Алиса фонетический разбор: Фонетический разбор слова Алиса — звуки и буквы, транскрипция

Содержание

Слова «алиса» морфологический и фонетический разбор

Объяснение правил деление (разбивки) слова «алиса» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «алиса» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «алиса».

Слово алиса по слогам

Содержимое:

  • 1 Слоги в слове «алиса» деление на слоги
  • 2 Как перенести слово «алиса»
  • 3 Синонимы слова «алиса»
  • 4 Ударение в слове «алиса»
  • 5 Фонетическая транскрипция слова «алиса»
  • 6 Фонетический разбор слова «алиса» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
  • 7 Предложения со словом «алиса»
  • 8 Значение слова «алиса»
  • 9 Склонение слова «алиса» по подежам
  • 10 Как правильно пишется слово «алиса»
  • 11 Ассоциации к слову «алиса»

Слоги в слове «алиса» деление на слоги

Количество слогов: 3
По слогам: а-ли-са


  • а — начальный, неприкрытый, открытый, 1 буква
  • ли — средний, прикрытый, открытый, 2 буквы
  • са — конечный, прикрытый, открытый, 2 буквы
  • Как перенести слово «алиса»

    али—са

    Синонимы слова «алиса»

    1. имя

    2. аля

    3. элис

    Ударение в слове «алиса»

    али́са — ударение падает на 2-й слог

    Фонетическая транскрипция слова «алиса»

    [ал’`иса]

    Фонетический разбор слова «алиса» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)

    БукваЗвукХарактеристики звукаЦвет
    а[а]гласный, безударныйа
    л[л’]согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий л
    и[`и]гласный, ударныйи
    с[с]согласный, глухой парный, твёрдый, шумныйс
    а[а]гласный, безударныйа

    Число букв и звуков:
    На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 5 букв и 5 звуков.
    Буквы: 3 гласных буквы, 2 согласных букв.
    Звуки: 3 гласных звука, 2 согласных звука.

    Предложения со словом «алиса»

    Это как «Алиса в стране чудес», только неясно, где реальная реальность.

    Источник: Гагик Крпоян, Перевернутая жизнь.

    Значение слова «алиса»

    Али́са — женское имя. Англоязычная форма — Alice (произносится [ˈæl.ɪs]). (Википедия)

    Склонение слова «алиса» по подежам

    ПадежВопросЕдинственное числоЕд.ч.Множественное числоМн.ч.
    ИменительныйИм.кто?АлисаАлисы
    РодительныйРод.кого?АлисыАлис
    ДательныйДат.кому?АлисеАлисам
    ВинительныйВин.кого?АлисуАлис
    ТворительныйТв.кем?Алисой, АлисоюАлисами
    ПредложныйПред.о ком?АлисеАлисах

    Как правильно пишется слово «алиса»

    Правописание слова «алиса»
    Орфография слова «алиса»

    Правильно слово пишется:

    Нумерация букв в слове
    Номера букв в слове «алиса» в прямом и обратном порядке:

      Ассоциации к слову «алиса»

      • Пашка

      • Аркаша

      • Алисе

      • Лиса

      • Льюис

      • Портер

      • Чудо

      • Роба

      • Юлька

      • Ведьмак

      • Марика

      • Дилан

      • Магдалина

      • Пенелопа

      • Рок-группа

      • Борька

      • Лоретта

      • Кролик

      • Мультфильм

      • Весельчак

      • Юля

      • Зоопарк

      • Кора

      • Светлов

      • Вира

      • Головоломка

      • Эдуардо

      • Ронни

      • Мустафа

      • Боб

      • Хьюго

      • Касса

      • Кораблик

      • Героиня

      • Яга

      • Норманн

      • Экранизация

      • Лукреция

      • Соболев

      • Клайв

      • Фокусник

      • Джинн

      • Лех

      • Нелли

      • Приключение

      • Марат

      • Археолог

      • Ключик

      • Германа

      • Сказка

      • Тима

      • Платьице

      • Золушка

      • Аквариум

      • Кот

      • Манипулятор

      • Гусев

      • Деннис

      • Агнес

      • Иллюстрация

      • Шампанский

      • