Морфемный разбор слова ответ: «Ответ» корень слова и разбор по составу

Содержание

Номер №687 — ГДЗ по Русскому языку 5 класс: Ладыженская Т.А.

войтирегистрация

  1. Ответкин
  2. Решебники
  3. 5 класс
  4. Русский язык
  5. Ладыженская
  6. Номер №687

НАЗАД К СОДЕРЖАНИЮ

2012г.ВыбранВыбрать ГДЗ (готовое домашние задание из решебника) на Номер №687 по учебнику Русский язык. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений 1, 2 части. М. Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Л. А. Тростенцова и др.; Просвещение, 2012г..

2019г.ВыбранВыбрать ГДЗ (готовое домашние задание из решебника) на Номер №687 по учебнику Русский язык. 5 класс. Учебник для общеобразовательных организаций в 2 частях. Т.А. Ладыженская, М. Т. Баранов, Л. А. Тростенцова и др.; Просвещение, 2019г.

Условие 20122019г.

Cменить на 2012 г.

Cменить на 2019 г.

Выпишите выделенные глаголы и выполните их морфологический разбор.

В каком предложении слово верба — подлежащее, а в каком — обращение? Кто это «старик», «старый»? Что это за «пуховые платочки»? Каким тоном вы произнесёте ответ вербы?ВЕРБА

Осторожные берёзы
Прячут листья от мороза.4
Вдруг опять придёт старик?

…А вот верба у колодца
Распустилась и смеётся.
— Что ж ты, верба, от мороза
Не таишься, как берёза?
— Я над старым подшучу!
Обмануть его хочу.
Я пуховые платочки
Надеваю на листочки.(Е. Трутнева)

Выпишите слова с чередующимися гласными в корне.

• Какие глаголы употреблены в переносном значении?

1. Хорошо, что тускнеют сугробы. Хорошо, что окошки блестят. (И. Кобзев) 2. А вечером снова приходит2 зима, ручьи запирает на ключ. (Е. Трутнева) 3. Скоро гости к тебе соберутся.4 Сколько гнёзд понавьют, посмотри! (И. Никитин) 4. Всё растёт на свете, выросли и дети. (В. Инбер) 5. Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазок продирает. (Пословица)

Решение 1

Смотреть подробное решение

Решение 1

Смотреть подробное решение

Решение 2

Смотреть подробное решение

Сообщить об ошибке в решении

Подробное решение

Рекомендовано

Белый фонпереписывать в тетрадь

Цветной фонтеория и пояснения

Решение 2

Смотреть подробное решение

Сообщить об ошибке в решении

Подробное решение

Рекомендовано

Белый фонпереписывать в тетрадь

Цветной фонтеория и пояснения

Решение 3

Смотреть подробное решение

Решение 3

Смотреть подробное решение

Решение 4

Смотреть подробное решение

Решение 4

Смотреть подробное решение

Решение 5

Смотреть подробное решение

Решение 5

Смотреть подробное решение

ГДЗ по Русскому языку 5 класс: Ладыженская Т. А.

Издатель: Т.А. Ладыженская, М. Т. Баранов, Л. А. Тростенцова, 2012г. / 2019г.

ГДЗ по Русскому языку 5 класс: Разумовская М.М.

Издатель: М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос. 2012-2018г.

Сообщить об ошибке

Выберите тип ошибки:

Решено неверно

Опечатка

Плохое качество картинки

Опишите подробнее
в каком месте ошибка

Ваше сообщение отправлено
и скоро будет рассмотрено

ОК, СПАСИБО

[email protected]

© OTVETKIN.INFO

Классы

Предметы

Новейшие вопросы «морфологического анализа» Задавать вопрос

Тег morphological-analysis не имеет руководства по использованию.

  • Узнать больше…
  • Лучшие пользователи
  • Синонимы

23 вопросы

Новейший

Активный

Баунти

Без ответа

Сортировать по

Нет ответов

Ответ не принят

Имеет награду

Отсортировано по

Новейший

Последние действия

Наивысший балл

Самый частый

Щедрость скоро закончится

Отмечен

Мои просматриваемые теги

Следующие теги:

3 голоса

2 ответы

1к Просмотры

Как разделить местоимения «кого» и «чей» на морфы?

Являются ли окончания -m и -se словоизменительными суффиксами?

  • морфология
  • морфемы
  • морфологический анализ

2 голоса

1 отвечать

92 Просмотры

Как называется морфологический анализ слов для определения их значения?

Есть ли слово для этого? Я буду использовать пример, чтобы показать, что я имею в виду: Допустим, вы не знаете, что такое сепсис, то есть бактериальное заражение крови. Итак, вы начинаете думать. Ты разбиваешь слово на…

  • семантика
  • морфология
  • лексико-семантика
  • морфологический анализ

3 голоса

3 ответы

142 Просмотры

Категоризация корней

Я вычислительно работаю над агглютинативным языком, морфологическим анализатором. Дело в том, что корни могут образовывать глаголы (не все), но некоторые корни, такие как lüg ‘белый’, классифицируются как прилагательные, если они…

  • корни
  • аффиксы
  • морфологический анализ
  • агглютинативные языки
  • грамматическая категория

1 голосование

2 ответы

52 Просмотры

Терминология для этого вида аффиксов

Я решал примерное упражнение IOL (которое можно найти здесь) по языку аймара. Я сделал это, это было довольно сложно, но я сделал это. Одним из слов в нем было чалвампива. Первая часть (чалва)…

  • терминология
  • морфология
  • аффиксы
  • морфологический анализ

2020 г., 15:06

0 голоса

1 отвечать

94 Просмотры

Подходит ли утиная печать для определения частей речи?

Допустим, мы пытаемся идентифицировать слово или фразу, и на первый взгляд это кажется немного странным и не вписывается в легко идентифицируемую категорию/часть речи (POS). Можно ли сказать: «Если он ходит…

  • части речи
  • морфологический анализ

-1 голоса

1 отвечать

52 Просмотры

Рассматривалось ли до сих пор понятие «семенинофорной» структуры?

Семитские языки, такие как арабский, используют согласные корни, передающие смысл, например, ktb, который связан с письмом.

Гласные, которые должны быть добавлены, чтобы сформировать слово, варьируются и придают оттенок этому общему значению. …

  • семантика
  • морфологический анализ

2 голоса

1 отвечать

435 Просмотры

Является ли _ing производным суффиксом в существительном «чтение» (как в случае — например, чтение стихов)?

Ясно, что существует разница между формой герундия глагола «читать» и существительного «чтение». Отличается ли словообразовательный процесс последнего тем, что его суффикс -ing является словообразовательным?

  • английский
  • морфологический анализ

2 голоса

2 ответы

124 Просмотры

Могу ли я сформировать подобное морфологическое состояние?

Я довольно новичок на этом сайте. У меня вопрос по постановке морфологического условия. например. В языке мы видим шаблон, в котором слова с окончанием согласного, а также слова с окончанием ə образуют множественное число с …

  • морфология
  • морфологический анализ

2 голоса

0 ответы

108 Просмотры

Каков стандартный способ приукрасить морфему, которая содержит подлежащее, дополнение и время?

Если есть лейпцигский стандарт для сглаживания суффикса, например «Подлежащее 1-го лица, дополнение 2-го лица, прошедшее время» Мое лучшее предположение 1.S.2.O.Прошлое А что, если это эксклюзив от первого лица? 1.ИСКЛ.С….

  • морфология
  • время
  • межстрочный блеск
  • морфологический анализ

2 голоса

1 отвечать

65 Просмотры

Есть ли в Интернете основа слова на эсперанто «диаграмма»?

Мне интересно, есть ли сайт или ресурс, который возьмет слово на эсперанто и нарисует схемы различных компонентов. Например, при задании «malsanulejo» «диаграммщик» вернет что-то вроде: мал-…

  • вычислительная лингвистика
  • морфемы
  • эсперанто
  • морфологический анализ

7 голоса

3 ответы

474 Просмотры

Что мешает анализировать определенные грамматические формы как одно слово?

При анализе языка, когда мы анализируем определенные морфемы как одно слово, а не как несколько, или это произвольно? Например, я мог бы заявить, что (в некоторых случаях) «a/an» — это. ..

  • грамматика
  • агглютинация
  • морфологический анализ

7 голоса

1 отвечать

878 Просмотры

Почему проблематично предположить, что нулевая морфема означает единственное число существительных в немецком языке?

