А Ахматова стих «Любовь»💕 — полный текст и анализ
Стихи Анны Ахматовой Анализ Дмитрия Кубракова
Текст
То змейкой, свернувшись клубком,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснет,
Почудится в дреме левкоя…
Но верно и тайно ведет
От радости и от покоя.
Умеет так сладко рыдать
В молитве тоскующей скрипки,
И страшно ее угадать
В еще незнакомой улыбке.
1911 год.
В дебютном сборнике Анны Ахматовой «Вечер» есть много личных, можно сказать, интимных стихотворений, который пишутся начинающей поэтессой от сердца и души. Одно из них «Любовь», где автор раскрывает своё видение этого чувства мирового масштаба), порой, способного двигать горами, но иногда бессильного перед улыбкой.
Между змеей и голубем
💕 На момент написания стиха Ахматова уже с год замужем за Гумилевым и знает некие тайны семейной жизни, пусть они и оказались более горьки для жены, чем казались для невесты. Это позволяет Анне Андреевне писать о любви со знанием практической стороны, но это не вирши избалованной чувствами девицы, которая с утра до ночи отбивается от назойливых кавалеров.
Тема стихотворения проста для человека, испытавшего любовь, но сложна и непостижима для каменного сердце, не познавшего влюбленности. В стихе Ахматова коротко (ах, сколько можно было бы написать) раскрывает своё видение Любви.
То змейкой, свернувшись клубком,
У самого сердца колдует.
☝ Она бывает то многолика и часто меняет маски, чтобы держать влюбленного в неведении, есть ли ответное чувство, то она похожа на змею, свернувшуюся в клубок под лучами солнца, то начинает ворковать, словно голубка, присевшая на ваше окошко:
То целые дни голубком
На белом окошке воркует.
💔 Любовь меняет обличия – она может быть льдинкой на морозных узорах окна и каплей воды в раскаленной пустыне. То она становится детской каруселью, которая раскручивает и ускоряет жизнь до невозможности, то приобретает облик горящей свечи, которую может затушить любое дуновение ветра.
Любовь может походить на молитву тоскующей скрипки, когда смычок играет не по струнам, а по душе, но тут же она меняет маску и прячется под незнакомой улыбкой, в которой больше вопросов, чем ответов.
✔ Ахматова в 1911 году уже успела повидать различные обличья любви – она видела огонь в глазах Гумилева, когда он добивался её ответа Да, и знакома с холодом потухшей свечи, когда невеста стала женой.
Краткий анализ стиха
👀 Стихотворение написано в три строфы (катрена), в которых использована перекрестная рифмовка (клубком – колдует – голубком – воркует). Есть рифмы открытые (скрипки – улыбке) и закрытые (рыдать – угадать).
По жанру это любовная лирика, написанная трехстопным амфибрахием, где используются средства художественной выразительности – метафоры, олицетворения и эпитеты.
✔ Метафора одна – «молитва тоскующей скрипки», эпитеты:
- Белом окошке.
- Незнакомая улыбка.
- Тоскующая скрипка.
✔ Также отметим олицетворения:
- Змейкой, свернувшись клубком.
- Голубком воркует (любовь).
✔ Есть в стихе и оксюморон (сочетание противоречивых понятий) – «сладко рыдать».
Стихотворение показывает многогранность любви, отличающей человека от млекопитающего и помогающей ему покорять недоступные вершины и погружаться в темные бездны. Вместе с тем в стихе есть и толика фатализма, который заметен в образе тоскующей скрипки и страхе от попытки прочитать ответ в незнакомой ещё улыбке.
☝ В этом же году (1911) пишется и стихотворение «Любовь покоряет обманно», которое также рекомендуем к прочтению, ибо оно поможет лучше понять ахматовское видение любви и сделать для себя годные выводы.
Читает Ахматова
ТОП русской поэзии
- 💔 Анна Ахматова
- 🍷 Александр Блок
- 👀 Борис Пастернак
- ☝ Владимир Маяковский
- ✨ Зинаида Гиппиус
- ✔ Иосиф Бродский
- 🩸 Николай Гумилёв
- 💕 Николай Заболоцкий
- 😢 Марина Цветаева
- 🩸 Осип Мандельштам
- 💕 Сергей Есенин
- 🍂 Иван Бунин
- 📝 Федор Тютчев
- ✨ Игорь Северянин
- 👼 Константин Бальмонт
- 💕 Афанасий Фет
Стихи Ахматовой о любви.
Любовная лирика Ахматовойвсе стихиcтихи о любвиcтихи о войнеcтихи о природекороткие стихистихи о Родинелучшие стихиcтихи грустныеcтихи длинныеcтихи о разлукеcтихи серебряный векcтихи любимому мужчинеcтихи городская лирикаАнализ стихов
- 8 ноября 1913 года
- 9 декабря 1913 года
- «А ты думал — я тоже такая…»
- «А ты теперь тяжелый и унылый…»
- «А человек, который для меня…»
- «А! Это снова ты. Не отроком влюбленным…»
- Белой ночью
- «Будем вместе, милый, вместе…»
- «Был блаженной моей колыбелью…»
- В Зазеркалье
- «В каждых сутках есть такой…»
- «В последний раз мы встретились тогда…»
- «В тот давний год, когда зажглась любовь…»
- В Царском селе
- «Веет ветер лебединый…»
- «Вечерние часы перед столом…»
- Вечерняя комната
- Вечером
- «Все отнято: и сила, и любовь…»
- «Двадцать первое. Ночь. Понедельник…»
- «Долгим взглядом твоим истомленная. ..»
- «Древний город словно вымер…»
- «Здесь Пушкина изгнанье началось…»
- «И когда друг друга проклинали…»
- «И, как всегда бывает в дни разрыва…»
- «Из памяти твоей я выну этот день…»
- Кавказское
- «Как люблю, как любила глядеть я…»
- «Как невеста, получаю…»
- «Как соломинкой, пьешь мою душу…»
- Любовь («Стих Ахматовы — Любовь. Полный анализ»)
- «Любовь покоряет обманно…»
- Милому
- Музе («Муза-сестра заглянула в лицо…»)
- «На пороге белом рая…»
- «На столике чай, печенья сдобные…»
- «Не будем пить из одного стакана…»
- «Нет, царевич, я не та…»
- «О нет, я не тебя любила…»
- «О, жизнь без завтрашнего дня!..»
- Одиночество
- Он любил…
- «От любви твоей загадочной…»
- «От тебя я сердце скрыла…»
- Песенка («Я на солнечном восходе…»)
- «Пленник чужой! Мне чужого не надо…»
- Побег
- «Привольем пахнет дикий мед. ..»
- «Приходи на меня посмотреть…»
- «Сердце к сердцу не приковано…»
- «Сказал, что у меня соперниц нет…»
- Смятение
- «Столько просьб у любимой всегда…»
- Тайны ремесла
- «Твой белый дом и тихий дом оставлю…»
- «Тебе покорной? Ты сошел с ума!..»
- «Три раза пытать приходила…»
- «Ты всегда таинственный и новый…»
- «Ты мне не обещан ни жизнью, ни Богом…»
- «Ты мог бы мне снится и реже…»
- «Ты письмо мое, милый, не комкай…»
- «Ты пришел меня утешить, милый…»
- «У меня есть улыбка одна…»
- «Хорошо здесь: и шелест, и хруст…»
- «Хочешь знать, как все это было?..»
- «Целый год ты со мной неразлучен…»
- Читая Гамлета
- «Эта встреча никем не воспета…»
- «Это просто, это ясно…»
- «Это рысьи глаза твои, Азия…»
- «Я гибель накликала милым…»
- «Я знаю, ты моя награда…»
- «Я не знаю, ты жив или умер…»
- «Я не любви твоей прошу. ..»
- «Я не любила с давних дней…»
- «Я слышу иволги всегда печальный голос…»
- «Я улыбаться перестала…»
Цветаева Марина
Есенин Сергей
Маяковский Владимир
Блок Александр
Он любил три вещи, живые:
«Он любил три вещи, живые»: Анны Ахматовой характерно для поэзии Ахматовой. По делу, ясно и наполнено интересными и легко воображаемыми образами, которые оживляют стихотворение. Ее слова в этих строках достаточно ясны, чтобы читатели могли прийти к выводу об отношениях, которые она описывает, но не слишком очевидны, чтобы все эти выводы были одинаковыми.
Исследовать Он любил три вещи, живьем:
- 1 РЕЗЮМЕ
- 2 Темы
- 3 Структура и форма
- 4 Литературные устройства
- 5 Подробный анализ
- 6 Похожая поэзия
Сумма
‘Он любил три вещи, живые: «Живы»: «Живы:« Живы: «Живы»: «Живы:’ Анны Ахматовой — короткое стихотворение, в котором говорящая описывает симпатии и антипатии своего мужа.
В кратких строках этого произведения говорящий поэт проводит читателя через три симпатии, которые «имеет» ее муж, и три антипатии, которые он «имеет». Использование прошедшего времени на протяжении всего стихотворения предполагает, что он, возможно, больше не чувствует себя так, или, возможно, он скончался. Ему нравились необычные вещи, такие как старинные карты и белые павлины, и не нравились обычные повседневные вещи, такие как плач детей, варенье и его свадьба.
Темы
В этом произведении поэт исследует темы отношений и брака, а также любви и ненависти. Говорящая очень четко описывает симпатии и антипатии своего мужа в строках «Он любил три вещи, живые». Эти вещи, к сожалению для нее, не включают ее. Она знает, что он любит белых павлинов и старые карты зарубежных стран и ненавидит плачущих детей и малиновое варенье с чаем. В зависимости от того, как читать строки, читатели могут увидеть в муже говорящей просто неудовлетворенного нормальной жизнью или, в более драматических обстоятельствах, ужасного мужа, который хочет развестись со своим браком.
Структура и форма
«Он любил три вещи, живые:» Анны Ахматовой — стихотворение из семи строк, заключенное в одну короткую строфу текста. Строки изначально были написаны на русском языке, а это означает, что любая схема рифмовки или предполагаемый метрический рисунок в основном теряются при переводе на английский язык. Но, зная ее работы, которые были частью движения, известного как акмеизм, вполне вероятно, что устойчивая ясность линий напоминает ее стиль. Читатели также заметят одинаковую длину строк, что говорит о том, что Ахматова хотела, чтобы стихотворения выглядели довольно последовательно в метре. Благодаря переводу, возможно, с сохранением исходной рифмы или без него, английская версия стихотворения действительно рифмуется ABCABCB.
Литературные приемы
Несмотря на то, что стихотворение было переведено с русского языка, читателям все же следует обратить внимание на некоторые литературные приемы. К ним относятся, помимо прочего, образы и цезура. Последнее является одним из самых важных приемов, которые поэт может использовать в своем творчестве. Без этого читатели, скорее всего, уйдут без интереса и безразличия к тому, что было описано. Это совершенно очевидно из второй строки стихотворения, когда поэт перечисляет некоторые разрозненные вещи, которые любил «он», муж говорящей.
Цезура возникает, когда поэт вставляет паузу в середине строки. Например, первая и вторая строки. Вторая гласит: «Белые павлины, песни в канун». Эти паузы иногда используются, чтобы разделить две части одной и той же строки или побудить читателя остановиться на мгновение и обдумать прочитанное, прежде чем двигаться дальше.
Подробный анализ
Строки 1-3
Он любил три вещи, живой:
(…)
И старинные карты Америки.
В первых строках стихотворения говорящая начинает с описания того, что любит ее муж. Она говорит всего три вещи, и они удивительны и несопоставимы, представляя читателю интересные образы. А еще все сентиментально и эстетично, красивая, необычная птица, песня и старинные карты чужой страны. Они также могут предложить ему что-то другое, необычное, и поэтому они его привлекают. Эти вещи, которые он любит, противопоставляются вещам, которые он ненавидел.
Строки 4-7
Ненавижу, когда дети плачут,
(…)
…И он женился на мне.
В следующих строках говорящая описывает, что ее муж «ненавидел». Прежде чем углубляться в стихотворение, интересно учесть, что все стихотворение написано в прошедшем времени. Это говорит о том, что мужа говорящей уже нет в живых. Он ничего не «ненавидит». Он «ненавидел» это. Вещи, которые она перечисляет, обыденны и сильно отличаются от хороших вещей, о которых она упоминала ранее. Малиновое варенье с чаем наводит на мысли о обычном быте и происшествии, как и детский плач.
