Где читать стихи на английском
21 декабря 2020
8 мин. читать
Содержание статьи:
- Уникальный проект: Russian Poetry in English
- Commaful
- HelloPoetry
- Tumblr
- AllPoetry
Много кто изучает английский язык. И немало тех, кто обожает поэзию. Если вы попадаете под обе категории, то читать стихи на английском вам должно быть в кайф. Осталось их найти. Подобрать бы такой сайт, где тонны поэзии бережно отобраны и отсортированы поудобнее.
В этой статье мы разберем семь таких сайтов. Всего кандидатов было несколько десятков, и мы легко смогли бы составить подборку из ТОП-15 или ТОП-25 сайтов. Но посчитали, что вам это не нужно. Лучше отобрать несколько самых лучших и упростить вам выбор.
В общем, расскажем про семь площадок, где можно читать английскую поэзию.
Перед началом хотим ответить на один частый вопрос: стоит ли читать стихи на английском с переводом на русский или лучше все-таки без него?
Мы бы не советовали читать с переводом.
Этот сайт сильно отличается от большинства поэтических сайтов в этом списке своим форматом. Это прям уникальный подход к чтению стихотворений. Здесь они разбиты по строчкам, и к каждой строчке подставлена картинка. Поэтому по мере погружения в текст вы одновременно проходите визуальное путешествие.
Также не сайте сформировалось свое комьюнити поэтов, при желании вы даже можете пообщаться с ними на английском. А если вы пишете собственные стихи, то можете тоже разместить их на сайте на обозрение тысяч читателей.
Плюсы:
- Уникальный свежий формат
- Можно читать стихи живых авторов, а не только классиков, как это часто бывает
- Дружелюбное сообщество творческих людей
- Можно находить стихи и поэтов, как в социальной сети, а также лайкать и комментировать стихи. Это больше похоже не на библиотеку, а на портал. Такой себе Twitter для поэзии.
- Удобная сортировка по жанрам, авторам и популярности
Минусы:
- Кому-то формат чтения стиха по частям может не понравиться. Это сбивает ритмику и не позволяет сразу охватить стих глазами
Читай также
Музеи для Instagram. What’s poppin’?
Кто-то скажет, что это очевидно, а для кого-то это не так. В инстаграме полно заслуживающей внимания поэзии, и там ведут свои блоги тысячи начинающих и продолжающих творцов. В английском языке есть даже термин Instagram poet (инстаграмный поэт). Достаточно подписаться на несколько хештегов вроде #poetry или #poet. Тогда вам в ленте будут попадаться разные стихи разных авторов.
В общем, у сайта очень большой потенциал, но не забывайте, что инстаграм — не площадка для поэзии. Здесь на первом месте стоит картинка, а текст второстепенен. Если вам интересна поэзия, вы можете добавить ее и в инстаграм тоже, но заходить в инсту только ради нее неудобно, лучше найти другие ресурсы.
Плюсы:
- Огромное количество поэзии от разных авторов
- Можно подписаться на страницу поэта или на хештег, чтобы добавить творчество в ленту рекомендаций
Минусы:
- Дизайн сайта не удобен для чтения текстов
- Есть ограничение по символам
- Большая часть стихов будет направлена на вызов быстрой эмоции, на вовлечение. Особенности платформы ограничивают в жанрах, ведь сложную литературу здесь публиковать невыгодно.
Читайте также: 250 слов, которые Шекспир ввел в английский язык
Если вы зайдете на этот сайт, у вас появится ощущение пустоты. Здесь очень просторно, дизайн запредельно минималистичный. Главная страница сайта выглядит как бесконечная лента стихов. Вы листаете вниз и вниз, читаете по 4-6 строчек и пытаетесь уцепиться за шедевр. Если первые строчки пришлись вам по душе, нажимайте “читать дальше” и смотрите продолжение.
Несмторя на такой минимализм, на сайте все же есть рубрикатор. Можно отсортировать поэзию по новизне или по эмоциям (показать только веселые, только грустные стихи и так далее).
Плюсы:
- Простота дизайна. Ничто не отвлекает от чтения
- Можно отсортировать стихи по эмоциональной окруске — это даже интереснее, чем по жанрам.
- Если стих понравился, можно его своим лайком поднять его выше, чтобы его рекомендовало большему числу пользователей. И также можно перейти на страницу автора почитать другие работы.
Минусы:
- Со временем простота может надоесть, и вам захочется больше фильтров и больше взаимодействий с контентом.
Это один из тех сайтов, который очень популярен в англоязычной среде, но не особо прижился у нас. Если очень-очень грубо попытаться объяснить суть платформы, то это что-то среднее между реддитом и инстаграмом. Здесь можно заводить блоги и делиться публикациями, как текстовыми, так и картинками и видео.
В том числе на Tumblr найдется и литература. Однако, стоит отметить, она тут не в топе. Да и на других непрофильных площадках, собственно, тоже.
Найти стихи на английском языке здесь можно так же, как в инстаграме — по хештегу. Среди популярных — #poetry и #poetsoftumblrю Опять же, если вы пишете стихи, то тоже можете попробовать создать там блог.
Плюсы:
- Сайт очень популярен в США и Великобритании, поэтому там много пользователей и, соответственно, много публикаций.
- Площадка, в отличие инстаграма, очень гибкая и поддерживает любые форматы.
- Можно общаться с авторами
Минусы:
- Площадка не предназначена для литературы, поэтому многих удобных функций нет. Вы можете просто потреблять то, что попадается, но не можете настроить свои предпочтения в поэзии.
- Сам сайт не очень хорошо отлажен, и временами зависает.
Сайт смеет утверждать, что он является самой большой платформой для поэтов. Не будем с этим спорить, поверим на слово. Но самая большая — не значит самая хорошая. Здесь реализованы разные фичи и даже ивенты. Периодически проходят конкурсы для читателей и поэтов — это воодушевляет авторов писать больше, и так вы сможете найти своего любимого.
В то же время многие находят площадку устаревшей. Как физически, так и морально. Это отражается даже на дизайне. Он выглядит не то чтобы старым, но и не особо современным.
Если вы внимательно читали про каждый сайт, то скажем так: это что-то среднее между Commaful и HelloPoetry. Есть бесконечная лента рекомендаций с функцией предпросмотра, но в то же время есть встроенная соцсеть.
Плюсы:
- Сообщество поэтов
- Набор инструментов для удобного поиска по английским стихам
- Расширенные возможности передачи фидбека
Минусы:
- Площадка устаревает
Читайте также: Сонеты Шекспира с переводом на русский
А это уже больше, чем архив. Больше, чем библиотека или форум. Это целое самостоятельное издание про литературу. Да, здесь собрана коллекций английской поэзии, и читать стихи на английском тут можно бесконечно долго. А когда вам надоест, сайт все равно не даст вам заскучать, потому что тут выходят новости, анонсы и эссе. Под каждого сколько-нибудь популярного литературного деятеля создана страница, где можно узнать о нем побольше. Мы не ошибемся, назвав это журналом.
Плюсы:
- Есть свой журнал
- Приятный и удобный дизайн
- Большая коллекция литературы на английском
- Есть стихи на английском в аудиоформате
Минусы:
- Недостатки отыскать сложно. Сайт для чтения английской поэзии очень хорош.
Читай также
Дебет, кредит и английский: English for Accounting
Вот это уже интересненько, не так ли? Русская литература в переводе на английский. Мы часто говорим, что читать, смотреть и слушать всегда лучше в оригинале.
Здесь собраны переводы стихов самых известных русских классиков: Пушкин, Блок, Маяковский, Ахматова и другие. Некоторых авторов таки нет. Например, работы Есенина или Лермонтова на сайт пока не подгрузили. Однако стихов все равно полно.
Плюсы:
- Оригинальная идея
- Переводы вам будет проще читать и понимать, чем новые стихи. Это немного поможет в изучении английского по стихам.
- Есть и оригинальные английские стихи — не только переводы.
- Есть канал на ютубе — можно послушать стихи в озвучке диктора
Минусы:
- Неполный список русских авторов
Вот и все. Что-то из этого вас точно заинтересовало.
Желаем приятного прочтения!EnglishDom #вдохновляемвыучить
Автор
Ivanova. E
Рейтинг статьи:
Спасибо, твой голос учтен
Стихи на английском языке. Про маму! — Английский язык онлайн
I Love You Mom!
I Love You Mom! (Я люблю тебя, Мама!)
Mom’s smiles can brighten any moment, (Мамина улыбка может украсить любой момент,)
Mom’s hugs put joy in all our days, (Мамины объятья приносят радость в наши дни,)
Mom’s love will stay with us forever (Мамина любовь остается с нами всегда)
and touch our lives in precious ways… (и касается нашей жизни разнообразно…)
The values you’ve taught, (То чему ты научила,)
the care you’ve given, (забота, что ты давала,)
and the wonderful love you’ve shown, (и чудесная любовь, что ты проявила,)
have enriched my life (обогатила мою жизнь)
in more ways than I can count. (больше чем я могу сосчитать.)
