This that these those и их использование.
Не секрет, что this/that/these/those очень похожи между собой и внешне и по звучанию, многие их путают и поэтому не любят. Эта статья посвящается «четверке» слов, которые с одной стороны, изучаются на самом начальном уровне, а с другой – являются причиной многих ошибок впоследствии, если им не уделить достаточно внимания.
This/that/these/those относятся к предметами или указывают на предмет.
Как выбрать правильное слово? Прежде всего мы смотрим сколько предметов (один/больше одного) и где они находятся (близко/далеко). Близко – на уровне вытянутой руки, вы можете до них дотянуться, далеко – вы не можете достать рукой.
В соответствии с этим выбираем:
|
|
Сколько? |
|
|
|
Один |
Больше одного |
Где? |
Близко |
THIS [ðɪs] это/этот |
THESE [ðiːz] эти |
Далеко |
THAT [ðæt] то/тот |
THOSE
[ðəuz] те |
Настоятельно рекомендую уделить время транскрипции и потренировать произношение межзубного звука [ð] (если вы, конечно, хотите избавиться от русского акцента).
В английском слова this/that/these/those имеют двойственную функцию. Они могут быть указательными местоимениями и определителями. В зависимости от функции имеются некоторые отличия в использовании.
Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns) используются без существительного и стоят чаще всего в начале предложения, потому что именно в начале мы привлекаем внимание слушателей к какому-либо предмету/предметам.
Слова в качестве определителей (Determiners) употребляются всегда с существительными, отвечают на вопрос «Какой/ Какие?» и помогают определить, какой именно предмет (какие именно предметы) имеется в виду:
This is a flower. – Это цветок.
This flower is beautiful. – Этот цветок красивый.
В первом случае слово this выступает местоимением и обозначает «этот предмет». Во втором предложении слово this — определитель, описывает слово flower и указывает, что красивый цветок именно «этот», а не тот.
Еще примеры:
That is a dog. – То собака. (Тот предмет, то животное, слово that – указательное местоимение)
That dog is big. – Та собака большая. (Именно та собака, на которую указывает говорящий. Слово that — определитель).
These are pencils. – Это (эти предметы) – карандаши. (These – указательное местоимение)
These pencils are sharp. – Эти карандаши острые. (These – определитель, потому что указывает, какие именно карандаши)
Those are fruit trees. – То (те деревья) фруктовые деревья. (Those – указательное местоимение. Указывает на предметы, привлекает наше внимание к ним.)
Those fruit trees are young. – Те фруктовые деревья. (Those – определитель, так как дает понять, какие именно деревья имеют ввиду.)
Почему мы часто забываем использовать указательные местоимения множественного числа и заменяем их на местоимения единственного числа? При построении предложения мы руководствуемся внутренним переводом с русского на английский, поэтому совершаем ошибки. В русском указательные местоимения this и these имеют одинаковый перевод «это», а that и those на русский переводятся «то».
Сравните:
This is my book. – Это моя книга.
These are my books. – Это мои книги.
That is our house. –
Those are our houses. – То наши дома.
Поэтому когда строите английское предложение, вам придется «думать по-английски», и если предстоит указать на несколько предметов, то думать про них не «это/ то», а «эти предметы» или «те предметы». Так вы точно не будете забывать использовать слова these и those.
В качестве определителей слова могут относиться как к людям, так и к предметам:
this boy – этот мальчик
that girl – та девочка
these students – эти студенты
those children – те дети
Но в качестве указательных местоимений, когда они используются без существительного, а заменяют его, то употребляем this/that/these/those только относительно предметов:
Give this to me. – Дай это мне.
I put these on the table. – Я положу их (эти предметы, это) на стол.
I will wash those. – Я их помою. (Я помою это).
Тем не менее, допустимо употреблять, когда представляем кого-либо:
This is my sister Kate. – Это моя сестра Кейт.
Who is that? I don’t know him. – Кто это? Я его не знаю.
Уже упоминалось, что this/ these используем, если предмет обсуждения находится недалеко от говорящего, that/those — если находится далеко. В данном случае подразумевается не только физическое расстояние до предмета, но и «расстояние» до него во времени.
This/these относятся к предметам и событиям в настоящем, в ближайшем будущем, которые вот-вот появятся или начнутся:
I like this play. – Мне нравится эта пьеса.
This summer is very hot. – Это лето очень жаркое.
This is an announcement from the authorities. – Это объявление от властей.
Look at this. – Посмотри на это.
I like this city. – Мне нравится этот город.
That/those относятся к предметам и событиям в прошлом (которые только что закончились или относятся к более далекому прошлому) или указывают, что что-то подходит к завершению. Обратите внимание, что на русский переводится может по-разному:
I liked that play. – Мне понравилась та пьеса.
That summer was very hot. – То (прошлое) лето было очень жаркое.
That was an announcement from the authorities. – Это было объявление от властей.
I looked at that. – Я посмотрел на это.
We liked that city. – Нам понравился этот/тот город.
That’s all. – Это все.
That’s it. Thank you for your listening. – Вот и все. Спасибо, что выслушали.
В телефонном разговоре this используется говорящим при представлении себя, а that — чтобы уточнить личность собеседника:
Hello, this is Mary Smith. Is that Jane Thompson? – Алло, это Мери Смит. Это Джейн Томпсон?
Интересно то, что this/that/these/those используются в разговоре относительно чего-либо, известного всем собеседникам:
And she shows that picture of her … – И тут она показывает эту свою фотографию.
It was one of those cold and rainy evenings in London. – Это был один из тех холодных и дождливых лондонских вечеров.
Поэтому использование этих слов в рекламе очень широко:
Are you sick and tired of those dirty towels? – Вам до смерти надоели эти грязные полотенца?
That nagging pain will disappear if you take this pill. – Эта ноющая боль пропадет, если вы примите эту таблетку.
И еще один занимательный факт о словах this/that/these/those: this и these употребляются относительно того, к чему мы настроены положительно, с одобрением, интересом, а that/those используем, чтобы показать негативное отношение, неодобрение:
He told me about this new girlfriend of his. – Он рассказал мне о своей новой подруге.
I don’t want to know about that new girlfriend of his. – Я ничего не хочу знать об этой его новой подруге.
That’s it! И напоследок несколько веселых картинок:
Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в Facebook.
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.
%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%ba%d0%be: перевод на английский, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений | HTML Translate | Русско-английский онлайн-переводчик
- OpenTran — Онлайн-переводчик & словарь
- Толковый словарь
- Политика конфиденциальности
- Значение
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Транскрипция
- Примеры предложений
- AF opentran.net» data-lang=»am»> AM
- AR
- AZ
- BE
- BG
- BN
- BS
- CA
- CEB
- CO
- CS
- CY
- DA
- DE
- EL
- EN
- EO
- ES
- ET opentran.net» data-lang=»eu»> EU
- FA
- FI
- FR
- FY
- GA
- GD
- GL
- GU
- HA
- HAW
- HI
- HMN
- HR
- HT
- HU
- HY
- ID
- IG
- IS opentran.net» data-lang=»it»> IT
- IW
- JA
- JW
- KA
- KK
- KM
- KN
- KO
- KU
- KY
- LA
- LB
- LO
- LT
- LV
- MG
- MI
- MK
- ML opentran.net» data-lang=»mn»> MN
- MR
- MS
- MT
- MY
- NE
- NL
- NO
- NY
- OR
- PA
- PL
- PS
- PT
- RO
- RU
- RW
- SD
- SI
- SK opentran.net» data-lang=»sl»> SL
- SM
- SN
- SO
- SQ
- SR
- ST
- SU
- SV
- SW
- TA
- TE
- TG
- TH
- TK
- TL
- TR
- TT
- UK
- UR opentran.net» data-lang=»uz»> UZ
- VI
- XH
- YI
- YO
- ZU
%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%ba%d0%be
%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%ba%d0%be
Translate
Похожие слова: %d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%ba%d0%be
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений:%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%ba%d0%be |
|
---|---|
Я думаю, что Том живет не очень близко к школе, в которую ходит. | I think that Tom doesn’t live very near the school he goes to. |
Идите вперед и близко, легко и приятно. | Go ahead and close distance, nice and easy. |
Кажется, это довольно близко к чтению стихов. | Just seems pretty close to reciting poetry. |
Держите друзей близко, а врагов еще ближе. | Keep your friends close and your enemies closer. |
Используя иллюстрацию, он сказал: “Обратите внимание на фиговое дерево и все другие деревья: когда они уже в бутоне, наблюдая за ним, вы сами знаете, что теперь лето близко. | Using an illustration, he said: “Note the fig tree and all the other trees: When they are already in the bud, by observing it you know for yourselves that now the summer is near. |
В глубоком болоте есть священное место… там, где мангровые деревья растут близко друг к другу… и никогда не видно лучей солнца. | There is a sacred place in the deep swamp… where the mangrove trees grow close together… and the rays of the sun are never seen. |
Эти фотографы подошли очень близко к машине, но большая проблема заключалась в том, что мои тормоза чувствовали, что у них не было давления. | Those photographers got really close to the car, but the bigger problem was that my brakes felt like they had no pressure. |
Будь осторожна, Мэри! Ты слишком близко к лопастям вентилятора! | Be careful, Mary! You’re too close to the fan blades! |
О, актеры носят свои эмоции близко к поверхности. | Oh, actors wear their emotions close to the surface. |
И Миллс действительно приняла это близко к сердцу. | And Mills really took it to heart. |
Подобрался слишком близко к горе Олимп. | Got a little too close to Mount Olympus. |
Уверяю вас, я не был близко к инциденту, как подтвердит Доггет. | I was nowhere near the incident, as Doggett will corroborate, I assure you. |
Вот как 21 — летняя Шайна описывает опыт пребывания в окружении множества людей, но не чувствует себя особенно близко ни к одному из них. | That’s how 21 — year — old Shayna describes the experience of being around a lot of people but not feeling particularly close to any of them. |
Siri подходит близко, но я знаю больше анекдотов. | Siri comes close, but I know more jokes. |
Если вы подойдете слишком близко к этому, мы все знаем, что происходит с электроникой. | If you get too close to that thing, we all know what happens to electronics. |
Я предложил ресторан, он подумал, что это слишком близко для меня. | I suggested a restaurant, he thought it was too close to me. |
Опухоль была слишком близко к стволу мозга, чтобы вырезать ее, поэтому они сделали несколько раундов облучения. | The tumor was too close to the brain stem to cut out, so they did a few rounds of radiation. |
Я не выгляжу таким уродливым, но камера так близко, что просто искажается. | I don’t really look that ugly, but the camera is so close that it’s just distorted. |
Два часа мы бродили вместе, по большей части молча, как и подобает двум людям, близко знающим друг друга. | For two hours we rambled about together, in silence for the most part, as befits two men who know each other intimately. |
Вы слишком близко подошли к Tactical, создали слишком большое давление. | You got Tactical too close, built too much pressure. |
Вы уверены, что стоять так близко к краю обрыва безопасно? | Are you sure it’s safe to stand that close to the edge of the cliff? |
Премьер — министр оказывает давление на парламент, чтобы продлить их аренду, но голосование слишком близко, чтобы позвонить. | The prime minister is putting pressure on parliament to extend their lease, but the vote is too close to call. |
Том живет два «Это довольно близко». | Tom lives two houses down from Mary. «That’s pretty close.» |
Мистер Ворф, проводите наших гостей в апартаменты, не слишком близко ко мне. | Mr. Worf, escort our guests to quarters, not too close to mine. |
Обнадеживающая валлийская девушка, знающая, что Бог держит ее близко. | The hopeful Welsh girl who knows God holds her close. |
Copyright© OpenTran
определение, произношение, транскрипция, словоформы, примеры
существительное
- временной конец; заключительное время (син. : заключение, финал, финиш, конец, последний)
они играли лучше в конце сезона
- последняя часть сообщения окончание)
- заключительная часть любого представления (син.: finale, finis)
глагол
- двигаться так, чтобы отверстие или проход были загорожены; закрыть (син.: закрыть)
- закрыться (син.: закрыть)
Окна закрылись с громким хлопком
- перестать работать или привести к прекращению работы (син.: закрыть, закрыть, сложить , закрыто)
Владельцы решили переехать и закрыть фабрику
Мой бизнес закрывается каждую ночь в 8 часов вечера.
закрыть цех
- завершить или прекратить (собрания, выступления и т.д.)
Собрание закрыто по поручению председателя правления
- прийти к завершению (синоним: заключить)
Концерт завершился ноктюрном Шопена
- завершить деловую сделку, переговоры или соглашение
Мы закрыли дом в пятницу
закрыл сделку по зданию
- будет оценен или включен в листинг, когда торги прекратятся
Фондовый рынок закрылся на максимуме в эту пятницу
Мои новые акции вчера вечером закрылись по цене 59 долларов
- вступить в ближний бой
сблизиться с противником
- заставить окно или приложение исчезнуть с рабочего стола компьютера
- изменить положение тела так, чтобы переднее плечо и ступня оказались ближе к предполагаемой точке удара
- сойтись вместе, как будто в объятие (син. : сойтись)
Ее руки сомкнулись вокруг ее давно потерянного родственника
- приблизиться
Зонд сблизился с космической станцией
- собрать вместе все элементы или части
Управление закрытыми рядами
- запретить доступ к
Из-за аварии дорогу пришлось закрыть на несколько часов
- заполнить или заткнуть (син.: засыпать)
Вы можете закрыть трещины от замазки?
- объединить или соприкоснуться или сблизить края (син.: закрыть)
замкнуть цепь
закрыть рану
закрыть книгу
закрыть зонтик
- завершить игру в бейсбол защищая лидерство
Рельефный питчер закрылся с двумя пробежками во втором иннинге
прилагательное
- очень внимательный; строгий и тщательный
тщательный надзор
пристальное внимание
пристальное изучение
внимательно следил за расходами
- отмеченный верностью оригиналу (син. : верный)
тщательный перевод соревнование или участники) равные (синоним: тайтовый)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ БОЛЬШОЙ конкурс
Крупные выборы
-многолюдный (Syn: Contining)
закрыть кварталы
-отсутствие свежего воздуха (Syn: без воздуха, душная)
текстильных изделий (синоним: плотный)
плотное переплетение
- строго охраняемое или охраняемое
хранимое под строгим контролем
- закрытое для определенных лиц
строго секретно
-Примечательно, но комфортно (Syn: близко подтянувшись, смягчание)
. Приличная подгонка
-Используется из волос или стрижек
. Близкая военная стрижка
-Призыв или расходы с использованием ( ( syn: придирчивый, близкий, скупой, худощавый)
очень близок (или почти) со своими деньгами
- склонен к секретности или умолчанию о разглашении информации (синоним: скрытный)
хотя они знали ее местонахождение ее друзья держались об этом близко
наречие
- рядом во времени или месте или отношении (син. : рядом, около)
пуля не приближалась
не подходи слишком близко к огню
- внимательно (син.: плотно, плотно)
он оставался настороже
Дополнительные примеры
Нам лучше закрыть окна; похоже, собирается дождь.
Я забыл закрыть ворота.
Ей было трудно закрыть ящик.
Плотно закройте крышку коробки.
Дверь открылась и закрылась так тихо, что я не заметила, как он вошел в комнату.
Крышка коробки с грохотом закрылась.
Не забудьте закрыть коробку с хлопьями, когда закончите.
Пожалуйста, закройте книги и положите их под парты.
Закрой глаза и ложись спать.
Я сжал кулаки и приготовился к бою.
Мы еще не там, но мы приближаемся.
Мы стояли близко друг к другу, чтобы согреться.
Рождество все ближе и скоро наступит.
Их дочери близки по возрасту.
Близкие по размеру и форме
Фразовые глаголы
закрывать
— прекратить работу или привести к прекращению работы
закрыть в
— продвижение или приближение к
крупным планом
— прекращение работы или прекращение работы
Словоформы
глагол
Я/ты/мы/они: закрыть
он/она/оно: закрывает
настоящее причастие: закрытие
прошедшее время: закрыто
причастие прошедшего времени: закрыто
прилагательное
сравнительный: ближе
превосходная степень: ближайший
Транскрипция и субтитры: в чем разница?
Перейти к основному содержанию
Главная навигация
Поиск
Поиск
https://go. 3playmedia.com/meetings/3play/3play-media-pro-plan-discussion
18 августа 2021 г. КЕЛЛИ МАХОНИ 9 Обновлено: 900 23, 2021
Вы когда-нибудь задумывались, чем отличаются транскрипция и субтитры? Разница выходит за рамки простых словарных определений — хотя транскрипция и субтитры имеют свои собственные области применения, преимущества и юридические требования, они также могут работать вместе для создания более доступного и удобного для пользователя контента.
Краткий обзор: стенограммы и субтитры
Транскрипция относится к процессу, с помощью которого звук преобразуется в письменный текст , тогда как субтитры делят этот текст на 9 фрагментов, закодированных по времени9. «рамки для подписей».
Хотя транскрипция является основой субтитров, у каждого процесса есть свои варианты использования. В то время как транскрипция может использоваться для того, чтобы сделать аудиоконтент доступным, точные субтитры требуются по закону для того, чтобы сделать видео доступным. Оба, однако, могут помочь повысить SEO видео!
Транскрипция и субтитры
Транскрипция — это процесс преобразования речи или звука в письменный текстовый документ. Поскольку транскрипция представляет собой обычный текст, к самой расшифровке не будет прикреплена информация о времени. Существует два основных способа написания стенограммы:
- Verbatim дословно расшифровывает аудио (включая все высказываний и звуковые эффекты) и, как правило, лучше всего подходит для записанной речи, такой как телешоу, фильм, или пародия
- Чистое чтение транскрипция редактирует текст, чтобы он читался более плавно, и лучше подходит для контента без сценария, такого как интервью и записанные выступления. кодирование времени каждого кадра для синхронизации со звуком видео. Выходные данные обычно появляются в нижней части видеоэкрана и всегда должны отображать речь и звуковые эффекты, указывать говорящих и учитывать любой звук, который не виден визуально. Преимущества транскрипции по сравнению с субтитрами
Преимущества транскрипции
Транскрипция — это полезное дополнение к вашему видео- и аудиоконтенту, но прежде всего это полезный инструмент доступности! Если вы не пользуетесь профессиональной службой транскрипции/субтитров, то написание стенограмм может стать идеальным началом для создания субтитров собственными силами.
Когда дело доходит до мультимедийных форматов, таких как подкаст или радиопередача, стенограммы не только делают контент доступным, но также могут улучшить понимание для слушателей ESL (английский как второй язык), улучшить общее взаимодействие с пользователем и повысить SEO онлайн. Популярный подкаст This American Life расшифровал 100% их аудиоархивов, а взамен увеличил количество уникальных посетителей сайта на 6% благодаря органическим результатам поиска и еще на 4% увеличил входящий ссылочный трафик.
Но транскрипция полезна не только для радиопередач — она работает и для видеоконтента! Поскольку поисковые системы не могут физически просматривать видео, у них нет возможности ранжировать видеоконтент, основываясь не только на метаданных. Стенограммы (и файлы субтитров) позволяют поисковым системам «читать» содержание видео, что позволяет правильно индексировать видео и ранжировать его на страницах результатов.
