не было,
Не возрождай старые мечты — отпусти их;
С первых дней лишений
Это все, что мне суждено было знать.

И не учите меня молиться — оно того не стоит.
Старые времена никогда не вернутся;
Ты один мое утешение,
Ты один свет, которого мне не хватает.

Так что забудьте свои воображаемые заботы
И научитесь сдерживать свои страдания;
И перестань бродить по шоссе
В своем старомодном деревенском платье.

Владимир Маяковский
Сергею Есенину

Ушел, как говорится, в другую жизнь;
Ни водки, ни дурной славы
Млечный путь разрезаешь, как заточенным ножом:
Простая трезвость.

Нет, Есенин, я не хотел над тобой издеваться.
Этот комок в горле — это не смех, это боль.
Как будто я вижу тебя сейчас – но я бессилен остановить тебя
Пока ты натягиваешь себя после перерезания вен.

Стой! Оставь! Ты сошел с ума,
Позволив бледности смерти омывать твои щеки?
Для вас могли бы придумать такие слова
Которые больше никто в этом мире не может произнести.

Но зачем ты это сделал? Недоумение одолевает меня.
«Главной причиной было то, что он не имел связи
С трудящимися массами, — говорят мне критики,
— И это вылилось в слишком много пьянства.

Он должен был бросить богему ради рабочего класса:
Наученный ее мудростью, он отказался бы от борьбы».
Но с каких это пор рабочие утоляют жажду квасом?
Наверняка они тоже иногда наслаждаются

Выпивкой? «Мы должны были обвинить Доронина
в улучшении политического содержания его песни».
Тогда можно было бы писать по пятьдесят строк каждое утро
Так же, как он – нудно и долго.

Но если бы ты прислушался к их совету, тогда, я думаю,
Ты бы пошел и превзошел себя задолго до этого.
Ведь лучше сдохнуть от пьянки
Чем быть занудой?

И причина нашей потери не раскрыта
Ни петлей, ни перочинным ножом. Если бы вам удалось получить
Бутылку чернил в отеле «Англетер»,
Вам все еще нужно было бы перерезать себе вены?

А ваши поклонники радовались и кричали: «Бис!»
В подражание вам погибло множество их.
Но зачем увеличивать статистику на одну смерть больше
Если вместо этого можно увеличить производство чернил?

И теперь твой голос больше не будет слышен.
Распространять мифы — серьезная ошибка.
Народ, творец русских слов,
Потеряли красноречивого подмастерья грабли…

Этот век труден для музы.
Но скажите мне, сыновья эксплуатируемого класса,
Был ли когда-нибудь великий человек, согласившийся выбрать
Путь, по которому легче всего идти?

Слово повелевает человеческой смелостью.
Марш вперед! Пусть история ускоряется сквозь годы,
Пусть ничто, кроме трепета наших спутанных волос в
Ветер напомнит о прошлом, когда мы когда-либо были здесь.

На нашей планете радости не хватает.
Мы должны вырвать его из будущего, пока можем.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *