Елизавета Воронцова, Вера Вяземская, Аглая Давыдова и другие.
Великий русский поэт жил в эпоху необыкновенных красавиц — и был на редкость влюбчив.
В нашем списке нет его жены Натальи Гончаровой (чтобы добавить интриги), Олениной и Волконской (они прославились не красотой) — и даже Керн (нет достоверного портрета). Еще мы не стали делать различий между теми, с кем он вступал в настоящую любовную связь, и теми, по кому он просто романтически вздыхал (истину все равно никогда не установишь). Изучаем вместе с Софьей Багдасаровой.
Екатерина Бакунина
Елизавета Воронцова
Вера Вяземская
Авдотья Голицына
Аглая Давыдова
Елена Завадовская
Аграфена Закревская
Софья Киселева
Наталья Голицына
Екатерина Бакунина
Екатерина Бакунина. Рисунок П.Ф. Соколова. 1828. ГЛМ
Прозрачны волны покрывала
Накинь на трепетную грудь,
Чтоб и под ним она дышала,
Хотела тайно воздохнуть.
Старшая сестра лицейского товарища Пушкина. Юный поэт был сражен ею еще в Лицее, избрал своей музой, посвятил 23 стихотворения и вспоминал в произведениях до 1825 года.
Она стала фрейлиной императрицы Елизаветы Алексеевны, занималась живописью — по-любительски, однако уроки брала у Александра Брюллова. Вышла замуж поздно, в 39 лет, за своего давнего поклонника — двоюродного брата Анны Керн. С мужем поселилась в деревне, растила детей, рисовала и была счастлива.
Елизавета Воронцова
Елизавета Воронцова. Рисунок П.Ф. Соколова. Ок. 1823. Музей В.А. Тропинина и московских художников его времени
Все кончено: меж нами связи нет.
В последний раз обняв твои колени,
Произносил я горестные пени.
Жена новороссийского генерал-губернатора Михаила Воронцова, начальника Пушкина во время его южной ссылки. Видимо, страсть поэта была одной из причин неприязни, которую испытывал к нему Воронцов, в итоге отославший Пушкина с глаз долой из Одессы в Михайловское. Была ли эта страсть безответной или нет — неизвестно. В любом случае профилем прекрасной Елизаветы Ксаверьевны изрисовано множество пушкинских рукописей, а с ее именем ученые связывают огромное количество стихотворений.
Но, скорее всего, Воронцова и ее настоящий возлюбленный, кузен Александр Раевский, использовали поэта для отвода глаз. Возможно, именно от этой связи у нее родилась дочь Софья. Генерал-губернатор в итоге узнал об этом и избавился от Раевского. Его тоже выслали — за разговоры против правительства. Муж, устранив соперника, все равно был раздавлен — впрочем, это не мешало и ему иметь долгую связь с лучшей подругой своей жены Ольгой Нарышкиной, сестрой прекрасной Софьи Киселевой.
Вера Вяземская
Вера Вяземская. Картина А.Ф. Лагрене. 1820-е. ГМИИ им. А.С. Пушкина
«Итак, прощайте. Я у ваших ног и трясу вам руку на английский манер, поскольку вы ни за что не хотите, чтобы я вам ее целовал».
Жена одного из лучших друзей Пушкина — Петра Вяземского. С ней он порой бывал откровеннее, чем с ее супругом и, по воспоминаниям современников, действительно ее любил. Вяземская называла его своим «приемным сыном» и всячески помогала. После роковой дуэли она почти безотлучно находилась у постели поэта.
Замуж эта девушка небольшого роста с огненным пронзительным взглядом и немного неприличным в то время «чистым громким хохотом» вышла следующим образом: как-то некая девица кинула в пруд башмачок. Все кавалеры, в том числе князь Вяземский, бросились его вытаскивать. Вяземский заболел и не смог покинуть поместье, за ним ухаживали — и всех усерднее Вера. Для прекращения сплетен их заставили пожениться, причем Вяземский венчался, сидя в кресле. Брак оказался дружным, у них было восемь детей.
Авдотья Голицына
Авдотья Голицына. Картина И.М. Грасси. 1800–1802. Всероссийский музей А.С. Пушкина
Отечество почти я ненавидел —
Но я вчера Голицыну увидел
И примирен с отечеством моим.
Хозяйка салона, в котором часто бывал Пушкин в первые годы после Лицея. Вяземский писал, что поэт «был маленько приворожен ею», а Карамзин — что Пушкин «смертельно влюбился». И действительно, какой юноша мог избежать очарования этой грациозной княгини с мягким голосом, которую современники называли Princesse nocturne («принцесса ночи») и Princesse de minuit («принцесса полночи»), потому что днем она спала и никого раньше 10 часов вечера не принимала.
Прекрасная чернобровая и черноглазая княгиня жила отдельно от мужа. И хотя она много лет была счастлива в связи с Михаилом Долгоруким, им мешало то, что муж не давал ей развод. Долгорукий погиб на войне, а впоследствии Голицына, в свою очередь, отказала мужу, когда тот пожелал жениться на Александре Смирновой-Россет.
Наталья Голицына
Наталья Голицына. Картина Л. Эрсана. 1821. ГМИИ им. А.С. Пушкина
Она одна бы разумела
Стихи неясные мои;
Одна бы в сердце пламенела
Лампадой чистою любви.
Читайте также:
Внучка и тезка знаменитой «Пиковой дамы», дочь московского генерал-губернатора. Бывшая фрейлина и жена генерал-майора, она держала в Петербурге один из самых модных салонов, где собирался весь свет. Существует предположение, что в 1820-х годах Пушкин был ею увлечен. Позднее Голицына прекратила принимать поэта, считая его не совсем приличным. Во всяком случае, известно «о веселости и проказах Пушкина в девичьей» ее дома. Он же, в свою очередь, называл ее толстухой и неотесанной (впрочем, по-французски, поэтому это звучало не так грубо).
В поздние годы острые на язык Александра Смирнова-Россет и Долли Фикельмон называли ее претенциозной и старой кокеткой. Впрочем, другие пишут, что до конца своей 95-летней жизни эта плотная женщина оставалась обладательницей веселого общительного характера и удивительной доброты.
Аглая Давыдова
Аглая Давыдова. Портрет Э. Виже-Лебрён. 1824. Частная коллекция
И вы поверить мне могли,
Как простодушная Аньеса?
В каком романе вы нашли,
Чтоб умер от любви повеса?
Дочь французского эмигранта герцога де Граммона, жена кузена Дениса Давыдова. Красавица была предметом острого увлечения Пушкина в 1820–1821 годах, которое позже вылилось в безжалостные и неприличные эпиграммы («Иной имел мою Аглаю…» и др.).
Эта хорошенькая, ветреная и кокетливая дама, настоящая француженка, искала в шуме развлечений средства «не умереть со скуки в варварской России». Ее мужа Пушкин сравнивал с шекспировским Фальстафом и называл «рогоносцем величавым». Овдовев, немолодая уже Аглая вышла замуж за генерала Ораса Себастьяни, министра иностранных дел Франции.
Елена Завадовская
Елена Завадовская. Рисунок Б. Сирби. 1820–30-е. Музей Хиллвуд
Всё в ней гармония, всё диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей.
Одна из самых блистательных великосветских красавиц своего времени, она, как признавали даже женщины, — «убивала всех своей царственной, холодной красотой». Скорее всего, именно ее описал Пушкин как блестящую Нину Воронскую — «Клеопатру Невы».
Высокая, статная, с правильными чертами лица и ослепительной кожей, она напоминала мраморную статую. Когда генерал Ермолов описывал появление Натальи Пушкиной в свете и эффект от ее красоты, он особо подчеркивал, что «здесь многие находят ее несравненно лучше даже красавицы Завадовской». Со временем Завадовская оставила мужа и блистала на балах в Париже, причем с годами, как с удивлением отмечали знакомые, она мало изменилась.
Аграфена Закревская
Аграфена Закревская. Картина Дж. Доу. 1823. Частная коллекция
Она является порой
И мимо всех условий света
Стремится до утраты сил,
Как беззаконная комета
В кругу расчисленном светил.
За красоту лица и фигуры она получила прозвание «медная Венера». Добрая, но капризная и избалованная внучка золотопромышленника, Закревская обладала ветреным характером и была хохотушкой, впрочем склонной к истерическим рыданиям. Пушкин стал ее близким знакомым в 1828 году и посвятил ей несколько стихотворений. Она же поверяла ему свои сердечные тайны и, как он сам писал Вяземскому — «посвятила его в свои сводники».
Когда ее муж стал московским градоначальником, семья переехала в старую столицу. Закревская и тут собирала вокруг себя молодых людей, а московские дамы избегали ее общества, что ее совсем не огорчало. Старость она провела с супругом в Италии.
Софья Киселева
Софья Киселева. Картина Дж. Хейтера. 1831. Государственный Эрмитаж
«Я суеверно перекладывал в стихах рассказ молодой женщины: к нежным законам стиха я приноравливал звуки ее милых и бесхитростных уст».
Урожденная княжна Потоцкая, она была дочерью польского князя от авантюристки-гречанки. Считается, что именно Киселева рассказала поэту историю о похищенной княжне Потоцкой, которая легла в основу «Бахчисарайского фонтана». Посвященных Киселевой отдельных стихов поэта мы не найдем: он не тратил силы зря. Недаром в письме к мужу она честно писала: «Если увидишь Пушкина, передай ему, что я учусь русскому языку, чтобы читать его стихи».
С мужем эта статная красавица в итоге рассталась и уехала за границу. Но прежде предусмотрительный супруг устроил ее дела так, «чтобы она не могла разориться, даже если бы хотела». Софья блистала в парижском обществе, а в старости ее главной страстью стала игра в карты. Двигаться самостоятельно она уже не могла, и слуга каждый день возил старуху в казино, где она проводила целый день.
|
Любимые женщины Александра Пушкина — сколько женщин было
Александр Сергеевич Пушкин был известен не только своим литературным талантом, но и горячим несдержанным и любвеобильным характером. Пушкинисты не могут назвать точное число женщин, с которыми поэта связывали отношения, но существует известный «Донжуанский список», составленный самим Пушкиным и записанный им в альбом Екатерины Ушаковой — одной из дам его сердца.
Для поэта женщина — это муза, она должна вдохновлять, быть особенной. И именно в таких женщин влюблялся Александр Сергеевич: все они были образованными, очаровательной наружности и собирали вокруг себя интересных личностей.
Но даже среди таких блистательных дам были и те, кто особенно выделялся, и заслуживает отдельного внимания.
Александр Сергеевич Пушкин. Донжуанский список
Екатерина Бакунина
Первая платоническая поэтическая любовь случилась у Пушкина еще в период его учебы в Царскосельском лицее. И его избранницей стала очаровательная Екатерина Бакунина — сестра одного из его лицейских друзей, Александра.
У прелестной девушки сразу появились поклонники среди лицеистов — Пущин, Малиновский — и, конечно, Пушкин.
«Прелестное лицо ее, дивный стан и очаровательное обращение произвели всеобщий восторг во всей лицейской молодежи» — вот как ее описывал С.Д. Комовский.
Екатерина вместе с матерью часто навещала брата, и вызвала бурю эмоций в душе у юного поэта. Пылкий юноша во всех красках стремился увековечить свою возлюбленной и посвятил ей большое число элегий, преимущественно печального характера.
«Какой задумчивый в них гений,
И сколько детской простоты,
И сколько томных выражений,
И сколько неги и мечты…»
Пушкин с волнением и трепетом ожидал их следующей встречи, проводя время за мечтаниями и написанием стихотворений.
Некоторые литературоведы полагают, что Екатерина не могла отдать предпочтение никому из лицеистов хотя бы потому, что девушка была их старше (когда состоялось знакомство с поэтом, Бакуниной был 21, а юному Саше — всего 17). Для того времени это была достаточно большая разница в возрасте.
Екатерина БакунинаПоэтому все их отношения, скорее всего, ограничивались короткими встречами на крыльце и милой беседой во время ее посещений. Сама же Екатерина «была девушкой достаточно строгой, серьезной и абсолютно чуждой игривого кокетства». Она была фрейлиной императрицы Елизаветы Алексеевны и жила при царском дворе. При этом ее назначение светское общество восприняло неоднозначно, и точные причины такой милости неизвестны.
Екатерина была дружна с поэтом Василием Жуковским, брала уроки живописи у А.П. Брюллова. У неё был талант к рисованию, и любимым ее направлением стала портретная живопись. У Бакуниной было много поклонников, но замуж она вышла уже в достаточно зрелом возрасте. Неизвестно, виделись ли Екатерина и Пушкин в Петербурге.
Спустя много лет, они пересеклись в 1828 году на дне рождения Е.М. Олениной. Но поэт в то время был увлечен юной Анной Олениной, и вряд ли обращал много внимания на свою первую любовь. Возможно, что уже женатый Пушкин, был гостем на ее свадьбе с А.А. Полторацким.
Екатерина Бакунина прожила с мужем долгие годы в любви и согласии, стала любящей и заботливой мамой, с радостью переписывалась с друзьями и рисовала картины. Но знаменитой женщина стала благодаря влюбленности в нее Александра Сергеевича.
Сама Екатерина до конца своих дней бережно хранила написанный рукою Пушкина мадригал ко дню ее именин — как напоминание о чистой юношеской первой любви.
Елизавета Воронцова
Одно из ярких увлечений великого поэта — это Елизавета Воронцова, дочь польского магната и племянница князя Потемкина. Это были одни из самых непростых отношений Пушкина, которые принесли ему не только любовь, но и жестокое разочарование.
Княгиня Елизавета Воронцова была интересной женщиной, пользовавшейся успехом у мужчин и собиравшей вокруг себя весь цвет светского общества.
Знакомство в Пушкиным произошло, когда она уже была замужем — и ей был 31 год, а поэту всего 24. Но, несмотря на возраст, Елизавета Ксавьерьевна не утратила своей привлекательности.
Вот как ее описывал хороший друг Воронцовых, Ф.Ф. Вигель: «Ей было уже за тридцать лет, а она имела все право казаться молоденькой… В ней не было того, что называют красотою, но быстрый, нежный взгляд ее миленьких, небольших глаз пронзал насквозь; улыбка ее уст, подобной которой я не видал, так и призывает поцелуи. »
Елизавета Воронцова, в девичестве Браницкая, получила прекрасное домашнее образование, а в 1807 году стала фрейлиной при императорском дворе. Но девушка долгое время находилась под опекой матери, и никуда не выезжала. Во время длительной поездки в Париж, молодая графиня Браницкая познакомилась со своим будущем мужем графом Михаилом Воронцовым. Это была выгодная партия для обеих сторон. Елизавета Ксавьерьевна значительно увеличила состояние Воронцова, а сам граф занимал видное положение при дворе.
Супруги Воронцовы путешествовали по Европе и собирали вокруг себя блестящее общество. В 1823 году Михаил Семенович получил назначение генерал-губернатора, и Елизавета Ксавьерьевна приехала к мужу в Одессу, где и произошло знакомство с Пушкиным. Среди пушкинистов нет единого мнения о том, какую роль в судьбе поэта сыграла эта неординарная женщина.
Елизавета ВоронцоваБольшинство исследователей считают, что именно она стала прототипом самой известной и любимой пушкинской героини — Татьяны Лариной. В основу легла история безответной любви Елизаветы Воронцовой к Александру Раевскому, который приходился родственником княгине. Будучи молодой девушкой, она призналась ему в своих чувствах, но Раевский, как и Евгений Онегин, не ответил ей взаимностью. Когда влюбленная девушка стала взрослой светской женщиной, мужчина влюбился в нее и всеми силами стремился ее завоевать.
Поэтому многие пушкинисты считают, что был любовный не треугольник, а четырехугольник: «Пушкин-Елизавета Воронцова-Михаил Воронцов-Александр Раевский.» Последний, кроме того, что был страстно влюблен, но и безумно ревновал Елизавету. Но Воронцовой удавалось сохранять отношения с Александром Сергеевичем в тайне. Хитроумный и расчетливый, Раевский решил использовать Пушкина, как прикрытие для своих ухаживаний за княгиней.
Воронцов, поначалу отнесшийся к поэту благосклонно, стал относиться к нему все с большей неприязнью. Итогом их противостояния стала ссылка Пушкина в Михайловское в 1824 году. Великий поэт не сразу смог забыть о своей пылкой любви к Елизавете Воронцовой. Некоторые исследователи считают, что отец ее дочери Софьи — ни кто иной, как Пушкин.
Однако многие не согласны с этой точкой зрения.
В качестве доказательства, приводят слова об этом увлечении В.Ф. Вяземской, которая в то время жила в Одессе, и была единственной наперсницей Пушкина, о том, что его чувство было «очень целомудренно. Да и серьезно только с его стороны.»
Александр Сергеевич посвятил множество стихотворений своему страстному увлечению Воронцовой, среди которых «Талисман», «Сожженное письмо», «Ангел». А портретных рисунков Елизаветы Ксавьерьевны, написанных рукой поэта, больше, чем изображений других возлюбленных поэта. Считают, что на прощание княгиня подарила поэту старинный перстень, сказав, что это талисман, который Пушкин бережно хранил.
Роман между Воронцовой и Раевским имел продолжение, и некоторые полагают, что именно он является отцом Софьи. Вскоре Елизавета охладела к своему поклоннику, и стала отдаляться от него. Но Раевский был настойчив, а его выходки носили все более скандальный характер. Граф Воронцов добился того, чтобы навязчивого поклонника выслали в Полтаву.
Сама же Елизавета Воронцова всегда с теплотой вспоминала Пушкина и продолжала перечитывать его произведения.
Анна Керн
Этой женщине посвящено одно из самых красивых стихотворений в любовной лирике — «Я помню чудное мгновенье». Читая его строки, большинство представляет себе красивою историю любви, полную романтических и нежных чувств. Но реальная история отношений Анны Керн и Александра Пушкина получилась не такой волшебной, как его творение.
Анна Керн была одной из самых очаровательных женщин того времени: красивая от природы, она обладала прекрасным характером, и сочетание этих качеств позволяло ей с легкостью покорять мужские сердца.
В 17 лет девушку выдали замуж за 52-летнего генерала Ермолая Керна. Как и большинство браков в то время, он был сделан по расчету — и нет ничего удивительного в том, что она, юная девушка, нисколько не любила своего супруга, а даже, наоборот, сторонилась его.
Анна Петровна КернВ этом браке у них родилось две дочери, к которым Анна не испытывала теплых материнских чувств, и нередко пренебрегала своими материнскими обязанностями. Еще до знакомства с поэтом, у молодой женщины стали появляться многочисленные романы и увлечения.
В 1819 году Анна Керн познакомилась с Александром Пушкиным, но на светскую красавицу он не произвел никакого впечатления. Наоборот, поэт показался ей грубым и лишенным светских манер.
Но она поменяла свое мнение о нем, когда они вновь встретились в усадьбе Тригорское у общих друзей. К тому времени, Пушкин уже был известен, а сама Анна мечтала познакомиться с ним поближе. Александр Сергеевич был настолько очарован Керн, что не только посвятил ей одно из своих самых прекрасных творений, но и показал первую главу «Евгения Онегина».
После романтических встреч, Анне нужно было уехать с дочерьми в Ригу. В шутку она разрешила писать ей письма. Эти письма на французском сохранились до сих пор, но в них нет никакого намека на возвышенные чувства со стороны поэта — только насмешка и ирония. Когда они уже встретились в следующий раз, то Анна была уже не «гением чистой красоты», а, как называл ее Пушкин — «нашей вавилонской блудницей Анной Петровной».
К тому времени она уже оставила своего мужа и переехала в Петербург, при этом вызвав различные общественные толки. После 1827 года они окончательно перестали общаться с Александром Сергеевичем, а после смерти мужа Анна Керн нашла свое счастье с 16-летним юношей — и троюродным братом — Александром Марковым-Виноградским. Она, как реликвию, хранила стихотворение Пушкина, которое даже показала Ивану Тургеневу. Но, находясь в бедственном финансовом положении, была вынуждена его продать.
История их отношений с великим поэтом полна противоречий. Но после нее осталось что-то прекрасное и возвышенное — чудесные строки стихотворения «Я помню чудное мгновенье…»
Наталья Гончарова
Будущую жену поэт встретил на одном из московских балов в декабре 1828 года. Юной Наталье было всего 16 лет, и ее только начали вывозить в свет.
Девушка сразу пленила Александра Сергеевича своей поэтической красотой и грацией, и позднее он говорил своим друзьям: «Отныне участь моя будет связана с этой молодой особой».
Пушкин делал ей предложение дважды: в первый раз он получил отказ от ее семьи. Мать девушки объяснила свое решение тем, что Наталья слишком молода, и у нее есть старшие незамужние сестры.
Но, конечно, женщина просто хотела подыскать дочери партию более выгодную — ведь Пушкин был небогат, и только недавно вернулся из ссылки. Второй раз он сватался только спустя два года — и получил согласие. Есть мнение, что причиной одобрения было то, что поэт согласился жениться на Наталье без приданого. Другие полагают, что просто никто не хотел соперничать с Пушкиным.
Наталья ГончароваКак писал ему князь П.А. Вяземский: «Тебе, нашему первому романтическому поэту, и следовало жениться на первой романтической красавице нынешнего поколения.»
Семейная жизнь Пушкина и Гончаровой складывалась счастливо: меж ними царили любовь и согласие. Наталья была вовсе не холодной светской красавицей, а весьма умной женщиной, с тонкой поэтической натурой, беззаветно любящей мужа. Александр Сергеевич мечтал жить со своей красавицей-женой уединенно, поэтому они перебрались в Царское Село. Но туда даже специально приезжала светская публика, чтобы посмотреть на новоиспеченную семью.
В 1834 году Наталья решила устроить семейное счастье сестер — и перевезла их к ним в Царское Село. Тогда же старшую, Екатерину, назначили фрейлиной императрицы, и она познакомилась с известным дамским угодником, офицером Дантесом. Екатерина страстно влюбилась в беспринципного француза, а ему же приглянулась первая красавица света, Наталья Пушкина-Гончарова.
Дантес стал оказывать знаки внимания Екатерине, чтобы чаще видеться с Натальей. Но его ухаживания не нашли ответа.
Тем не менее, в 1836 году в обществе стали судачить о якобы возникшем романе между Дантесом и Натальей Гончаровой. Эта история закончилась трагической для Александра Сергеевича — дуэлью. Наталья была безутешна, и многие всерьез опасались за ее здоровье. Долгие годы она носила траур по великому поэту, и лишь спустя семь лет вышла замуж за генерала П.П. Ланского.
Видео: Любимые женщины Пушкина
У Александра Сергеевича Пушкина было множество увлечений и романов, благодаря которым и появилось множество прекрасных лирических стихотворений.
Все его возлюбленные были незаурядными женщинами, отличались красотой, обаянием и умом — ведь только они и могли стать музами для великого поэта.
Сайт Colady.ru благодарит вас, что нашли время познакомиться с нашими материалами!
Нам очень приятно и важно знать, что наши старания замечают. Просим поделиться впечатлениями о прочитанном с нашими читателями в комментариях!
Не упустите возможность порадовать себя и своих близких шикарным подарком от журнала Colady, подарочным сертификатом на услуги наших экспертов.
Спешите приобрести!
(количество сертификатов ограничено)
Выбрать сертификат в магазине
Сколько женщин было у Пушкина? Любимые женщины Пушкина и их влияние на творчество поэта. На ком женился Пушкин
Содержание статьи
Жизнелюбивый острослов с горячим темпераментом, кутила, картежник и дуэлянт, необузданный и влюбчивый с молодых лет и до конца дней. Низкорослый и некрасивый коллежский советник, а позже камер-юнкер, он был самозабвенным поклонником самых красивых и знатных женщин своего времени, в большинстве случаев отвечавших ему взаимностью. Его имя – Александр Пушкин.
А.С. Пушкин, портрет
«Моя женитьба на Натали (это, замечу в скобках, моя сто тринадцатая любовь) решена», – написал Александр Сергеевич в 1830 году своему доброму другу Вере Федоровне Вяземской. Учитывая достаточно молодой возраст Пушкина (ему был тогда 31 год), цифра, согласитесь, поражает. Сегодня трудно судить о ее достоверности; скорее всего, учитывая иронический характер переписки, это художественное преувеличение. Список увлечений, составленный им собственноручно в 1829 году в альбоме Ушаковых, включал всего 37 имен.
Точно не известно, почему Пушкин разделил его на 2 части, но по мнению В.В. Вяземского, в левую часть списка внесены имена женщин, которых поэт по-настоящему любил. Каждая из этих муз вдохновила Александра Сергеевича на создание шедевров.
«Натали I»- первая любовь Пушкина
Предположительно, это была актриса царскосельского театра. В стихотворении «К Наталье» юный лицеист признается в своих чувствах:
…Целый день, как ни верчуся,
Лишь тобою занят я…
Пушкину тогда было всего 14. Через 2 года он посвятил ей еще одно стихотворение, «К молодой актрисе», где пишет о ее красоте и… полном отсутствии таланта:
…Ты пленным зрителя ведешь,
Когда без такта ты поешь…
«Катерина I»-Екатерина Павловна Бакунина
Шел ноябрь 1815 года, когда лицеист Александр Пушкин впервые увидел старшую сестру своего друга, Екатерину Павловну Бакунину. Своим «прелестным лицом, дивным станом и очаровательным обращением» она пробудила в молодом поэте настоящее платоническое чувство. Эта любовь с «безмятежной тоской» и «счастьем тайных мук» отразилась во многих стихотворениях Пушкина того периода.
Екатерина Павловна
Екатерина Павловна была фрейлиной русского двора, увлекалась живописью, училась у самого Александра Брюллова. По странному стечению обстоятельств красавица Бакунина вышла замуж почти в 40 лет, но была вполне счастлива в семейном кругу, живя в деревне с мужем и детьми.
«Итак я счастлив был…», «Слеза», «Окно», «Осеннее утро» – вот лишь некоторые из стихотворений (а всего их 23), посвященных поэтом Екатерине Павловне. Отголоски этой любви были слышны и в первоначальной редакции «Евгения Онегина», однако, в финальный текст романа строфа, посвященная Бакуниной, не вошла.
«Катерина II»-Екатерина Андреевна Карамзина
Удивительно, но имя Екатерины Андреевны Карамзиной почему-то тоже оказалось в левой части списка. Эта забавная «любовная» история случилась в 1819 году. Салон Екатерины Андреевны, жены знаменитого историка Н.М. Карамзина, был единственным в Петербурге, где говорили только по-русски и не играли в карты. Там собирались самые остроумные и ученые представители интеллигенции, большая часть которых была литераторами. Посещал салон и начинающий поэт Александр Пушкин.
Екатерина Андреевна Карамзина
В молодости Е.А. Карамзина была очень красива, видимо, именно это и побудило Александра Сергеевича за ней «приволокнуться». Супруги долго смеялись над любовной запиской Пушкина, а затем призвали к себе и долго делали ему наставления. После этой истории Карамзина стала добрым другом поэта. Правда, стихов он ей так и не посвятил.
«NN»-цыганка Людмила Инглези
Трудно сказать наверняка, чье имя зашифровал А.С. Пушкин под этим загадочным NN. Однако среди всех предположений, порой самых экзотических, наиболее вероятное – Людмила Инглези, жена кишиневского помещика.
Цыганка по крови и редкая красавица, она тоже увлеклась молодым поэтом. Их связь была недолгой: муж вскоре узнал об измене, разгорелся скандал. В результате неверная жена была заперта в чулане, а соблазнитель вызван на дуэль. Кровопролития удалось избежать только благодаря вмешательству старика Инзова, который сопровождал Пушкина в ссылке: своего подопечного он упрятал на гауптвахту, а чете Инглези настоятельно порекомендовал срочно уехать за границу. Перед самым отъездом Людмиле удалось вырваться из заточения и увидеться с любовником, однако ничего хорошего из этого не вышло: она застала Пушкина с другой женщиной (имя ее история не сохранила). Уже за границей, страдая от неразделенной любви, Инглези тяжело заболела и вскоре умерла.
Эта южная страсть проявила себя в поэмах «Бахчисарайский фонтан», «Цыганы» и в некоторых других стихотворениях того периода.
Евдокия Ивановна Голицына-Принцесса ночи
Евдокия Ивановна Голицына – дочь сенатора Измайлова. Хорошо образованная, умом она, однако, не блистала, но зато в придачу к красоте имела художественный вкус и внутренний такт. Обладая независимым характером, она, тем не менее, строго придерживалась границ нравственности и благоприличия.
В ее изящно оформленном салоне по вечерам собиралось не очень многочисленное, но очень изысканное общество. Беседы затягивались до 4-5 часов утра, за это княгиню Голицыну прозвали Принцессой Ночи. Пылкая натура Пушкина, который тоже имел счастье принадлежать этому обществу, не смогла противостоять обаянию красавицы-княгини.
Евдокия Ивановна Голицына
Н.М. Карамзин в письме князю Вяземскому иронизировал: «Пушкин <…> смертельно влюбился в Пифию Голицыну и теперь проводит уже у нее вечера: лжет от любви, сердится от любви, только еще не пишет от любви». Через некоторое время Пушкин все же «записал от любви».
«Настасья»
Кем была обладательница этого имени, так и осталось невыясненным, но тот факт, что Пушкин поместил ее в левую колонку списка, позволяет предполагать значимость этой женщины в судьбе поэта.
«Катерина III»-Екатерина Николаевна Раевская (Орлова)
Екатерина Николаевна Раевская (Орлова)
Красивая и властная, Екатерина Николаевна Раевская (с 1821 года Орлова), помогала Пушкину в изучении английского языка во время его пребывания в Гурзуфе. О кратковременном увлечении Александра Сергеевича Раевской было известно только по слухам.
«Аглая»-Аглая Антоновна Давыдова (урожденная герцогиня де Граммон)
Аглая Антоновна Давыдова (урожденная герцогиня де Граммон). Хорошенькая ветреная кокетка, она искала развлечений как средства «не умереть от скуки в варварской России». Ко времени знакомства с Пушкиным она была уже отнюдь не юной девушкой, но это не помешало ей стать любовницей поэта. Связь их носила исключительно чувственный характер, и любые попытки Давыдовой придать их отношениям романтизм разбивались о насмешки Пушкина.
Аглая Антоновна Давыдова
Широко известна весьма злая эпиграмма, посвященная Аглае Антоновне, Она была настолько неприлична, что Пушкин, рассылая ее близким друзьям, сопровождал письмо просьбой, никому эту эпиграмму не показывать. Однако вскоре «по секрету» ее узнали все знакомые Александра Сергеевича, и, по воспоминаниям современников, слух дошел и до самой виновницы злой шутки. Наверняка это явилось для Аглаи лишним поводом подумать о русских мужчинах как о «северных варварах», напрочь лишенных рыцарства и джентльменства.
Калипсо Полихрони-дочь гречанки-колдуньи
Калипсо Полихрони, портреты, нарисованные Пушкиным
В середине 1821 года в Кишинев приехала бежавшая из Константинополя гречанка-колдунья с молодой дочерью Калипсо Полихрони. Невысокая и хрупкая, с красивыми и правильными чертами лица, и все портившим длинным крючковатым носом; она знала 4 иностранных языка и обладала прекрасным мелодичным голосом. Почти не бывая в обществе сама, Калипсо охотно принимала гостей у себя в доме. Пушкину, любившему все, что выходило за рамки обыденности, не могла не понравиться эта восточная экзотика. Он был настолько увлечен девушкой, что посвятил ей стихотворение. Известен также портрет Калипсо, нарисованный поэтом.
Пульхерица Варфоломей
Еще одна кишиневская возлюбленная поэта Пульхерица Варфоломей – очень красивая девушка, полненькая и свежая, дочь члена верховного областного суда, крупного молдавского землевладельца. Пушкин сильно увлекся Пульхерицей: ему нравились ее наивная простота и доброе сердце, а «гордое равнодушие ее к влюбленным мольбам только усиливало влечение к ней».
Амалия Ризнич
В 1823 году Пушкин приехал в Одессу, где почти одновременно переживал два бурных романа. Амалия Ризнич – жена одесского коммерсанта сербского происхождения, полунемка, полуитальянка, рослая и стройная обладательница белоснежной кожи и длинных черных волос. Она носила широкие шляпы и костюм амазонки, любила широкую веселую жизнь, праздники и танцы, увлекалась карточной игрой.
Обаяние этой женщины закрутило поэта в вихрь горячей, дурманящей страсти. Близкие отношения продлились недолго: Амалия вскоре изменила Пушкину и сбежала в Италию с польским помещиком.
Стихотворения «Ночь», «Под небом голубым…», «Для берегов отчизны дальной» посвящены Пушкиным Амалии Ризнич.
«Элиза»-Елизавета Ксаверьевна Воронцова – вторая одесская страсть Пушкина
Елизавета Ксаверьевна Воронцова – вторая одесская страсть Пушкина. Жене новороссийского генерал-губернатора посвящено множество стихотворений, а точеным профилем графини были изрисованы все альбомы и тетради поэта. Трагизм ситуации заключался в том, что в графиню был влюблен лучший друг Пушкина и кузен Елизаветы Ксаверьевны Александр Раевский, и ему молодая женщина отвечала взаимностью.
Елизавета Ксаверьевна Воронцова
Влюбленность Пушкина явилась причиной разлада отношений с другом Раевским, который пытался убедить губернатора отправить поэта отбывать ссылку в Михайловское. Кстати, и для самого Воронцова страсть Пушкина не была тайной. Пушкин в итоге был выслан в родовое имение, а следом за ним в ссылку отправился и Раевский – за разговоры против правительства. Таким образом, ревнивый муж устранил обоих соперников.
«Евпраксея»-Евпраксия Николаевна ВульфЕвпраксия Николаевна Вульф – дома ее звали Зина, или Зизи. Она была еще совсем девочкой, капризной и избалованной, когда Пушкин находился в Пскове. Тогда он, шутя, оказывал ей знаки внимания, а она могла позволить себе рвать стихи, написанные для нее.
Постепенно Зизи расцвела в милую златокудрую барышню, и с каждым приездом к Вульфам отношения между Пушкиным и Евпраксией становились все ближе. Евпраксия Николаевна всегда хорошо относилась к Александру Сергеевичу, однако его ветреность и небрежность в отношениях с женщинами нанесли глубокую рану серьезно увлекшейся им Зизи.
«Катерина IV»-Екатерина Николаевна УшаковаПосле затянувшейся ссылки в деревне Пушкин жадно ищет женского общества. Он одновременно встречается, практически на правах жениха, с несколькими претендентками, одна из которых Екатерина Николаевна Ушакова. Впервые они увиделись в театре, в Москве. Вскоре поэт становится вхож в большой двухэтажный дом Ушаковых на Пресне и увлеченно ухаживает за старшей из дочерей, Екатериной. Несмотря на то, что семье вскоре становится известно об отказе Пушкину Анны Олениной и Натальи Гончаровой, он по-прежнему желанный гость, а отношения носят веселый, светлый и непринужденный характер.
Екатерина Николаевна Ушакова
Все знакомые Ушаковых обсуждают вероятный брак Александра Сергеевича с Екатериной Николаевной. Однако с начала 1830 года, несмотря на продолжающуюся переписку с Ушаковой, Пушкин тогда уже был влюблен в Наталью Николаевну.
В 1842 году Екатерина Николаевна Ушакова стала женой коллежского советника Д.М. Наумова, который страшно ревновал ее к погибшему поэту и поэтому вынудил уничтожить все девические альбомы и письма, где встречались автографы Пушкина.
«Анна»-фрейлина Анна Алексеевна ОленинаАнна Алексеевна Оленина – семнадцатилетняя фрейлина, выделялась удивительной красотой, острым умом и любовью к изящному. В 1828 году Пушкин увлекся Олениной, но, как выяснилось позже, эти отношения носили более эстетический характер. Они часто встречались, ей посвящено множество стихов, а одновременно Пушкин ухаживал за А. Россет, А. Закревской, Нетти Вульф. Легковесность отношений, однако, не помешала поэту в начале 1829 года сделать Анне Олениной предложение. По настоянию матери девушки Александру Сергеевичу было отказано.
Анна Алексеевна Оленина
Анна Оленина вышла замуж только в 32 года за лейб-гусара Ф.А. Андро. Больше 40 лет она прожила в польской столице и умерла в весьма преклонном возрасте.
«Наталья»- Наталья Николаевна Гончарова(Пушкина), супруга поэта
Наталья Николаевна Гончарова, в замужестве Пушкина. Отличавшаяся редкой красотой, которая уже с первого выезда в свет сделала ее знаменитой, шестнадцатилетняя Наташа пробудила в Пушкине страстное чувство. Поэт не мог не чувствовать холодность будущей жены к нему и не понимать, что искусство и литература не входят в круг ее интересов, однако отказаться от этого брака сил у влюбленного Александра Сергеевича не было.
Наталья Николаевна Гончарова, жена А.С. Пушкина
Устав от бесшабашности холостой жизни, он надеялся на то, что сдержанное равнодушие девушки со временем уйдет, уступив место уважению и взаимопониманию. Пушкин ошибся, и счастливым этот брак назвать было нельзя. Однако месяцы отчаянной влюбленности и ожидания решения своей судьбы стало самым плодотворным временем в жизни поэта. Болдинская осень – золотой период творчества: здесь не только были закончены многие из ранее начатых произведений, но и написаны самые проникновенные и чувственные стихотворения.
Это лишь некоторые из возлюбленных именитого поэта. Сам донжуанский список дополняет около 113 имен.
Видео: Донжуанский список А.С. Пушкина. Любимые женщины ПушкинаПоделиться в соцсетях:
Вам будет интересно почитать:
Женщины Александра Пушкина: кого любил великий русский поэт
6 июня исполняется 220 лет со дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Его творчество до сих пор вызывает интерес, а имя является, по сути, мировым брендом. Если бы он жил в наши дни, то «зажигал» бы круче любого тусовщика.
Если мы попытаемся обозначить уникальность Пушкина, то это можно сделать только словами известного пушкиниста Валентина Непомнящего.
Философ Лев Шестов отметил, что европейские мыслители не сумели примирить видимую неправду жизни с бесконечно дорогими идеалами. А русская литература в лице Пушкина смогла.
Пушкин показал нам, что идеалы существуют на самом деле и что наряженная в парчу неправда склоняет свою голову перед высшим идеалом добра.
Как и всем гениям, Пушкину необходимо было состояние влюбленности. Он сам составил донжуанский список из 37 дам. Но говорят, их было больше. В одном из писем он писал, что Наталья Гончарова, на которой он женился, его 130-я любовь.
Первым увлечением четырнадцатилетнего поэта была его ровесница — светская красавица графиня Наталия Кочубей.
В 17 лет Пушкин сильно влюбился в сестру одного из лицейских товарищей — фрейлину Екатерину Бакунину — и целый год посвящал ей стихи.
Еще одной из сильных влюбленностей поэта стала 20-летняя Амалия Ризнич, жена высокопоставленного чиновника. Вскоре она умерла.
Изображениями ее профиля усеяна рукопись «Евгения Онегина». Пушкин часто влюблялся в замужних женщин, причем одновременно в нескольких. Так, примерно в то же время, как он был влюблен в Амалию, его сердце расположилось к замужней графине Елизавете Воронцовой.
Элизе посвящены 32 профиля на полях «Евгения Онегина», но поэт скрывал свою влюбленность даже от близких друзей, боясь навредить репутации любимой женщины. При расставании Воронцова подарила Пушкину очень дорогой перстень и такой же оставила себе. Именно о нем идет речь в стихах «Храни меня, мой талисман».
Всем своим объектам обожания Пушкин дарил самое ценное, что у него было, — свои стихи.
Молоденькой падчерице соседки-помещицы Саше Осиповой он посвятил стих «Признание». Анне Керн — «Я помню чудное мгновенье», Екатерине Ушаковой — «В отдалении от вас…», Аннет Олениной, на которой хотел жениться, — «Я вас любил: любовь еще, быть может».
Про свою жену Наталью Гончарову Пушкин написал стихотворение «Мадонна».
Язык аристократов и простого народа
Марина Улыбышева, литератор, член Союза писателей России и Союза журналистов России, автор книги «Как Пушкин русский язык изменил» (на фото).
— К моменту появления Пушкина в русском языке наблюдалось беспорядочное смешение высокого «штиля», древнерусского и высокопарного, иностранных слов и простой речи русского народа. Как у музыкантов бывает с рождения музыкальный слух, так у Пушкина оказался врожденный слух на русский язык.
Его ухо точно могло определить, что в русском языке прекрасно, а что фальшиво и надуманно. Благодаря его няне Арине Родионовне Александр Сергеевич полюбил точный и естественный язык простых людей. Он понял главное — не надо разделять слова по разным стилям, надо ими правильно пользоваться. Сейчас мы все с этим согласны. А когда Пушкин написал поэму «Руслан и Людмила», критики были возмущены тем, что в ней использовались простонародные слова. Но Александр Сергеевич все равно продолжал «перемешивание». В романе «Евгений Онегин» он даже назвал свою благородную героиню простым и «деревенским» именем Татьяна.
Красивый язык — это ясность, точность, краткость и сила. Именно этого и добивался Пушкин, выбирая те или иные слова, прислушиваясь к языку народа. В рукописях поэта видно, как он выбирает наиболее точные выражения, как много трудится и размышляет и как с каждым годом ему это удается все лучше.
Сюжеты в кино
— «Онегин» 1958 год Режиссер Роман Тихомиров
Опера Петра Чайковского, перенесенная на экран. Обязательна к просмотру всем, кто любит классику.