В одной из лекций мой профессор сказал, что допущение нулевой морфемы, означающей единственное число существительных в немецком языке, проблематично. Теперь мне интересно, почему. Этот вопрос возник во время обсуждения вопроса о том, …

  • немецкий
  • морфемы
  • морфологический анализ

1 голосование

1 отвечать

657 Просмотры

Как обобщить эти морфологические правила?

Я только что начал лингвистический курс в университете, мы только что начали морфологию на этой неделе. Я очень новичок в этом вопросе, и я ищу некоторые рекомендации о том, как подойти к морфологии …

  • морфология
  • морфологический анализ

0 голоса

2 ответы

3к Просмотры

Дает ли добавление суффикса -ly к существительному или прилагательному морфологическое свидетельство класса слов?

Например, добавив -ly к quick, чтобы сделать быстро. Или добавив -ly к джентльмену, чтобы сделать его джентльменским.

  • морфология
  • части речи
  • классы слов
  • морфологический анализ
  • морфемы

4 голоса

2 ответы

91 Просмотры

Помогите мне распаковать это древнегреческое слово? [закрыто]

ἁλιπτοίητος Лидделл и Скотт кажутся несколько неуверенными в том, как это связано с другими греческими словами, хотя они подтверждают прочтение как «управляемые страхом через море». Мой греческий ржавый, и я не знаю, что…

  • этимология
  • греческий
  • морфологический анализ


на страницу

Чтение подстрочного анализа – Caseidyneën Saën – Learning Together

Кэролайн Гильсторф

Этот модуль представляет собой введение в тип лингвистического анализа, с которым вы можете столкнуться, читая о сапотекском тексте или рукописи. В этой главе вы проведете анализ первой строки рукописи, написанной на сапотекском языке колониальной долины, чтобы дать вам представление о том, как обычно работает этот анализ. В этой главе разбросано множество мелких деталей, но не волнуйтесь! В этой главе практически не требуется лингвистических знаний, и вам не нужно понимать все, чтобы извлечь из нее что-то полезное.

Ресурсы в этом модуле: Таблица сокращений · Резюме обучения · Ключ ответа

Как лингвисты показывают, что означает предложение на определенном языке для тех, кто этого языка не знает? Часто они строят что-то вроде этого:

Рисунок 1. Подстрочный анализ первых четырех строк завещания Себастьяны де Мендосы (Munro et al. 2018: 198)

Такой способ организации и разметки предложений называется подстрочным анализом . Подстрочный анализ представляет предложение или фразу на нескольких уровнях, чтобы показать, что означает каждое слово и как все части сочетаются друг с другом. У людей разные способы изучения слов на новом языке. Подстрочный анализ — это всего лишь один из способов, которым лингвисты сообщают о том, что они знают об изучаемом языке.

Вероятно, вы еще не видели подстрочный анализ — ничего страшного! Глядя на межлинейный анализ в первый раз и пытаясь ориентироваться во всех частях и частях, может быть пугающе, но не позволяйте этому обескуражить вас. У вас есть возможность изучить и понять межлинейный анализ, и эта глава была разработана с учетом того, что все, что мы рассмотрим, будет для вас новым. Ты можешь это сделать!

Подстрочный анализ фокусируется на понимании значения морфем . Морфемы — это фрагменты слов, которые имеют значение, но не могут быть разбиты на более мелкие осмысленные сегменты. Undo, например, — это слово, которое можно разбить на две части: un- и do . Нет более мелких компонентов, на которые можно было бы разбить без или до ( u, n, d, и o не имеют смысла сами по себе). 9Таким образом, 0393 Un- и do являются морфемами. Хотя вам не нужно знать более тонкие детали морфем, чтобы пройти через эту главу, вы можете найти информацию, которая глубже раскрывает свойства морфем, в этом руководстве от Рочестерского технологического института (nd) или в этом видео от Crash Course (2020). ).

Как устроен межлинейный анализ? Подстрочный анализ состоит из нескольких строк текста, первая из которых представляет собой исходное предложение или фразу на языке. Каждая следующая строка дает разные подробности о предложении и представляет уникальный способ его интерпретации. В качестве примера рассмотрим следующий подстрочный анализ первых десяти слов завета Себастьяны де Мендосы на сапотекском языке, опубликованного в Munro et al. 2018 (вы можете просматривать весь документ по мере продвижения по этой главе).

