Нет такого фрегата, как книга
« Нет такого фрегата, как книга» — это заглавное стихотворение короткого сборника стихов, который Дикинсон опубликовал для маленьких детей. Стихи проиллюстрированы изображениями, которые связаны с тремя стихотворениями в томе. Два других стихотворения называются: «Он ел и пил драгоценные слова», и «Капля упала на яблоню».
Фрегата, подобного Книге, нет Эмили ДикинсонНет Фрегата, подобного Книге, Чтобы унести нас Земли, Ни скакунов, как Паж Гарцующей Поэзии. Книга
- 1 Резюме
- 2 Структура
- 3 Литературные устройства
- 4 Подробный анализ
Резюме
«Нет фрегата лучше книги» 9«0004» Эмили Дикинсон — это короткое стихотворение, посвященное удовольствиям и доступности чтения.
Беззаботный тон этого очаровательного стихотворения вовлекает читателя в темы побега, приключений и чтения.
Структура
« Нет такого фрегата, как книга» Эмили Дикинсон представляет собой стихотворение из восьми строк, которое разделено на группы из четырех строк, известные как четверостишия. Это конкретное стихотворение, как и многие стихотворения Дикинсон, написано строфами баллад. Эти строфы напоминают церковные песнопения. Они следуют схеме рифмовки ABCB и используют четырехстопный ямб. Четырехстопный ямб относится к количеству слогов или ударов в строке и к тому, где падает ударение. Одна метрическая стопа или набор из двух долей в этом стихотворении состоит из одной безударной и одной ударной доли. Всего в строке четыре «фута».
Литературные приемы
Дикинсон использует несколько литературных приемов в «Нет фрегата лучше книги». К ним относятся, помимо прочего, аллитерация, анджамбмент и метафора. Последнее является наиболее важным на сегодняшний день. В стихотворении Дикинсон создает несколько метафор, которые помогают читателю связать мир чтения с миром путешествий. Дикинсон утверждает, что путешествовать по литературе гораздо доступнее, веселее и увлекательнее, чем путешествовать по дороге.
Аллитерация возникает, когда слова используются последовательно или, по крайней мере, появляются близко друг к другу и начинаются с одного и того же звука. Например, «Пейдж» и «Поэзия» в третьей и четвертой строках первого четверостишия и «Траверс» и «взять» в первой строке второй строфы. Другая важная техника, обычно используемая в поэзии, — это enjambment. Это происходит, когда линия обрывается до ее естественной точки остановки. Enjambment заставляет читателя перейти к следующей строке, и еще быстрее. Нужно двигаться вперед, чтобы удобно разрешить фразу или предложение. Например, переход между первой и второй строками, а также третьей и четвертой первого четверостишия.
Детальный анализ
Строки 1-4
Нет Фрегата лучше Книги
Чтобы забрать нас, земли,
Ни один рысак не любит страницу
Гарцующей Поэзии –
В первой строке «Нет Фрегата, подобного Книге», говорящий начинает со строки, которая стала названием стихотворения. Так обстояло дело с большинством стихов Дикинсон. Она оставила большинство из них без названия, и большинство из них известны по их первому лайку и/или номеру. Строка сравнивает «Фрегат» или большой корабль с «Книгой».
Уже по этой первой строке читатель может интуитивно понять, что говорящий думает о силе Книг. Они могут, как большие корабли, уносить в новые места. Они позволяют читателю вырваться из своего обычного, обыденного мира и посетить новый. Также важно отметить, что спикер говорит о том, что «нет такого Фрегата, как Книга». Это означает, что она считает Книги намного превосходящими все корабли. Они даже лучше позволяют человеку сбежать от своей повседневной жизни, чем корабль.
Аналогичное сравнение создано в третьей и четвертой строках. Здесь говорящий сравнивает Книгу с «гонщиком» или лошадью. Лошади такого типа полны энергии, готовы и способны бегать. Физически он может занять одно новое место, но «Страница» справляется с этой задачей еще лучше. В четвертой строке раскрывается, что говорящего интересуют книги стихов, а не романы или научно-популярные произведения. Она использует персонификацию, чтобы описать страницы Книги стихов как «прыгающие». Это соединяется с изображением лошади в три раза.
Строки 5-8
Этот Траверс могут пройти самые бедные
Без угнетения пошлины —
Насколько экономна Колесница
Несущий Человеческую душу.
Во второй строфе «Нет Фрегата, подобного Книге», говорящий использует метафору, в которой чтение ставится выше «Travers[ing]» или путешествия. Он доступен даже самым «бедным». Можно найти и прочитать Книги, не заплатив «пошлины», которую можно найти по дороге.
Доступность чтения как причина любить его продолжается в третьей строке этой строфы. Оратор говорит, используя дополнительную метафору, что прокатиться по литературе «экономно» или дешево. Книги – это «Колесница», которая «везет Человеческую душу». Эта метафора имеет возможные мифологические и религиозные аллюзии. Дикинсон мог рассматривать путь человеческой души от рождения до смерти и/или путь, который человек уносит из своей повседневной жизни в неизвестность.
Об Эмме Болдуин
Эмма окончила Университет Восточной Каролины, получив степень бакалавра английского языка, степень бакалавра писательского мастерства, степень бакалавра изящных искусств и степень бакалавра истории искусств. Литература - одна из ее самых больших страстей, которую она преследует, анализируя поэзию в Poem Analysis.Collectanea (книга литературного анализа) - фильм-анализ звуков музыки🎶
Collectanea (книга литературного анализа)
Random
Литература формирует прочную основу для интереса учащихся к чтению и перенаправления их хорошей интерпретации и аналитические способности. Эта книга предназначена для того, чтобы помочь учащимся научиться интерпретировать и анализировать тексты из всемирно известных литературных...
# анализ литературный текст # литература # продавец # обзор # Венеция
Звуки музыки — классический музыкальный фильм, который сначала не привлек моего внимания. Честно говоря, я просто не могу не судить его как какой-то дрянной фильм и просто заставил себя посмотреть его, потому что, помимо того факта, что это было вопросом требований, фильм классический, и название не сразу привлекло мое внимание. Но я отказался от всех своих негативных суждений о фильме, когда мое любопытство подтолкнуло меня, и поэтому я начал внимательно слушать диалоги или фразы персонажей, то, как они пели, уроки, которые преподал фильм, и момент, когда я дошел до хорошо знать роли и характеры персонажей.
Кинематография фильма, очевидно, связана со временем, когда он был снят таким образом, что он выглядит как-то старым, но тогда он был снят превосходно. То, как оператор держится за лучшую и крутую сторону природы, особенно в начале фильма, где большие и высокие горы идеально сняты. Высокие и большие здания также взяты с таким вниманием к их живописной красоте и уникальной инфраструктуре, которая представляет западную культуру. Хотя я на самом деле не читал полный сценарий фильма, я могу сказать, что он был написан осмысленно и превосходно, судя по диалогам или репликам, которые произносят персонажи. Диалоги или строки, которые мне нравятся в фильме, исходят от Джули Эндрюс в роли Марии и Пегги Вуд в роли матери-аббатисы, великой настоятельницы, которая отправила Марию гувернанткой в скромный дом капитана фон Траппа.
Сколько уроков я извлек из фильма. Во-первых, о семье, где семеро детей капитана фон Траппа обучались по-солдатски, выполняя все команды отца, и благодаря Марии мрачные детские дни снова становятся обнадеживающими и многообещающими. Это только изображает важность родительской любви, заботы и времени для своих детей. Лучшие реплики, произнесенные персонажем Марии, которые мне как-то понравились и запомнились; «Я бы никогда не смог сделать то, о чем вы просите капитана, свистеть для собак, кошек и других животных, но не для детей и определенно не для меня, это унизительно» и «Господь закрывает дверь и каким-то образом открывает окно». Еще один урок, который я усвоил, заключается в том, чтобы найти место, которому кто-то действительно принадлежит. Мария как монахиня, привлекательная, талантливая и предприимчивая женщина, не была так уверена в своем призвании внутри прихода. Она находит свое истинное место только рядом с персонажем Кристофера Пламмера в роли капитана фон Траппа, человека с серьезной фигурой и отставного офицера имперского флота, в которого она действительно влюбляется, и, конечно же, с радостным присутствием семерых детей, а именно Лизл, Луиза, Фредерик, Курт, Бригита, Марта и Гретл.
Что касается производственного оформления, которое включает в себя звук фильма, могу сказать, что он имеет низкое качество звука, что мне даже пришлось использовать наушники и максимально увеличить его громкость, чтобы я мог слышать все диалоги персонажей. Но когда дело доходит до актерского состава, все они соответствуют своим ролям, что придает жизни и красок общему течению фильма.