Узнайте все, что необходимо знать о субтитрах ➡️ Преимущества субтитров
Скрытые субтитры предлагают несколько преимуществ… при условии, что они точны. Субтитры необходимы (и часто требуются по закону!), чтобы сделать видеоконтент доступным для глухих или слабослышащих зрителей. Вдобавок ко всему, они могут оказаться полезными для зрителей с ограниченными возможностями обучения или дефицитом внимания, чтобы сохранять концентрацию, а также облегчают спикерам ESL следовать за ними.
Исследование, проведенное Facebook, показало, что почти 41% видео непонятны без звука или титров. Субтитры не только помогают людям понять диалоги, но и позволяют зрителям смотреть видео в шумочувствительных условиях, например, в тихом офисе или в общественном транспорте. То же исследование Facebook показало, что объединение этих усилий может привести к увеличению числа просмотров ваших видео — субтитры увеличили время просмотра на 12%!
Обеспечение доступности видео- и аудиоконтента важно по многим причинам, главным образом потому, что это дает всем зрителям возможность потреблять медиафайлы, а также потому, что это закон.
Хотя доступность важна сама по себе, при рассмотрении транскрипции и субтитров для вашего видеоконтента не менее важно обеспечить полную доступность вашего контента в соответствии с законом.
Достаточно ли расшифровки для соблюдения законов о доступности?
Короткий ответ — нет. Давайте поговорим о том, почему:
Закон об американцах с ограниченными возможностями (ADA) требует, чтобы для глухих и слабослышащих людей был создан эквивалентный опыт. Из-за того, что стенограммы не кодируются по времени, это не позволяет зрителям с потерей слуха следить за контентом в режиме реального времени. Таким образом, субтитры должны быть предоставлены, чтобы обеспечить равноправный опыт, который требуется по закону.
Загрузить (бесплатно!) электронную книгу ADA ➡️ В соответствии с Законом о реабилитации от 1973 года требуется соблюдение стандартов WCAG 2.0 AA. Эти стандарты гласят, что субтитры должны быть предоставлены для всех предварительно записанных и живых видео.
Таким образом, транскрипции и расшифровки недостаточно, чтобы сделать видео доступным в соответствии с законом.
Загрузите (бесплатно!) электронную книгу Закона о реабилитации ➡️
Транскрипция, субтитры и доступность
То, что одной транскрипции недостаточно для соблюдения стандартов доступности по закону, это не означает, что она не может быть использована для обеспечения доступности вашего контента. Вот как стенограммы способствуют доступности:
- первый шаг к созданию подписей к видео и многим методам «сделай сам»
- лучший способ сделать радиопередачи доступными
- простой перевод на другие языки для глобальной доступности
- полезно для людей с аутизмом , дефицит внимания и трудности в обучении, или кто говорит на английском как на втором языке
Думаете о транскрипции и субтитрах?
3Play Media предлагает первоклассные услуги транскрипции и субтитров с гарантированной точностью 99%. Начните сегодня!
Эта запись в блоге была первоначально опубликована Жаклин Ледук 10 августа 2018 г. и с тех пор была обновлена для обеспечения точности, ясности и свежести. Дополнительная литература
Закон о доступности Новой Шотландии
от Эбби Алепа в Видео Доступность
Доступность в Онтарио: как AODA влияет на Интернет и онлайн-видео Шотландия в создании доступной провинции к 2030 году. Закон о доступности — это…
Подробнее
26 октября 2022 г.
Закон о доступности веб-сайтов и программных приложений
by Эбби Алепа в деле о доступности видео
Тенденции судебного процесса о доступности веб-сайтов в 2022 г. 29 сентября 2022 г. сенатор Тэмми Дакворт и представитель Джон П. Сарбейнс представили Закон о доступности веб-сайтов и программных приложений как в Сенате США, так и в Палате представителей в попытка удалить…
Подробнее
Обновлено 21 октября 2022 г.