Wonderful mother
Wonderful Mother (Замечательная мама)
The heart of a home is a mother (Сердце дома — мама)
Whose love is warm and true, (Чья любовь тепла и правдива,)
And home has always been «sweet home» (И дом был всегда «дорогим домом»)
With a wonderful mother like you! (С такой замечательной мамой как ты!)
Wishing You a Wonderful Day
Wishing You a Wonderful Day (Желаю тебе чудесного дня)
Sending this, Mom, (Письмо это, мам,)
Especially to say (Специально, что бы сказать)
Wishing you a happy (Желаю тебе счастья)
And wonderful day. .. (И чудесного дня)
And to tell you this day (И сказать тебе в этот день)
Will always be one (Ты будешь всегда особенной)
For remembering the many (В памяти за многое)
Sweet things you have done! (Хорошее что ты сделала!)
Once upon a memory (Помню однажды)
Someone wiped away a tear (Кто-то смахнул слезу)
Held me close and loved me, (Обнял меня крепко и любил,)
Thank you, Mother dear! (Спасибо, дорогая мама!)
Once upon a memory
Once upon a memory (Помню однажды)
Someone wiped away a tear (Кто-то смахнул слезу)
Held me close and loved me, (Обнял меня крепко и любил,)
Thank you, Mother dear! (Спасибо, дорогая мама!)
A Wish for You
A Wish for You (Пожелание)
Just one little wish for you, Mom, (Только одно маленькое пожелание тебе, мама)
But it’s loving and happy and true — (Но оно с любовью, счастьем и правдиво -)
It’s a wish that the nicest and best things (Желаю что бы приятнейшие и лучшие события)
Will always keep coming to you! (Всегда продолжали приключаться с тобой!)
Sunshine
Sunshine (Солнечный свет)
My Mother, my friend so dear (Моя мама, мой друг который так дорог)
throughout my life you’re always near. (Всю жизнь ты рядом со мной.)
A tender smile to guide my way (Нежная улыбка направляющая меня)
You’re the sunshine to light my day. (Ты солнечный свет освещающий мой день.)
Blessing
Blessing (Счастье)
There is no blessing (Нат счастья)
quite so dear… (столь дорогого…)
as a mom like you (как ты, мама)
to love year after year. (что бы любить тебя год за годом.)
A Mother’s Love
A Mother’s Love (Материнская любовь)
Of all the special joys in life, (Из всех радостей жизни,)
The big ones and the small, (Больших и малых,)
A mother’s love and tenderness (Материнская любовь и нежность)
Is the greatest of them all. (Самая величайшая среди всех.)
Grandma
Grandma (Бабушка)
While we honor all our mothers (Когда мы чествуем все наших мам)
with words of love and praise. (словами любви и похвалы,)
While we tell about their goodness (Когда мы говорим об их достоинствах)
and their kind and loving ways. (об их доброте и любви.)
We should also think of Grandma, (Мы также должны подумать о бабушке,)
she’s a mother too, you see… (она мама тоже, сами посмотрите…)
For she mothered my dear mother (Потому что она мама моей дорогой мамы)
as my mother mothers me. (как моя мама – мама мне.)
Best Friends
Best Friends (Лучшие друзья)
Best friends forever, mom and me: (Лучшие друзья навсегда, мама и я:)
picking flowers and climbing trees, (собирание цветов, лазание по деревьям,)
a shoulder to cry on, secrets to share (плечо поплакать, поделиться секретами,)
Warm hearts and hands that really care. (Тепло сердца и руки которые действительно заботятся.)
Here Is a Flower
Here Is a Flower (Вот цветок)
Here is a flower (Вот цветок)
For a very special day (В особый день)
Just for you (Только для тебя)
On Mother’s Day (В мамин день)
Many hugs and kisses, too (Много объятий и поцелуев, тоже)
Each one says that I love you (Каждый из которых говорит что я люблю тебя. )
Wonderful Mother by Pat O’Reilly
Wonderful Mother (Чудесная мама)
God made a wonderful mother, (Бог сделал чудесную маму,)
A mother who never grows old; (Маму, не стареющую никогда;)
He made her smile of the sunshine, (Он сделал ее улыбку лучезарной,)
And He moulded her heart of pure gold; (И отлил ее сердце из чистого золота;)
In her eyes He placed bright shining stars, (Ее глазам он дал блеск сияющих звезд,)
In her cheeks fair roses you see; (Щекам румянец роз;)
God made a wonderful mother, (Бог сделал чудесную маму,)
And He gave that dear mother to me. (И дал дорогую мамочку мне.)
Mother…
Mother… (Мама)
You filled my days with rainbow lights, (Ты наполнила мою жизнь радужными огнями,)
Fairytales and sweet dream nights, (Сказками и сладкими ночными снами,)
A kiss to wipe away my tears, (Поцелуями, стирающими мои слезы,)
Gingerbread to ease my fears. (Имбирными пряниками, уносящими мои страхи. )
You gave the gift of life to me (Ты дала дар жизни мне)
And then in love, you set me free. (И затем, любя, дала мне свободу.)
I thank you for your tender care, (Спасибо тебе за нежную заботу,)
For deep warm hugs and being there. (За крепкие теплые объятия и присутствие.)
I hope that when you think of me (Я надеюсь, когда ты подумаешь о мне)
A part of you (Частицу себя)
You’ll always see. (Ты увидишь всегда.)
Надеемся, что Вы нашли для себя подходящее стихотворение, и с помощью его Вы улучшили свой английский язык.
Определениев кембриджском словаре английского языка
Четверостишия более игриво, менее тематически разделены.
От Хаффингтон Пост
Не вдаваясь в эзотерику различий, рифмованные четверостишия генерируют поступательную скорость, создавая более мускулистое, декларативное повествование.
От обычного дилера
Строка «и» в стихотворении — четыре в первом четверостишии , еще одно во втором — вызывает всплеск безжалостной жалости к себе и самокритики.
Из журнала Slate
Одно можно сказать наверняка, что четверостишие из-за своей краткости требует большей тщательности и полировки, чем более длинное стихотворение.
Из проекта Гутенберг
Второй рифм используется во второй и четвертой строках первых 9 строк. 0013 четверостишие и в первом и третьем второго четверостишия .
Из проекта Гутенберг
Рифмы первых двух четверостиший обычно одинаковы; те из сестет устроены по-разному.
Из проекта Гутенберг
Он разделен на две части: первая состоит из октавы или двойного четверостишия , а другая состоит из сестета.
Из проекта Гутенберг
Его кредо подытожено в четверостишии .
Из проекта Гутенберг
Его стих — мы тщетно искали единственное четверостишие , которое оправдало бы воспроизведение.
Из проекта Гутенберг
Баллада — не более баллада, чем сонет — четверостишие .
Из проекта Гутенберг
Строки четверостиший демонстрируют разнообразие в расположении их рифм.
Из проекта Гутенберг
Одним из следствий этого было посвящение десятисложного четверостишия элегическому использованию.
Из проекта Гутенберг
Многие редакторы с удовольствием покупают четверостишия и даже двустишия, чтобы заполнить страницу, когда более длинная форма будет отклонена.
Из проекта Гутенберг
Рефрен, кроме того, тесно связан с теми куплетами или четверостишиями, которые спонтанно сочиняются на танцах или других народных увеселениях.
Из проекта Гутенберг
Они разделены на четверостишия, четыре куплета которых рифмуются между собой.
Из проекта Гутенберг
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Катрен Определение и значение | Dictionary.com
- Лучшие определения
- Викторина
- Связанный контент
- Примеры
- Британский
Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.
[ kwo-treyn ]
/ ˈkwɒ treɪn /
Сохранить это слово!
См. синонимы четверостишия на сайте Thesaurus.com
Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.
существительное
строфа или стихотворение из четырех строк, обычно с чередующимися рифмами.
ВИКТОРИНА
ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?
Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!
Вопрос 1 из 7
Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.
Происхождение четверостишия
1575–85; <французский, эквивалент quatrefour (<латинское quattuor) + -ain<латинское -ānus-an
Слова рядом с четверостишием
quaternate, quaternion, quaternity, Quathlamba, quatorze, quatrain, quatre, Quatre Bras, quatrefoil, quattrocento, quattuordecillion
Dictionary. com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022
Слова, связанные с катреном
баллада, композиция, эпос, лирика, поэзия, рифма, сонет, стих, письмо, ритм, создание, хайку, лимерик, строки ода, поэзия, иней, руна, песня, слова
Как использовать четверостишие в предложении
Кто был самым эротичным поэтом позднего Возрождения и раннего барокко, когда четверостишие достигло своего придворного апогея?
Сор Хуана: самый эротичный поэт Мексики и самая опасная монахиня|Кэти Бейкер|8 ноября 2014 г.|DAILY BEAST
Самая распространенная строфа — четверостишие, состоящее из четырех семисложных строк с рифмой в конце двустишия.
Древняя ирландская поэзия|Разное
Дон Тибурчио превратился в четверостишие — два фута, один длиннее другого, между двумя костылями!
Царство жадности|Хосе Ризал
Строфа из двух строк называется куплетом; из трех строк, тройка; четыре строки, четверостишие.