Рисунок 2. Подстрочный анализ первой строки завещания Себастьяны де Мендосы (Munro et al. 2018: 198)

Этот подстрочный анализ состоит из четырех строк, каждая из которых служит определенной цели. Строка 1 — это точная транскрипция оригинальной рукописи (вы можете сравнить ее с оригинальной рукописью на Тихе). Строка 2 группирует части оригинальной транскрипции в морфемы, чтобы лингвисты могли их идентифицировать и анализировать. В строке 3 указан прямой перевод или лингвистическая категория морфем в строке 2. В строке 4 дан перевод фразы в строке 1, который имеет смысл на английском языке при прочтении целиком. Ниже приведены более подробные описания каждой из этих линий.

Строка 1

Первая строка представляет собой транскрипцию рукописного предложения на сапотекском языке колониальной долины с максимально возможным соблюдением интервалов и пунктуации в оригинальной рукописи.

Строки 2 и 3

Строка 2 представляет собой разбивку морфем, на которых хотят сосредоточиться лингвисты. Цель этой разбивки — показать, что лингвисты, проводящие анализ, интерпретируют как слова и какие морфемы, по их мнению, составляют эти слова. Четкое различение каждой морфемы позволяет лингвистам легко приписывать им значения позже, в частности, в строке 3.

В строках 2 и 3 используются специальные символы, показывающие, как объединяются морфемы. Эти символы могут различаться в зависимости от анализа, в зависимости от лингвиста. В этом анализе морфемы разделяются тире («-») и знаками равенства («=»). На рисунке 2 морфемы ti и zaca разделены тире. Другое отношение, которое мы видим, это quela=quicha , обозначаемое знаком равенства. Quela и quicha являются частями более крупного слова, передающего значение «болезни».

Чем отличаются морфемы, разделенные тире, от морфем, разделенных знаком равенства? Разница заключается в том, как морфемы связаны с другими морфемами или словами, и их можно рассматривать как тесно связанных или слабо связанных . Морфемы, разделенные тире, называются аффиксами , которые тесно связаны с другими словами или морфемами. Знаки равенства разделяют морфемы, называемые клитиками, , которые слабо связаны с другими словами или морфемами. Если вы знакомы с испанским, рассмотрите фразу ayudame — «помогите мне». Аюдаме содержит аффикс «а» и клитику «ме»: аюд а = ме . «а» тесно связано, а «я» слабо связано.

Почему между морфемами в строке 1 есть пробелы, которых нет во второй строке (например, qui cha против qui cha )? Одна из причин, по которой эти пробелы, вероятно, существуют, связана с различиями в том, как писцы интерпретировали, где слова начинаются и заканчиваются. В строке 2 лингвисты могут изменять интервалы, чтобы идентифицировать морфемы для своего анализа. В английском языке тоже есть такие слова. Это слова, которые содержат слова меньшего размера внутри себя — собачья будка является одним из примеров. Некоторые люди считают, что их следует объединять с помощью дефиса ( собачья будка ), другие предпочитают использовать пробел между словами ( собачья будка ), а некоторые могут даже подумать, что два слова должны быть объединены для создания одного большего слова. ( собачья будка ). У колониальных сапотекских писцов также могли быть разные способы осмысления того, как части слов сочетаются друг с другом, в зависимости от того, что им казалось лучше всего. Практические ограничения, такие как нехватка чернил или места на странице, также могли привести к другому написанию и интервалам, чем мы ожидаем увидеть сегодня.

Ниже приведена наглядная иллюстрация того, как разные слова и метки в межстрочном анализе соединяются друг с другом от строки к строке:

Рисунок 3. Визуализация взаимосвязей между каждой строкой подстрочного анализа (иллюстрация Уилла Харриса-Брауна)

Возможно, вы заметили надстрочные индексы над некоторыми словами в строке 2. был взят анализ. Эти сноски дают нам дополнительную информацию от лингвистов, написавших анализ . Информация может показаться вам интересной или полезной, но также можно пропустить сноски и сосредоточиться на основном тексте. Информация, которую вы найдете в сносках, включает исторический контекст слов, ссылки на колониальный словарь для слов, которые поддерживают анализ лингвистов, и вещи, в которых лингвисты не уверены.

Возможно, вы также заметили некоторое сходство между строками 2 и 3. Строка 3, хотя и похожа на строку 2, имеет несколько иное назначение. Также известен как gloss , в строке 3 приводится краткий перевод каждой морфемы в строке 2 в том порядке, в котором они появляются во фразе. Глоссы остаются верными оригинальному языку сапотеков, независимо от того, будут ли они иметь смысл, если произнести их на английском языке. Это позволяет читателю сопоставить каждое слово сапотеков колониальной долины с прямым переводом, сохраняя при этом исходный порядок слов в предложении. Глянец полезен, потому что он позволяет читателям увидеть каждую часть слова сапотеков колониальной долины вместе с его переводом.

Посмотрите на последнее слово второй строки — lani . Строка 3 сообщает нам, что lani переводится как «желудок» на английском языке. Остальные слова в строке 3 также являются толкованиями слов над ними. Другой пример, который мы видим ближе к началу строки, это то, что Sebastiana de Mendoza обозначается как «Sebastiana de Mendoza». Это имеет смысл — имя человека — это его имя.

Глядя на другие глоссированные морфемы, приведенные в строке 3, мы видим, что многие из них содержат странные метки с английскими словами или вместо них. Одна из таких меток — «PRON.1s» под словом 9.0393 Наа . Лингвисты используют аббревиатуры для представления некоторых общих абстрактных значений, таких как «местоимение от первого лица» и «прошедшее время». Часто это очень технические категории, часто представляющие большой интерес для лингвистов — не беспокойтесь, если вы не понимаете всех этих сокращений и категорий. Сокращения будут объяснены более подробно далее в этой главе.

Строка 4

Четвертая и последняя строка этого подстрочного анализа представляет собой полный перевод исходного предложения или фразы (здесь на английский язык).

Этот перевод полезен, потому что, хотя глоссы каждого слова сапотеков колониальной долины перечислены в строке 3, их порядок может показаться странным для носителей английского языка, потому что в английском языке слова упорядочиваются иначе, чем в сапотеках колониальной долины. Переводы стараются максимально воспроизвести структуру и значение исходного предложения; иногда их приходится интерпретировать заново, чтобы они имели наибольший смысл. Например, дословный перевод предложения в строке 1 может привести к чему-то вроде «Я, Себастьяна де Мендоса, страдаю от болезни желудка». «Несс» в этом переводе происходит от аббревиатуры «НОМ» под морфемой 9.0393 или . «НОМ» — это сокращение от слова номинализатор . Этот ярлык говорит нам о том, что морфема quela= превращает глагол quicha — «быть больным» — в существительное «болезнь».

Еще один важный момент: lani интерпретируется в строке 4 как предлог «в», хотя в строке 3 оно интерпретируется как существительное «желудок». Вы понимаете, почему это может иметь место?

Этот дословный перевод звучит неуклюже на английском языке и теряет многие коннотации, которые он несет в Колониальной Долине Сапотеков. Строка 4 интерпретирует то, как любой говорящий по-английски может передать те же идеи более естественно для своего языка.

Часть I: Посмотрите на перевод текста сапотеков Колониальной долины, приведенный в четвертой строке. Учитывая глоссы, как еще можно перевести слова?

Часть II: Что кажется вам наиболее естественным? Что вы заметили в этих разных переводах?

Взгляните еще раз на подстрочный анализ первых десяти слов текста Себастьяны де Мендосы, на этот раз сосредоточившись на метках, которые появляются под определенными словами в третьей строке:

В этом конкретном анализе используются три сокращения: PRON. 1s, HAB и NOM. Выше мы читали, что NOM — это сокращение от «номинализатор».

Попробуйте угадать, что могут означать две другие аббревиатуры (PRON.1S под naa , HAB под ti-, и 1S под =ya) , прежде чем читать остальную часть этого объяснения.

  • Метка 1S относится к «первому лицу единственного числа», которое используется, когда человек обращается к себе, как в английских словах я и меня . (Если вам интересно, почему Naa представлено аббревиатурой PRON.1S, тогда как = ya представлено только ‘1S’, это потому, что Naa является свободной морфемой   в то время как = ya — это морфема, связанная с . Однако вам не нужно знать это, чтобы прочитать главу.)
  • Метка HAB показывает, что морфема ti- указывает на обычное действие — действие, которое происходит регулярно или постоянно в течение определенного периода времени.

Этот способ маркировки морфем помогает понять структуру предложений сапотеков колониальной долины и то, как значение в сапотеках колониальной долины формируется с помощью определенных комбинаций морфем. Чтобы просмотреть определения этих аббревиатур более подробно и изучить значения других аббревиатур, присутствующих в тексте Себастьяна де Мендоса, вы можете обратиться к таблице аббревиатур и их определениям, доступным в этой книге.

Несмотря на то, что мы создали этот список сокращений для этой главы, в большинстве статей, использующих подстрочный анализ, должен быть свой собственный список сокращений (или объяснение используемых сокращений), поскольку лингвисты по-разному выбирают, как называть определенные категории и как их сокращать. Список сокращений не всегда находится в одном и том же месте — обычно этот список можно найти в начале текста, в конце текста, в первой сноске или в приложении. В тексте Себастьяна де Мендоса авторы объясняют сокращения, которые они используют на странице, прямо перед представлением фактического текста, как вы можете видеть ниже.

Рисунок 4. Список сокращений, использованных в анализе завещания Себастьяны де Мендосы, проведенном Манро и др. (2018: 209)

понятно, не очень информативно или вообще отсутствует, не беспокойтесь — вы все равно сможете что-то почерпнуть из его чтения, даже если вы не все понимаете. Вы можете найти некоторые ответы с помощью поиска в Google, хотя определения некоторых терминов могут быть очень сложными. Не расстраивайтесь, если вы не сразу их поймете.

Ниже приведен подстрочный анализ следующего набора слов из текста Себастьяна де Мендоса:

Исследуйте сокращения, которые вы видите в третьей строке анализа, ответив на следующие вопросы: Что каждый из ярлыков говорит вам о конкретном морфема, которую они имеют в виду? Как это значение вписывается в более широкое слово и как его можно интерпретировать/переводить? При необходимости сверьтесь с таблицей сокращений.

Последнее замечание: подстрочный анализ текста Себастьяна де Мендоса, использованный в этой главе, представляет собой один из многих способов структурирования и присвоения обозначений для такого рода анализа. Некоторые лингвисты используют анализ с тремя или пятью строками, а некоторые используют другие обозначения для обозначения таких вещей, как границы морфем (то есть другие символы, чем «=» или «-» из рассмотренных нами примеров). Но независимо от того, как именно лингвист излагает вещи, то, что вы узнали из этой главы, должно помочь вам определить знакомые шаблоны и структуры любого будущего подстрочного анализа, с которым вы столкнетесь. Не нервничайте — это то, что каждый, лингвист или нет, способен выучить и понять.

Выберите три строки из подстрочного анализа текста Себастьяна де Мендоса. Посмотрите внимательно на транскрипцию и подстрочный анализ. Вы узнаете какие-нибудь слова?

Используя иллюстрацию строки 1 в качестве модели, нарисуйте стрелки, соединяющие морфемы, глоссы этих морфем и соответствующие английские переводы для строки 2. Первые несколько морфем готовы.

Цель подстрочного анализа — показать структуру и значение фразы на языке, который другие могут не понять. Можете ли вы подумать о других способах достижения этой цели?

Попробуйте взять предложение или фразу из вашего языка и преобразовать ее в английский (или испанский, или другой язык, который вы знаете). Что ты заметил? Какие решения вам приходилось принимать?

Попробуйте перевести одну из строк текста Себастьяна де Мендоса на свой язык. Чем ваш язык сапотеков похож на язык сапотеков в завещании Себастьяны де Мендосы? Чем он отличается?

Аварийный курс. 2020, 18 сентября. Морфология: ускоренный курс лингвистики #2 [Видео]. YouTube. www.youtube.com/watch?v=93sK4jTGrss

Манро, Памела, Кевин Террасиано, Майкл Галант, Брук Даниэль Лиллехауген, Сочитль Флорес-Марсиаль, Мария Орнелас, Аарон Хьюи Сонненшайн и Лиза Соуза. 2018. Завещание Себастьяны де Мендосы на сапотекском языке, ок. 1675. Тлалоканский XXIII: 187-211. https://revistas-filologicas.unam.mx/tlalocan/index.php/tl/article/view/480/458

Рочестерский технологический институт.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *