Короткие стишки на английском для детей: Короткие стихотворения на английском языке с переводом.

Содержание

KEnglish.ru — для родителей и для детей.

Короткие стихотворения про фрукты на английском языке помогут вам в представлении детям фруктов и их английских названий. Дети запоминают не только названия отдельных фруктов, но и прилагательные, которыми можно описать их.

Ниже вы найдете простые стихи про яблоки, бананы, виноград, апельсины, и другие вкусные фрукты, хорошо знакомые детям, и очень ими любимые.

Two big apples
Under a tree.
One is for you
And one’s for me.

Два больших яблока
Под деревом.
Одно для тебя,
Одно для меня.

 

Cherries, cherries,
Ruby red,
Want to try one?
Go ahead!

Вишня, вишня,
Ярко красная,
Хочешь попробовать?
Пожалуйста!

 

Apples big,
Apples small.


Guess what?
I like them all!

Большие яблоки,
Маленькие яблоки.
Знаете что?
Мне нравятся все!

 

I have a little apple,
Red and round.
On a tree it is found.
If you take a bite
You will see
Just how tasty it will be!

У меня есть маленькое яблоко,
Красное и круглое.
На дереве оно росло.
Если ты откусишь кусочек,
Ты увидишь,
Какое оно вкусное!

 

First you have to peel the skin.
Throw it all in the garbage bin.
Then you take a juicy slice
Of your orange — very nice!

Сперва тебе нужно снять кожуру.
Выбросить ее в мусорное ведро.

Затем ты берешь сочную дольку
Своего апельсина – как вкусно!

 

All summer in the sun I lay, 
But on your tongue I melt away.  
Whether long or nice and round, 
A sweeter taste cannot be found. 
I am a melon, have we met? 
A bite of me, you’ll not forget.

Все лето я лежу на солнце,
Но на твоем языке я просто таю.
Длинная или хорошая и кругленькая,
Слаще не найти.
Я – дыня, мы встречались?
Меня кусочек, и ты никогда не забудешь.

 

Lots of little balls to munch,
Grow together in a bunch.

Carefully picked from the tree,
Tasty grapes for you and me!

Много маленьких шариков,

Которые можно пожевать,
Растут вместе связкой.
Осторожно собранный с дерева,
Вкусный виноград для тебя и меня!

 

In the garden you can see,
Sitting on the apple-tree,
Crunchy, round and very sweet
Is the apple that we eat!

В саду увидишь,
Сидя на яблоне,
Хрустящее, круглое и очень сладкое
Яблоко, которое мы любим есть.

 

I walked through the jungle
And what did I see?
Big green bananas
Hanging on a tree.

I chopped down a bunch
And set them in the sun.
When they turned yellow,
I ate every one.

Я шел по джунглям

И что я увидел?
Большие зеленые бананы
Свисали с дерева.

Я срезал одну связку,
И положил их на солнце.
Когда они пожелтели,
Я их все съел.

 

Soft and sweet and almost round.
Color is a greeny-brown.
Eat it with the skin or bare.
It’s a juicy pear!

Мягкие и сладкие и почти круглые.
Цвет их зелено-коричневый.
Можете есть ее со шкуркой ,и без.
Это сочная груша.

 

Apples can be yellow, red or green.
They are such a sweet and healthy treat.
Apple juice and apple pie,
Apple sauce is fun to try.
Crunchy apples — have a bite!


A slice of apple is pure delight.

Яблоки бывают желтые, красные, зеленые.
Очень сладкое и полезное угощение.
Яблочный сок, яблочный пирог,
Яблочный соус можно попробовать.
Хрустящие яблоки – откуси!
Кусочек яблока – такое наслаждение.

 

They grow so big and heavy.
Be careful not to drop! 
That’d make an awful mess;
you’d have to find a mop. 
But some cold watermelon
on a hot afternoon
Is better than ice-cream
in August or June.

Они вырастают такими большими и тяжелыми.
Осторожно, не урони!
Иначе будет столько грязи;
Что тебе понадобится швабра.
Но немного арбуза
жарким днем
Лучше, чем мороженное
В августе или июне.

 

 

 

 

Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.

Смотрите также:

KEnglish.ru — для родителей и для детей.

Если ваши дети любят праздник Halloween, хорошо его знают и ждут с нетерпеньем, то эта подборка коротких стихов с переводом для вас.

Здесь есть совсем коротенькие стишки в 4 строчки, и немного подлиннее, но все стихи достаточно просты для заучивания.
И хотя стишки про Хэллоуин как всегда, про ведьм, летучих мышей, черных кошек, привидений, я пыталась сделать подборку больше веселой, а не мрачной, все-таки это стихи для детей.
Перевод есть к каждому стихотворению, но он смысловой, ни на какую художественность не претендует.

Следующим моментом хотелось бы отметить перевод слова «Jack-O-Lantern».
Jack-O-Lantern — один из основных атрибутов праздника Хэллоуин, представляет собой вырезанную в виде головы тыкву с подсветкой.

Не многие взрослые и дети знакомы с легендой о кузнице Джеке, откуда и пошло это название. Да, переводчик одним из вариантов дает «светильник Джека», но называют ли наши дети тыквы, которые мы делаем на Хэллоуин так? Так как перевод стишков здесь не особо важен, я все-таки переведу Jack-O-Lantern как «светильник из тыквы».

Jack-O-Lanterns
Smiling bright
Wishing you
A haunting night!

Светильники из тыквы
Ярко улыбаются,
Желая вам
Ночи с привидениями!

 

Sticky fingers,
Tired feet;
One last house,
“Trick or Treat!”

Липкие пальцы,
Усталые ноги;
Еще один последний дом,

“Сладости или гадости!”

 

The bats come out.
The cats come out.
The pumpkins come out, too.
The treats come out.
The ghosts come out.
It’s Halloween! Boo!

Летучие мыши появляются.
Выходят кошки.
Тыквы тоже появляются.
Выставляют сладости.
Выползают привидения.
Это Хэллоуин! Уууу!

 

Trick or Treat! Trick or Treat!
Give me something good to eat.
Give me candy. Give me cake.
Give me something good to take.

Сладости или гадости! Сладости или гадости!
Дайте мне что-нибудь вкусненькое съесть.
Дайте конфетку. Дайте тортик.
Дайте мне что-нибудь вкусненькое взять.

 

At Halloween
We mask our faces
and wear strange hats,

and moan like witches
and screech like cats,

and jump like goblins
and thump like elves,

and almost manage
to scare ourselves!

В Хэллоуин
Мы надеваем маски
и странные шляпы,

воем как ведьмы,
и визжим как кошки,

и прыгаем как гоблины,
и топаем как эльфы,

и нам почти удается
напугать самих себя!

 

It’s time for Halloween,
For black cats and pumpkins, too…
It’s time for lots of real-scary fun
For someone sweet — like you!

Это время Хэллоуина,
Черных кошек и тыкв тоже…
Это время для страшного веселья
Для кого-то такого милого, как ты!

 

 Grab a sack and
Hit the street;
One night only:
“Trick or Treat!!!”

Хватай мешок
И вперед по улице;
Только одной ночью:
«Угощайте или на себя пеняйте!»

 

If I could build
A time machine;
I’d spend each night
In Halloween!

Если бы я мог построить
Машину времени;
Я проводил бы каждую ночь
в ночь Хэллоуина!

 

There’s a goblin at my window,
A monster by my door.
The pumpkin at my table
Keeps on smiling more and more.
There’s a ghost who haunts my bedroom,
A witch whose face is green.
They used to be my family,


Till they dressed for Halloween.

Возле моего окна гоблин,
Возле двери монстр.
Тыква около стола
Улыбается все больше.
В моей спальне привидение,
 
И ведьма с зеленым лицом.
Когда-то они были моей семьей,
Пока не нарядились на Хэллоуин.

 

Knock, knock, knock here I come,
A bag of flour, a bag of gum,
You can choose, the trick or treat,
Please leave me something sweet to eat.

Тук, тук, тук я иду,
Мешок муки, мешок жевачки,
Вам выбирать, сладость или гадость,
Пожалуйста, оставьте мне что-нибудь сладенькое.

 

Walking up the garden path,
I spy a yummy sweet,
Halloween is here again,
Knock, knock – trick or treat?

По садовой тропинки я иду,
И вижу сладости,
Сегодня снова Хэллоуин,
Тук-тук, «Угощайте или на себя пеняйте!»

 

Here you are, dressed up for the night,
You knock and knock hoping to fright.
Instead I am dressed up too,
I give you a fright when I yell BOO!

А вот и ты, нарядившийся для этой ночи,
Ты стучишься в двери в надежде испугать.
Но я оделся страшно тоже,
И это я тебя пугаю, когда кричу «УУУ»!

 

Witch witch, where do you fly?
Under the clouds and over the sky.

Witch, witch, what do you eat?
Little black apples from Hurricane Street.

Witch, witch, what do you drink?
Vinegar and good red ink.

Witch, witch, where do you sleep?
Up in the clouds where the pillows are cheap.

Ведьма, ведьма, где ты летаешь?
Под облаками и по небу.

Ведьма, ведьма, что ты ешь?
Маленькие черные яблоки с Ураганной улицы.

Ведьма, ведьма, что ты пьешь?
Уксус и хорошие красные чернила.

Ведьма, ведьма, где ты спишь?
На облаках, где подушки дешевые.

 

When witches go riding
And black cats are seen,
The moon laughs and whispers
It’s near Halloween!

Когда ведьмы летают,
И черные кошки гуляют,
Луна смеется и шепчет:
Хэллоуин уже близко!

 

August is fine
September’s keen,
But wake me up
When it’s Halloween!

Август хорош
Сентябрь прекрасен,
Но разбудите меня,
Когда будет Хэллоуин!

 

Ghosts to the left,
Ghouls to the right;
Witches above…
It’s Halloween night!

Призраки на лево,
Упыри на право;
Ведьмы вверх…
Это Хэллоуин!

 

It`s Halloween! It`s Halloween!
The moon is full and bright
And we shall see what can`t be seen
on any other night:

Skeletons and ghosts and ghouls,
Grinning goblins fighting duels,
Werewolves rising from their tombs,
Witches on their magic brooms.

Это Хэллоуин! Это Хэллоуин!
Полная и яркая луна.
И мы можем видеть то, что увидеть нельзя
в любую другую ночь:

Скелеты, привидения, и упыри,
Усмехающиеся гоблины дерутся,
Оборотни встают из могил,
И ведьмы на своих волшебных метлах.

 

Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.

Смотрите также:

Простые четверостишия на английском языке

Занятия английским языком проходят веселее и приносят детям радость, если при обучении используются игры, песенки и стишки. Предлагаем подборку простых четверостиший на английском языке для самых маленьких учеников. Для удобства родителей все стишки снабжены построчным переводом.

I like I am a girl (boy)
A little one;
I like to play,
I like to run.
Я люблю
Я девочка (мальчик)
Маленькая (-ий)
Я люблю играть.
Я люблю бегать.
Catch me!
I am a mouse,
You are a cat;
One, two, three —
You catch me!
Поймай меня!
Я мышка,
Ты кошка;
Раз, два, три —
ты меня лови!
Seasons
Autumn is yellow,
Winter is white,
Spring is green,
Summer is bright!
Времена года
Осень жёлтая,
Зима – белая,
Весна зелёная,
Лето – яркое!
Good morning
Good morning, Good morning,
And how do you do?
Good morning, Good morning,
I’m fine, how are you?
Доброе утро
Доброе утро, доброе утро,
Как поживаете?
Доброе утро, доброе утро
У меня всё прекрасно, а как у Вас?
Flowers
Red and yellow,
White and blue.
These beautiful flowers
Are just for you!
Цветы
Красные и жёлтые,
Белые и голубые,
Эти красивые цветы
Только для тебя.
Rain, rain go away
Rain, rain go away,
Come again another day.
Дождь, дождь, уходи
Дождь, дождь, уходи прочь,
Приходи в другой день,
Good night
Good night mother,
Good night father,
Kiss your little son.
Good night sister,
Good night brother,
Good night everyone.
Спокойной ночи
Спокойной ночи, мама,
Спокойной ночи, папа,
Поцелуйте своего маленького сыночка.
Спокойной ночи, сестра,
Спокойной ночи, брат,
Спокойной ночи всем.
I like to skip
I like to skip,
I like to jump,
I like to run about,
I like to play,
I like to sing,
I like to laugh and shout.
Я люблю прыгать
Я люблю прыгать,
Я люблю скакать,
Я люблю бегать вокруг,
Я люблю играть,
Я люблю петь,
Я люблю смеяться и кричать
I see
I see green, I see yellow.
I see that funny fellow.
I see white, I see black.
I see this, and this, and that.
I see pink. I see brown.
I stand up and I sit down.
I see red. I see blue.
I see you, and you, and you.
Я вижу
Я вижу зелёный, я вижу жёлтый,
Я вижу этого забавного парня.
Я вижу белый, я вижу чёрный,
Я вижу это, и это, и то,
Я вижу розовый, я вижу коричневый,
Я встаю, и я сажусь,
Я вижу красный, я вижу голубой,
Я вижу тебя, и тебя, и тебя.

Action rhymes

Стишки для выполнения действий можно использовать для небольшой разминки на занятиях англ. яз. И, конечно же, они помогут детям лучше выучить английские слова. Произнося каждую строчку четверостишья, ребёнок сопровождается его действием.

Stand up,
Sit down,
Touch the floor,
Turn around.
Встань,
Сядь,
Прикоснись к полу,
Повернись.
Hands up
Hands up!
Hands down!
Hands on hips.
And sit down!
Руки вверх
Руки вверх,
Руки вниз,
Руки на бёдра,
Садитесь!
Touch your eyes
Touch your eyes,
Touch your nose,
Touch your mouth,
Touch your toes,
Touch your ears,
Touch your hair,
Touch your teeth,
Sit on the chair.
Прикоснись к глазам
Прикоснись к глазам,
Прикоснись к носу,
Прикоснись ко рту,
Прикоснись к пальцам ног,
Прикоснись к ушам,
Прикоснись к волосам,
Прикоснись к зубам,
Садись на стул.
Touch the table
Touch the table,
Point to the door,
Touch the chair,
Point to the floor.
Прикоснись к столу
Прикоснись к столу,
Покажи на дверь,
Прикоснись к стулу,
Покажи на пол.

Считалки на английском языке

Эти простые стишки-считалки помогут детям запомнить счёт на английском языке.

I love mummy
One, two, three,
One, two, three,
I love my mummy
and mummy loves me!
Я люблю мамочку
Один, два, три,
Один, два, три,
Я люблю мамочку,
А мама любит меня.
One potatoe, two potatoes,
Three potatoes, four,
Five potatoes, six potatoes,
Seven potatoes more.
Одна картошка, две картошки,
Три картошки, четыре,
Пять картошек, шесть картошек,
Семь картошек ещё.
One, one, one, little dogs run,
Two, two, two, cats see you.
Three, three, three, birds in a tree.
Four, four, four, rats on the floor.
Один, один, один, маленькие собачки бегите,
Два, два, два, кошки видят вас.
Три, три, три, птицы на дереве,
Четыре, четыре, четыре, крысы на полу.
One, and two, and three, and four,
I am sitting on the floor,
I am playing with a ball,
And a pretty little doll.
Один, и два, и три, и четыре,
Я сижу на полу,
Я играю с мячиком,
И с красивой маленькой куклой.
One, Two
One, Two
I go to school
Three, Four
I play outdoor
Five, Six
I read my books
Seven, Eight
I am never late
Nine, Ten
I sleep by then.
Один, два
Один, два,
Я иду в школу,
Три, четыре,
Я играю на улице,
Пять, шесть,
Я читаю книги,
Семь восемь,
Я никогда не опаздываю,
Девять, десять,
К этому времени я уже сплю
One, Two, Three
One, two, three.
Let me see —
Who likes coffee
And who likes tea?
Раз, два, три
Раз, два, три
Давайте посмотрим
Кто любит кофе
А кто любит чай?

Читайте также: Детские стишки на английском языке с переводом

Стишки на Английском для Детей (с Аудио и Переводом)

Считается, что каждый англоговорящий ребенок должен знать эти коротенькие стишки на английском для детей. Стихи из этой коллекции обычно любят дети, потому что они достаточно короткие, их легко выучить наизусть и не потерять интерес к стихотворению. Правда, некоторым из них более 300 лет и они содержат слова, которые редко встретишь в современном английском языке, но эти слова необходимы для рифмы. А для самых маленьких на нашем сайте есть еще детские песни на английском.

TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR (МЕРЦАЙ, МЕРЦАЙ, МАЛЕНЬКАЯ ЗВЕЗДА)

Мерцай, мерцай, маленькая звезда!
Как я же потрясен тем, какая ты,
Так высоко над миром,
Как алмаз в небе.
Когда восхитительное солнце садится,
Когда трава влажная от росы,
Тогда ты показываешь свой маленький свет,
Мерцай, мерцай всю ночь.
В темно-синем небе ты находишься,
И часто сквозь занавески заглядываешь,
Ибо ты никогда не закрываешь глаза,
Пока солнце не появится в небе.
Как твоя яркая и крошечная искра
Направляет путешественника в темноту,
Хотя я не знаю, кто ты,
Мерцай, мерцай, маленькая звезда!

LITTLE THINGS (МАЛЕНЬКИЕ ВЕЩИ)

Маленькие капли воды,
Маленькие песчинки,
Делают  могучий океан
И славную землю.
Также маленькие минутки,
Хотя они такие смиренные,

Делают могучий возраст
Вечности.

THE DAYS OF THE MONTH (ДНИ МЕСЯЦА)

Тридцать дней в сентябре,
Апреле, июне и ноябре;
Только в феврале двадцать восемь.
Во всех остальных тридцать один,
За исключением високосного года — это время,
Когда в феврале двадцать девять дней.

SPRING’S AT THE MORN (ВЕСНА НА УТРО)

Год на весну,
День на утро;
Утро в семь;
Роса холма была жемчужной;
Жаворонок на крыле;
Улитка на торне;
Бог в небесах —
Все в порядке с миром!

LET DOGS DELIGHT TO BARK AND BITE (ПОЗВОЛЬТЕ СОБАКАМ ЛАЯТЬ И КУСАТЬСЯ)

Пусть собакам нравится лаять и кусаться,
Ибо Бог сделал их такими;
Пусть медведи и львы рычат и дерутся,
Ибо это их природа.
Но вы, дети, никогда не должны позволять
Таким гневным страстям расти;
Ваши маленькие руки были сделаны не для того,
Чтобы рвать друг другу глаза.

LITTLE WHITE LILY (МАЛЕНЬКАЯ БЕЛАЯ ЛИЛИЯ)

Маленькая белая лилия
Росла рядом с камнем,
Увядшая и ожидающая
Пока солнце не светило.
Маленькая белая лилия
Солнечным светом накормлена;
Маленькая белая лилия
Поднимает голову.
Маленькая белая лилия
Сказала: «Как хорошо,
Маленькая Белая Лилия
Одета и сыта».
Маленькая белая лилия
Одета как невеста!
Сияя белизной,
И короной к тому же!
Маленькая белая лилия
Увядает с болью,
Ожидание и ожидание
Влажного дождя.
Маленькая белая лилия
Придерживает свою чашу;
Дождь быстро падает
И заполняет ее.
Маленькая белая лилия
Сказала: «Опять хорошо,
Когда я хочу пить
Приходит добрый дождь.
Теперь я сильнее,
Теперь я свежа;
Жара не может сжечь меня,
Мои вены настолько полны».
Маленькая Белая Лилия
Пахнет очень сладко;
На ее голове солнечный свет,
Дождь у ее ног.
Благодаря солнечному свету,
Благодаря дождю,
Маленькая белая лилия
Счастлива опять.

THE BOY WHO NEVER TOLD A LIE (МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ ЛГАЛ)

Когда-то был маленький мальчик,
С вьющимися волосами и приятным глазом —
Мальчик, который всегда говорил правду,
И никогда, никогда не лгал.
И когда он отправился в школу,
Все дети кричали,
«Там идет кудрявый мальчик —
Мальчик, который никогда не лжет.»
И все его так любили,
Поскольку он всегда говорил правду,
Что каждый день, когда он рос,
Говорилось:
«Вот идет честная молодость».
И когда люди, стоящие рядом
Повернутся спросить — почему,
Ответ всегда будет таким:
«Потому что он никогда не лжет».

Стишки на английском для детей в книге

Есть такая книга «Poems every child shoul know» В ней вы можете найти еще стишки на английском для детей. Эту книгу можно читать и слушать в библиотеке Librivox.

Стихи на английском языке для детей

15.12.2020

Многие детки начинают учить английский язык с заучивания новых слов и стихотворений. Поэтому английские стишки очень полезны и эффективны. Стихи на англ языке учат и дошкольники в садике и дети 1-2-3 классов. Стихи легкие, веселые и хорошо запоминаются. 

Стихи на англ языке про зиму с переводом (короткие и легкие)

Snow

Snow on the ground.
Snow on the tree.
Snow on the house.
Snow on me!

Перевод:

Снег на земле.
Снег на деревьях.
Снег на домике.
Снег на мне!

It’s winter

It’s winter, it’s winter,
Let us skate and ski!
It’s winter, it’s winter,
It’s great fun for me!

Перевод:

Зима, зима,
Давайте кататься на лыжах и коньках!
Зима, зима,
Время веселья для меня!

Snowflakes

Snowflakes are nice,
Snowflakes are white.
They fall by day,
They fall at night.

Перевод:

Снежинки красивые,
Снежинки белые.
Они падают днем,
Они падают ночью.

Winter hat

Winter hat
Upon my head —
My head stays warm,
But my nose is red!

Перевод:

Зимняя шапка
У меня на голове —
Голове моей тепло,
А вот нос мой красный!

Winter, winter

Winter, winter.
Let’s go skate.
Winter, winter.
Don’t be late.
Winter, winter.
Let’s go roll.
Winter, winter.
In the snow.
Winter, winter!
Winter, winter!

Перевод

Зима, зима.
Пошли кататься на коньках.
Зима, зима.
Не опаздывай.
Зима, зима.
Пошли, поваляемся в снегу.
Зима, зима.
В снегу.
Зима, зима!
Зима, зима!

Crunch, crunch

Crunch, crunch, crunch, crunch, crunch
Up the hill we go
Sliding, sliding, sliding, sliding
Down the hill we go.

Перевод:

Хрусть, скрип, хрусть, скрип, хрусть,
Вверх на холм мы идем.
На санках едем, на санках едем,
Мы вниз с холма.

Snowflakes falling

Snowflakes falling
One by one,
Time to play,
And have some fun.
Build a snowman
Snowballs, too,
Come and see what you can do.

Перевод:

Снежинки падают
Одна за другой,
Время играть,
И веселиться.
Слепить снеговика,
И снежки,
Приходи и посмотри, что ты можешь сделать.

Snowflakes are falling

Snowflakes are falling on the ground,
On our houses and in our town.
On my nose and in my hair,
Snowflakes are falling everywhere.

Перевод

Снежинки падают на землю
На наши дома и в нашем городе.
На мой нос и волосы,
Снежинки падают везде.

The snow is falling

The snow is falling,
The wind is blowing,
The ground is white
All day and night.

Перевод

Снег идет,
Ветер дует.
Белым бело вокруг,
Весь день и всю ночь.

Стихи на английском языке про новый год
⠀ 
Чудесные рождественские стихотворения на новый год! Эти стихи короткие и простые, малыши их выучат быстро. Другие стихи поинтереснее и посложнее — они понравятся старшим ребятам. 
⠀ 
Но главное — все они про Новый Год, праздник и подарки 

Лучше всего учить стихи про подарки!!!
⠀ 
 

A Big New Year Tree


This is the season 
When children ski. 
And Father Christmas brings 
A Big New Year Tree. 

Перевод⠀ 

Это время года, 
Когда дети катаются на лыжах. 
И Дед Мороз приносит 
Большую новогоднюю елку. 
⠀ 
 

New Year is coming to the city

New Year is coming to the city. 
The streets have never been so pretty. 
And on this magic New Year’s night 
I want to have you by my side! 

Перевод
⠀ 
Новый год приходит в город. 
Улицы еще никогда не были такими красивыми. 
И в эту волшебную новогоднюю ночь 
Я хочу, чтобы ты был рядом со мной! 
⠀ 
 

A lot of presents
A lot of presents and warm wishes 
You’ll get this New Year’s night. 
May all this be just a repetition 
Of a life that’s full of warmth and light! 

Перевод
⠀ 
Много подарков и теплых пожеланий 
Ты получишь в эту новогоднюю ночь. 
Пусть все это будет просто репетицией 
Жизни, полной тепла и света! 
⠀ 
 

Father Christmas 


Father Christmas 
Brings many toys 
For little girls 
And little boys!

Перевод 
⠀ 
Дед Мороз 
Приносит много игрушек 
Для маленьких девочек 
И маленьких мальчиков! 
⠀ 
 

The clock is ticking down


The clock is ticking down, 
Get ready for the sound. 
Boom, Bang, it’s 12 o’clock, 
Fireworks all around! 

Перевод
⠀ 
Часы тикают, 
Приготовьтесь к звуку. 
Бум, бам, уже 12 часов, 
Фейерверки повсюду! 

10 английских стишков про цвета

Английский для детей → Стихи и загадки →

В отличие от прозы, которая своей монотонностью скорее способна убаюкивать детей (вспомните, как мама читала вам сказку на ночь), стихи обладают выраженной ритмической структурой и всегда вызывают у ребенка интерес и оживление. Именно поэтому короткие рифмованные произведения, например, стихи, загадки или песенки про цвета на английском, очень удобно использовать на занятии для того, чтобы повторить нужные слова и выражения.

Небольшие стишки на ура воспринимаются ребенком любого возраста, но особенно нравится их заучивать и рассказывать дошкольникам. Ведь как раз тогда у них наиболее развито явление импринтинга, когда дети могут запоминать информацию быстро и большими объемами при наличии серьезного стимула, которым, например, может стать рассказывание выученного стихотворения на празднике перед родными и друзьями.

Это интересно

Само слово импринтинг происходит от английского imprint (отпечатываться) и в психологии обозначает восприятие и прочное запоминание малышом первых впечатлений. Самым известным примером импринтинга является следование утятами на звук кряканья матери-утки. Наиболее развит импринтинг в первый год жизни ребенка, когда он просто-таки впитывает невероятными темпами информацию об окружающем мире на примере поведения родителей. Далее это явление постепенно ослабевает.

Да и в целом, запоминание стихов и песенок полезно не только в изучении английского языка. Это прекрасный способ развивать детскую память, а вместе с ней и способности к усвоению нового материала в школе и вообще в жизни.

 

Познакомимся с цветами радуги

Наверняка многим знакома фраза «Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан» на русском языке, которая помогает запомнить последовательность цветов в радуге по первым буквам: Красный, Оранжевый, Желтый, Зеленый, Голубой, Синий, Фиолетовый.

Цвета радуги по-английски тоже запомнить очень легко благодаря фразе Richard Of York Gave Battle In Vain (Ричард Йоркский дал бой напрасно) – Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo, Violet.

А еще можно предложить детям познакомиться с человеком, которого зовут Roy G. Biv. Первые буквы его имени тоже представляют английские цвета радуги.

Небольшой стишок ниже также поможет детям запомнить не только названия цветов радуги на английском языке, но и структуру Can you …? I can …

Важно!

Вместо слова indigo [ˈɪndɪgəu], которое обозначает цветовой оттенок между синим и фиолетовым в разговорном английском чаще можно встретить или слово dark blue (синий), или purple (фиолетовый).

Во многих современных песенках на английском про цвета радуги за словом blue следуют purple и pink. Так же построено и видео ниже, благодаря которому дети смогут не только посмотреть, что за чем следует в радуге, но и послушать, как произносятся эти цвета на английском языке.

 

Песенка Rainbow Colours

Познакомиться с тем или иным оттенком более детально также позволят следующие короткие стихи. Их простая форма и четкий ритм, повторение одного и того же слова несколько раз способствуют тому, что дети непроизвольно запоминают нужную лексику. А это, в свою очередь, стимулирует развитие памяти и навыков восприятия иностранной речи на слух.

Кроме собственно стихов о радуге на английском, можно предложить детям разгадать загадку об этом удивительном явлении природы, составленную в рифмованной форме. Слово hue [hjuː] в этом стихотворении-загадке переводится как оттенок.

 

Запоминаем цвета в движениях

Короткие рифмовки или стихотворения, сопровождаемые изображениями и музыкой, способствуют тому, что в процесс запоминания включается и слуховая, и зрительная память

Кроме того, если предложить малышу выучить английские стишки про цвета, где упоминаются еще и движения, то польза от них будет многократная:

  • при запоминании слов включается образная память, когда дети слышат строки с повторяющимся ритмом;
  • двигательная память помогает задействовать непроизвольное запоминание в момент выполнения тех или иных движений;
  • используя мелодии известных песенок для сопровождения таких стихов, мы даем возможность детям погрузиться в культуру страны, язык которой изучается, а кроме того, развивать слуховую память.

В качестве примера приведем следующее стихотворение, которое можно исполнять как песенку на мелодию старой английской песни This Old Man.

Когда дети поют ее, то несколько раз повторяют цвета и делают движения, благодаря чему эту песенку даже можно применять на занятии в качестве физкультминутки. Ниже приводится текст с построчным переводом.

Для проведения небольшой физкультпаузы также можно взять стишок “If you’re wearing red today”. Его форма позволяет каждый раз подставлять вместо одного цвета какой-то другой. Например, вместо красного (red) можно подставить зеленый (green) или желтый (yellow), и тогда на каждом новом занятии получим новое стихотворение, которое поможет в легкой и интересной форме выучить все цвета за короткий промежуток времени.

И наконец, повторить основные цвета на английском детям помогут веселые мультфильмы. Например, в процессе повторения вслух цветов за одним из самых любимых детских персонажей — свинкой Пеппой, которая помогала папе Свину рисовать красками картину, — у малышей получится хорошенько закрепить их в памяти.

Внимательно посмотрев этот мультфильм про цвета, дети смогут даже разобраться, что может выйти, если смешать некоторые основные цвета между собой.

А вот и сам мультик с английскими субтитрами, которые будут способствовать лучшему пониманию серии.

 

Свинка Пеппа рисует вместе с папой

Похожие статьи

Стихи на английском языке. Короткие стихи к Рождеству

Short poems for kids on Christmas

Учить английский язык можно весело, разучивая стихи. Предлагаю вам веселые английские стихи с переводом. В этом выпуске вы можете найти простые детские стихи на английском языке к празднику Рождество (Christmas): короткие стихи для начинающих учить язык, Рождество, Санта, поздравления, шуточные стишки.

Santa

Santa comes on Christmas Eve (Санта приходит в канун Рождества)

Seeking those who yet believe (Ищет тех, кто еще верит)

Through a frosty winter night (Сквозь морозную зимнюю ночь)

In a sleigh with reindeer flight (В санях прилетит на оленях)

Bringing joy to large and small (Принося радость большим и малым)

Merry Christmas one and all. (С Рождеством всех и каждого.)

Making Memories

Christmas is a time of joy, (Рождество, это время для радости,)

A time for love and cheer, (Время для любви и веселья,)

A time for making memories, (Время предаваться воспоминаниям,)

To last throughout the year (О прошедшем годе.)

 

A Secret

(Секрет)
by Laurie Brignac

Do you know why the pine trees (Вы знаете почему сосны)

Stand so straight and tall? (Так высоки и стройны?)

How do they keep their branches (Отчего они держат ветви)

stiff and straight (упруго и прямо)

And never stoop at all? (И никогда не сутулятся?)

It really is a secret, (Это действительно секрет,)

Which the north wind told to me — (Который рассказал мне северный ветер -)

That every pine tree hopes some day, (Каждая сосна надеется однажды,)

To be a Christmas tree! (Стать Рождественским деревом!)

 

Christmas

(Рождество)
by M.E. Miro

Christmas is more than a day in December (Рождество, это больше чем день в декабре)

It’s all of those things that we love to remember (Это все те вещи что мы любим вспоминать)

Its carolers singing familiar refrains (Рождественских песен знакомый напев)

Bright colored stockings and shiny toy trains (Яркие цветные чулки и блестящие игрушечные поезда)

Streamers of tinsel and glass satin balls (Серпантины с блестками и елочные шары)

Laughter that rings through the house and its halls (Смех звенящий по всему дому)

Christmas is more than a day in December (Рождество, это больше чем день в декабре)

Its the magic and the love (Это волшебство и любовь)

That we’ll always remember (То, что мы всегда будем помнить)

 

God Bless the Master of This House.

(Пусть Бог благословит хозяина дома)

God bless the master of this house, (Пусть Бог благословит хозяина дома)

The mistress, also, (И хозяйку, тоже,)

And all the little children, (И всех маленьких детей,)

That round the table go; (Идущих вокруг стола;)

And all your kin and kinsmen (И всех ваших родственников и ближних)

That dwell both far and near; (Живущих рядом и далеко;)

I wish you a Merry Christmas, (Я желаю вам счастливого Рождества,)

And a Happy New Year. (И счастливого Нового Года.)

 

I’m a fairy Doll.

(Я кукольная фея)

I’m a fairy Doll, (Я кукольная фея,)

On the Christmas tree. (Сидящая на Рождественской елке.)

Boys and girls come and look at me. (Мальчики и девочки приходят и смотрят на меня.)

Look at me, (Посмотрите на меня,)

See what I can do. (Смотрите, что я могу сделать.)

Then all of you can do it too. (Тогда все вы тоже можете это сделать.)

 

What Does Santa Bring For Daddies.

(Что Санта приносит папам.)
by Nicholas Gordon

What does Santa bring for daddies, (Что Санта приносит папам,)

Too old to want a toy? (Слишком старым, чтобы хотеть игрушку?)

Wallets, watches, ties, and sweaters (Кошельки, часы, галстуки и свитера)

Don’t make for much joy. (Не созданы для веселья.)

What do daddies want for Christmas, (Что папы хотят на Рождество,)

Really, in their hearts? (По-настоящему, от всего сердца?)

So perfect that they’d shriek like kids (Такое совершенное, что бы они визжали как дети)

Once the shredding starts? (Как только начнут открывать подарки?)

Oh, Daddy! Is there anything (О, папа! Есть ли что ни будь)

You want beneath the tree? (Что ты хочешь под елку?)

Other than, of course, to watch (Кроме, конечно, наблюдать)

Me open gifts for me? (Как я открываю свои подарки?)

 

Перевод специально для сайта pesochnizza.ru

Надеемся, что вам помогли изучать английский язык эти простые детские стихи на английском языке к празднику Рождество (Christmas). Читайте также вторую часть Стихи к Рождеству. Будем рады видеть вас еще.

30 коротких стихотворений для детей (на все случаи жизни)

Детские стишки, тексты песен, книги доктора Сьюза — сами того не осознавая, мы ежедневно окружены поэзией. Стихи могут рассмешить детей, но, более того, они могут помочь в когнитивном развитии.

Короткие стихи для детей могут помочь вашему ребенку понять закономерности, что помогает мозгу учиться обрабатывать и запоминать информацию (1) . Стихи могут даже помочь в развитии речи. Кроме того, детям нравятся стихи, когда это соответствует их возрасту.


Прикольные стихи для детей

Веселые стихи — отличная отправная точка, когда вы начинаете делиться стихами с детьми. Будь то игра слов, которая делает стихотворение смешным, или шутка, или поворот в конце, эти стихи пощекотят их забавную кость и побудят их прочитать их.

Электронная телефония

Жил-был слон,
Кто пытался воспользоваться телефоном —
Нет! Нет! Я имею в виду телефон
Кто пытался воспользоваться телефоном —

(Дорогой! Я не уверен, что
Что даже сейчас я понял.)
Как бы то ни было, у него багажник
Запутался в телефонной трубке;

Чем больше он пытался получить его бесплатно,
Чем громче гудел телефон —
(боюсь, мне лучше бросить песню
Elephop and telephong!)

— Лаура Элизабет Ричард


В зоопарке

Сначала я увидел белого медведя, потом увидел черного;
Тогда я увидел верблюда с горбом на спине;
Тогда я увидел серого волка с бараниной в пасти;
Тогда я увидел вомбата, ковыляющего в соломе;
Тогда я увидел слона, машущего хоботом;
Потом я увидел обезьян — милосердие, как противно они пахли!

— Уильям Мейкпис Теккерей


Фиолетовая корова

Я никогда не видел лиловую корову,
Я никогда не надеюсь ее увидеть,
Но я все равно могу вам сказать,
Я лучше увижу, чем буду им!

— Гелетт Берджесс


Наши котята

У наших котят самый мягкий мех,
И самое сладкое мурлыканье,
И такие бархатные лапки
С такими хитрыми коготками,
И голубые глаза, как небо!
(Должны ли они постепенно стать зелеными?)

Две полосатые, как тигры, три
Черные, как черные,
И так быстро бегают, и играют
Хвостами и такие веселые,
Разве не жаль, что
Каждый должен вырасти кошкой?

— Эвалин Штайн


Гигант из книги с картинками

Когда-то был свирепый, дерзкий,
Жадный, сварливый, гризли-гигант
На страницах книжки с картинками, и он
Иногда кричал в внезапной ярости
«Я должен выпрыгнуть с этих страниц,
Для этого жизнь для меня слишком скучна!
Fiddle-dee!
Да, эта жизнь для меня слишком тиха! »

Итак, в один дождливый день он это сделал.
Взял книжку с картинками и спрятал ее,
Стукнул ногой и громко закричал:
«Теперь я свободен!»
Смело тронулся, забыв
Что не выдержал намокания!
Он был просто бумажным гигантом, понимаете?
Дорогой!
Просто безвкусный гигант картинок, разве ты не видишь?

— Эвалин Штайн


Ребекка

Кто захлопнул двери ради забавы и с треском погиб

Уловка, которую все ненавидят
В маленьких девочках хлопают дверьми.
Маленькая дочь богатого банкира
Жила в Палас-Грин, Бейсуотер
(по имени Ребекка Оффендорт),
Была отдана этому яростному спорту.

Она пошла бы сознательно.
И хлопнула дверью, как Билли-о!
Чтобы заставить ее дядю Иакова вздрогнуть.
Она была не очень плохой душой,
Но только довольно грубой и дикой;
Она была раздражающим ребенком…

— Hilaire Belloc

Стихотворения для детей

Рифмующие стихи дают детям возможность предвидеть, что будет дальше, и иногда получать удовольствие от того, что они правы.

Большинство детских стишков представляют собой простые стихотворения-рифмы. Кроме того, существует бесконечное количество примеров стихотворений для детей, некоторые из которых более современны, чем другие.

Миллион маленьких бриллиантов

Миллион маленьких бриллиантов
Мерцали на деревьях;
И все маленькие дети закричали:
«Драгоценный камень, пожалуйста!»

Но пока они держали руки протянутыми
Чтобы поймать бриллианты, веселые,
Миллион солнечных лучей пришел
И украл их всех.

— Мэри Фрэнсис Баттс


Комната для еще одного

Всегда найдется место для еще одного.
Я вижу по его пальто, он, должно быть, заблудший,
Неопрятный вид выдает его.
Он потерял волю и такой худой,
Не ел с черт знает когда.
Я знаю, уговаривая его пройти через дверь,
Всегда есть место для еще одного.

— Автор неизвестен


Лес

Лес — город деревьев
Где они живут спокойно,
С соседями на их стороне
Так же, как мы в больших городах.

— Аннетт Винн


Робин Redbreast

До свидания, до свидания, Лето!
Лето почти готово;
Сад слабо улыбается,
Прохладный бриз на солнышке;

Наши дрозды теперь молчат,
Наши ласточки улетели —
Но Робин здесь, в коричневом пальто,
С румяным узлом на груди, веселый.

Робин, Робин Редбрест,
О Робин, дорогой!
Робин сладко поет
В падении года.

— Уильям Аллингем


Корова

Дружелюбная корова, вся рыжая и белая,
Я люблю всем сердцем:
Изо всех сил дает мне сливки,
Поесть с яблочным пирогом.

Она бродит, мыча тут и там,
И все же она не может заблудиться,
Все на приятном открытом воздухе,
Приятный дневной свет;

И обдуваемая всеми ветрами, которые проходят
И мокрая от всех ливней,
Она ходит среди луговых трав
И ест луговые цветы.

— Роберт Луи Стивенсон


Что такое розовый?

Что такое розовый? Роза розовая
У края фонтана.
Что такое красный? Маково красный
В ячменной грядке.

Что такое синий? Небо голубое
Где плывут облака.
Что такое белое? Лебедь белый
Парусный спорт в свете.

Что такое желтый? Груши желтые,
Насыщенные, спелые и спелые.
Что такое зеленый? Трава зеленая,
С мелкими цветочками между ними.

Что такое фиолетовый? Облака фиолетовые
В летних сумерках.
Что такое оранжевый? Да уж, апельсин,
Просто апельсин!

— Кристина Россетти


Божья коровка Божья коровка

Птичка, Птичка, улетай домой
Полевая мышь ушла в гнездо
Ромашки заткнули сонные красные глаза
А птицы и пчелы отдыхают

Птичка, Птичка, улетай домой
Светящийся червяк зажигает свою лампу
Роса падает быстро, и твои прекрасные крапчатые крылья
Сияют с плотной прилипшей сыростью

Птичка, Птичка, улетай домой
Сказочные колокольчики звенят вдалеке
Поторопись, а то тебя поймают и запрягают
Паутиной к звезде Оберона.

— Автор неизвестен

Известные короткие стихи для детей

Предлагаются как современная, так и классическая детская поэзия. Проблема авторских прав не позволяет нам включать некоторые из лучших современных детских стихов, но вы можете найти в Интернете примеры таких поэтов, как Роальд Даль, Шел Сильверстайн и Жаклин Вудсон.

Вот некоторые из наших любимых классических примеров.

Когда я был один

Когда мне был один год,
я только начал.
Когда мне было два года,
я был почти новичком.
Когда мне было три года,
Я не был собой.
Когда мне было четыре года,
мне было не намного больше.
Когда мне было пять,
Я был просто жив.
Но сейчас мне шесть,
Я такой же умный, как и умный.
Так что, думаю, мне будет шесть
Сейчас и навсегда.

— А.А. Милн


Моя тень

У меня есть небольшая тень, которая входит и исчезает вместе со мной,
И какая от него польза, больше, чем я могу видеть.
Он очень, очень похож на меня от пяток до головы;
И я вижу, как он прыгает передо мной, когда я прыгаю в свою кровать.

Самое смешное в нем — это то, как он любит расти-
Совсем не то, что у настоящих детей, которые всегда очень медлительны;
Ибо иногда он взлетает выше, как индийский резиновый мяч.
И иногда он получает так мало, что его совсем нет.

Он понятия не имеет, как должны играть дети,
И может только дурачить меня во всех смыслах.
Он стоит рядом со мной так близко, что он трус, как видите;
Я бы подумал, что стыдно оставаться с сестрой, когда эта тень прилипает ко мне!

Однажды утром, очень рано, еще до восхода солнца,
Я встал и обнаружил сияющую росу на каждом лютике;
Но моя ленивая маленькая тень, как ярая сонная голова,
Осталась дома позади меня и крепко спала в постели.

— Роберт Луи Стивенсон


Старая Мать Хаббард

Старая мать Хаббард
Пошла в шкаф,
Чтобы дать бедной собаке кость;
Когда она пришла туда
Шкаф был пуст,
Итак, у бедной собаки его не было.

— Автор неизвестен


Как я шел на Сент-Айвс

По дороге в Сент-Айвз
я встретил мужчину с семью женами
У каждой жены было по семь мешков
В каждом мешке было по семь кошек
У каждой кошки было семь комплектов
Комплекты, кошки, мешки, жены
Сколько собирались Санкт-ПетербургАйвз?

— Автор неизвестен


Эй Диддл Дидл

Привет, додл,
Кот и скрипка,
Корова прыгнула через луну,
Собачка засмеялась, увидев такое развлечение,
И Блюдо убежало с Ложкой.

— Автор неизвестен

Глупые стихи для детей

Прелесть детских глупых стихов в том, что они могут стимулировать различные мыслительные процессы, а также растворять ваших малышей в лужах смеха.

В нашем первом глупом стихотворении для детей есть несколько действий, с помощью которых ваш ребенок может присоединиться и подыгрывать. Эти действия указаны в скобках после соответствующей строки.

Я маленький чайник

Я маленький чайник
Короткий и толстый
Вот моя ручка (одна рука на бедре)
Вот мой носик (другая рука прямо)

Когда я весь распарюсь
Услышь, как я кричу
«Наклони меня на
и вылей!» (наклониться к носику)

Я умный чайник,
Да, это правда
Вот позвольте мне показать вам
Что я могу сделать
Я могу поменять ручку
И мой носик (положение рычага переключения)
Просто опрокиньте меня и вылейте меня! (наклониться к носику)

— Джордж Гарольд Сандерс


Жил-был мужчина с бородой

Был старик с бородой,
Который сказал: «Я просто так боялся»
Две совы и курица,
Для жаворонков и крапивника,
Все свили гнезда в моей бороде

— Эдвард Лир


Жила девушка с глазами

Была девушка, глаза которой,
, были уникальны по цвету и размеру,
Когда она широко их открыла,
Все отвернулись,
А потом в удивлении убежали.

— Эдвард Лир

Стихи для детей ко Дню матери

Стихи для детей ко Дню матери часто короткие и милые.

Это делает их отличными не только для чтения, но и для наклеивания на открытки или поделки ко Дню матери.

Дорогая мама

Милая мама, любовь твоя особенная,
Не могу не показать.
Как цветы в саду,
Твоя любовь заставляет меня расти.

— Автор неизвестен


Я люблю свою маму

Я люблю свою мамочку, да!
Она мне очень добра!
Она делает мне печенье и вкусные угощения.
Это моя мама, и она очень классная!

Ой ой ой, кто бы не знал?
Ой ой ой, кто бы не знал?
Я люблю свою маму, и она любит меня,
Так и должно быть!

— Автор неизвестен


Дорогая мама

Ты пришиваешь пуговицы к моей одежде
Ты даешь мне носовой платок
Ты готовишь мне вкусные вещи
Ты покупаешь мне конфеты в качестве угощения
Ты стираешь мою одежду и чинишь мои носки
Дорогая мама, я люблю вам много-много!

— Автор неизвестен

Рождественские стихи для детей

Google Рождественских стихов для детей, и вы найдете страницу за страницей с рождественскими песнями, гимнами и т. Д.

Мы включили несколько малоизвестных детских стихотворений к Рождеству, а также некоторые действия для этих интерактивных стишков. Только помните, что слова в скобках не читаются!

Приближается Рождество

Приближается Рождество, гуси толстеют
Положите, пожалуйста, копейку в шляпу старика;
Если у вас нет ни гроша, подойдет и грош,
Если у вас нет ни гроша, то да благословит вас Бог!

— Автор неизвестен


Когда Санта приходит к нам в дом

Когда Санта приходит к нам в дом (руки указывают на крышу)
Я бы хотел посмотреть (выглянуть сквозь пальцы)
Но я знаю, что он никогда не придет (качать головой)
Пока я не засну (наклонись и отдохни) руки вместе)

Разве это не самая странная вещь
Этот Санта такой застенчивый
Нам его никогда, никогда не поймать
Как бы мы ни старались

— Автор неизвестен


Палочка перечной мяты

Я лизнул свою мятную палочку (притворился, что облизываю конфету)
И было ли это когда-нибудь вкусно (облизывай губы и потирай живот)
Раньше она была на моей рождественской елке (формировать форму дерева руками)
Но теперь это в моем животике (укажи на живот)

— Автор неизвестен

Пасхальные стихи для детей

Используйте эти стихи за несколько недель до Пасхи.

Наслаждайтесь весельем, смехом и танцевальными движениями, сфокусированными на кроликах, прежде чем настоящий пасхальный кролик придет за своей шоколадной доставкой.

Горячие булочки с крестиком

Горячие булочки-крестики!
Горячие булочки-крестики!
Пенни один га, пенни два га,
Горячие булочки с крестиком!
Если у вас нет дочерей,
Отдайте их своим сыновьям
Один пенни га,
Два пенни га,
Hot Cross Buns!

— Автор неизвестен


Пасха здесь

Наконец-то наступила пасха
Кролики, цыпочки, давайте повеселимся
(хлопаем в ладоши)
Пасхальный кролик прыгаем от радости
Яйца для каждой девочки и мальчика
(прыгаем вокруг)
Наконец-то наступила пасха
Кроликов, цыплята, давайте развеселимся

— Автор неизвестен


Я пасхальный кролик

Вот зайка (два пальца поднять и согнуть)
С такими прикольными ушками
А вот и дырка в земле.(проделайте отверстие пальцами другой руки)
При первом же звуке, который она слышит,
Она настораживает уши (разгибает пальцы)
И прыгает прямо в землю. (вставить пальцы в отверстие)

Я пасхальный кролик, смотри, как я прыгаю (прыгаю)
Вот мои два уха, посмотри, как они плюхаются. (возьмитесь руками за голову и шлепните их)
Вот мой хвост, вот мой нос, (шевелится бедрами, затем указывает на нос)
Я весь в пушистом мехе с головы до пят. (указывает на голову, затем на пальцы ног)

— Автор неизвестен

Как выбрать стихи для детей

Если вы не знаете, как найти подходящие стихи для детей, вот несколько советов, которые помогут:

  • Выбирая стихи для детей, ищите примеры стихов на знакомые темы.
  • Не разбивайте абстрактные стихи произвольной формы, чтобы поделиться ими со своими детьми. Придерживайтесь стихов, которые рифмуются и имеют простой, ясный, отчетливый ритм.
  • Стихи, которые вы выбираете, могут поощрять игру слов. Это стимулирует вашего ребенка видеть слова и то, как они используются по-разному.
  • Выбранные вами стихи должны быть яркими и позволять вашему ребенку создать ясную мысленную картину происходящего.
  • Для маленьких детей, чем глупее или смешнее будет стихотворение, тем лучше.
  • Для детей младшего возраста стихи, которые могут сопровождаться физическими упражнениями, являются отличным способом помочь «нарисовать картину».
  • Подумайте об объеме внимания. Стихи здесь достаточно короткие, чтобы ваш ребенок интересовался до конца.

Советы по обучению детей поэзии

Чтобы помочь вашим детям учить поэзию, мы собрали наши лучшие советы.

  • Сделайте это весело. Не усаживайте ребенка и не сообщайте ему, что он собирается выучить стихи.Вместо этого представьте их небрежно.
  • Если вы собираетесь прочитать новое стихотворение своему ребенку, обязательно прочтите его, чтобы вы могли прочитать его вслух, не задумываясь, и не испортить впечатление для вас обоих.
  • Используйте выразительный голос, когда читаете своему ребенку стихотворение. Различные голоса для персонажей, соответствующие эмоции, повышение или понижение голоса, где это необходимо, — все это улучшит впечатление.
  • Попросите детей постарше выбрать любимую песню и прочитать ее как стихотворение.Они обнаружат, что уже знают много стихов.
  • Используйте стихи в произведениях искусства, поделках и других местах, чтобы они стали повседневным явлением. Таким образом, когда вашему ребенку придет время изучать поэзию в школе, у него будет хороший старт в поэзии.
  • Оденьтесь как персонаж стихотворения, которое вы читаете. Это повысит их интерес.
  • Сделайте это с учетом возраста. Для малышей лучше всего использовать стихотворение из четырех или шести строк.

Последнее, без рифм, Word

Одно слово «поэзия» может мгновенно отпугнуть некоторых людей, но не позволяйте ему оттолкнуть вас.

Обмен стихами с вашим ребенком может помочь вам сблизиться, помочь его развитию, и это может быть очень весело.

Так что используйте некоторые из наших стихов или найдите свои собственные и откройте для себя короткие стихи для детей — вы будете рады, что сделали.

Nursery Rhymes For Kids — Видео, песни, слова

NurseryRhymes.com — это бесплатный сайт, предлагающий тексты и музыку к сотням популярных детских стишков, которые передавались из поколения в поколение. Воспользуйтесь нашим сайтом, чтобы развлечь детей, найти тексты детских стишков, которые вы не можете вспомнить, или вернуть вас в счастливые времена, когда вы были ребенком.

Детский стишок — это традиционный стишок или детская песня в англоязычном мире. Термин «детские стишки» часто называют стишками «Матушка гусь». Большинство рифм и стихотворений относятся к семнадцатому и восемнадцатому векам. Томас Карнан ввел термин «Матушка гуся» для детских стишков, когда в 1780 году опубликовал сборник английских стихов «Мелодия матушки-гуся» или «Сонеты для колыбели».

Колыбельная песня или колыбельная
Самые старые записанные детские песни и стишки изначально были колыбельными или колыбельными, предназначенными для убаюкивания младенцев.Считается, что термин «колыбельная» произошел от слов «ла, ла» или «лу, лу». Это звуки, издаваемые нянями и матерями, чтобы ребенок оставался тихим и спокойным. А термин «до свидания» или «пока» считается еще одним убаюкивающим звуком или используется для пожелания спокойной ночи. Раньше колыбельные записывались попутно в письменной форме. Несколько средневековых английских стихов, связанных с рождением Иисуса, приняли форму колыбельных песен.

Древнейшие стихотворения
Французский стих был записан в 13 веке и был очень похож на «Тридцать дней в сентябре».Короткие рифмующиеся детские песенки из позднего средневековья были записаны апостилем. Позже, в середине 16 века, рифмы были записаны в английских пьесах. Самая старая из сохранившихся английских стихотворений — «Ладонь, булочник». Большинство детских стишков не записывались в письменной форме до 18 века.

Значение и происхождение
Утверждалось, что большинство детских стишков имеют скрытое значение и происхождение. Кэтрин Элвес связала рифмы с реальными людьми или историческими событиями в своей книге «Настоящие персонажи матушки Гусыни», опубликованной в 1930 году.

Роль рифмы в развитии ребенка
Исследования убедительно показали, что рифма усиливает способность ребенка к пространственному мышлению, что способствует развитию математических навыков. Он также играет жизненно важную роль в развитии у детей языковых навыков и навыков грамотности.

Изучение английского с помощью стишков | LearnEnglish Kids

Опал Данн, автор и консультант по вопросам образования

Использование рифм

Простые рифмы считаются врожденными в большинстве культур.С того момента, как маленькие дети начинают говорить, многим нравится играть со звуками и экспериментировать со звуками, что является предвестником более позднего наслаждения рифмами. Кажется, что у большинства из них есть навыки и встроенный драйв, которые позволяют им имитировать звуки и улавливать язык и особые ритмы рифм.

Воспроизведение и повторение определенного языка стихов — еще одна форма игры для маленьких детей. Они учат рифмы бессознательно и без усилий; это не такая трудоемкая задача, как для некоторых взрослых.

Играя с короткими текстами стихов, дети изучают механику английского языка. Они узнают, как работает язык, и знакомятся с взаимосвязью между 44 звуками английского языка и 26 буквами алфавита — информацией, которая помогает им, когда они начинают читать, расшифровывать звуки, из которых состоят слова. Значение этого типа языковой игры с рифмами в раннем обучении недооценивается и недооценивается.

Есть разница между стишками и простыми стихотворениями для детей младшего возраста.Рифмы, как правило, короткие и зависят от мелодичного использования голоса для произнесения текста, который включает рифмующиеся слова, а также от повторения звуков и слов в привлекательных, легко копируемых ритмах. Традиционные и хорошо известные стишки иногда классифицируются как стишки «Мать Гусь» или детские стишки. Многие из них, такие как «Twinkle, Twinkle, Little Star» и «Humpty Dumpty», считаются частью британской культуры. Вы можете найти анимированную версию Twinkle, Twinkle, Little Star на сайте LearnEnglish Kids.

«Первые стихотворения», с другой стороны, обычно меньше зависят от игривости языка и больше от значения, которое пробуждает чувства, воображение и открытие идей за пределами собственного окружения ребенка.Первые стихи могут быть традиционными или современными; они являются естественным продолжением ранних рифм. Обычно они менее известны и реже передаются из поколения в поколение, как детские стишки.

Прочтите примечания ниже о том, как рассказывать ребенку стишки дома. Вы также можете скачать эти заметки в виде буклета внизу этой страницы. Заметки доступны на нескольких языках.

Почему рифмуется?

Рифмы — портативные игрушки. Родители и дети могут произносить их в любое время и в любом месте, чтобы изменить настроение или развлечься.Рифмам не нужна игрушка, оборудование или даже книга, чтобы создать сцену; они зависят от звука голоса, который декламирует язык, чтобы стимулировать игру. Некоторые могут сопровождаться физическими действиями, которые помогают подтвердить понимание и помогают запоминанию.

Стихотворение для маленьких детей — это законченный, короткий опыт, который хорошо сочетается с их ограниченным объемом внимания. Это как компактная история: у нее есть начало и конец, а также свое содержание. После того, как дети отработали эти последовательности, они чувствуют себя уверенно, поскольку знают, что содержание языка фиксировано, даже если скорость чтения может измениться в соответствии с настроением.Привлекательный игривый язык — часто похожий на используемый в рекламных роликах — и короткий текст позволяют легко и быстро запоминать.

Маленькие дети хотят немедленно общаться на английском, и их разочаровывает то, что они не могут сказать то, что хотят. Рифмы дают им возможность почувствовать, что с первых же занятий они могут «много говорить по-английски и говорить это быстро, как взрослые». Глубокое удовлетворение, которое мотивирует, приходит не от удовольствия от игры на английском, а от упорства до тех пор, пока определенная задача, например, знание рифмы, не будет успешно завершена.

Некоторым маленьким детям может показаться сложной задачей изучение английского языка; знание рифм может послужить мотивирующей ступенькой, которая воодушевит их, особенно на ранних этапах изучения английского языка, когда они чувствуют, что прогресс для них недостаточен.

Маленькие дети, которые иногда стесняются говорить по-английски, часто начинают говорить, делясь стишками с подбадривающим взрослым. Благодаря тому, что они делятся фиксированным забавным текстом, их уверенность растет до тех пор, пока они не обнаруживают, что могут произнести большую часть короткой рифмы самостоятельно.

Выбор стишков

Важно создать собрание рифм (банк рифм). Для этого родители должны быть готовы вводить один или два новых стихотворения каждую неделю, в зависимости от их продолжительности, а также интересов и готовности детей к обучению. В некоторые дни дети более восприимчивы к новому материалу, и важно приспособиться к этому настроению.

Рифмы можно найти в:

  • книжки с картинками в стиле рассказов — от одного стиха к полной иллюстрированной книге, такой как «В темноте, темный лес» Джессики Сухами, опубликованной Фрэнсис Линкольн
  • антологии рифм — книги с выбором рифм и, возможно, меньшим количеством иллюстраций для поддержки текста, например, Number Rhymes to Say and Play! Опал Данн и Адриано Гон, опубликовано Frances Lincoln / Mother Goose Sterling Publishers
  • традиционные стишки — Есть много книг традиционных стишков и детских стишков, таких как Книга детских стишков «Божья коровка», изданная Ladybird

Члены семьи — это хорошая идея, чтобы выучить стихотворения, уже известные членам семьи, поскольку это расширяет возможности совместного использования, а также побуждает детей присоединяться к ним.

При сборе стишков родителям необходимо выбрать те, которые им нравятся, с учетом:

  • Повышение уровня английского у детей
  • развивающиеся интересы и гендерные потребности детей — многие дети получают удовольствие от физических действий в:
    Иеремия, дуй в огонь,
    Затяжка, затяжка, затяжка.
    Сначала вы аккуратно дунете …
    Затем дунете грубо.
  • необходимость переводить полезный язык в повседневную беседу
  • Необходимость включения, если возможно, некоторых рифм, известных большой семье
  • необходимость включать рифмы с именами, которые можно персонализировать, заменив их фамилиями:
    Диддл, пельмени,
    Мой сын Джон,
    Ложился спать
    В брюках.
  • необходимость включить несколько стишков, которые могут быть расширены в семейных мероприятиях или распорядке:
    Я кричу,
    Ты кричишь
    Мы все кричим за мороженое!
    Что бы вы хотели?
    Шоколад, лимон, ваниль или ….
    Один для вас / А другой для меня.

Существует широкий выбор рифм для удовлетворения большинства потребностей:

Привет Мэри!
Как дела?
Хорошо, спасибо.
А ты?

  • Стихи в жанре боевик и стихи для игры пальцами

10 пальцев,
10 пальцев ног,
2 глаза
И круглый нос.

Acker Backer, Soda Cracker, Acker Backer Boo!
Acker Backer, Soda Cracker
Уходит ВЫ!

Один картофель, два картофеля, три картофеля, четыре,
Пять картофелин, шесть картофелей, семь картофелей, больше?

Один банан, два банана, три банана, четыре… ​​

Два больших яблока
Под деревом.
Один для вас
И один для меня.

Дождь, дождь, уходи!
Все дети хотят поиграть.
Дождь, дождь, уходи!
Приходите еще раз

Мерцай, мерцай, маленькая звездочка
Как мне интересно, кто ты
Ты так высоко над миром
Как алмаз в небе
Мерцай, мерцай, маленькая звездочка
Как мне интересно, кто ты.

Как сказать стишок

То, как рифма оживает, зависит от того, как родители используют свой голос, глаза, выражение лица и язык тела (подробнее об этом читайте в статье «Говорить по-английски дома»).

Чтобы привлечь внимание ребенка, введение новой рифмы должно быть драматическим опытом, в котором голос ведет ребенка через рифму. По мере того, как дети, чей слух острее взрослых, лучше знакомятся с рифмой, они учатся читать эмоции взрослых по голосу и больше не нуждаются в поддержке физических действий. Когда это происходит, ребенок часто берет на себя физические действия, и родитель может перестать их выполнять.

Можно как сказать, так и спеть довольно много традиционных рифм.Вначале лучше произносить стишки, чтобы у ребенка была только одна обучающая задача — подбирать слова. Если ребенку нужно учить мелодию одновременно со словами, он должен выучить сразу две вещи, что для некоторых детей может быть сложнее.

Некоторые дети, которые сначала учатся петь рифму, обнаруживают, что у них возникают трудности с переводом спетого языка в устную форму; это приводит к тому, что они «поют на языке», когда переводят некоторые фразы в диалог.

Понимание новой рифмы

Рифмы состоят из фиксированных фраз или языковых блоков, которые соединяются в рифму.Дети часто подбирают эти фиксированные фразы, не замечая более мелких функциональных слов, таких как «за» или «за», которые они слышат как часть блока (например, «одно для тебя»), а не как отдельные слова.

Во многих сборниках рифм есть вспомогательная картинка, которая помогает пониманию. Если рисунка нет, родители могут нарисовать быстрый набросок или показать игрушки или реальные предметы, чтобы подтвердить смысл. Любой перевод слов следует делать шепотом и только один раз, после чего повторять английское слово.

Представляем новый стишок

Родителям необходимо использовать парентеральный язык (подробнее о парентеральном языке см. В статье «Говорить по-английски дома»), чтобы вводить новые рифмы.Язык коротких рифм, как правило, легко подражать и усваивать, поэтому парентеральные техники вскоре становятся менее употребляемыми, поскольку ребенок улавливает больше рифм.

Если дети хотят закрепить свои знания, им нужно время для просмотра, чтобы разрабатывать и сравнивать слова, звуки и значения по-своему и в свое время. Детей нельзя торопить и заставлять работать со скоростью взрослого, особенно на начальных этапах изучения нового стихотворения.

Повторение может показаться взрослым скучным, но для детей это важно, поскольку дает им возможность подсознательно пересматривать язык и звуки.Это также дает им возможность подтвердить то, что они знают, что придает им уверенность в себе.

Произнесите рифму, медленно драматизируя ее, подкрепляя смысл действиями, картинками или реальными объектами. Если нет установленных действий, изобретайте простые действия, поскольку физическое участие помогает запоминанию, а движение создает фактор «хорошего самочувствия». Подчеркните важные слова и рифмующиеся слова и, если необходимо, прошепчите перевод.

Как только новый стишок становится широко известным, дети готовы по очереди, каждый из вас произносит строчку.Чередование — важный навык, которому нужно научиться, поскольку он предполагает внимательное слушание и риск, а также сочувствие к другому говорящему и суждение о том, когда он собирается говорить.

Хотя дети могут знать большую часть рифмы наизусть, они могут быть не готовы начать произносить рифму в одиночку.

Неформальные занятия по рифмам

Чем больше рифм произносится в семье, тем быстрее их простой повседневный язык становится частью жизни и речи детей. Важно составить личный сборник стишков, поскольку чем больше стишков знают дети, тем больше стишков они хотят знать.Говорить рифмы — это весело!

Родители и дети могут прочитать один или два стихотворения в свободный момент, например, ожидая в очереди в супермаркет или в долгом путешествии. Родители должны начинать эти занятия, но дети любят добавлять свои собственные предложения. Детям часто нужно повторять стишок; второе чтение дает им возможность поразмышлять и улучшить то, как они это говорят.

Дети постоянно пересматривают свое произношение, но это невозможно, если они торопятся и нет возможности попрактиковаться.Новые рифмы лучше оставить для формальных рифм.

Рифмы раз

Запланированное время рифмы должно включать:

  • старые избранные
  • недавно выучил стихи
  • последняя новая рифма.

Хорошая идея начать с одного или двух избранных, так как это поможет детям переключиться с мышления на родном языке и привыкнуть слушать и использовать английский. Сколько раз повторяется любимый стишок, зависит от настроения ребенка.Второе повторение должно включать больше разговоров, а третье, если настроение хорошее, должно дать детям возможность произнести стишок или его часть в одиночку.

Продолжительность запланированного времени рифмы зависит от того, будет ли это разовое занятие или вводная разминка перед занятием по английскому языку (подробнее об этом см. Статью «Разговор по-английски дома»). Забавно заранее написать программу, используя первые строки, чтобы дети, уже читающие на своем родном языке, могли ее освоить.Позже, когда дети выучат несколько стишков, их могут попросить составить собственную программу.

Рифма показывает

Для особых случаев, например, для дня рождения взрослого, вы можете запланировать шоу стишков, в котором дети будут рассказывать два или три стихотворения. Детям нравится возможность продемонстрировать свои навыки, и полученные похвалы во многом их мотивируют. Подготовка к представлению важна, поскольку она дает детям вескую причину продолжать практиковаться и пересматривать свое произношение и выступления.

Хоровое выступление тоже может быть забавным, когда родители и дети по очереди говорят в одиночку или вместе. Застенчивые дети могут быть членами хора до тех пор, пока у них не хватит смелости выступить в одиночку.

Запись

MP3-плееры с местом для записи рифм предоставляют отличные возможности для:

  • прослушать запись
  • сделать запись
  • воспроизведите запись и посмотрите, где можно улучшить язык
  • сделать вторую улучшенную запись.

Дети критически относятся к своим «ошибкам», и большинство из них хотят каждый раз записывать заново, продолжая до тех пор, пока они не будут удовлетворены своим произношением.

Изготовление книг для стихов

Дети, которые уже знают латинский алфавит и озвучивают 26 букв, часто стремятся научиться читать и даже писать рифмы от руки. Сделайте копию хорошо известного простого стихотворения, прочтите его вместе, а затем пусть дети попробуют произнести его вслух, указывая по очереди на каждое слово.

Дети вскоре обнаруживают, что они могут читать по-английски что-нибудь простое.Позвольте им украсить лист с рифмами, чтобы у них было время пролистать текст. Когда они завершат несколько листов, превратите их в сборник стихов. В зависимости от того, насколько они продвинуты в написании на английском языке, позвольте им создать свою собственную страницу содержания и переднюю обложку.

В следующий раз, когда вы будете писать книгу, некоторые дети захотят сами написать стихи от руки. Они также могут сделать открытки на день рождения или праздник. Эти самодельные книги могут вдохновить детей на написание собственных стишков. Некоторые дети начинают создавать свои собственные рифмы, персонализируя тех, кого они знают, или придумывают свои собственные рифмы, перерабатывая языковые блоки из других рифм.Поощряйте их, так как это форма творческого письма.

Просмотр книжек с картинками с рифмами также предоставляет возможности для просмотра. Начните с сборников рассказов, поскольку дети обнаружат, что они могут диктовать себя и «читать» рассказы, поскольку язык поддерживается множеством иллюстраций. Антологии могут демотивировать новичков, поскольку они обычно включают много стихов, которые дети еще не знают в устной форме.

Чтение стихов

Исследования показали, что «чтение» простых стишков, которые дети уже выучили наизусть, является важным шагом в процессе обучения свободному чтению.Диктовать известную рифму, указывая на написанные слова в тексте, увлекательно для детей, поскольку они обнаруживают, что могут читать что-то на английском языке.

Ложись поздно,
Оставайся очень маленьким.
Рано ложиться спать,
Вырасти очень высоким.

На этом этапе дети могут читать только язык, который они уже знают устно, в фиксированных фразах или рифмах. Это «чтение» побуждает их распознавать формы повторяющихся слов, а затем создавать собственные банки слов, которые они могут распознать и «прочитать».

Примерно в то же время они начинают анализировать звуки слов, которые они узнают. Любимая игра, которую можно поощрять, — это сбор рифмующихся слов, таких как «четыре», «дверь», «еще», «пол», «пила».

Родители и учителя не всегда осознают этот важный шаг в обучении чтению, который происходит естественным образом с детьми, которые знакомы со многими простыми стихами и получают от них удовольствие.

Дети, умеющие читать стихи, естественным образом переходят к чтению простых стихов. Способность детей заучивать стихи и рифмы наизусть, если они вырастут после восьмилетнего возраста, похоже, как овладение языками, стала навыком на всю жизнь.

«Два больших яблока» взято из книги «Рифмы чисел для произнесения и игры» (ISBN 9781845074418) Опала Данн и проиллюстрировано Адриано Гоном, опубликовано Frances Lincoln Ltd, авторское право © 2003.

Архив детских стишков — сказки на ночь

Песня Happy Birthday to You, также известная как Happy Birthday, — это песня, которую традиционно поют в честь годовщины рождения человека. Эта песня стала одной из самых популярных песен на английском языке в 1998 году по версии Guinness

. от Шрейя Шарма

«Жила старушка, проглотившая муху» — удивительный стишок и песня для детей.В декабре 1947 года были выпущены три версии этой песни. Позже, в 1953 году, она была выпущена на Brunswick Records и была исполнена

. от Шрейя Шарма

The Animal Sounds Song — удивительная обучающая песня, которую родители и учителя используют, чтобы научить детей основным звукам, которые издают животные. Это считается одним из лучших способов научить вашего ребенка слышать звуки животных в

. от Шрейя Шарма

«Моряк ушел в море» — детский детский стишок, игра в хлопки и стишок со скакалкой.Первоначально он назывался «Мой отец ушел в море». Но в более поздние времена он стал популярным как «Моряк ушел в море». Обычно поется на мелодию

. от Шрейя Шарма

Это один из лучших детских стишков под названием «Сапожник, сапожник» для детей. Это популярный стишок среди возрастной группы от 0 до 4 лет. Также прочтите песню Bingo Song. Сапожник Сапожник — одна из самых популярных детских песен.Это

от Шрейя Шарма

Божья коровка Божья коровка — это стихотворение, написанное на английском языке. В Британии он известен как «Божья коровка, Божья коровка». Самую старую версию этого стихотворения можно найти в «Симпатичном песеннике Томми Тамба» (том 2), который был опубликован в 1744 году. Божья коровка или Божья коровка — ярко окрашенное насекомое.

от Basab Ghosh

Королева червей — детский стишок, написанный на английском языке.Он основан на персонажах в колоде игральных карт. Первоначально этот детский стишок содержал еще несколько строф, таких как «Король треф», «Король бубен» и «Король

». от Basab Ghosh

Это потешки для детей. Истоки этого стихотворения не ясны. Но считается, что он возник в Англии. Известно, что это стихотворение поют маленькие дети, когда на улице идет дождь.Кроме того,

от Basab Ghosh

Апельсины и лимоны — популярный детский стишок на английском языке. Это стихотворение чаще всего поется в игровой форме. Эта игра включает в себя все колокола в церквях Лондона или недалеко от него. Это стихотворение насчитывает

от Basab Ghosh

Поэма «В ведре дыра» — детская песня.Это стихотворение следует за диалогом двух детей; Генри и Лиза. Как следует из названия, стихотворение представляет собой дырявое ведро. Все стихотворение следует за тем, как дети обсуждают различные способы ремонта

. от Basab Ghosh

10 классических детских стишков и песен, которые нужно сосчитать с детьми

  • Facebook 55
  • Pinterest 3809

Пение — отличный способ провести время вместе с маленькими детьми, а также отличный способ помочь им учиться.Ранее я делилась своими любимыми классическими стишками для пения с младенцами и малышами, а теперь я собираюсь поделиться своими любимыми стишками-счетчиками.

Эти стишки отлично подходят для совместного пения и обучения счету — от прямого счета до 10, пропуска счета по 2 и обратного счета. Основы этих стишков помогут маленьким детям познакомиться с числами в веселой и запоминающейся форме.

Что вы найдете на этой странице

Классические счетные рифмы для совместного пения

Вот некоторые из наших любимых стихотворений-счетчиков, которые можно спеть вместе.

Ознакомьтесь с нашим плейлистом на YouTube ниже, в котором представлены все 10 наших любимых песен, которые можно смотреть, слушать и учить вместе с ребенком, и продолжайте читать, чтобы найти тексты ниже, а также поделки и задания, которые можно выполнять вместе с каждым стихотворением.

Наш плейлист с подсчетом и детскими стишками на YouTube

Один, два, три, четыре, пять Однажды я поймал живую рыбу …

Это до сих пор любимец моих детей, и я вспоминаю его с любовью из детства.

 Раз, два, три, четыре, пять, однажды я поймал рыбу живьем, 
шесть семь восемь девять десять потом я отпустил его снова,
почему ты отпустил его, потому что он укусил меня за палец так,
какой палец он укусил.
Этот мизинец справа от меня!

Десять жирных сосисок

Это забавная классическая рифма, не забывайте POP и BANG. Вы можете адаптировать это для обратного отсчета по единицам, однако я люблю добавлять счет по двум, так как это поможет маленьким детям начать распознавать шаблоны подсчета пропусков, которые они позже обнаружат в таблицах умножения.

  Десять жирных сосисок , шипящих на сковороде, одна взорвалась, а другая взорвалась! 

Восемь толстых сосисок , шипящих на сковороде, одна взорвалась, а другая взорвалась!

Шесть жирных сосисок , шипящих на сковороде, одна лопнула, а другая - бах!

Четыре жирные сосиски , шипящие на сковороде, одна лопнула, а другая - бац!

Две толстые сосиски , шипящие на сковороде, одна лопнула, а другая - бах!

Сосиски без жира шипящие на сковороде

Пять маленьких уток

Моим двоим понравилась эта песня, особенно когда мы идем кря, шарлатанке Т также нравилось использовать книгу от Red Ted Art и создавать свои собственные 5 Little Ducks для рифмы.Этот стишок ведет обратный отсчет, но в отличие от «Десяти жирных сосисок», он делает это последовательно.

  Пять маленьких уток  однажды купались. 
За холмами и далеко.
Мать Утка сказала Кряк Кря Кря Кряк!
Но вернулись только четыре утки!

Четыре маленьких утенка однажды купались.
За холмами и далеко.
Мать Утка сказала Кря Кря Кря Кря Кря!
Но вернулись только три утки!

Три утки однажды купались.
За холмами и далеко.
Мать Утка сказала Кря Кря Кря Кря Кря!
Но вернулись только две утки!

Две утки однажды купались.
За холмами и далеко.
Мать Утка сказала Кря Кря Кря Кря Кря!
Но вернулась только одна утка!

Одна маленькая утка однажды купалась.
За холмами и далеко.
Мать Утка сказала Кря Кря Кря Кря Кря!
Но только утки не вернулись!

Нет маленьких уток однажды купались.
За холмами и далеко.
Мать Утка сказала Кря Кря Кря Кря Кря!
И все пять маленьких уток вернулись!

Пять горошин в стручке

Я не могу вспомнить это из детства, но и Джей, и Т. любили петь это, когда мы пошли петь в группу «Книжный старт» в местной библиотеке. Это весело и очень похоже на колбасу, POP заставляет всех хихикать.

 Пять горошин в горошине нажали, 
один вырос, два выросли, выросли все остальные.
Они росли, росли и не останавливались.
Пока в один прекрасный день капсула не стала POP!

Помимо пения вместе с этими стихотворениями, мы составили список наших любимых книг по счету и цифрам, которые идеально подходят для чтения вместе с детьми ясельного и дошкольного возраста, чтобы работать над распознаванием чисел и т. Д.

Док-станция Hickory Dickory

Это отличный стишок, который я с любовью вспоминаю из своего детства, и который я спел детям очень рано. Это была отличная песня для переодевания, которая делала их счастливыми, пока они одевались утром.В детстве я выучил только 1 стих, но теперь у нас есть 4 стиха!

Просмотрите наш плейлист «Подсчет детских стишков и песен для детей», чтобы услышать другую версию этой песни, приведенной выше.

 Док-станция из дикори, 
, мышь побежала по часам,
, часы пробили один, ,
- мышь, сбежала,
: док-станция из дикори.
TICK TOCK TICK TOCK

Док из гикори дикори,
мышь побежала по часам,
часы пробили два ,
мышь пошла WOO,
док из гикори дикори.
TICK TOCK TICK TOCK

Док из гикори дикори,
мышь побежала по часам,
часы пробили три ,
мышь пошла WEEEEEE,
док из гикори дикори.
TICK TOCK TICK TOCK

Док из гикори дикори,
мышь побежала по часам,
часы пробили четыре ,
мышь сказала «БОЛЬШЕ НЕТ»,
док из гикори дикори.
TICK TOCK TICK TOCK

Пять маленьких крапчатых лягушек

Итак, из всех — это была, наверное, любимая песня моего старшего, тем более что с детства у него была мелочь о лягушках.Мы даже сделали наших маленьких крапчатых лягушек, чтобы играть с ними, пока мы поем рифму. Это также забавная песня, которая добавляет немного грубого моторного движения и заставляет детей двигаться, и это еще одна из наших любимых песен, чтобы заставить детей двигаться.

  Пять маленьких крапчатых лягушек , сидели на крапчатом бревне, 
ели вкуснейшие личинки! НЯМ НЯМ!
Один прыгнул в бассейн,
там было красиво и прохладно,
сейчас четыре зеленых крапчатых лягушки.
GLUB GLUB!

Четыре маленьких пятнистых лягушки ,
сидели на пятнистом бревне,
ели вкуснейшие личинки! НЯМ НЯМ!
Один прыгнул в бассейн,
там было красиво и прохладно,
сейчас три зеленые крапчатые лягушки.
GLUB GLUB!

Три пятнистых лягушки ,
сидели на пятнистом бревне,
ели вкуснейшие личинки! НЯМ НЯМ!
Один прыгнул в бассейн,
там было красиво и прохладно,
сейчас две зеленые крапчатые лягушки.
GLUB GULB!

Две маленькие пятнистые лягушки ,
сидели на пятнистом бревне,
ели вкуснейшие личинки! НЯМ НЯМ!
Один прыгнул в бассейн,
там было красиво и круто,
вот там одна зеленая крапчатая лягушка.
GLUB GLUB!

Маленькая крапчатая лягушка ,
сидела на крапчатом бревне,
ела самые вкусные личинки! НЯМ НЯМ!
Прыгнул в бассейн,
там было красиво и круто,
сейчас нет зеленых крапчатых лягушек.
GLUB GLUB!

Узнайте, как сделать свои собственные куклы из пяти маленьких крапчатых лягушек для использования при пении этого стихотворения.

Найдите забавные книжки-лягушки, чтобы читать вместе после того, как споете этот стишок

Моя обувь с двумя пряжками

Когда мои дети были маленькими, мне приходилось искать свой сборник детских стишков, чтобы запомнить все слова к этому, но как только я их запомнил, это было то, что я мог петь снова и снова.Нам всем нравились рифмующиеся слова в нем, а также счет.

 One Two, пристегните мою обувь! 
Три четыре, стучите в дверь!
Пять-шесть, собираем палки!
Семь восемь, не опаздывайте!
Девять десять, повторим еще раз!

Пятеро человечков в летающей тарелке

Поскольку эта песня включает в себя счет назад, влево и вправо (или, по крайней мере, в той версии, которую мы поем), это фантастическая песня для тех, кто хочет немного ввести в день математику! Но помните, если вы сидите напротив детей, когда вы говорите влево, вы хотите смотреть направо, а когда говорите вправо, вы хотите смотреть влево, поскольку они видят вас как зеркало и не понимают вас и меня слева и справа!

  Пять человечков на летающей тарелке , 
однажды облетели Землю.
Они посмотрели налево и направо
, но им не понравился вид
и один человек улетел.

Четыре человечка на летающей тарелке ,
однажды облетели Землю.
Они посмотрели налево и направо
, но им не понравился вид
и один человек улетел.