— «Онегин» 1999 год Режиссер Марта Файнс
В роли избалованного дворянина Евгения Онегина Рэйф Файнс, в роли той самой Татьяны — Лив Тайлер, дочь музыканта Стивена Тайлера. Интересно посмотреть, как англичане и американцы пытаются понять загадочную русскую душу и поэзию Пушкина. Они очень старались. Некоторые сцены сняты в Санкт-Петербурге. В целом красота картинки сглаживает некоторые исторические ляпы.
— «Борис Годунов» 1986 год Режиссер Сергей Бондарчук
Одна из самых масштабных экранизаций произведений Пушкина и последний фильм Сергея Бондарчука, который вышел при жизни режиссера. Действие происходит накануне Смутного времени. Русский царь Борис Годунов взошел на престол вслед за Иваном Грозным. Сюжет по реальным событиям: рекомендуется тем, кто ленится читать Пушкина.
— «Борис Годунов» 2011 год Режиссер Владимир Мирзоев
Действие перенесено в наши дни, при этом герои разговаривают пушкинскими стихами. В главной роли — Максим Суханов. Он и прочие исторические персонажи (Агния Дитковските, Андрей Мерзликин, Кирилл Кяро, Михаил Козаков и другие) в современной одежде слушают модную музыку, разговаривают по мобильнику о политических заговорах.
Поделиться в FBПоделиться в VKПоделиться в TWПоделиться в OK
9 женщин Александра Пушкина — Книги: читаем и обсуждаем!
22 февраля 1800 года родилась Анна Керн — адресат лирического стихотворения А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…»…
Александр Сергеевич Пушкин очень любил женщин. В его знаменитом «Донжуанском списке» фигурируют имена 37 дам, к которым он питал нежные чувства. Однако по поводу количества муз поэта есть и другая версия. В одном из писем княгине Вере Вяземской любвеобильный классик отмечал, что Наталья Гончарова, на которой он женился, его 130-я любовь…
Всех любимых женщин А. С. Пушкина не счесть. Поэтому Diletant.ru решил рассказать о 9 из них — прекрасных адресатах любовной лирики поэта.
А. С. Пушкин в образе монаха, искушаемого бесом. Подпись: «Не искушай (сай) меня без нужды». Автопортрет, помещенный в альбоме Ушаковых сразу после донжуанского списка
Наталия Кочубей
В октябре 1811 года был открыт Царскосельский лицей. Там началась бурная творческая юность Пушкина, там пришла к нему первая любовь. Александру шел пятнадцатый год, а графине Наташе Кочубей едва минуло четырнадцать. Она, блистательная красавица, была старшей дочерью министра внутренних дел, члена Негласного комитета при Александре I. Поэт, увидев ее однажды на аллее Царскосельского парка, воспламенился к девушке пылкой страстью.
Все в Наташе очаровывало восприимчивого и впечатлительного от природы юношу: ее внешний облик, голос, улыбка, походка, мимика. Первым серьезным романтическим увлечением в жизни юного Пушкина стала гордая светская красавица Наталия КочубейКороткой была любовь Пушкина к графине Кочубей, но яркой. Влюбленный поэт посвятил очаровательной Наташе свои стихотворения «Воспоминаньем упоенный» и «Чугун кагульский, ты священ». В 10-й главе «Евгения Онегина» Александр Сергеевич вновь вспоминает свою первую любовь и дарит очаровательной графине несколько строк:
Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех.
Екатерина Бакунина
Первую платоническую, истинно пиитическую любовь возбудила в Пушкине сестра одного из его лицейских товарищей — фрейлина Екатерина Бакунина. Девушка часто навещала брата и всегда приезжала на лицейские балы. С первой встречи Екатерина поразила юношу «прелестным лицом, дивным станом и очаровательным обращением». 17-летний Александр влюбился. «Я счастлив был!.. Нет, я вчера не был счастлив поутру, я мучился ожиданием, с неописанным волнением стоя под окошком, смотрел на снежную дорогу — ее не видно было! Наконец, я потерял надежду; вдруг нечаянно встречаюсь с нею на лестнице, — сладкая минута!.. Как она мила была! Как черное платье пристало к милой Бакуниной!» — восклицал поэт в своем лицейском дневнике.
Засну ли я, лишь о тебе мечтаю, —
Одну тебя в неверном вижу сне;
Задумаюсь — невольно призываю,
Заслушаюсь — твой голос слышен мне.
Восторг и уныние, уверенность и робость, тревога и сомнения — все смешалось в душе Пушкина в то время. На протяжении года он отдавал возлюбленной свое поэтическое вдохновение, весь пыл своего сердца. Из-под его пера вышел ряд элегий, которые носят печать глубокой меланхолии. Поэт посвятил Бакуниной такие известные стихотворения, как «Желание», «К живописцу», «Итак, я счастлив был», «Слеза» и другие. Александр Сергеевич до конца жизни не забывал Катерину — свою первую лицейскую любовь.
Амалия Ризнич
В Одессе, на одном из представлений в театре, Пушкин познакомился с Иваном Ризничем — чиновником канцелярии генерал-губернатора М. С. Воронцова. Иван Ризнич оказался незаурядным человеком: он был хорошо воспитан и получил образование в лучших итальянских университетах. Вскоре в Одессу чиновник привез из Вены свою жену — 20-летнюю Амалию — полунемецкого-полуитальянского происхождения, не знавшую ни одного слова по-русски. По отзывам современников, Амалия была вызывающе красива. Каждая линия ее фигуры, каждый штрих прекрасного лица были совершенны. Весь ее облик статной высокой фигуры излучал женственность и изящность. Пушкин влюбился. Его сердечное расположение к Амалии относится к лету и осени 1823 года. Поэт посвятил Ризнич стихотворение «Простишь ли мне ревнивые мечты…».
По выражению мужа Ризнич, Пушкин увивался около Амалии, как котенокВпрочем, восторгаться красотой Амалии Пушкину пришлось недолго. Женщина была неизлечимо больна. В мае 1825 года, когда Александр Сергеевич находился уже в Михайловском, к нему пришло известие о смерти Амалии.
А ложа, где, красой блистая,
Негоциантка молодая,
Самолюбива и томна,
Толпой рабов окружена?
Она и внемлет и не внемлет
И каватине, и мольбам,
И шутке с лестью пополам…
(Строфы из «Евгения Онегина»)
Рукопись на полях первой и второй главы «Евгения Онегина» усеяна профилями молодой женщины с большими черными глазами и тяжелой косой, уложенной узлом на голове, — портретами прекрасной Амалии.
Елизавета Воронцова
В Одессе у поэта вспыхнули необыкновенно трепетные чувства и к Елизавете Воронцовой, которая 6 сентября 1823 года приехала в этот приморский город к своему мужу. Вокруг Воронцовых сложился блестящий двор польской и русской аристократии. Графиня Елизавета Ксаверьевна любила веселье. Она с завидной изобретательностью устраивала балы, вечера, маскарады и другие забавы. Женщина пользовалась успехом у мужчин и всегда была окружена поклонниками, к числу которых принадлежал и Пушкин. На полях создаваемой им в ту пору рукописи «Евгений Онегин» пушкинисты насчитали 32 профиля Элизы. Однако поэт историю любви к Воронцовой скрывал даже от самых близких друзей, он ревниво оберегал чистое имя женщины, которую беспредельно обожал.
При расставании Воронцова подарила Пушкину очень дорогой перстень и точно такой же оставила себе. Поэт тотчас увековечил подарок в своих замечательных стихах:
Храни меня, мой талисман,
Храни меня во дни гоненья,
Во дни раскаянья, волненья:
Ты в день печали был мне дан.
Александра Осипова
Находясь в Михайловской ссылке, поэт увлекся молоденькой Сашей Осиповой, падчерицей тригорской соседки-помещицы. В один из прекрасных дней Пушкин вручил девушке стихотворение «Признание»:
Я вас люблю, — хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной
У ваших ног я признаюсь!
Мне не к лицу и не по летам…
Пора, пора мне быть умней!
Но узнаю по всем приметам
Болезнь любви в душе моей:
Без вас мне скучно, — я зеваю;
При вас мне грустно, — я терплю;
И, мочи нет, сказать желаю,
Мой ангел, как я вас люблю!
Анна Керн
Керн и Пушкин впервые встретились в 1819 году в петербургском доме тетки Анны Елизаветы Олениной. Поэт тогда не произвел на 19-летнюю девушку никакого впечатления и даже показался ей грубоватым. Однако после того как Аркадий Родзянко познакомил Керн с творчеством Пушкина, ее отношение к поэту изменилось. От его поэзии она была в полном восторге.
Следующая встреча Анны Керн с Пушкиным случилась в июне 1825 года, когда она приехала в Тригорское, имение своей тетушки Прасковьи Александровны Осиповой. Чудесные места вокруг усадьбы — река, лес, пригорки — были местом приятных встреч и прогулок поэта с возлюбленной.
22 февраля 1800 года родилась Анна Керн — адресат стихотворения А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…»Анне Керн Пушкин посвятил, пожалуй, самое мощное по силе сердечного томления и лирике стихотворение:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
Екатерина Ушакова
В доме Ушаковых Пушкин стал бывать с зимы 1826 — 1827 годов. После не увенчавшегося успехом порыва жениться на своей дальней родственнице Софье Пушкиной, Александр Сергеевич увлекся Екатериной, старшей сестрой Елизаветы Ушаковой, обладательницы альбома, в котором поэт записал свой знаменитый «Донжуанский список».
По описанию П. И. Бартенева: «Екатерина Ушакова была в полном смысле красавица: блондинка с пепельными волосами, темно-голубыми глазами, роста среднего, густые косы нависли до колен, выражение лица очень умное». Пушкин страстно влюбился в Екатерину Николаевну, она отвечала ему взаимностью. Девушка любила заниматься литературой, восторгалась произведениями поэта, музицировала.
16 мая 1827 года Пушкин пришел попрощаться с семейством Ушаковых. В альбом Екатерины он вписал стихотворение, по строчкам которого можно судить о чувствах самого поэта:
В отдалении от вас
С вами буду неразлучен,
Томных уст и томных глаз
Буду памятью размучен;
Изнывая в тишине,
Не хочу я быть утешен, —
Вы ж вздохнете ль обо мне.
Если буду я повешен?
Пушкинисты до сих пор спорят о том, собирался ли поэт связать свою судьбу с Екатериной Ушаковой или нет. Ясно одно: он видел в ней друга, милого и нежного своего почитателя.
Чувства к Пушкину у Екатерины Ушаковой сохранились и после замужества. Ревнивый муж не раз пытался разыскать дневники Екатерины, чтобы сжечь, и, не найдя, просил, чтобы она сама их уничтожила. Она обещала, но не смогла…
Анна Оленина
Страстное увлечение Пушкина молоденькой Анной Олениной началось во время заседаний известных оленинских кружков под Петербургом — на даче в Приютино. Президент Академии художеств и директор Императорской Публичной библиотеки Алексей Николаевич Оленин вместе с женой обеспечивали передовым людям того времени возможность многочасового общения. Здесь вместе с Мицкевичем, Жуковским, Глинкой бывал и Пушкин.
После ссылки в Михайловском поэт в когда-то маленькой шаловливой Аннет увидел хорошо образованную, очень изящную, музыкальную девушку и решил жениться. Но получил решительный отказ от Олениных. Родители не хотели, чтобы их дочь вышла замуж за «гуляку праздного» — пусть и признанного поэта, — который был под надзором полиции. Анна не могла противиться родителям и смирилась с их решением. Свадьба не состоялась.
Прощаясь, Пушкин в альбом девушки написал стихотворение, в котором в самом высоком измерении полно и прекрасно воплотилась его страсть и нежность к Аннет:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Наталья Гончарова
Пушкин встретил Наталью Гончарову в Москве в декабре 1828 года на балу танцмейстера Йогеля. Наташа в белоснежном платье из шелка и кисеи легко кружилась в танце: свежее прелестное лицо, огромные карие глаза, изящный носик, бледное лицо и каштановые шикарные локоны. «Моя Мадона» — так называл диву поэт.
Пушкин просил «ходить по нему в трауре два года». Натали соблюдала его семь летЭто была неземная любовь. Пушкин боготворил жену, он не мог прожить без нее ни дня. «Прощай, моя красавица, мой кумир, прекрасное мое сокровище, когда же я опять тебя увижу…», — писал поэт, расставаясь с Натали. И в каждом письме безграничная любовь, поклонение, тоска и забота: «Жена — моя прелесть, и чем доле я с ней живу, тем более люблю это милое, чистое, доброе создание, которого я ничем не заслужил перед Богом».
Когда в объятия мои
Твой стройный стан я заключаю
И речи нежные любви
Тебе с восторгом расточаю,
Безмолвна, от стесненных рук
Освобождая стан свой гибкий,
Ты отвечаешь, милый друг,
Мне недоверчивой улыбкой…
Наталье Николаевне Пушкин посвятил много произведений, но стихотворение «Мадона» — непревзойденный шедевр любовной лирики и преклонения перед любимой.
Не множеством картин старинных мастеров
Украсить я всегда желал свою обитель,
Чтоб суеверно им дивился посетитель,
Внимая важному сужденью знатоков.
В простом углу моем, средь медленных трудов,
Одной картины я желал быть вечно зритель,
Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,
Пречистая и наш Божественный Спаситель —
Она с величием, Он с разумом в очах —
Взирали, кроткие, во славе и в лучах,
Одни, без ангелов, под пальмою Сиона.
Исполнились мои желания. Творец
Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадона,
Чистейшей прелести чистейший образец.
Увалень. Дуэлянт. Бабник. Александр Пушкин и женщины, окружавшие его | Персона | Культура
Ровно 215 лет назад, 6 июня 1799 г., Москву расцветили праздничный салют и торжественная иллюминация. Повод был достойный — у императора Павла I родилась внучка. Но муза истории Клио — дама капризная. Сейчас задним числом мы догадываемся, что салютом-то нужно было встречать совсем другого новорождённого: в тот же день и практически в тот же час родилось «наше всё». То есть Александр Пушкин. Но Россия, а после неё и весь мир узнают о том, что на свет появился гений, лишь много-много лет спустя. Таков удел гения — опережать своё время.
«Пушкин на лицейском экзамене в Царском Селе». Картина Ильи Репина, 1911год.«Откуда мы родом?» — спрашивал Антуан де Сент-Экзюпери. И сам же отвечал: «Мы родом из детства, словно из какой-нибудь страны». К сожалению, карта страны детства Пушкина похожа на какой-нибудь средневековый листок, где слева — белые пятна, справа — земли людей с пёсьими головами, а снизу — щекастая рожа бога ветров Зефира. Правды о самом интересном, самом важном периоде, который писатель Корней Чуковский назвал «от двух до пяти», мы знаем крайне мало.
Забавно, что сам Пушкин восставал против автобиографий. «Зачем жалеешь ты о потере записок Байрона? Чёрт с ними!.. Он бы лгал и хитрил…» — писал он Вяземскому. И добавлял: «Будущий мой биограф сам обо всём позаботится».
Ну что ж, позаботились на славу. Тот же Вяземский пишет, что отец Пушкина Сергей Львович был скуп до жадности. Что хозяйство велось кое-как, воспитание детей было беспорядочным, а местами и грубым. Что «даже руку матери Саша целовал с принуждением».
Это всё — и «жадность», и «грубость», и «нелюбимый сын» — прочно вошло в биографию Пушкина. И всё это не более правдоподобно, чем существование людей с пёсьими головами. В своё время Александр Сергеевич спохватился. И даже начал в 1835 г. составлять планы собственных биографических записок. Но написать их не успел. Так что восстанавливать справедливость придётся нам.
Г.Г. Чернецов. «Крылов, Пушкин, Жуковский и Гнедич в Летнем саду». 1832 год.«Добрая подружка» — это кто?
Со школьной скамьи нам известно, что Пушкина пестовала няня Арина Родионовна. А вот имя матери мало кто помнит. Знают имя отца, дяди. Вспоминают даже о его пращуре — «арапе Петра Великого». Мать, Надежда Осиповна, в стороне. Зато няня — в первом ряду. Прежде всего как «добрая подружка бедной юности моей». И как вдохновительница его творчества. Но!..
Пушкин был очень точен. «Юность» означает именно юность, а не детство. Потому что сказки Арины Родионовны он записывал и обдумывал в период где-то до 1820 г. А вот до 5 лет за ним ходила другая няня — Ульяна. По свидетельству сестры Пушкина, она даже была его молочной матерью, то есть кормилицей. И первые воспоминания поэта связаны именно с нею. Он так и писал в планах: «Первые впечатления. Юсупов сад. Няня. Землетрясение». Получается, помнит поэт себя с трёх лет — одно из редчайших московских землетрясений пришлось на осень 1802 г.
Не исключено, что из детства Саша запомнил не только землетрясение, но и сюжеты разных побасёнок — Ульяна Яковлева, как и многие крепостные из дворни, наверняка была мастерица рассказывать сказки. А ведь был ещё один сказитель. Полагалось, чтобы за дворянскими детьми где-то с пяти лет ходил дядька. У Пушкиных такой был. Никита Тимофеевич Козлов. Мужик грамотный, автор поэтической баллады про Еруслана Лазаревича. Пушкин признавался, что кроме романтических западных рыцарских романов он вдохновлялся и этим самым «Ерусланом», несколько переиначив имя героя и включив в первую свою поэму «Руслан и Людмила» несколько эпизодов из «Еруслана», в частности бой с гигантской головой.
Заслуг Арины Родионовны это не умаляет, но картина, под чьим влиянием формировался поэт, становится объёмнее.
Портрет Александра Пушкина. Работа В.А. Тропинина. 1827 год.«Нелюбимый сын»
Принято ещё считать, что мать, Надежда Осиповна Пушкина, жестоко наказывала маленького Сашу. Дескать, чтобы отучить его от вредной привычки потирать ладошки и грызть ногти, она связывала ему руки и чуть ли не била по ним линейкой. Чудовищное враньё! Наказания тогда практиковались. Но какие? Сидение в углу, отгороженном стульями. Нарочитое молчание — что-то вроде бойкота. И принуждение к активным прогулкам. Ну а что ещё прикажете делать, когда, по воспоминаниям сестры Пушкина, Ольги Павлищевой: «До шестилетнего возраста Александр Сергеевич не обнаруживал ничего особенного; напротив, своею неповоротливостью, происходившею от тучности тела, и всегдашнею молчаливостью приводил иногда мать в отчаяние. Она почти насильно водила его гулять и заставляла бегать, отчего он охотнее оставался с бабушкою Марьею Алексеевною, залезал в её корзину и смотрел, как она занималась рукодельем». «Насильственные прогулки» — вот и вся «нелюбовь» между матерью и сыном. Фрагмент картины «Александр Сергеевич Пушкин» работы художника Петра Кончаловского. 1932 год.Представить себе толстого, молчаливого и нелюдимого Пушкина — выше моих сил. Тем не менее чистая правда. И эти черты своего характера он пронёс через всю жизнь. Известен случай, когда Пушкин остановился в Екатеринославе (нынешний Днепропетровск). Профессор семинарии, поклонник его таланта, решил нанести визит вежливости. Однако разыгралась безобразная сцена.
Пушкин, со стаканом вина в одной руке и булкой, щедро намазанной икрой, в другой:
— Что вам угодно?
Профессор семинарии Понятовский, подобострастно:
— Желал бы видеть великого русского поэта.
Пушкин, осушив стакан и откусив булку, невнятно:
— Ну, теперь видели? Вот и до свидания.
Многие жалеют о так и не написанной «Истории пугачёвского бунта». Многие — об утраченной главе «Онегина». Кое-кто уверен, что Александр Сергеевич совершил бы впечатляющее восхождение к прозе. Но, как показывают законы литературы, такого восхождения не получится, если человек пренебрежительно относится к миру своего детства, когда формируется личность. А именно этого — фиксации, анализа воспоминаний — он проделать не успел. Сколько правды можно увидеть даже благодаря кропотливым изысканиям учёных? Немного. Вроде той булки с икрой. Так что мы можем лишь гадать, кто — или что — превратил увальня из «бабушкиной корзины» в величайшего поэта ХIХ века.
Женщины Пушкина: 113 или 34?
«Я был влюблён во всех хорошеньких женщин, которых встречал», — признавался Пушкин. Супругу, Наталью Гончарову, обозначил № 113. Но в «официальном» донжуанском списке, вписанном им в 1830 г. в альбом юной красавицы Елизаветы Ушаковой, — 34 имени. Мы выбрали восемь наиболее ярких. И разыскали их портреты, которые сделал сам поэт.
«Наталья № 1», 1814-15 гг.
Поэт нумеровал своих муз с одинаковыми именами. Пушкин — лицеист. Она — крепостная актриса труппы графа В. В. Толстого. «В первый раз ещё, стыжуся, в женски прелести влюблён» — юный поэт посвятил ей стихи, но при встречах был стыдлив и робок, считая себя «лицом — настоящей обезьяной». Романа так и не вышло.
Евдокия Голицына, 1817-18 гг.
Княгиня Евдокия Голицына была старше 18-летнего поэта почти на 20 лет. Красива, опытна, умна. Муж, за которого её выдали против воли, прозвище имел в свете Дурачок. Поговаривали, что она была фригидна. Историк Н. Карамзин писал в 1817 г.: «Пушкин смертельно влюбился в пифию Голицыну», а она пышет «не огнём, а холодом». В это самое время поэт «делает визиты» к девкам.
Авдотья Ивановна Голицына. Художник Йозеф Грасси, 1800-1802 годы.Анна Гирей, 1820-е гг.
Правнучка крымского хана Шагин-Гирея, татарка, крестница генерала Н. Раевского, путешествовавшая с его семьёй и с Пушкиным по Кавказу и Крыму в 1820 г. Есть версия, что именно она, тайная (и взаимная) любовь поэта, была музой многих стихов его, черкешенкой из «Кавказского пленника» и отчасти Татьяной Лариной. Он преподнёс ей «заветный перстень» с сердоликом. Но физическая близость с Анной не мешала ему пылать страстью, пусть и платонической, к дочерям генерала Раевского.
Амалия Ризнич. Коллаж АиФ/Мария ЛеоноваАмалия Ризнич, 1823-24 гг.
20-летняя Амалия приехала из Вены в Одессу с мужем-коммерсантом, а Пушкин отбывал там южную ссылку. Она — дочь австрийского банкира, полуитальянка. Имела огромный успех: огненные глаза, чёрная коса и — мужские костюмы.
Пушкин её обожал, жестоко ревновал, посвятил ей много страстных строк (они вошли после и в ранние редакции «Онегина»: «Ты негой волновала кровь, ты воспаляла в ней любовь…»).
Она же была к поэту равнодушна, «надсмеялась» над ним и имела в любовниках поляка князя Яблоновского, с которым и уехала в Италию, где умерла от чахотки.
«Элиза». Елизавета Воронцова, 1824 г., Одесса
Графиня, жена наместника Бессарабии, дипломата, богача и ловеласа М. Воронцова. В Одессе 1824 г. её считали «одной из самых привлекательнейших женщин». Злые языки шептали, что именно Пушкин мог быть отцом дочери, которую родила Елизавета. Но у него был соперник — сын генерала Раевского Александр.
Елизавета Ксаверьевна Воронцова. Миниатюра Морица Даффингера. Работа 1835-1837 годов.Анна Керн, 1825 г., Тригорское
В 17 лет она была выдана против воли замуж за генерала Ермолая Керна 52 лет. Уехала от него, блистала в Петербурге, её заметил сам император. Анна была племянницей П. А. Осиповой-Вульф, помещицы Тригорского. Пушкин влюблён: «Милая! Прелесть! Божественная!» У «гения чистой красоты» же с 1824 г. был возлюбленный — приятель Пушкина, полтавский помещик, сосед Керн Аркадий Родзянко. Но, судя по письму поэта С. Соболевскому, Пушкин её всё-таки «с Божьей помощью у…л».
Предполагаемый портрет Анны Керн. А. Арефов-Багаев. 1840-е годы.Анна Оленина, 1827-28 гг.
В конце 1827 г. поэт вошёл к Олениным в дом — с намерением жениться на Анне Алексеевне! Он посвятил ей «Не пой, красавица, при мне…». Она же считала его гением и «самым интересным человеком своего времени». Родители её ему в итоге мягко отказали: на помолвку-то жених опоздал!
П.Соколов. Портрет Анны Олениной. Работа 1825 года.Натали, 1831-37 гг.
Наталья Гончарова. После повторного сватовства (в первом ему было отказано) поэт, два года влюблённый в юную красавицу из обедневшей семьи, венчался с нею в феврале 1831 г. Он посвятил ей знаменитую «Мадонну», имел от неё четверых детей и, по слухам, ещё и затеял интрижку с сестрой её Александриной. Звал «жёнкой» и «Наташей», обожал. А спустя 6 лет отдал жизнь за её честь.
Александр Брюллов. Портрет Натальи Пушкиной. Акварель, 1831–1832 годы.Смотрите также:
Девочек Гилмор — стенограмма 97
Автор: Эми Шерман-Палладино
Режиссер Майкл Зинберг идущий. Мисс Пэтти выходит из магазина.]
ПАТТИ: Эй, милая.
ЛОРЕЛАИ: Ой, прости. Я тебя там не видел.
ПАТТИ: Боже, что еще надеть на ноги?
ЛОРЕЛАИ: Я знаю, что это болезнь.Все думают, что это началось с Брэдшоу, но на самом деле это произошло на Mayflower.
PATTY: Какой замечательный урок истории.
ЛОРЕЛАИ: В любое время.
[Мужчина кричит на иностранном языке в магазине. Лорелай роняет сумку, когда что-то летит к ней из двери.]
ПАТТИ: Паскуали снова чувствует себя недооцененным.
ЛОРЕЛАИ: На прошлой неделе у нас был День Звездной Пустоты Любит Паскуали.
PATTY: Не прижилось. Ой, послушай. Я хочу пригласить вас на свой юбилей.
ЛОРЕЛАЙ: Совершенно верно. Какой муж?
ПАТТИ: О, нет мужа, дорогая. Я говорю о любовнике, который был намного вернее и соблазнительнее мужа. Я говорю о бизнесе, который мы называем шоу.
ЛОРЕЛАЙ: Ага.
PATTY: Сорок лет.
LORELAI: №
PATTY: Сорок лет назад сегодня я сыграл свой первый матч на Бродвее.
ЛОРЕЛА: [благоговейный треп] На Бродвее.
PATTY: Кливленд.
ЛОРЕЛАИ: Это недалеко от Бродвея.
ПАТТИ: Во всяком случае, я решил устроить большую вечеринку. Еда, выпивка, песенка, танец. Немного сальсы тебе в штаны.
ЛОРЕЛАИ: Ну, посчитай меня и мои штаны.
ПАТТИ: О, прекрасно!
ЛОРЕЛАИ: [поднимая сумку] Я даже потащу туда Люка. Так что, если есть участие публики, пожалуйста, выберите его.
ПАТТИ: О, Люк не придет.
ЛОРЕЛАИ: Конечно, будет. У меня есть очень эффективные методы убеждения. В их число входят очень высокие каблуки и все средства для ванны Джессики Симпсон.
ПАТТИ: О нет, дорогая. Вечеринка во вторник, 30-го.
ЛОРЕЛАИ: Итак?
ПАТТИ: Итак, 30-е число — темный день
ЛОРЕЛАЙ: [снова бросая сумку] Какой темный день?
ПАТТИ: Темный день Люка. День, когда он исчезнет.
ЛОРЕЛА: Где пропадает?
ПАТТИ: Никто не знает. Никто не знает, куда он идет и чем занимается. Все, что мы знаем, это не пытаться его найти.
ЛОРЕЛАИ: Почему я не знала об этом?
ПАТТИ: Я не знаю, дорогая.Все остальные делают. Во всяком случае, ты сам пришел, хорошо? Восемь часов.
ЛОРЕЛАИ: Я буду там. Увидимся во вторник, Пэтти. [Заходит в магазин] О Паскуали, маэстро! Боже мой, сегодня ты выглядишь мужественным. Вы уверены, что ваша жена не разделит вас?
ПАТТИ: [смотрит на Лорелай] О, она в порядке.
ВЫРЕЗАТЬ — ЯЛ — КОМНАТА В ОБЩЕЖИТИИ Рори
[Пэрис и Терранс сидят на диване в общей гостиной.]
ПАРИЖ: Я не согласен.
ТЕРРАНС: Вы живете в мире фантазий.
ПАРИЖ: У меня занятия целый день.
ТЕРРАНС: Я слышу ваш протест.
[входит Рори]
ПАРИЖ: У меня двойная специализация — Поли Психология и Биохимия, Терранс.
ТЕРРАНС: Я вижу, что вы перепланировали.
Рори: Извините, я просто набираю воды.
ТЕРРАНС: Пэрис, ты на меня не кричишь. Вы кричите на мир.
ПАРИЖ: Я вообще не кричу. Это естественный регистр моего голоса.
[Рори оглядывает комнату и шкафы.]
ТЕРРАНС: Это реестр робкой маленькой девочки, которая не выставляет себя напоказ.
ПАРИЖ: Я выставляю себя напоказ.
ТЕРРАНС: Почему вы спорите с Террансом? Почему?
ПАРИЖ: Послушайте, я знаю, что в последнее время не встречался, но Ашер был для меня очень важен.
Рори: Привет, Пэрис? Я не могу найти свой блокнот. Черный со всеми моими желтыми заметками.
ТЕРРАНС: Вы не выставили себя напоказ.
ПАРИЖ: Он только что умер.
ТЕРРАНС: Ради бога! Он был наполовину мертв, когда вы его встретили. [к Рори] Рори, она выставляет себя напоказ или нет?
Рори: Где?
ТЕРРАНС: В мире. Пыталась ли она встречаться с мужчинами после смерти Ашера?
ПАРИЖ: Вы не просто встречаетесь с людьми. Не бывает.
Рори: Я просто пойду в свою комнату.
ТЕРРАНС: Посмотрите журнал своей мечты. Вы отстали на несколько месяцев. И твой дневник красивых мыслей.
ПАРИЖ: Хорошо, хорошо.Я забыл о том, чтобы думать красиво, но не думаю, что меня следует наказывать за потерянное время, пока вы были на реабилитации, назначенной судом.
Рори: [берет записку в телефоне] Эй, Пэрис? Что это?
ТЕРРАНС: У меня проблема со спиной. Рецепт был дома в моем Филофаксе.
РОРИ: Это сообщение от директора Чарльстона. Когда звонил директор Чарльстон?
ПАРИЖ: Ранее.
Рори: А ты мне не сказал?
ПАРИЖ: У меня сеанс.
Рори: [по телефону] Привет, директор Чарльстон? Это Рори Гилмор. Я сожалею, что перезвонил вам так долго. Я только что получил твое сообщение.
ТЕРРАНС: [Рори] Милая, это было немного пассивно-агрессивно. Поговорим позже.
Рори: Ну как дела? [Рори входит в свою комнату и закрывает дверь]
HDM. ЧАРЛСТОН: Я в порядке. Как тебе нравится Йель?
Рори: Обожаю.
ВЫРЕЗАТЬ ЧИЛТОН — ОФИС РУКОВОДИТЕЛЯ ЧАРЛСТОНА
[Сцена переключается между комнатой Рори и Чилтоном]
HDM.ЧАРЛСТОН: Это все, о чем вы думали?
Рори: Это совсем не так, как я думал. На самом деле так лучше.
HDM. ЧАРЛСТОН: Я не сомневаюсь. Я звоню, потому что мы часто просим бывшего студента Чилтона принять у себя будущего студента Йельского университета на несколько дней. Покажи им. Пусть понаблюдают за занятиями, жизнью студенческого городка. Что-то в этом роде. Мне было интересно, будет ли вам интересно.
Рори: Я?
HDM. ЧАРЛСТОН: Да. Это особенная юная леди.Яркий, сосредоточенный, спокойный и решительный. Она мне очень напоминает вас.
Рори: Спасибо.
HDM. ЧАРЛСТОН: Я полагаю, ты не изменился.
Рори: Ну, я немного модернизировал гардероб, но в основном я остаюсь собой.
HDM. ЧАРЛСТОН: Отлично. Тогда я надеюсь, вы подумаете о том, чтобы принять это предложение. Я знаю, что ваша рабочая нагрузка должна быть значительной.
Рори: Ничего страшного, я справлюсь.
HDM. ЧАРЛСТОН: Значит, я могу принять это как да?
Рори: Да.Примите это как да и спасибо. Я горжусь.
HDM. ЧАРЛСТОН: Ее зовут Анна Фэйрчайлд. Ей 16 лет, и она приедет в понедельник в девять часов утра. Это работает для вас?
Рори: Работает отлично.
HDM. ЧАРЛСТОН: Хорошо, это свидание. Я очень рад снова с вами поговорить, мисс Гилмор. Йель определенно выглядит так, как будто он согласен с вами. Надеюсь, он также согласится с мисс Фэйрчайлд.
РОРИ: Как Сабрина!
HDM. ЧАРЛСТОН: Прошу прощения?
РОРИ: Сабрина Фэйрчайлд.Так ее звали.
HDM. ЧАРЛСТОН: Мы перешли к обсуждению фильма?
Рори: И мы снова можем идти дальше.
HDM. ЧАРЛСТОН: Я очень благодарен за это. Хорошо, тогда мой офис свяжется с вами, чтобы сообщить подробности. Я надеюсь, вы прекрасно проводите время. Я уверен, что мисс Фэйрчайлд сделает это.
Рори: Спасибо, директор Чарльстон. Я тебя не подведу.
HDM. ЧАРЛСТОН: Как приятно это слышать. Я уверен, что мы скоро поговорим. До свидания.
РОРИ: До свидания. [Вешает трубку]
ВЫРЕЗАТЬ РЕЗИДЕНЦИЯ СТАРЕЙШИНЫ ГИЛМОРЕСА — ДОМ У БАССЕЙНА
[Лорелай и Рори сидят на диване напротив Ричарда в кресле.]
РИЧАРД: Ну, это очень большая честь, знаете ли.
Рори: О, я знаю.
РИЧАРД: Из всех выпускников Чилтона в Йельском университете они спрашивают вас?
Рори: Знаю, знаю.
РИЧАРД: Вы думали, что бы вы хотели ей показать?
Рори: Ну, конечно, она будет ходить со мной на все мои занятия.И я подумал, может быть, она пойдет со мной в газету, а потом я подумал, может быть, поездка в Библиотеку редких книг и рукописей Бейнеке.
РИЧАРД: О, ты собираешься показать ей Гутенберг.
ЛОРЕЛАЙ: Стив?
РИЧАРД: Библия.
ЛОРЕЛАЙ: Верно.
Рори: Тогда я разрывался между тем, чтобы отвезти ее в Мемориальный четырехугольник Хьюитта или в Научный центр и гимназию.
РИЧАРД: Ха, это загадка.
ЛОРЕЛАИ: Да, особенно потому, что к тому времени она уже будет храпеть.Ты просто будешь таскать ее мертвое тело по университетскому городку.
РИЧАРД: Лорелай, эти вещи представляют большой интерес для любого молодого человека, желающего поступить в Йельский университет.
ЛОРЕЛАИ: О, я уверена.
Рори: Мне лично понравилось бы все, что есть в моем списке.
ЛОРЕЛАИ: Да, я знаю, но не помешало бы, может быть, добавить что-нибудь забавное. Я не говорю о кеггере, а просто проводите ее мимо сумасшедших студентов-драматургов, кричащих: «Дайте мне место» или что-то вроде того.
РИЧАРД: Знаешь, твоя мать может быть права.
ЛОРЕЛАИ: Кто это слышал?
РИЧАРД: Что ж, хороший опыт учебы в колледже — это всесторонний опыт учебы. Для вас важно показать ей, что студенты Йельского университета тоже веселятся. Ой! Пусть она коснется пальца ноги!
Рори: Ага!
ЛОРЕЛАЙ: Коснуться пальца ноги?
Рори: Носок! Статуя Теодора Вулси. Это приносит удачу каждому, кто прикасается к его ногам, и по этой причине у него один левый палец ноги натерт до блеска.
ЛОРЕЛАИ: Вау! Это весело. Убедитесь, что у вас есть форма согласия родителей.
РИЧАРД: О, как интересно наблюдать за тобой в Йельском университете. Для меня это было чудесное время. Люди, которых вы там встретите, останутся с вами на всю оставшуюся жизнь, запомните мои слова. Скажи мне, ты заводишь хороших друзей?
Рори: Да, у меня есть хорошие друзья.
РИЧАРД: А что насчет мистера Ханцбергера?
ЛОРЕЛА: Кто такой мистер Ханцбергер?
Рори: Хм, Логан Ханцбергер — мальчик, с которым я хожу в школу.
РИЧАРД: Прекрасный мальчик из хорошей семьи.
ЛОРЕЛАИ: Вы его знаете?
РИЧАРД: Его родители — наши очень хорошие друзья. О, ты знаешь Митчума Ханцбергера, Лорелай.
ЛОРЕЛА: №
РИЧАРД: Он много лет ходит на наши рождественские вечеринки.
ЛОРЕЛА: №
РИЧАРД: Его мать вместе с вашей матерью в педиатрическом комитете больницы.
ЛОРЕЛАИ: Ой! №
РИЧАРД: Ну, Логан — их сын, и я заметил, что вы двое, похоже, нашли общий язык в ту ночь.
ЛОРЕЛАЙ: В ту ночь?
Рори: Он очень милый, дедушка.
РИЧАРД: Я не хочу быть слишком напористым, но из вас получилась красивая пара.
ЛОРЕЛАИ: Был ли Логан на мужской вечеринке в Йельском университете, которую вы, ребята, устроили?
Рори: Это он подвез меня домой, мама.
ЛОРЕЛАИ: Ой! Мальчик-лимузин. Зыбь.
Рори: Он тоже со мной на бумаге.
РИЧАРД: Вы знаете, его отцу принадлежат одни из лучших газет в стране.
Рори: Я знаю.
РИЧАРД: Неплохая связь, а? Нет, совсем неплохая связь.
ВЫРЕЗАТЬ НА РЕЗИДЕНЦИЮ СТАРЕЙШИНА ГИЛМОРЕСА — СНАРУЖИ
[Лорелай и Рори идут к главному дому]
ЛОРЕЛАИ: Привет. Так расскажи мне об этом Логане.
Рори: Здесь три градуса!
ЛОРЕЛАИ: С сегодняшнего дня мой отец знает о тебе гораздо больше личного, чем я. Это неправильно и нечестно. Он не получает от блюда такого удовольствия, как я.У него блюдо всегда полупустое.
Рори: Ты просто говоришь, чтобы согреться, не так ли?
ЛОРЕЛАИ: Что случилось с этим парнем? Ты встречаешься с?
Рори: Нет, мы не встречаемся. Он просто друг.
ЛОРЕЛА: Насколько близко? Например, если вы замерзнете насмерть, он придет на похороны или просто пришлет красивую корзину с фруктами?
Рори: Я знаю его со школы. Он просто случайный друг. Вот и все.
ЛОРЕЛАИ: Ты думаешь, он милый?
Рори: Неважно, считаю ли я его милым.
ЛОРЕЛАИ: Это важно для меня. Мне не нужны уродливые внуки.
Рори: Мам, я не встречаюсь с Логаном или кем-то еще. У меня перерыв для мальчика. Хорошо? Я просто концентрируюсь на школе. Вот и все.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, но если это изменится?
РОРИ: Ты узнаешь первым.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, спасибо. Потому что у меня не так много способов превзойти своего отца. Информация о тебе и о том, что ты выглядишь лучше в шифоне, вот и все. О, и мой танец на пилоне намного горячее.
Рори: Я замерзла.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, пойдем.
ВЫРЕЗАТЬ КВАРТИРУ ЛЮКА
[Лорелай идет в фланелевой рубашке Люка и несет на руке целый пирог. Люк за кухонным столом наливает сок.]
ЛОРЕЛАИ: В моих руках, дамы и господа, истинное преимущество знакомства с владельцем закусочной. Я никогда не отхожу более чем на десять футов от пирога.
ЛЮК: Ага. Видишь ли, я думал, что мы всегда так слабо пахнем мясом.
ЛОРЕЛАЙ: [забирается в кровать] А! Это рай! Одно быстрое путешествие вниз, и у меня есть все, что мне нужно.Ты как Вилли Вонка, только круче.
ЛЮК: Я не горячее Вилли Вонки.
ЛОРЕЛАЙ: Наденьте фиолетовый цилиндр, и вы близко. [Люк ложится в кровать] Это хорошо.
ЛЮК: Мммм.
ЛОРЕЛАИ: Думаю, у нас с тобой все идет хорошо. Как вы думаете, все идет хорошо?
ЛЮК: [потирая ногу Лорелай] У меня очень мало жалоб.
ЛОРЕЛА: Хм, я пропускаю комментарий «очень мало жалоб», потому что знаю, что вы просто пытаетесь меня заманить.Какие жалобы? [Люк смеется] Эй, Люк, мисс Пэтти празднует свой сорокалетний юбилей.
ЛЮК: Какой муж?
ЛОРЕЛАИ: В бизнесе мы называем шоу.
ЛЮК: О, он.
ЛОРЕЛАИ: И у нее большая вечеринка, и я сказал ей, что мы пойдем.
ЛЮК: Ой, чувак.
ЛОРЕЛАИ: Будет весело.
ЛЮК: Это будет не весело.
ЛОРЕЛАИ: На ней будут тапочки. Будут песни, пунш и хотя бы одна история о пенисе Милтона Берла.
ЛЮК: Только один?
ЛОРЕЛАЙ: Давай! Я должен, чтобы ты был там. Иначе люди подумают, что я вас выдумал.
ЛЮК: Хорошо, я пойду.
ЛОРЕЛАИ: Спасибо. Ладно, вторник в восемь.
[Люк садится и залезает под одеяло]
ЛЮК: Я не могу пойти во вторник.
ЛОРЕЛАИ: Почему нет?
ЛЮК: Мне нужно уехать из города.
ЛОРЕЛАИ: Почему?
ЛУК: Бизнес.
ЛОРЕЛАИ: Бизнес? Теперь твой Вилли Ломан?
ЛЮК: Банковский бизнес в Вудбери.Постоянное свидание. Извиняюсь. Попади в свет, а? [целует Лорелай] Мне нужно рано вставать. Ночь.
ЛОРЕЛА: [разочаровано] Хорошо, ночь.
ВЫРЕЗАТЬ — ОБЩЕЖИТИЕ РОРИ
[Рори входит в комнату. Пэрис за своим ремесленным столом.]
Рори: Подожди, пока ты не увидишь все, что я приготовил для Анны. Футболка Yale, толстовка с изображением бульдога, бейсболка Yale, козырек, кофейная кружка. Я сказал тебе открыть окно, когда ты здесь приклеиваешься горячим клеем.
ПАРИЖ: На улице холодно.
Рори: Ой, погоди.Это новый. Они только что вышли с этим. Йельский газированный напиток. Как это мило?
ПАРИЖ: Не могу тебе поверить. У тебя даже нет больше работы по считыванию карт-неудачников, и ты покупаешь все это дерьмо для какого-то ребенка, которого даже не знаешь.
Рори: Я стараюсь, чтобы она чувствовала себя желанной.
ПАРИЖ: О, она почувствует себя желанным гостем. Все они чувствуют себя желанными гостями.
РОРИ: Чьи они?
ПАРИЖ: Враг.
РОРИ: Какой враг?
ПАРИЖ: Любая девушка младше 17 лет — враг.
Рори: Хорошо, сейчас я открываю окно. [подходит к окну]
ПАРИЖ: Они идут за всем. Они собираются забрать нашу работу, наш гром, наших первых мужей.
Рори: Тебе не до класса? [открывает окно]
ПАРИЖ: Они идут, Рори. Они идут и будут продолжать наступать, как саранча, обрушивающаяся на Манкато. Мы будем отбивать их всю оставшуюся жизнь.
РОРИ: Пожалуйста, не будь здесь, когда она придет.Я не хочу, чтобы ты ее пугал.
ПАРИЖ: Я ее отпугнул? Пожалуйста, это она с алебастровой кожей и упругой грудью.
[Стук в дверь]
РОРИ: Не говори ей «задорная грудь». Вы понимаете меня?
ПАРИЖ: Ева Харрингтон прибыла.
[Рори открывает дверь]
АННА: Привет. Я ищу Рори Гилмора.
Рори: Я Рори. Вы, должно быть, Анна.
АННА: Да.
Рори: Отлично, заходи. Тебе понравилось?
АННА: Я несколько раз заблудилась, но люди были очень милы и привели меня сюда.
ПАРИЖ: Да, там дружелюбный мир. Не так ли?
РОРИ: Анна, это моя соседка по комнате Пэрис, мне очень жаль.
АННА: Для чего?
Рори: Поверь мне.
АННА: Хорошо.
Рори: Хорошо, позволь мне показать тебе это место. Это комната Пэрис.
ПАРИЖ: Не входи.
Рори: Это моя комната, а это общая комната, а также твоя спальня. Ванная находится буквально за дверью, и есть холодильник с водой или газировкой или чем угодно.О, и я подарил тебе подарки «Добро пожаловать в Йель».
АННА: Правда? Спасибо.
Рори: Я действительно рада, что ты здесь. Вы полюбите Йель. Это потрясающее место. Я имею в виду, что я был взволнован, когда только начал здесь, но каждый день меняется и становится лучше. Вы не представляете, сколько еще предстоит узнать. Это … ну вот увидишь.
[Постучите в дверь. Входит Марти с сумкой еды.]
МАРТИ: Хорошо, я действительно поймал нас икры. У всех закончилось количество тостов, но я думаю, что мы можем использовать Doritos и добиться очень похожего результата.[видит Анну] Привет.
РОРИ: Это Анна.
МАРТИ: [вздыхает] Пэрис переехала?
ПАРИЖ: Я здесь, Марти.
МАРТИ: Я знаю, Париж.
Рори: Анна из Чилтона, моей альма-матер, и я покажу ей Йель на пару дней.
МАРТИ: О, круто.
МАРТИ: Я положу это в холодильник … [Пэрис кашляет] … в моей комнате.
Рори: Спасибо. Хорошо, ты готов?
АННА: Я готова. У вас есть мальчики, которые приносят вам еду!
РОРИ: Йель — волшебное место, Анна.Волшебное, волшебное место.
[Рори и Анна выходят.]
ВЫРЕЗАТЬ — ВНЕШНИЙ ДВОР
[Рори и Анна идут. Рори говорит, Анна записывает все, что она говорит.]
Рори: Самая старая часть кампуса — это, конечно, старый кампус. И здесь размещается большая часть студентов первого курса бакалавриата. Его начал Теодор Дуайт Вулси, президент Йельского университета с 1846 по 1871 год. [Останавливается у скамейки] Вот скамья Элиху Йельского университета. Теперь Эли Йель был офицером Британской Ост-Индской компании.Он дал то, что тогда называлось университетской школой, 562 фунта, 417 книг и портрет короля Георга Первого, и поэтому школа была переименована в его честь. Он фактически дал школе дополнительно 500 фунтов, но Йельский колледж так и не получил их, потому что он по ошибке отправил их в несуществующую университетскую школу, очевидно забыв, что Йель был назван в его честь. [останавливается] Ой, подождите. Это неправильная скамья. Так что сохраните историю, но вычеркните схему. Двигаемся дальше.
ВЫРЕЗАТЬ В ЙЕЛЬ — КОРИДОР ВНЕ ГАЗЕТЫ
[Рори и Анна идут по коридору.]
RORY: На самом деле ходят слухи, что вы можете автоматически получить высшее образование и получить степень, если вы достаточно свободно владеете латинским, греческим и ивритом. Представьте себе все столы, за которыми вы могли бы подождать с такими навыками, а? [останавливается у двери] Хорошо, вы собираетесь воочию почувствовать, каково это работать над настоящей газетой. Теперь будьте готовы. Это может быть чрезвычайно беспокойная и быстро меняющаяся обстановка. Не пугайтесь и не мешайте. Готовый? Вот он. [Они входят в комнату.Он в основном пустой, за исключением нескольких человек, сидящих без дела и ничего не делая.] Все, должно быть, вышли за совком или что-то в этом роде, но вы просто подождите. Он может нагреться за секунду, и когда это произойдет, мужик, будь осторожен. Мой стол здесь.
[Входят Пэрис и Дойл, спорят. Рори и Анна смотрят из стороны комнаты]
ПАРИЖ: Мне все равно.
Дойл: Эй! Я редактор, Пэрис, и я требую, чтобы вы мне сказали.
ПАРИЖ: Я не скажу, где я его взял, Дойл.
ДОЙЛ: Если хочешь, останешься на этой газете.
Рори: Хорошо, теперь вы причастны к одной из классических журналистских дилемм между репортером и редактором, а именно: право скрывать и защищать источники.
Дойл: Черт возьми, Пэрис, ты мне скажи, где у тебя сейчас эта ручка.
ПАРИЖ: Фея пера.
ДОЙЛ: Это был один из моих личных достоинств, ручка с гелевым наконечником из моего нижнего правого ящика, и вы вошли в тот ящик, и вы взяли эту ручку и ее мою.
Рори: Хорошо, «заменитель тонкого гелевого наконечника» конфиденциальный источник глубоко внутри администрации.«Хм, ты получаешь немного острых ощущений. Не так ли? [Звонит телефон]
Дойл: Помоги мне. . .
Рори: Погоди секунду. [по телефону] Привет,
CUT TO DRAGONFLY INN
[Сцена переключается между Йелем и гостиницей.]
ЛОРЕЛАИ: Вопрос. Вы когда-нибудь слышали что-нибудь о темном дне Люка?
Рори: Его что?
ЛОРЕЛАЙ: Ну, однажды в году у него явно бывает темный день. Никто не знает, куда он идет и чем занимается. Он просто исчезает.
Рори: Я ничего об этом не слышал.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, хорошо, мы видели его 30 ноября прошлого года?
Рори: Откуда мне знать?
ЛОРЕЛАИ: Потому что у вас есть все эти сумасшедшие, анальные, записные книжки Боба Грэма.
8:00 — Встал. 8:15 — Почищенные зубы. 8:25 — Были нечистые мысли. 8:36 — Отправлены гномы на работу.
Рори: Сейчас у меня нет с собой дневников за ноябрь прошлого года.
ЛОРЕЛАИ: Но они у вас есть?
Рори: Да.
ЛОРЕЛАИ: И они будут содержать, где мы завтракали тем утром?
Рори: [смущенно] Да.
ЛОРЕЛАИ: Мне нравится мой маленький цирковой урод.
Рори: Я позвоню тебе позже.
ЛОРЕЛАИ: Привет! Появилась твоя мини-я?
Рори: Ага, Анна. Она здесь.
ЛОРЕЛАИ: Как продвигается тур?
Рори: Все идет отлично!
LORELAI: Сколько скучных лекций вы читали?
РОРИ: Двое, но это были примерно одинаковые скамейки.
ЛОРЕЛАЙ: [Кирк появляется перед ней.] Знаешь что, у меня сейчас кто-то стоит ненормально близко ко мне.Я позвоню тебе позже.
Рори: Хорошо, скажи от меня «Привет» Кирку.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, пока. [вешает трубку] Кирк, что я могу для тебя сделать?
КИРК: У меня есть для вас деловое предложение.
ЛОРЕЛАЙ: Хорошо.
КИРК: Как часто ты скользишь в ванну?
ЛОРЕЛАИ: Никогда.
КИРК: Ладно, если ты так ответишь, ничего не получится.
ЛОРЕЛАИ: Постоянно. Я никогда не перестаю поскользнуться, даже когда выхожу из машины.
КИРК: Я так и думал. Тогда моя новая линия наклеек для ванн и душа для вас.[Вручает ей каталог]
ЛОРЕЛАИ: Ха! Вчера, сегодня и завтра.
KIRK: Вчерашний ретро-дизайн в модных цветах сегодняшнего дня с технологией тяги завтрашнего дня.
ЛОРЕЛА: Что ж, Кирк, это выглядит очень впечатляюще. . . [листает каталог] и, вау, очень дорого.
КИРК: Ну, это вчерашний ретро-дизайн в сегодняшних модных цветах с технологией тяги завтрашнего дня.
ЛОРЕЛАИ: Хм, ну почему бы тебе не оставить мне каталог, и я его просмотрю.
КИРК: Не могли бы вы взглянуть на это сейчас? Это единственное, что у меня есть. [Они садятся.] Мне нравится этот. Если сложить мордашки рыб, похоже, они целуются.
ЛОРЕЛАЙ: [смеется] Ой! Эй, Кирк, ты что-нибудь знаешь о темном дне Люка?
КИРК: Все знают о темном дне Люка.
ЛОРЕЛАИ: Вы знаете, что это?
КИРК: Не в подробностях. Просто он у него бывает раз в год. Я думаю, это было давным-давно.
ЛОРЕЛАИ: Ага?
КИРК: Конечно, я имею в виду, что в Люке всегда была тень тьмы.Думаю, все мы, но Люк тронут немного больше, чем некоторые. На самом деле он вроде как схватил.
ЛОРЕЛАИ: О чем ты думаешь?
КИРК: Когда я учился в 7-м классе, Люк выбил книги у меня из рук.
ЛОРЕЛАЙ: [заинтриговано] Из-за его темного дня?
КИРК: Нет, все выбили мои книги у меня из рук. Я был своего рода мишенью. В школу я ходила в накидке.
ЛОРЕЛАЙ: Хм.
ВЫРЕЗАТЬ — БИБЛИОТЕКА
[Рори и Анна идут по библиотеке, останавливаясь в проходе.]
Рори: Снаружи мы прошли мимо женского стола, который был разработан Майей Линь. Она также разработала Мемориал войны во Вьетнаме, который, кстати, изначально был классным проектом, за который она получила B. Учитель, который поставил ей B, также представил дизайн военного мемориала, но ее выбрали. Его не было. Это жизненный урок, который нужно запомнить. Это мемориальная библиотека Стерлинга, одно из моих любимых мест в кампусе. Он был построен в 1930 году и содержит более трети из десяти миллионов томов университета.Люблю библиотеки. Я провожу, я не могу сказать вам, сколько часов просто … [смотрит на Анну] Ты не пишешь.
АННА: Ой, извините.
Рори: Итак, я иногда прихожу к ней поздно ночью —
АННА: Мне просто нравится, как все одеты.
Рори: Что?
АННА: Никакой формы. Мне нравится, что здесь нет униформы. Колледж для меня больше не означает униформу.
Рори: А, верно. Однако подождите, пока вы не опоздаете на занятия, и вам понадобится 20 минут, чтобы собрать одежду.Вдруг тебе будет не хватать этой формы.
АННА: Со сколькими парнями вы встречались с тех пор, как были здесь?
Рори: О. Ну, никто из Йеля. Во всяком случае, книги. Вы смотрите книги? Все, что вы хотите прочитать, прямо здесь? [Взяв книгу] Почувствуйте это. Хорошо, правда? Теперь понюхай. [вдыхает и вздыхает] Ничего, ничего такого не пахнет! [Входит Логан]
ЛОГАН: Извините, извините, я только что видел, как вы понюхали эту книгу?
Рори: [смущенно] Привет, Логан.
ЛОГАН: Привет, Туз.Кто твой друг?
Рори: Ага, Анна, это Логан. Логан, это Анна. Она из моей средней школы. Я показываю ей кампус.
АННА: Привет
ЛОГАН: Средняя школа? Нет, я бы поклялась, что ты студентка колледжа. [Анна хихикает] Так она тебе хорошо проводит время?
Рори: Я показываю ей все важное.
ЛОГАН: Хм, хорошо. Убедитесь, что она ведет вас к пабу. Местное место, все туда ходят.
Рори: Я не отведу ее в паб.
АННА: О, пожалуйста? Паб звучит весело.
ЛОГАН: Тебе не нужно пить. У них есть кофе. Классная сцена. Заставь ее взять тебя. Принесите книгу, чтобы понюхать.
Рори: Что ты вообще делаешь в библиотеке?
ЛОГАН: Я заблудился. Не говори никому, что я был здесь. Это испортит мою репутацию. Анна, было приятно. Увидимся, Эйс. [Логан уходит]
АННА: Он милый.
Рори: Да, это так. Но не такой милый, как Пушкин. Сюда, мисси.
ВЫРЕЗАТЬ НА ЗВЕЗДНУЮ ПОЛУ — ТРАССА
[Лорелай едет по улице и видит, как Люк громко спорит с маленькой старушкой.]
ЛЮК: Хорошо! Делай что хочешь!
МИССИС. ТОМПСОН: Мне жаль, что ты так расстроен.
ЛЮК: Вы уведомляете меня за неделю! Что мне делать с уведомлением за неделю?
[Лорелай выходит и подходит к ним.]
МИССИС. ТОМПСОН: Мой сын только что позвонил мне из Флориды, чтобы рассказать о квартире, Люк.
ЛЮК: Хорошо! Наслаждайтесь Флоридой. Я слышал, там отличная погода. Ужасающие ураганы. Не забудьте взять с собой много фанеры и воды в бутылках!
ЛОРЕЛАИ: Привет, привет, привет.
ЛЮК: Что ты здесь делаешь?
ЛОРЕЛАЙ: Я просто ехал по улице, увидел тебя и подумал, что заеду и скажу: «Привет, привет». Здравствуйте, миссис Томпсон.
МИССИС. ТОМПСОН: Привет, дорогой.
ЛОРЕЛАИ: Итак, что происходит?
ЛЮК: Ничего. Ничего не происходит.
МИССИС. ТОМПСОН: Люк, пожалуйста, пойми. Я ничего не могу поделать. Я уже нашел кого-то, кто снимает дом, и у них есть машины.
ЛЮК: И ты только что согласился на это?
МИССИС.ТОМПСОН: Мне это показалось довольно разумным.
ЛЮК: Да ладно тебе.
ЛОРЕЛАЙ: [в замешательстве] Гм. . .
МИССИС. ТОМПСОН: Люк очень расстроен мной.
ЛОРЕЛАИ: Почему?
МИССИС. ТОМПСОН: Ну, его отец арендовал гараж. Он строил лодку, и у него не было места. Так что он заплатил мне за то, чтобы я сделал это здесь, а затем, когда он умер, Люк продолжал платить за гараж, и теперь я переезжаю в дом престарелых, и мне нужно, чтобы он перевез свою лодку.
ЛОРЕЛАЙ: [Люку] Подожди, ты злишься, потому что эта маленькая старушка переезжает в дом престарелых, а тебе пришлось перевезти лодку? Вы действительно хотите придерживаться этой истории?
ЛЮК: Она неожиданно позвонила мне, и я заплатил за весь месяц.
МИССИС. ТОМПСОН: Я могу вернуть вам частичную сумму, если хотите.
ЛЮК: Где мне в любой момент найти место для хранения лодки, а? Вы думали об этом хоть на секунду?
МИССИС. ТОМПСОН: Можно сесть? Врач говорит, что винт в моем бедре ослаблен.
ЛОРЕЛАИ: Да. Да, давай сядем. Давайте посидим и спокойно попробуем в этом разобраться.
ЛЮК: Нет. Нет, я понял. Просто сними это. Выбрось это.
МИССИС. ТОМПСОН: Что утащить?
ЛОРЕЛАИ: Лодка?
ЛЮК: Да, лодка.Отбросьте это. Найдите кого-нибудь, кто утащит его и нарубит на дрова.
ЛОРЕЛАИ: А теперь Люк.
МИССИС. ТОМПСОН: Кто его утащит?
ЛУК: Кто угодно. Просто найди парня с грузовиком и крюком. Он пристегнет его, отгонит и пришлет мне счет. Я задолбался. [Люк уходит]
ЛОРЕЛАИ: Люк! [миссис Томпсон] Я сейчас вернусь. [В погоне за Люком] Люк, стой! Что, что и что?
ЛЮК: Я плачу той женщине каждый месяц в течение 15 лет.
ЛОРЕЛАИ: Люк, она переезжает в дом престарелых.
ЛЮК: А за 20 лет до этого мой отец платил ей каждый месяц!
ЛОРЕЛАИ: Дом престарелых, Люк.
ЛЮК: Я знаю, куда она идет!
ЛОРЕЛАЙ: Она не пытается причинить тебе боль.
ЛЮК: Как угодно. [Начинает уходить]
ЛОРЕЛАИ: Привет! Куда ты направляешься?
ЛЮК: Снова в закусочную.
ЛОРЕЛАИ: Позвольте мне отвезти вас.
ЛЮК: №
ЛОРЕЛАЙ: Люк, я могу отвезти тебя обратно в закусочную.Обещаю, если мы проедем мимо пожилых людей, я позволю вам выпрыгнуть и одеть их.
ЛУК: Хорошо.
ВЫРЕЗАТЬ УЖИН ЛЮКА — УЛИЦА СНАРУЖИ
[Лорелай останавливается перед закусочной. Они сидят в джипе.]
ЛОРЕЛАИ: А здесь у нас есть всемирно известная закусочная Люка, дом лучшего кофе на восточном побережье и самого восхитительного и болтливого хозяина со времен Мел, целовавшего крупу Фло. [Люк молчит и не пытается выбраться.] Хорошо, мне нужно вернуться в гостиницу.[Люк по-прежнему молчит] Надеюсь, вам понравился тур, и не забудьте купить себе сувенирную пластиковую обезьянку на выходе.
ЛЮК: Завтра годовщина смерти моего отца.
ЛОРЕЛАЙ: [сочувственно] Ух. О, дорогая.
ЛЮК: И каждый год в эту годовщину я исчезаю. Я не работаю Я ни с кем не разговариваю. Я впадаю в такой фанк. Это похоже на то, что я —
ЛОРЕЛАЙ: У тебя темный день.
ЛЮК: Да, у меня темный день. Я подумал, что должен сказать вам это, потому что мы в отношениях, и я подумал, что вы можете задаться вопросом, почему я вдруг не отвечаю на телефонные звонки или меня нет рядом.Почему ты не можешь убрать волосы и заставить меня пойти на сумасшедшую вечеринку по случаю годовщины мисс Пэтти.
ЛОРЕЛАЙ: Прическа такая эффективная, да?
ЛЮК: Объедините это с вашим черным платьем, и вы, вероятно, сможете сделать меня вашим резервным танцором.
ЛОРЕЛА: Я запомню это.
ЛЮК: Я никогда никому этого раньше не говорил. Я не очень люблю об этом говорить.
ЛОРЕЛА: Думаю, это объясняет дело с миссис Томпсон.
ЛЮК: Да. Какое-то время, теперь она набросила на меня эту лодку.Я извинюсь перед ней. [Вздыхает] Вы знаете, он так и не закончил эту лодку. Он сидел там наполовину 15 лет.
ЛОРЕЛАИ: Эй, Люк, тебе не кажется, что ты слишком поспешил с решением о лодке. Я имею в виду твое расстройство и держу пари, что однажды ты действительно пожалеешь, что у тебя больше нет этой лодки.
ЛЮК: Нет, лучше ей сейчас избавиться от этой штуки.
ЛОРЕЛАЙ: Но …
ЛЮК: Я даже не смотрел на ту лодку с тех пор, как мой отец заболел. Ни взгляда, ничего.
ЛОРЕЛАИ: Еще больше причин.
ЛЮК: Если его больше нет, мне не придется с этим разбираться. Время двигаться дальше. Тебе известно?
ЛОРЕЛАИ: Но …
ЛЮК: Я в порядке. Действительно. Спасибо за гонку.
ЛОРЕЛАИ: В любое время.
[Они целуются. Люк выходит.]
ВЫРЕЗАТЬ — ЯЛ
[Входят Рори и Анна.]
АННА: Мне здесь нравится.
Рори: Тебе здесь нравится? Мы только что вошли.
АННА: Я знаю, но это так коллегиально.
Рори: Вообще-то, ты знаешь, что в этом месте хорошего?
АННА: Эли Йель здесь пил?
Рори: Нет, они делают потрясающий капучино. Хочешь один?
АННА: Ага.
Рори: Иди, сядь, я принесу кофе. [Анна садится, и Рори подходит к бару.] Два капучино, пожалуйста.
[подходит Марти]
МАРТИ: Привет.
Рори: Привет. Вы просто приехали?
МАРТИ: Ага.
Рори: Вы хотите — [показывает на стойку]
МАРТИ: Да, пожалуйста.
Рори: [бармену] Извините, не могли бы вы приготовить эти три капучино?
МАРТИ: Итак, как дела?
РОРИ: Я думаю, что я мог подавить Анну. Ее рука сжалась около часа назад, и с тех пор ее судороги.
МАРТИ: Где она?
Рори: Она права — [видит Анну за столом, разговаривающую с двумя мальчиками.] Я оборачиваюсь на одну минуту. [Подходит к столу] Извините.
АННА: О, Рори! Марк и Мэтью как раз рассказывали мне о отличной вечеринке сегодня вечером.
Рори: Правда? Что ж, это было очень мило с их стороны. Спасибо. Мэтью и Марк, не так ли?
МАРК: Верно.
Рори: Ну как библейски. Хорошо, что ж, на данный момент наше расписание полностью заполнено. [Лицо Анны опускается] Но если это изменится, если все станет светлее или она внезапно постареет на два года в следующие три часа, тогда мы будем знать, где вас найти. ОК? До свидания. Пока-пока.
МАРК: [вставая] Мы будем здесь, на всякий случай.
АННА: Рори!
РОРИ: Анна!
АННА: Это так несправедливо.[Марти садится с кофе.] Вы можете поговорить с мальчиками.
Рори: Что?
АННА: Вы были там, разговаривали с Марти.
Рори: Это другое. Марти просто друг. [Лицо Марти опускается.] Это еще одна замечательная вещь в колледже. Вы учитесь иметь друзей-парней. Ничего романтического, просто хороший приятель. Эти мальчики не заинтересованы в вашей дружбе, если только у вас на заднице не вытатуировано слово «дружба». А теперь пей свой кофе. Это хорошо, а?
[Анна кивает.]
ВЫРЕЗАТЬ НА ЯЛ — КОМНАТА ОБЩЕЖИТИЙ Рори
[Общая комната Рори. Рори и Анна в пижамах.]
АННА: Могу я спать с включенным телевизором?
Рори: Хм, да, пока ты не будешь Пэрис, и этот совет для твоего же блага.
АННА: А если я не могу заснуть?
РОРИ: Тогда ты не ложишься спать.
АННА: Мне это нравится! Мне нравится, когда мне никто не говорит, когда идти спать.
Рори: Да, это здорово.
АННА [Головокружение]: Я люблю спать с включенным телевизором, и мне нравится, когда рядом нет родителей, и я люблю капучино, и я люблю яблочные кексы, и я люблю колледж!
[Пэрис выходит из комнаты, одетая, чтобы выйти.]
ПАРИЖ: В чем она?
RORY: Четыре капучино и три Red Bull из холодильника.
ПАРИЖ: Приятной ночи. Как я выгляжу?
Рори: Куда ты идешь?
ПАРИЖ: Я стараюсь, Рори.
Рори: Сейчас?
ПАРИЖ: Да, сейчас.
Рори: Одиннадцать часов ночи. С кем вы надеетесь встретиться сейчас? Спайк и Друзилла?
ПАРИЖ: Просто скажи мне, не выглядит ли моя помада слишком шлюхой.
Рори: Нет, достаточно шлюхи.
АННА: [взволнованно] Выхожу в одиннадцать вечера! Обожаю колледж!
ПАРИЖ: Я могу задушить ее, когда вернусь.
РОРИ: Если сможешь ее поймать.
ПАРИЖ: Пока.
Рори: Удачи.
РОРИ: Спокойной ночи, Анна.
АННА: Спокойной ночи.
[Анна сидит на диване, подпрыгивая от возбуждения.]
ВЫРЕЗАТЬ В ЙЕЛЬ — КЛАССНАЯ
[Рори и Анна сидят в классе. Анна дремлет.]
ПРОФ. БЕЛЛ: Это подводит нас к вопросу, успешно ли работа Кэмпбелла разрешает разрозненные позиции Юнга и Фрейда, когда дело касается коллективного бессознательного?
Рори: Эй, обратите внимание.Профессор Белл — один из ведущих профессоров философии в стране.
ПРОФ. КОЛОКОЛЬЧИК:. . . Отлично. Назовем это достаточно близко. Но теперь Кэмпбелл может указать на повторение мифа о герое в культуре за культурой и сказать: «Эй, Зигмунд, нравится это или нет, здесь одни и те же основные персонажи снова и снова -»
[входит Колин]
КОЛИН: Простите, мне очень жаль. Мне жаль.
ПРОФ. БЕЛЛ: Я прямо посреди класса, молодой человек.
КОЛИН: Я знаю, извини, я просто … [Подбегает к столу Рори.] Рори, ты не можешь просто так уйти. Не после всего, через что мы прошли. Вы только что ушли. Я все еще был в постели. Я имею в виду, о чем все это?
ПРОФ. Белл: Хорошо, тебе нужно сделать это позже.
КОЛИН: Я не могу сделать это позже. Рори, я люблю тебя. Я люблю тебя, черт возьми! Сколько раз я должен тебе говорить? Бог! Просто поговори со мной.
ПРОФ. БЕЛЛ: Хорошо, прямо сейчас! Из! Просто возьми —
[Входит Логан.]
ЛОГАН: Колин! Что ты делаешь, чувак?
КОЛИН: Убирайтесь отсюда к черту!
Логан: Теперь она со мной.Я тебе это сказал. Отпусти ситуацию.
КОЛИН: Я не позволю этому уйти!
Логан: Она тебя не любит. Рори, скажи ему, что ты его не любишь!
КОЛИН: Все было хорошо, пока вы не пришли!
Логан: Ой, не вини меня, потому что ты не смог ее удержать.
КОЛИН: Клянусь богом, я убью тебя!
ЛОГАН: О, я бы хотел увидеть, как вы попробуете.
[Колин делает легкие у Логана. Мальчики начинают драку]
ПРОФ. Белл: Прекрати! Прекрати, прямо сейчас! Энтони, обеспечь безопасность! Разбить его! Что вы — Господа, вы теряете контроль! [Логан бросает Колина через стол и запрыгивает на него.] Вы в классе!
[Входит Финн в старой полицейской форме.]
ФИНН: [дует в свисток] Хорошо, хватит! Разбейте его, вы двое! [Хватает мальчиков, а профессор понимает, что все это шутка.] Рори Гилмор, тебе должно быть стыдно за себя, играя с этими мальчиками вот так! У них была гордость! Раньше у них было достоинство! Раньше у них были мячи! [Начинает уходить, но останавливается.] Черт побери, Гилмор, верни им яйца. [Мальчики выходят из комнаты, но входят и кланяются, в то время как класс приветствует и аплодирует]
ВЫРЕЗАТЬ ЖИЛОЙ ГИЛМОРА — СНАРУЖИ
[Лорелай и Сьюки тащат дерево через лужайку к гаражу.]
Соки: Боже, это много всякой ерунды.
ЛОРЕЛАИ: Я знаю.
СУКИ: Я имею в виду, у кого есть три Мастера бедра, кроме Сюзанны Сомерс?
ЛОРЕЛА: Очевидно, миссис Томпсон.
SOOKIE: Вы бы подумали, что если бы у вас было три Thigh Masters, вы бы время от времени носили брюки. Простите, почему именно вам пришлось вынести всю эту хрень?
ЛОРЕЛАЙ: Это был единственный способ заставить ее отдать мне лодку. Какой-то парень хотел этого, и она заставила его покупать все остальное ее дерьмо.Итак, если я хотел лодку, я должен был взять все, что я и сделал. Мне просто нужно скрыть это несколько дней. Тогда я его переставлю.
СУКИ: Где?
ЛОРЕЛАИ: Не знаю. Где-то. Гостиница. Я положу его в старую конюшню.
СУКИ: Ты когда-нибудь скажешь Люку?
ЛОРЕЛАИ: Да.
СУКИ: Когда?
ЛОРЕЛАЙ: Неделя, год. Я не думал об этом заранее. Я просто не мог позволить ей избавиться от лодки его отца. Что, если мы повесим на него Thigh Masters?
SOOKIE: Или получите больше деревьев!
ЛОРЕЛАИ: Ага! Или получите больше деревьев.
СУКИ: У Джексона дома есть деревья.
ЛОРЕЛАИ: Думаешь, я могу их одолжить?
СУКИ: Конечно. Мы просто подождем, пока он ляжет, чтобы вздремнуть, и вытащим их прямо оттуда.
ЛОРЕЛАИ: Отлично! Затем я перепрыгну через забор и заставлю Ричарда Видмарка подписать мой грейпфрут.
ВЫРЕЗАТЬ — КЛАССНАЯ
[Мальчики сидят за столами, а женщины стоят перед ними.]
ЖЕНЩИНА: Я хотела бы поприветствовать вас всех на сегодняшней сессии скоростных свиданий.Многие из вас были с нами раньше. Многие из вас впервые. Итак, для последней группы вот правила. У каждой пары будет одна минута, чтобы поговорить и разобраться в человеке напротив. Когда прозвенит звонок, женщины встанут и поменяются столами. Мужчины, оставайтесь на месте. Это будет продолжаться до тех пор, пока каждая женщина не встретит каждого мужчину, и после этого решать вам. Вы все готовы? Тогда пусть начнутся свидания.
[Звонок звонка. Пэрис садится.]
ДЖЕК: Я Джек.
ПАРИЖ: Я Париж.
ДЖЕК: Твои родители много путешествовали?
ПАРИЖ: Почему?
ДЖЕК: Тебя зовут Пэрис.
ПАРИЖ: Нет. Ваши родители часто меняли спущенные шины?
ДЖЕК: Что?
ПАРИЖ: Или часто вставлять телефон в розетку?
ДЖЕК: №
ПАРИЖ: Отлично! Итак, мы раскрыли эту тайну. Что дальше в вашем увлекательном списке тем для разговора?
ДЖЕК: А какая у тебя специальность?
ПАРИЖ: Серьезно, у вас есть одна минута, чтобы произвести впечатление, и это все, что вы можете придумать? Ты тоже хочешь узнать мой знак, Джек? А как насчет моего любимого цвета? Или если я Бритни или Кристина? Я задам вам вопрос.Была ли у вас в последний раз интересная мысль, когда вы подумывали о том, чтобы выброситься из здания? [звонок] Пока, Джек. Я немедленно напишу маме. [Садится за соседний столик.] Пэрис, и нет, мои родители не путешествовали.
БИЛЛИ: Билли, я понятия не имею, что это значит.
ПАРИЖ: Неважно. Итак, какова твоя история, Билли?
БИЛЛИ: Ну, я драматический специалист.
ПАРИЖ: Динь, динь, динь! [встает и переходит к следующему столу, видя Дойла] Дойла.
ДОЙЛ: Париж.
ПАРИЖ: Очень рад вас здесь видеть. [Садится]
Дойл: Я могу сказать то же самое и для вас.
ПАРИЖ: Значит, есть хорошие перспективы?
Дойл: О да. Одна девочка хочет иметь 11 детей.
ПАРИЖ: Боже правый!
ДОЙЛ: А второй отрезал быстро, кстати спасибо. Я думаю, что слова «святые последних дней» вот-вот вырвутся из ее уст.
ПАРИЖ: Не могу поверить, что приехал сюда.
Дойл: Я уже третий раз.
ПАРИЖ: Вы когда-нибудь встречали того, с кем действительно хотели бы встречаться?
Дойл: Моя планка не такая уж высокая.
ПАРИЖ: [Оглядываясь] Я не вижу в этой комнате ни одного человека, которого нельзя было бы немедленно стерилизовать.
Дойл: Прямо с тобой.
ПАРИЖ: Итак, вы читали о тех скелетах, которые они нашли на острове Флорес, верно?
ДОЙЛ: Да, а им всего 13000 лет. Это пустяки по геологическому времени.
ПАРИЖ: Они делали инструменты и, вероятно, имели язык.И — [Колокольчик и следующая девушка пытается присоединиться] Продолжай двигаться, сестра.
Дойл: Они должны были быть мастерами-охотниками.
ПАРИЖ: Несмотря на то, что они были небольшого размера.
ВЫРЕЗАТЬ В ЙЕЛЬ — КОРИДОР ВНЕ КОМНАТЫ Рори
[Рори и Анна идут по коридору. Анна выглядит взволнованной. Рори выглядит уставшим.]
АННА: А потом, когда вошел тот другой парень, в этом костюме! Насколько это было здорово?
Рори: Сегодня мы также изучали Дилана Томаса. Почему бы нам не поговорить об этом некоторое время?
АННА: Да, это было круто, но когда Логан и Колин начали ссориться, это было так потрясающе! [Они входят в комнату общежития.] Учителю нечего было сказать. Ничего такого! Он просто стоял там. Думаешь, из-за этого у них будут проблемы?
Рори: Ой, наверное, нет.
АННА: О боже, это здорово! Свобода! Я имею в виду, что в колледже ты можешь делать все, что угодно. Никаких правил, никаких последствий.
РОРИ: Что ж, Анна, всегда есть последствия. Вы ошиблись. Колледж — это не просто сумасшедшее, дикое, лишенное сна гедонистическое общество.
[Дойл выходит из спальни Пэрис в своем халате.]
Дойл: О, это был не телевизор.
Рори: Нет, это был не телевизор.
ДОЙЛ: Это не то, на что похоже.
Рори: Надеюсь, что нет.
[Пэрис входит только в пижамном топе]
ПАРИЖ: Я же говорил вам, что это был не телевизор.
Рори: [ярко] Привет, Пэрис.
ПАРИЖ: Хорошо, хорошо. Мы с Дойлом занимались сексом.
Рори: Хорошо, Анна, достань пальто.
ПАРИЖ: Мы встретились на скоростном свидании и думали сначала поужинать, но мы оба знали, чем это закончится, поэтому мы решили, что просто перейдем к делу и сэкономим калории.
РОРИ: Торопись, Анна.
АННА: Куда мы идем?
РОРИ: Обед.
АННА: Их всего пять.
[Рори и Анна уходят]
ПАРИЖ: Ты не имеешь права испытывать отвращение к моей сексуальной жизни!
ДОЙЛ: [в Париж] Это исключительно удобный халат.
АННА: [в коридоре] Ужин, когда хочешь. Случайный секс, когда захотите. Не могу дождаться, когда пойду в колледж!
ВЫРЕЗАТЬ — КАФЕТЕРИЯ
[Рори и Анна садятся за стол]
АННА: Мороженое и хлопья на ужин!
Рори: Да, да, да, колледж классный.
[Входит Логан.]
Логан: Дамы.
АННА: Привет, Логан.
ЛОГАН: Как у нас дела в этот прекрасный вечер?
АННА: У нас все отлично. Вы хотите к нам присоединиться?
ЛОГАН: Конечно. [Садится рядом с Рори] Так унылый день, а?
АННА: Не для меня.
ЛОГАН: [глядя на Рори] Кто-то тихо.
Рори: Мне нечего сказать.
ЛОГАН: [Анне] Вы чувствуете, что она злится на меня?
АННА: Да.
Рори: Привет, Анна, почему бы тебе не отправиться в веселую общественную жизнь. Вы помните, где это правильно?
АННА: Да, но я только что съела три шарика мороженого.
Рори: Малыш, ты сейчас учишься в колледже, хорошо? А теперь купи себе йогурт.
АННА: Ты пойдешь, Логан?
ЛОГАН: Я не уверен, насколько хорошо я пойду сюда через минуту, Анна.
АННА: Ладно. Пока.
[Анна уходит]
ЛОГАН: Это не очень хороший взгляд.
РОРИ: У меня нет слов.
ЛОГАН: Это была просто шутка.
Рори: О нет, подожди. Я нашел кое-что. Придурок, задница, высокомерный, невнимательный, бездумный, мальчишка из братства, ублюдок, негодяй с задницей.
ЛОГАН: Негодяй по заднице?
Рори: Зачем тебе такое?
ЛОГАН: Простите, негодяй по заднице?
Рори: Вот я и пытаюсь показать Анне, что такое студенческая жизнь на самом деле.
Логан: Вот на что похожа студенческая жизнь.
Рори: Может быть, твоя студенческая жизнь, а не моя.Это был мой класс, Логан. Это был мой профессор, который решал мои оценки, и вы заставили меня выглядеть смешно в его глазах.
ЛОГАН: Нет, я заставил меня выглядеть смешно для него.
Рори: О, ты не думаешь, что он думает, что я был частью этого?
ЛОГАН: Я с ним поговорю. Я скажу ему, что вы были невиновным свидетелем.
Рори: Весь класс все время был в безумии. Мы так и не вернулись к тому, о чем говорили.
ЛОГАН: На следующей неделе будет еще один урок.
Рори: Ух, я знаю, что уроки, газета и Йель в целом ничего для тебя не значат, но для меня это что-то значит.Курс профессора Белла длится всего шесть недель, и вы испортили мне одну из этих недель. Я не верну ту неделю назад.
ЛОГАН: Слушай, ты хочешь провести немного личного времени с Беллом? Мой папа его знает. Он устроит —
РОРИ: Пожалуйста, прекратите говорить.
ЛОГАН: Мне жаль, что ты так потерял форму. Я не хотел тебя расстраивать.
РОРИ: Анна думает, что Йель — это просто большая шутка.
ЛОГАН: Если Анна думает, что Йель — это просто большая шутка, проведя с вами пять минут, то она всегда будет думать, что Йель — это просто большая шутка.Расслабиться.
Рори: Ты и я? Очень разные люди. Мне нужно идти.
ЛОГАН: В круговорот социальных сетей?
Рори: Да, мне нужно пойти в тусовку. И да, я понимаю, насколько это невероятно глупо. Прошу прощения.
[Рори уходит]
СМЕНА КАДРА — КОМНАТА В ОБЩЕЖИТИЕ Рори
[Пэрис и Дойл садятся на диван перед телефоном]
ПАРИЖ: Все, что я говорю, это то, что мне нужна небольшая информация. Это отношения? Стенд на одну ночь? Начало серии поздних ночных звонков? Я думаю, что имею право знать.
ТЕРРАНС: [по громкой связи] Я вас слышу. Дойл, ты ее слышишь?
Дойл: Я ее слышу. Я просто не понимаю, почему мы не можем решить это между собой.
ТЕРРАНС: Потому что ты не можешь, Дойл. А теперь расскажите Пэрис, что вы чувствуете.
Дойл: Ну, я чувствую —
ТЕРРАНС: По телефону, Дойл. Я тебя не слышу.
[Входит Рори.]
Рори: Анна здесь?
ПАРИЖ: Нет. Почему?
Рори: Она не появилась на вечеринке.
ДОЙЛ: Фу. Вы ее вините?
РОРИ: Я должен ее найти.
ПАРИЖ: Почему? Вы одолжили ей деньги или что-то в этом роде?
Рори: Просто вернись к тому, что ты делал, пожалуйста.
Рори: [набирает номер телефона] Эй, Марти? Гм, я потерял Анну. Не знаю где. Эм, просто — Спасибо. [в Париж] Если она вернется сюда, позвони мне.
ВЫРЕЗАТЬ В ЙЕЛЬ — КОРИДОР ВНЕ КОМНАТЫ ОБЩЕЖИТИЙ Рори
[Марти спускается по лестнице]
МАРТИ: Есть идеи, куда она пойдет?
Рори: Нет, она должна была меня встретить.Не могу поверить, что позволил ей уйти одной.
МАРТИ: Ну, мы ее найдем.
Рори: [набор номера] Мама?
ВЫРЕЗАТЬ В РЕЗИДЕНЦИЮ ГИЛМОРА
[Сцена переключается между Йелем и Гилмором.]
ЛОРЕЛАИ: Привет.
Рори: Где бы 16-летняя девочка могла развлечься?
ЛОРЕЛАИ: О, как грустно тебе пришлось прийти ко мне для этого разговора.
РОРИ: Мам!
ЛОРЕЛАЙ: Вам было 16 лет намного больше, чем мне.
РОРИ: Я потерял Анну.
ЛОРЕЛА: Как ты потерял Анну?
Рори: Она ни разу не показывалась в социальных сетях!
ЛОРЕЛАИ: Ладно. Расслабиться. Шестнадцатилетняя девочка в колледже? Вы должны проверить вечеринки. Бары и китайские рестораны редко бывают визитными карточками.
РОРИ: Вокруг нет китайских ресторанов.
ЛОРЕЛАИ: Паб? Вы проверили паб?
Рори: Нет. [Марти] Паб. Мы должны проверить паб. Вечеринки и паб.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, позвони мне, когда …
ЛЮК: [за кадром] Ой!
ЛОРЕЛА: Э-э.. .
ЛЮК: Ой!
ЛОРЕЛАИ: Мне нужно идти, дорогая. Позвони мне, когда найдешь ее.
Рори: Хорошо. Пока.
ЛОРЕЛАЙ: Пока. [вешает трубку]
ВЫРЕЗАТЬ В ГИЛМОРЕ РЕЗИДЕНЦИЯ — ПЕРЕДНЕЕ КРЫЛЬЕ
[Лорелай выходит из дома. Люк потирает ногу.]
ЛОРЕЛАИ: Боже мой, ты в порядке?
ЛЮК: Я разбил ногу Мастеру бедра.
ЛОРЕЛАИ: Мне очень жаль.
ЛЮК: Затем я споткнулся и разбил другую ногу о другом Мастере бедра.
ЛОРЕЛАИ: Извини.
ЛЮК: Какого черта у тебя столько мастеров бедра?
ЛОРЕЛАЙ: У меня действительно плохой комплекс бедер. У тебя кровотечение? Ты хочешь войти?
ЛЮК: Нет, я в порядке. Я просто … Ты оставил свои очки у меня дома. Я думал, они тебе могут понадобиться.
ЛОРЕЛАИ: [Люк протягивает ей очки] Спасибо.
ЛЮК: Я не думал, что ты здесь будешь. Я думал, ты собираешься к Пэтти.
ЛОРЕЛАЙ: Я. Я как раз уходил, но мне не нужно идти, если ты хочешь войти.
ЛЮК: Нет, все в порядке. Я все еще переживаю свой темный день. Я пойду.
ЛОРЕЛАИ: Хорошо, извините за вашу ногу.
ЛЮК: [Смотрит на свой гараж] Что происходит с твоим гаражом?
ЛОРЕЛАИ: Что?
ЛЮК: Твоя гаражная дверь выглядит очень странно.
ЛОРЕЛАИ: О. Нет, все хорошо. Он просто немного заклинило.
[Люк, хромая, идет к гаражу]
ЛЮК: Ты не можешь оставлять его открытым вот так. Вы можете испортить все свои вещи.
ЛОРЕЛАЙ: [Следуя за Люком.] Нет, это нормально. В любом случае, слишком много всего. Если что-то испортилось, мне надо быть таким чертовски материалистичным.
ЛЮК: Что здесь делают все эти деревья? [Начинает вытаскивать деревья.]
ЛОРЕЛАИ: Нет, просто остановись. Вернись в свой темный день. Нет, нет, не надо. Там клоуны. И щенки в костюмах. И они поднимут вам настроение, и тогда ваш темный день будет испорчен.
ЛЮК: [видит свою лодку] Что это?
ЛОРЕЛАИ: Это твоя лодка.
ЛЮК: Я думал, что сказал ей избавиться от этой лодки.
ЛОРЕЛАИ: Она сделала. Она продала его мне вместе со всем остальным своим дерьмом. На самом деле она совершила настоящее убийство. Я просто не мог вынести мысли, что когда-нибудь ты пожалеешь о том, что отдал эту лодку.
ЛЮК: Хотя я сказал, что хочу, чтобы он исчез?
ЛОРЕЛАИ: Да, я знаю, но вы были расстроены.
ЛЮК: Нет, я был капризным. Теперь я расстроен.
ЛОРЕЛАИ: Прости, я просто подумал —
ЛЮК: Ты думал о тебе.Вы думали о себе и о своих чувствах. Вы не подумали обо мне или о том, что я сказал, что хочу избавиться от этой проклятой лодки. То есть я сказал это, Лорелай. Я сказал это, вы слышали это и проигнорировали.
ЛОРЕЛАИ: Потому что я не хотел, чтобы ты …
ЛЮК: Ты не уважаешь то, что я хотел! Это был мой папа. Это была его лодка, и это решение было моим. Это не твое!
ЛОРЕЛАИ: Я знаю.
ЛЮК: Вот кто я. Я не хочу цепляться за вещи или смотреть на них.
ЛОРЕЛАЙ: За исключением моего гороскопа, о котором сейчас совершенно неправильно говорить. Мне жаль.
ЛЮК: Я ухожу отсюда.
ЛОРЕЛАИ: Нет, мне очень жаль. Пожалуйста, просто останься и кричи на меня.
ЛЮК: Почему? В чем смысл? Во всяком случае, вы не слушаете ничего из того, что я говорю.
[Люк уходит.]
ВЫРЕЗАТЬ — ВНЕ БАРА
[Рори и Марти выходят из бара]
Рори: Она нигде!
МАРТИ: Она не нигде.
РОРИ: Это я во всем виноват!
МАРТИ: Ну, есть еще бары.Мы ее найдем.
Рори: Боже, я такая тупая. Если бы мне не пришлось так противостоять Логану, мне бы не пришлось отправлять ее в одиночку, и мы бы не искали ее прямо сейчас.
МАРТИ: Мы ее найдем.
Рори: Он так расстраивает этот парень. Я имею в виду, я не знаю, что я сделал, чтобы попасть на его плохую сторону, или почему он просто должен пойти за мной.
МАРТИ: Ой, хватит!
Рори: Что?
МАРТИ: Он не пойдет за тобой. Ты ему нравишься.
Рори: Нет.
МАРТИ: [раздраженно] О, пожалуйста, Рори.
Рори: Марти, я ему не нравлюсь. Я имею в виду, посмотрите, что он сделал. Посмотрите на тот трюк, который он проделал. Он полностью унизил меня.
МАРТИ: Такое внимание со стороны таких людей, как Логан, похоже на прослушивание. Вы были помазаны. Вы в.
Рори: В чем?
МАРТИ: С ним, с его группой. Ты ему нравишься. Перестань быть таким наивным. Это раздражает.
Рори: Марти. [Звонит телефон Рори]
Рори: Привет?
ВЫРЕЗАТЬ ЧИЛТОН — ОФИС ГЛАВНОГО МАСТЕРА ЧАРЛСТОНА
[Сцена переключается между Йелем и Чилтоном]
HDM.ЧАРЛСТОН: Мисс Гилмор, здесь директор Чарльстон.
Рори: О. Привет, директор Чарльстон. Что происходит?
HDM. ЧАРЛСТОН: Ну, немного. Спасибо за вопрос. Мне просто интересно, как дела с мисс Фэйрчайлд?
Рори: Ой, хорошо.
HDM. ЧАРЛСТОН: Да?
Рори: Все отлично.
HDM. ЧАРЛСТОН: Замечательно. Затем я могу сообщить родителям Анны, что несовершеннолетняя девочка, которую полиция Йельского кампуса обнаружила, когда они разогнали довольно шумную вечеринку, на самом деле не их дочь.
Рори: Мне очень жаль, директор Чарльстон.
HDM. ЧАРЛСТОН: И какая это помощь.
Рори: Я пробовала. Я просто… я на мгновение обернулся. Она рассказывала вам о скамейке? Времени потратили очень много —
HDM. ЧАРЛСТОН: Мне очень жаль, мисс Гилмор. Мне нужно идти. Некоторые рассерженные родители будут здесь в любой момент, чтобы поговорить со мной. Я ценю попытку. Удачи в Йельском университете.
Рори: [пауза] Пока, директор Чарльстон. [вешает трубку] Ее схватила полиция кампуса. Она пришла, провела со мной один день, и ее отправила домой полиция.И я думаю, что задним числом провалю среднюю школу.
МАРТИ: По крайней мере, она в безопасности, верно?
Рори: Верно. Дерьмовый, паршивый день. Хочешь взять такси? Я угощаю. [Они идут к такси. Марти открывает дверь] Спасибо. [Рори входит, но Марти останавливается]
МАРТИ: Думаю, я пойду пешком.
Рори: Марти. . .
МАРТИ: Увидимся завтра.
[Марти закрывает дверь и уходит, пока Рори наблюдает]
ВЫРЕЗАТЬ ПАТТИ
[Там много людей, одетых и общающихся.Лорелай нюхает ее руку.]
СУКИ: Что ты делаешь?
ЛОРЕЛАИ: Я пахну деревьями.
СУКИ: Знаешь? [Нюхает руку Лорелая]
ЛОРЕЛАИ: Мммм.
СУКИ: [нюхает свою руку] Эй, я тоже!
ЛОРЕЛАИ: Теперь мы сумасшедшие, пахнущие сосной дамы.
СУКИ: Как твой удар?
ЛОРЕЛАИ: Это хорошо. [Лорелай смотрит вдаль.]
СУКИ: Ты в порядке?
ЛОРЕЛА: Да, хорошо. Просто хорошо.
[Мисс Пэтти выходит на сцену, люди аплодируют]
МИСС ПАТТИ: Спасибо.Всем спасибо. Для меня большая честь, что вы пришли сюда, чтобы помочь мне отпраздновать 40 замечательных лет на сцене. Так приятно находиться здесь перед публикой и так близко к пианино. [Повторяет, громче] Так близко к пианино. Кирк!
КИРК: [отрывая взгляд от книги] Извини. [громко] Эй, Пэтти, почему бы тебе не сделать для нас кое-что?
MISS PATTY: Ну, если вы настаиваете. Бей это!
[Сальса начинается на фортепиано. Мисс Пэтти играет маракасы, а Кирк — глокеншпиль.]
МИСС ПАТТИ: [поет] В глубине души среди бразильцев кофейные зерна растут миллионами.
Значит, им нужно найти лишние чашки, которые нужно заполнить.
У них в Бразилии ужасно много кофе.
Вы не можете получить вишневую газировку, потому что они должны заполнить свою квоту.
И при нынешних обстоятельствах, держу пари, никогда не будет.
ЛОРЕЛАИ: [видит Люка, стоящего за окном] Я скоро вернусь.
MISS PATTY: [поет] Они выпили ужасно много кофе в Бразилии.
ВЫРЕЗАТЬ ПАТТИ — ШАГИ ВНЕШНИЙ
ЛОРЕЛАЙ: Привет.
ЛЮК: Есть причина, по которой я держусь подальше от людей именно в этот день.Это потому, что я отстой.
ЛОРЕЛАИ: О, Люк, мне очень жаль. Я должен был послушать тебя. Я должен был держаться подальше от этого. Ты был прав. Я не думал. Я имею в виду, что я не думал так, как вы думаете. Я думал так же, как и думал, и иногда мои мысли очень и очень ошибочны, если ты не я. И иногда, если вы меня —
[Люк целует ее, перебивая]
ЛЮК: Ты продолжаешь думать так, как думаешь.
ЛОРЕЛАИ: Я могу это сделать. Ты хочешь войти? Напиться можно, просто стоя рядом с чашей для пунша.
ЛЮК: Нет, я все еще вроде —
ЛОРЕЛАИ: Я понял.
ЛЮК: Я просто не хотел, чтобы мы …
ЛОРЕЛАИ: Мы не такие.
ЛЮК: Да, иди, хорошо проводи время.
ЛОРЕЛА: Увидимся завтра.
ЛЮК: Да, увидимся завтра.
[Они целуются. Люк уходит, пока Лорелай наблюдает]
ВЫРЕЗАТЬ РЕЗИДЕНЦИЯ ГИЛМОРА — ГАРАЖ ЛОРЕЛА
[Люк входит и смотрит на лодку. Он трет ее рукой, думая]
СМЕНА КАДРА — ВНЕ ДВОР
[Логан стоит с Финном и Колином, пьет кофе.]
РИЧАРД: Логан
ЛОГАН: А? Ричард? Вау, это приятный сюрприз. Финн, Колин, ты же знаешь Ричарда, не так ли?
РИЧАРД: Что ж, мальчики мои, приятно вас видеть. Логан, я хотел с тобой поговорить. Я только что услышал об инциденте.
LOGAN: The?
РИЧАРД: Я слышал, что вы выразили свои чувства к Рори.
ЛОГАН: [растерянно] Что?
РИЧАРД: Мистер Белл — мой очень дорогой друг. Как и декан приемной комиссии. Вы знаете это место.Новости распространяются быстро.
ЛОГАН: Ага, посмотри. . .
РИЧАРД: Я должен сказать вам, что, хотя я понимаю, что могло побудить вас к такому публичному проявлению привязанности, для этого есть подходящее время и место. И класс в середине класса к ним не относится.
ЛОГАН: Нет, я знаю. I —
РИЧАРД: Однако то, что сделано, сделано. Это из. Итак, я зашел сказать вам, что разговаривал с вашим отцом.
[Колин и Финн смотрят друг на друга.]
ЛОГАН: Мой отец?
РИЧАРД: Мы кое-что выяснили. Соглашения о собственности, предварительные проверки и тому подобное.
Логан: Хорошо, я думаю, что было. . .
РИЧАРД: Мы пришли к очень честному соглашению. Я уверен, вам будет приятно. Теперь мы готовим ужин на следующей неделе, чтобы завершить помолвку и начать говорить о церемонии. Эмили обрабатывает все газетные объявления, так что не беспокойтесь. Об этом все позаботились.
ЛОГАН: Но —
РИЧАРД: Она прекрасная юная леди, Логан.Я хочу, чтобы она была счастлива. Я полагаю, вы позаботитесь об этом. Хорошо, я позволю тебе вернуться к кофе-брейку. Приятно снова видеть всех вас. И Логан, добро пожаловать в семью, сынок.
[Ричард уходит, касаясь своего носа. Рори скрывается, сигнализирует в ответ, касаясь ее носа]
ВЫРЕЗАТЬ — ВНУТРИ ВЕСТИБУЛА
[Рори подбегает к Ричарду, взволнованный.]
РИЧАРД: Я действительно надеюсь, что один из его дурацких друзей знает, что такое искусственное дыхание может не выжить.
РОРИ: Ты лучший, дедушка.
РИЧАРД: Хорошо, а кто следующий? Пэрис доставляет вам неприятности?
Рори: Не больше обычного. Однако в моем классе современной поэзии есть девушка, которая все время пинает меня ногой.
[Они начинают идти по коридору]
РИЧАРД: А, мне действительно нравится это место.
Рори: Вернусь к тебе, дедушка.
[Затухание]
Литературный империализм, народность и пушкинское изобретение Кавказа на JSTOR
Информация журналаРусское обозрение — многопрофильный научный журнал, посвященный истории, литературе, культуре, изобразительному искусству, кино, обществу и политике народов бывшей Российской империи и бывшего Советского Союза.Каждый выпуск содержит оригинальные исследовательские статьи авторитетных и начинающих ученых, а также а также обзоры широкого круга новых публикаций. «Русское обозрение», основанное в 1941 году, является летописью. продолжающейся эволюции области русских / советских исследований на Севере Америка. Его статьи демонстрируют меняющееся понимание России через взлет и закат холодной войны и окончательный крах Советского Союза Союз. «Русское обозрение» — независимый журнал, не имеющий единого мнения. с любой национальной, политической или профессиональной ассоциацией.JSTOR предоставляет цифровой архив печатной версии The Russian Обзор. Электронная версия «Русского обозрения» — доступно на http://www.interscience.wiley.com. Авторизованные пользователи могут иметь доступ к полному тексту статей на этом сайте.
Информация для издателяWiley — глобальный поставщик решений для рабочих процессов с поддержкой контента в областях научных, технических, медицинских и научных исследований; профессиональное развитие; и образование.Наши основные направления деятельности выпускают научные, технические, медицинские и научные журналы, справочники, книги, услуги баз данных и рекламу; профессиональные книги, продукты по подписке, услуги по сертификации и обучению и онлайн-приложения; образовательный контент и услуги, включая интегрированные онлайн-ресурсы для преподавания и обучения для студентов и аспирантов, а также для учащихся на протяжении всей жизни. Основанная в 1807 году компания John Wiley & Sons, Inc. уже более 200 лет является ценным источником информации и понимания, помогая людям во всем мире удовлетворять свои потребности и воплощать в жизнь их чаяния.Wiley опубликовал работы более 450 лауреатов Нобелевской премии во всех категориях: литература, экономика, физиология и медицина, физика, химия и мир. Wiley поддерживает партнерские отношения со многими ведущими мировыми обществами и ежегодно издает более 1500 рецензируемых журналов и более 1500 новых книг в печатном виде и в Интернете, а также базы данных, основные справочные материалы и лабораторные протоколы по предметам STMS. Благодаря растущему предложению открытого доступа, Wiley стремится к максимально широкому распространению и доступу к публикуемому контенту, а также поддерживает все устойчивые модели доступа.Наша онлайн-платформа, Wiley Online Library (wileyonlinelibrary.com), является одной из самых обширных в мире междисциплинарных коллекций онлайн-ресурсов, охватывающих жизнь, здоровье, социальные и физические науки и гуманитарные науки.
Почему мы ненавидим Кристофера из Девочек Гилмор? Давайте посчитаем способы
На скриншоте выше: Девочки Гилмор. Фото внизу: Warner Bros./Delivered by Online USA / Getty ImagesTV ReviewsВсе наши телевизионные обзоры в одном удобном месте.«Эмили говорит привет», пятый сезон, девятый эпизод, первоначально вышедший в эфир 16.11.2004
Друзья, это темные дни, когда Рори Гилмор выступает как голос разума, но именно это мы находимся в «Эмили говорит привет» .«Только Рори, кажется, может видеть лес за проклятыми деревьями, знать, что Кристофер собирается все испортить (снова) для ее мамы.
Слепая сторона Лорелая, когда дело доходит до Кристофера, сбивает с толку. В первый раз, когда мы встречаемся с ним, в первом сезоне «Кристофера», это Рори со звездными глазами, а Лорелай осторожна. Затем они почти сошлись в конце второго сезона, но их отодвинула на второй план из-за беременности Шерри. Теперь чувства Лорелай к «Крису» кажутся нездоровой смесью ностальгии и тоски по тому парню, с которым она просто не может справиться.И она знает , что там что-то еще есть, иначе зачем ей вообще лгать Рори?
«Эмили здоровается» / «Но не такая милашка, как Пушкин»
Не обладая ни одной из этих вещей, я полностью согласен с Рори. Она просила его сделать одно дело за все ее два десятилетия жизни — держаться подальше от ее мамы, — а он даже этого не может. Когда его поймали и столкнули, он разворачивает длинный перечень неубедительных отговорок (таков путь Кристофера), ни одно из которых даже не приближается к нему, принимая на себя ответственность за то, чтобы высохнуть Рори: «Это была не моя идея» ничего плохого здесь не сделал »,« Ты не можешь сделать меня плохим парнем »,« Я твой отец, я думаю, это требует немного уважения », хотя большую часть этих отношений он провел, игнорируя своего первенца.Кристофер мог бы поступить по-разному: Сказал Лорелай, что он слишком занят. За городом. Или позвонил Рори, чтобы предупредить ее об обеде, вместо того, чтобы красться по этому поводу. Практически во всех случаях Кристофер — самый худший из них. Он — менее самоуверенная версия взрослого Логана: рожденный в привилегированном положении, неспособный вырваться из него и готовый до скончания века ныть о своей ужасной судьбе.
Неослабевающий ужас Кристофера, по крайней мере, уравновешивается первым свиданием Эмили, поскольку Келли Бишоп продолжает вызывать постоянный восторг.Идея Рори разделить бабушку и дедушку дает возможность Лорен Грэм и Келли Бишоп прекрасно взаимодействовать друг с другом. Я знаю, что говорю это много, но думаю, что у меня есть новая любимая фраза Эмили Гилмор: «Кто это?» «Это ты через 20 лет! «Кто это? Клянусь!»
G / O Media может получить комиссию
Конечно, Эмили не о чем беспокоиться, поскольку ее годы мастерской разработки всех видов светских мероприятий означают, что она, конечно, самый восхитительный компаньон за ужином, способный экстраполировать на симфония, вино, путешествия с непоколебимым апломбом.Но ее идеальный вечер оставляет ее чувство пустоты, а слезы, которые завершают эпизод, душераздирают.
Я забыл, что Марти так часто появляется в пятом сезоне до того, как Логан вступает во владение. Был ли он там только для того, чтобы показать, что Рори никогда не увлечется просто хорошим парнем, которому она нравится? (См. Также: Пол из возрождения.) Писательница Ребекка Синклер (это первый из ее нескольких эпизодов) бросала в нас много гранат Pretty In Pink : Лорелай атакует Эндрю Маккарти после ее St.Свидание Эльмо в фильме «Огонь » с Люком, а свидание Марти с Рори — почти точная копия Даки из фильма Энди PIP , где изучение приводит к некоторым эмоциональным откровениям, но в конце, как и Даки, Марти не может сказать Рори. как он на самом деле себя чувствует. И Логан определенно относится к типу Блейна, хотя Блейн никогда не был таким противным. Может, Стефф.
По крайней мере, у Люка есть T.J. поговорить с… на самом деле, это еще хуже. T.J. на самом деле появляется только как резонатор, чтобы показать, что Люка действительно беспокоит надвигающийся призрак Кристофера, и, как мы увидим в следующих эпизодах, он должен быть таким же.Но даже при том, что у Люка было всего два или три отношения (по-видимому) за всю свою жизнь, даже он должен знать, как глупо и снисходительно это звучит, чтобы сказать Лорелай, что он согласен с ее обедом с Кристофером. Но, возможно, это помогает ей не брать трубку, когда Кристофер звонит позже, и это хорошо, потому что в противном случае я мог бы выбросить телевизор / ноутбук прямо в окно.
«Но не такой милый, как Пушкин», пятый сезон, серия 10, первоначально вышедшая в эфир 23.11.2004
«Пушкин» — странный эпизод, поскольку эпизоды Эми Шерман-Палладино обычно образцовые, и этот не является.Но бывают сильные моменты, когда очевидно, для кого ASP действительно нравится писать.
А именно некая Пэрис Геллар. Пэрис никогда не бывает лучше, чем когда она может уйти от того, кому не повезло оказаться на ее пути, поэтому скоростные свидания — идеальная платформа для пиковой парижской натуры. Это также, к счастью, объединяет Пэрис и Дойла, очевидно (в основном) идеальную пару.
К сожалению, остальная часть эпизода — особенно Рори, таскающая с собой юную Анну Фэйрчайлд из Чилтона — проваливается.Шутка о том, как Рори пытается взволновать Анну высокими ставками, происходящими в Йельском университете, и все превращается в драки из-за таких вещей, как крышки от ручек, которые очень быстро устарели. И даже Рори не может быть достаточно бестолковым, чтобы не понять, насколько скучными должны быть лекции о скамейках. Целый сценарий не так уж и хорош, чтобы на него повесить целую серию. Кроме того, как можно назвать «Паб» — это главное место встречи для всех в Йельском университете? Это вниз по улице от места встречи аспирантов под названием «Бар»?
Поскольку мы знаем, как сильно Шерман-Палладино любит «Бригаду жизни и смерти», Логан, Колин и Финн устроили нелепую шутку, когда они вторгаются на философский семинар Рори.Предположение, что эти парни никогда не потрудились пойти на занятия, и настойчивые утверждения Логана о том, что он может просто использовать свои связи, чтобы сгладить все проблемы для Рори, раздражают. «Принесите книгу понюхать!» хотя было немного забавно; Не делай меня таким, как ты, Логан. Было приятно видеть, что Ричард и Рори наконец-то отомстили этим троим.
Хуже всего то, что хулиганство Люка начинается всерьез. «С обедом все в порядке» — это уже плохо, но теперь он кричит на старушек, когда приближается его ежегодный темный день.Да, это всего лишь необходимый сюжетный ход, чтобы вонзить клин между Лорелай и Люком, пока она и Кристофер ближе друг к другу, но это несколько разрушительно для этого персонажа, который нам должен нравиться. Мы знаем, что у Люка вспыльчивый характер, но, кроме Тейлора или случайного покупателя, я не знаю, видели ли мы когда-нибудь, чтобы он был откровенно злым по отношению к кому-либо. Затем он даже уходит на Лорелай после того, как она спасает лодку его отца. Да, она упрямая, но ее сердце, по крайней мере, было в нужном месте. Люк, наконец, снова посетив лодку в конце эпизода, кажется, указывает на то, что она приняла правильное решение, но первая настоящая битва Люка и Лорелая уже запланирована.
Заблудшие наблюдения
- «Я тебя не ненавижу! Я не могу ненавидеть жалкое «.
- Где — это показ на большом экране St. Elmo’s Fire ? Потому что я буду там через секунду.
- Согласен с Марти: «Жизнь утомительна».
- Рори говорит, что это была напряженная неделя, включая разрыв со своим парнем. Но в пятницу вечером уже был ужин, а значит, прошло больше недели.Полная придирка, но «это были тяжелые несколько недель».
- Свидание Эмили, Саймон, сыграл Ларри Пайн, который также играл гнусного Тэда Ченнинга в моем любимом студенческом сериале As The World Turns (RIP).
- Ура, возвращение наставника Пэрис Терранса, предвестника журналов снов и журналов хороших мыслей. Любимые цитаты, связанные с Терренсом: «Почему вы спорите с Терренсом, почему?» и «Я не думаю, что меня следует наказывать за то, что я отстал, пока вы были в реабилитационном центре по решению суда.”
- Лучший наряд Гилмор: Лорен Грэм действительно потрясающе выглядит в красном. Отличный свитер с вырезом на ужине перед пятницей с ее отцом.
- Худший наряд Гилмора: Шарф Рори в эпизоде «Пушкин» едва ли можно назвать шарфом. Это больше похоже на толстую струну.
- «Она не появлялась в социальных сетях!» «Боже, ты можешь ее винить?»
- Извините, сегодня немного поздно: в эти выходные происходит много шуток на Хэллоуин.К счастью, сейчас меня питают как минимум три мини-бара 100 Grand.
- На следующей неделе: Ух, еще Кристофер. Всех с Хеллоуином!
Пушкин заманивает в ловушку «электрический» дебют Максин Мей-Фунг Чанг
Пушкин «Головокружение» опубликует дебютный роман лондонского психотерапевта Максин Мей-Фунг Чунг, права на экранизацию которого были конфискованы Джейсон Бейтман для Netflix.
Пушкин «Головокружение» опубликует дебютный роман лондонского психотерапевта Максин Мей-Фунг Чанг, права на экранизацию которого были куплены Джейсоном Бейтманом для Netflix.
Харриет Уэйд, редактор издательства «Пушкинский криминал», приобрела права на «электрический» психологический триллер Восьмая девушка Максин Мей-Фунг Чанг; навязчивый рассказ о молодой женщине с диссоциативным расстройством идентичности, которая глубоко втянута в захудалую преступную сеть Лондона.
Уэйд купил права Великобритании и Содружества у 42-летней Евгении Фернисс, которая вместе с Биллом Клеггом представляет Чанга в агентстве Clegg. The Eighth Girl должен быть опубликован Уильямом Морроу в США в марте и «уже получил фантастическую похвалу перед публикацией», сказал Пушкин.Американский актер и режиссер Джейсон Бейтман из «Задержанного развития», голливудский продюсер Майкл Костиган, чьи работы включают «Стокер» и «Горбатую гору», выбрал его для Netflix.
В синопсисе говорится: «Уязвимая и в опасности, Алекса обнаружит, является ли ее многогранность ее самым большим достоинством или самым смертоносным препятствием. Сочетание эмоциональных нюансов и захватывающего чувства ритма делает The Eighth Girl поистине незабываемым дебютом ».
Чанг — психоаналитический психотерапевт и клинический руководитель из Лондона.До этого она 10 лет работала креативным директором в Condé Nast, Sunday Times, и Times.
Чанг сказал: «Я в восторге от того приема, который был оказан моему дебютному роману« Восьмая девушка », командой Пушкина« Головокружение », Адамом, Харриет, Поппи и другими. Что мне показалось очень важным, так это понимание и энтузиазм Пушкина в отношении того, что, как я надеялся, не только вызовет разговор, но и создаст психологическое напряжение при изучении разрушающих тяжестей, которые молодые женщины постоянно вынуждены нести. Восьмая девочка не может быть в лучших руках ».
Уэйд, который присоединился к Пушкину в июне 2019 года, добавил: « Восьмая девочка — это судебно-медицинская (и экспертная) экспертиза психических заболеваний, травм и женоненавистничества. Это идеальное название, чтобы представить новое амбициозное направление Vertigo, которое переживает период реального роста. Восьмая девочка с его мрачным и оригинальным изображением женщины в кризисной ситуации идеально подходит для этого списка, и я очень рад его опубликовать.”
девушек Гилмор — но не такие милые, как Пушкин
Lorelai potká slečnu Patty, která ji pozve na oslavu výročí — уже до 40 лет, co Patty poprvé zazářila ve světě show businessu. Lorelai slíbí, že dorazí a vezme s sebou i Luka. Tomu se však Patty diví — oslava je totiž v úterý třicátého, což je Lukův «temný den». Vždycky někam zmizí a nikdo neví, kde je. Pro Lorelai to začíná být záhadou.
Miss Patty feiert ausgerechnet an dem Tag ihr 40.Bühnenjubiläum, an dem Luke um seinen verstorbenen Vater trauert. Lorelai freut sich, der Chilton-Schülerin Anna ihre Universität zeigen zu dürfen. Leider ist Anna ein sehr Dynamisches junges Mädchen, das sich und Rory в Windeseile в Schwierigkeiten carryt.
Попытка Лорелая сделать что-нибудь хорошее для Люка приводит к обратным результатам. По просьбе директора Чарльстона Рори с радостью устраивает грандиозное турне по Йельскому университету Анне, студентке Чилтона и потенциальному Эли.
«Lorelai et Luke» находится в споре для премьер-министра, находящегося в целле-ci, croyant lui faire une bonne Surprise, déplace le vieux bâteau ayant appartenu à son père et l’installe dans son propre Garage.
רורי מתבקשת ע»י מנהל ביה»ס הקודם שלה לארח תלמידה ששוקלת ללמוד בייל. אך זו מתעניינת יותר בבנים ובמסיבות. לורליי ולוק מתעמתים כשהיא קונה סירה ישנה שהייתה שייכת לאביו.
Рори felkérést kap a Chiltonból, hogy vezessen be egy gimnazista lányt az egyetem világába. Рори lelkesen fogadja Annát, я lányt csak аз egyetemi élet lazasága érdekli. Paris megpróbálja túltenni magát Asher elvesztésén, és részt vesz egy párkereső foglalkozáson, ahol meglepetésére összefut Doyle-lal.Lorelai megtudja, hogy Luke-nak minden évben van egy «sötét napja». Elhatározza, hogy utánajár a férfi titkának …
Rory Mostra ad una studentessa della Chilton la vita a Yale. Lorelai viene a conoscenza del «giorno oscuro» di Luke.
A tentativa de Lorelai de fazer algo legal por Luke Falha. Педидо-директор Чарльстон, Рори служит como guia de dois estudantes em Yale.
En el mismo día que Miss Patty Celebra cuarenta años de vida artística, Luke recuerda un aniversario más de la muerte de su padre; Terrence le Sugiere в Париже Que supere la muerte de Asher e intente recuperarse en el lado de las citas.Ella acude a un lugar donde puede hablar con unos muchachos y se encuentra con Doyle, y después ellos acaban juntos; cuando Logan le hace una gran broma a Rory en medio de una de sus clases, y ante la inoncencia de ésta, Marty se percata de que ambos se atraen. Luego de mucho insistir, Luke le cuenta a Lorelai que en el día del aniversario de la muerte de su padre él se va del pueblo y no quiere hablar con nadie. Ella también se entera del bote que fue de su padre y está en el garaje de la sra. Thomson, y como él quiere deshacerse del bote, ella lo guarda por si él más adelante se arrepiente.Перо Люк се молеста кон элла куандо él descubre el bote en casa de Lorelai, y le pide que no se meta en sus asuntos. В Йельском университете, Рори Дебе — выпускница де Чилтона, Анна — по рекомендации директора де-ла-Эскуэла, для того, чтобы стать частью мира университетов. Pero Anna se escapea una fiesta y la policía la detiene; Luke se disculpa por su actitud hacia Lorelai. Y con ayuda de su abuelo, Rory le juega una broma a Logan.
Чештина Deutsch английский французский עברית Мадьяр итальянский Português — Португалия испанский
Скончалась Ирина Антонова; Директором Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина был 98
. Причина — острая сердечно-сосудистая недостаточность, осложненная новым коронавирусом, согласно заявлению ее бывшего профессионального дома, официально Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина.
Наряду с Государственным Эрмитажем в Санкт-Петербурге Пушкинский музей, открытый в 1912 году как Музей изобразительных искусств Александра III, является одним из выдающихся художественных учреждений России.
Антонова присоединилась к Пушкину после окончания университета в 1945 году, за месяц до окончания Второй мировой войны. Специалист в области итальянского Возрождения, она стала директором в 1961 году и оставалась в этой должности до 2013 года, когда она приняла пост президента. В международной прессе ее часто называли великой дамой российской культурной жизни.
«Коммунизм пал, Советский Союз рухнул, но некоторые вещи в Москве никогда не меняются», — сухо заметил репортер New York Times в 2002 году. «В Государственном музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина Ирина Антонова по-прежнему является директором».
Она описала первые годы своей работы как «ужасно печальное время», когда весь музей был передан для демонстрации подарков советскому лидеру Иосифу Сталину. При Сталине и в течение многих лет после его смерти в 1953 году официально санкционированные произведения искусства подчеркивали прославление героического пролетариата социалистическим реализмом.Многие из самых ценных экспонатов музея были отправлены на хранение.
«В течение стольких лет нам не разрешалось выставлять то, что было в наших коллекциях, — сказала г-жа Антонова немецкому изданию Der Spiegel в 2012 году.« Ренуар, Матисс, Пикассо и Сезанн считались формалистами и буржуазными художниками. ”
Своей непоколебимой решимостью г-жа Антонова помогла воскресить работы тех художников и других, таких как Марк Шагал и Василий Кандинский, которых считали предателями за то, что они уехали из Советского Союза на Запад.
В 1974 году, согласно Times, г-жа Антонова пригрозила уйти в отставку, если ей не разрешат выставить яркие работы французского художника Анри Матисса, главного представителя художественного движения, известного как фовизм.
В том же году она организовала доставку Моны Лизы Леонардо да Винчи в Москву из парижского Лувра и демонстрации в Пушкинской за пуленепробиваемым стеклом — один из нескольких знаменитых обменов, которые она организовала во время холодной войны.
В сотрудничестве с Центром Помпиду, также находящимся в Париже, в 1981 году она организовала революционную выставку «Москва-Париж» с работами Шагала и Кандинского, а также других русских и французских художников.Другие советские музейные администраторы отказались от такой идеи.
«Директор Государственной Третьяковской галереи сказал:« Над моим трупом », — сказала г-жа Антонова газете Los Angeles Times в 2003 году.« Я сказала, что мы поставим эту выставку, и мертвые нам не понадобятся. тело.» Когда выставка открылась, по ее словам, люди «хлынули сюда, чтобы увидеть своих художников, наше собственное национальное искусство, в котором им отказывали в течение десятилетий».
Другой категорией произведений искусства, которые десятилетиями хранились в Пушкинском и других хранилищах — хотя и по разным причинам — были тысячи произведений искусства, вывезенных из Германии Советской армией в последние дни Второй мировой войны.В течение многих лет советские чиновники и администраторы музеев, в том числе г-жа Антонова, отрицали, что знали об их существовании.
В 1990-е годы, когда «трофейного искусства» было обнаружено и в конечном итоге показал — что вызвало протесты со стороны правительства Германии — г-жа Антонова стойко отстаивали свое место в России. Работы были формой репарации, утверждала она, за бесчисленные работы, которые Германия разрушила или украла у Советского Союза во время войны.
«Чтобы быть полностью ясным, проблема трофейного искусства в первую очередь носит этический характер», — сказала она изданию Der Spiegel.«Это связано с моральной, а не столько финансовой компенсацией России. Нельзя просто вторгнуться в страну, разрушить ее музеи и попытаться искоренить корни ее культуры, как это сделали немцы. Это исторический урок для всего мира ».
Центральное место спорного произведения искусства был клад золотых сокровищ из древней Трои обнаружил Генрих Шлиман, любительский немецкий археолог, в конце 19-го века. Они были спрятаны в Берлинском зоопарке в конце Второй мировой войны, обнаружены там Советским Союзом и в конечном итоге спрятаны в хранилищах Пушкина.Г-жа Антонова представила коллекцию в 1996 году на выставке, которая привлекла международное внимание и вызвало споры.
Если Советы ошиблись, сказала она, они сделали это, не выставив работы раньше.
«Это была одна из глупостей того периода», — сказала она New York Times в 2002 году. «В 1945 году, после войны, все знали, что некоторые вещи попали в музей, но на самом деле никто не работал над ними. Это было глупо, потому что мы с самого начала должны были сказать, что он принадлежит России, потому что это была компенсация огромного, невероятного ущерба, нанесенного нашей стране.Все должно было быть сразу выставлено напоказ ».
Ирина Александровна Антонова родилась в Москве 20 марта 1922 года. Ее отец был дипломатом в посольстве СССР в Берлине, где семья проживала с 1929 по 1933 год.
Г-жа Антонова недавно закончила первый год обучения в университете. когда Германия вторглась в Россию в 1941 году, работал на заводе боеприпасов и медсестрой в военном госпитале во время войны.
«Во время моей первой операции мне пришлось держать ногу, пока хирург ее ампутировал», — сказала она Der Spiegel.«Внезапно я держал его в руке. Я был шокирован.»
Она изучала историю искусств в Московском государственном университете и окончила ее в 1945 году. Опыт работы в Пушкинской школе, где репродукции ее университетских учебников были заменены подлинными произведениями искусства, волновал ее.
По некоторым сведениям, будучи молодой музейной сотрудницей, она помогала выгружать или каталогизировать ранние поставки трофейного искусства из Германии.
Несмотря на страдания, которые россияне перенесли при коммунизме, г-жаАнтонова сказала Der Spiegel в 2012 году, что «возможно, я вас сейчас разочарую, но я до сих пор не разуверилась в социализме. Очевидно, что Сталин был тираном. Мы выбрали неправильный путь к социализму в Советском Союзе. Но это не значит, что идея бесполезна ».
В последний период своего пребывания на посту директора Пушкинского театра она публично призвала президента России Владимира Путина восстановить государственный музей западного искусства, разрушенный при Сталине и чьи фонды были поделены между Пушкиным и Эрмитажем.Решение не восстанавливать музей, утверждала она, равносильно «указу Сталина».
Ее апелляция, против которой выступил Эрмитаж, вызвала споры, которые, по некоторым сведениям, способствовали ее уходу с поста директора. Ей тогда был 91 год.
Вспоминая свое долгое время работы в музее, она любила шутить, что всю жизнь у нее был один муж и одна работа. Среди выживших есть сын Борис, который, по данным Art Newspaper, был тяжело инвалидом.
Также размышляя о своем долголетии, она сказала Der Spiegel, что «Я служу искусству.
«Политики приходят и уходят, — сказала она, — но искусство вечно».
Роман Пушкин музыка скачать — Beatport
2013 — Ежегодная коллекция Housesession
Довольно розовый, Вава, Реза, Братья Тьюн, Дачийские мосты, Этьен Озборн, Бенни Роял, Мартин Вильнёв, Победить Кэт, Энди Рохас, Питер Браун, Хуши Сони, Том Таш, Джеймс Мюррей, Детские шейкеры, DJ Soulstar, К.И Сали, Эдхим, Франческо Гомес, Джесси Воорн, Веселый, Космический фанк, Vol2Cat, Эрик Тирелл, Гант, Николаз, Роман Пушкин, Стив Бертон, Брокман и Басти М, Дарко Де Ян, Роберто Мерманд, Тони Ягуар, Бен Сильва, Модиум, Хаззаро, DJ Monxa, DJ Смилк, Том Вакс, Поколение Old Skool, Ветераны, Мишель Уикс, Dunk N ‘Aliens !, Джонатан Роза, Питер Гелдерблом, Подпоследовательность, Данила, Crazibiza, Д.О.Н.С., Рио-Дела-Дуна, Lissat & Voltaxx, Мой цифровой враг, Бартош Бренес, Ник Ментес, Сунловерз, Дэвид Пуэнтез, Дарио Родригес, Алекс Грей, Шон Финн, Аками, Джон Дэйбл, OFFBeat, eSquire, Джером Робинс, Мануэль де ла Маре, Coqui Selection
Housesession Records
.