В предпоследней строке говорящая добавляет, что ее муж ненавидел «женскую истерию», распространенный в 19-м и 20-м веках способ классификации и сведения женских эмоций к не более чем женскому безумию, от которого женщины были во власти. В последней строке говорящий начинает с многоточия, ведущего к утверждению, что «он женился на мне». Эта последняя строка добавляет ощущение, что муж говорящей недоволен их отношениями. Возможно, так же, как он не любит другие мирские вещи, он не любит свой брак по той же причине. Несмотря на это, он женился на ней и, по-видимому, застрял с говорящим.
Похожая поэзия
Читателям, которым понравилось «Он любил три вещи, живые:»
, следует прочесть и некоторые другие стихотворения Ахматовой. Например,- «Я научился жить просто» — Это простое и красивое стихотворение, в котором поэт пропагандирует подобную жизнь. Она говорит о ценности природы и о том, как приятно жить «вдали от обезумевшей толпы».
- «Жена Лота» – Это стихотворение рассказывает традиционную библейскую историю Лота с точки зрения его жены. Один остается с прозрениями жены, когда она превратилась в соляной столб.
- «Болезнь брака» Дениз Левертов. В этом стихотворении исследуется безрадостный и болезненный брак говорящего и то, как эти отношения супер, чтобы страдать, а не наслаждаться.
- «Трудность, которая есть брак» Пола Дуркана. Это стихотворение исследует темы отношений и брака, используя более беззаботный подход к предмету.
Об Эмме Болдуин
Эмма окончила Университет Восточной Каролины, получив степень бакалавра английского языка, степень бакалавра писательского мастерства, степень бакалавра изящных искусств и степень бакалавра истории искусств. Литература — одна из ее самых больших страстей, которую она преследует, анализируя поэзию в Poem Analysis.Анна Ахматова о тишине, поэзии, любви, памяти и многом другом. — БОЛЬШОЙ ДРУГОЙ
— День рождения, Книги, Цитаты, Чтение, Письмо
С днем рождения, Анна Ахматова! Вот несколько цитат писателя:
«Я защищаю не свой голос, а свое молчание».
«Я посреди всего этого: хаоса и поэзии; поэзия и любовь и опять полный хаос. Боль, расстройство, иногда ясность; а в основе всего этого: только любовь; поэзия. Сплошное очарование, страх, унижение. Все это приходит с любовью».
«У меня сегодня много работы;
Превратить мою живую душу в камень
Потом снова научить себя жить…»
«А если бы вы знали, из каких обрывков
Стихи рождаются — без стыда
Как желтые одуванчики у червивого забора ,
Как дикий шпинат или репейник.
«Я всему удивляюсь, как новому».
«Считаю себя простым эхом,
Пещерным, непонятным и ночным…»
«Все это время я надеялся, что мое молчание совпадет с вашим, а восклицательные знаки мягко проплывут сквозь время и пространство, так что границы будут пересечены; все время я молился, чтобы ты прочитал мои глаза и понял то, что я никогда не мог понять. Видите ли, мы никогда не были о бабочках. Мы всегда были о горящих звездах. Все вокруг нас неземное и лучезарное».
«Как будущее созревает в прошлом,
ужасный праздник опавших листьев».
«Я кажусь себе, как во сне,
Случайным гостем в этом ужасном теле».
«Я не из тех, кто бросил землю
на милость врагов.
Их лесть оставляет меня равнодушным,
не им песни мои восхвалять».
«Конечно, расплата будет сделана
после прохождения этого облака. »
«Каждая наша жизнь — шекспировская драма, возведенная в тысячную степень. Немые разлуки, немые черные, кровавые события в каждой семье… Началась новая эпоха. Мы с тобой будем ждать его вместе».
«Мы думали, что мы нищие, мы думали, что у нас совсем ничего нет». щедрости
И наших прежних богатств.
Джон Мадера
Веб-сайт | + постов
Художественные произведения Джона Мадеры можно найти в Conjunctions , Opium Magazine , The &Now Awards 2: The Best Innovative Writing и во многих других журналах.