Три человечка на летающей тарелке ,
однажды облетели Землю.
Они посмотрели налево и направо
, но им не понравился вид
и один человек улетел.

Два человечка на летающей тарелке ,
однажды облетели Землю.
Они посмотрели налево и направо
, но им не понравился вид
и один человек улетел.

Один человечек на летающей тарелке ,
однажды облетел Землю.
Он посмотрел налево и направо
но ему не понравился прицел
и он сразу полетел.

Сделайте своих собственных «Пятерых человечков в их летающих тарелках», чтобы использовать их, пока вы будете петь этот популярный детский стишок.

Zoom Zoom Zoom!

Еще одна песня на космическую тематику и, возможно, моя любимая новая песня, когда дети были младенцами.Я любил петь эту песню, и им нравилось, когда ее пели для них, а потом пели со мной, когда они стали старше.

 Zoom Zoom Zoom мы идем на Луну, 
Zoom Zoom Zoom мы скоро доберемся,
пять, четыре, три, два, один, взлет!
Если вы хотите присоединиться к моей поездке
прыгайте на борт моего ракетного корабля,
зум зум зум летели на Луну.

Сделайте свою собственную ракету, чтобы летать вокруг Земли.

Пять маленьких обезьян

Это такой забавный стишок для детей, и шшшш, но, возможно, вы заметили, что мы прыгаем на кровати и используем наш игрушечный телефон, чтобы позвонить врачу раз или два, такая глупая забава действительно хороша.

  Пять обезьянок  прыгали на кровати, 
одна упала и ударилась головой!
Мама позвонила доктору, и доктор сказал
"БОЛЬШЕ ОБЕЗЬЯН НЕ ПЫТАЕТСЯ НА КРОВАТЬ!"

Четыре обезьянки прыгали на кровати,
одна упала и ударилась головой!
Мама позвонила доктору, и доктор сказал
"БОЛЬШЕ ОБЕЗЬЯН НЕ ПЫТАЕТСЯ НА КРОВАТЬ!"

Три обезьянки прыгали на кровати,
одна упала и ударилась головой!
Мама позвонила доктору, и доктор сказал
«БОЛЬШЕ ОБЕЗЬЯН НЕ ПЫТАЕТСЯ НА КРОВАТЬ!».

Две обезьянки прыгали на кровати,
одна упала и ударилась головой!
Мама позвонила доктору, и доктор сказал
«БОЛЬШЕ ОБЕЗЬЯН НЕ ПЫТАЕТСЯ НА КРОВАТЬ!».

Одна обезьянка прыгнула на кровать,
упала и ударилась головой!
Мама позвонила доктору, и доктор сказал
«БОЛЬШЕ ОБЕЗЬЯН НЕ ПЫТАЕТСЯ НА КРОВАТЬ!».

Используйте 5 милых кукол-обезьянок, показанных выше, чтобы играть, пока вы поете этот забавный стишок с цифрами, который идеально подходит для круговорота или рифмы, а также для использования дома с детьми.

Пять кукол из пенопласта для рукоделия Little Monkey Craft для использования с популярным «Детским стишком»

Сделайте обезьяну из бумажной тарелки и наденьте маску, когда будете петь этот стишок, особенно если вы мама

Керис Паркер

Керис — морской биолог, педагог-эколог, учитель средней школы и мама.Понимая, что жизнь не нужно откладывать, и вам не нужно просто выживать, пока дети маленькие, она делится идеями, чтобы вдохновить вас ЖИТЬ с детьми, с совместными занятиями, рецептами, чтобы готовить и наслаждаться и семейное путешествие, чтобы воспоминания остались на всю жизнь.

  • Facebook 55
  • Pinterest 3809

Лучшие детские стихи

Мы участвуем в партнерской программе Amazon Services LLC.Как партнер Amazon я зарабатываю на соответствующих покупках. На этом веб-сайте используются партнерские ссылки Amazon или других программ. См. Мою политику раскрытия информации здесь.

, Кэти Т. Кристиансен 1 Комментарий

Эти глупые детские стишки , которые мы слышим, могут показаться нам просто забавными. Но на самом деле детские стишки очень сильны и даже историчны! Поэтому в следующий раз, когда вы скажете: «Эй, тупица, дидл, кот и скрипка», просто помните, что вы закладываете основу для грамотности!

Один из самых важных способов помочь маленьким детям научиться читать и говорить — это начинать их с детских стишков.Они помогают разбирать слова для детей, и исследования показали, что «способность ребенка читать знакомые детские стихи прямо и косвенно связана с более поздней грамотностью и языковыми способностями ».

Мозг маленьких детей устроен так, чтобы учиться, и это замечательный способ одновременно общаться с ними. Еще больше преимуществ детских стишков — это музыкальные преимущества, а также социальная / эмоциональная связь , которая возникает между взрослым и ребенком.

Если вы не можете вспомнить все слова некоторых из самых распространенных детских стишков (мне тоже иногда приходится их искать), я собрал лучшие детские стишки для детей. Ниже приведены некоторые из самых любимых песен для детских песен, а также еще несколько удивительных песен с рифмами, если вы ищете музыку для детей.

Plus, мы создали плакаты с песнями и открытки с песенными палочками, которые можно распечатать на собственном принтере и которые можно приобрести в нашем магазине.

Лучшие детские стихи

Twinkle Twinkle Little Star от Super Simple Songs

Давайте начнем с самых любимых детских стишков всех времен! Это простое и очень милое видео со спокойной анимацией.

Hey Diddle Diddle на «Улице Сезам»

Вернитесь к классической «Улице Сезам» с этим видео из детских стихов! Счастливый кот, играющий на скрипке, каждый раз заставляет меня улыбаться. Смогут ли ваши дети найти две пары рифмующихся слов?

Пять маленьких уток у учебной станции

Этот тест отлично подходит для закрепления первых математических навыков! Число выходящих уток отображается в углу, и они считаются возвращающимися.Они также включают много слов, так что первые читатели, которых вы знаете, могут следить за ними!

Три маленьких котенка от The Wiggles

Мне нравится этот восхитительный вариант классического детского стишка! Я ценю милую улыбку матери-кошки, даже когда она ругает своих котят.

Колеса в автобусе Пэтти Шукла

Patty включает забавные движения в каждый стих и добавляет еще несколько творческих движений в конце.Здесь все ваши любимые стихи! Я ценю, как Пэтти может привлекать детей и удерживать их внимание, не будучи слишком глупыми.

Itsy Ditsy Spider от Learning Station

Познакомьтесь с младшим братом этого паука в этом творческом варианте классического детского стишка! Ваши дети обязательно будут стоять на ногах, раскачиваться и повторять движения вместе с партнером. Песня включает в себя множество изменений темпа, что делает ее по-настоящему интересной.

Док Хикори Дикори от Super Simple Songs

В этой версии есть все, что вы знаете и любите, включая основы математики, поскольку часы продолжают отбивать новый час. Он также включает в себя множество новых забавных животных — кто будет идти в ногу со временем ??

Baa Baa Black Sheep от Raffi

Раффи никогда не бывает слишком много !! Это живое выступление настолько увлекательное и веселое. Он добавляет дополнительных животных и заставляет аудиторию угадывать новые рифмующиеся слова, заставляя их мозг работать!

5 in the Bed Лори Беркнер

Эта песня-история оживает с очаровательными куклами.Он включает в себя отличные ранние математические навыки, так как детям предлагается считать в обратном порядке от 5! Я также ценю ее использование вокальных гармоний, которые делают потенциально повторяющуюся песню интересной.

Голова, плечи, колени и пальцы ног от Патти Шукла

Песня начинается медленно, а затем становится все быстрее и меняет тональность, что делает ее интересной задачей! Слова каждой части тела появляются на экране, укрепляя ранние навыки грамотности.

Row, Row, Row Приключенческая песня от The Learning Station

The Learning Station — это увлекательный и увлекательный вариант классической игры «Греби, греби, греби своей лодкой!» Плывите вместе с капитаном и его командой, преодолевая бушующие пороги и преодолевая водопад.

Humpty Dumpty Rap от Джека Хартманна

Джек Хартманн вносит свой уникальный взгляд в классику «Шалтай-Болтай сидел на стене».«Его веселый бит и творческие движения заставят детей умолять посмотреть его снова!

У старого Макдональда была ферма от Пэтти Шукла

Кэти провела вместе 17 лет в сфере раннего детства в качестве учителя, владельца дошкольного учреждения и писателя-педагога. Она работала в коммерческих и некоммерческих программах, школах с высоким уровнем риска, а также начала совместную дошкольную программу на дому и на открытом воздухе. Она обожает быть мамой троих детей, а ее младший в настоящее время учится в дошкольном учреждении.

Последние сообщения Кэти Т. Кристиансен (посмотреть все)

стишков для школьников | Дети

Рифмующиеся слова — это слова, которые в конце звучат одинаково.


кот

Cat и sat звучат одинаково. Они не начинаются с одного и того же звука, но заканчиваются одним и тем же звуком.

Прочтите и послушайте это предложение:
Жил-был кот, который съел крысу, а потом сел на желтую циновку.

Вы слышите 5 рифмующихся слов?


мяч

Ball и падают рифма.Они заканчиваются одинаковым звуком и одинаковыми буквами.

Прочтите и послушайте это предложение:
Если вы уроните мяч, он упадет на куклу.

Doll пишется не так, как ball и fall , но звучит так же. Иногда рифмующиеся слова пишутся по-разному.


Глупые рифмы

Вот еще несколько примеров слов, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному.

Прочтите и послушайте эти глупые стишки:

СПРАВА, КАЙТ, ВЫСОТА
Справа от вас,
, вы увидите воздушного змея,
на самой невероятной высоте

СОВА, ПОЛОТЕНЦЕ, РОСТ
Большой медведь зарычал
, когда маленькая сова
воспользовалась своим полотенцем

БОЛЕЕ, ЧЕТЫРЕ, РЕВ
Мальчик четырех лет
называл цирк занудой
, пока не услышал рык львов

КАМЕНЬ, МЕЛ, ЯСТРЕБ
Влюбленный ястреб,
, который нашел мел,
написал имя своей возлюбленной
на камне


Тест на глупые предложения

Прочтите эти глупые предложения. Какие слова рифмуются с жирным словом в каждом предложении? Иногда бывает два и более слов.

Жил-был король, который любил петь под дождем. Нажмите, чтобы проверить ответ, петь

Обувь все еще новая, пока не наступишь на синюю слизь. Нажмите, чтобы посмотреть ответ обувь, новая, синяя, липкая

Что ты вырезал, когда попал в колею ? Нажмите, чтобы проверить ответ Что, вырезать, рут

Не прекращайте подниматься вверх, пока не доберетесь до вершины, если вы действительно хотите найти магазин.Нажмите, чтобы проверить answerstop, вверху, магазин

Со мной вы убедитесь, что телевизор не нужен. Нажмите, чтобы проверить ответ, см. T.V.

Спойте мелодию про июнь, и скоро мы найдем луну . Нажмите, чтобы проверить ответ мелодия, июнь, луна, скоро

Мы никогда не пойдем, если вы продолжите шить , поэтому вам нужно будет грести. Нажмите, чтобы проверить ответ перейти, прошить, итак, ряд

Я не могу спать с этими овцами в своей постели, хотя кажется, что они спят довольно в глубине у моей головы.Нажмите, чтобы проверить ответсон, овца, глубокий

Мы думаем, что вы должны есть хорошую пищу, а не мокрую древесину. Нажмите, чтобы проверить ответ, хорошо, дерево

Я не лгу, когда смотрю в глаза в глаза, если только я не чувствую себя очень стеснительным. Нажмите, чтобы проверить ответ Я, лгу, глаз, застенчивый

А теперь послушайте глупые предложения и прочтите их.

Стихи, записанные с североамериканским акцентом.

.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *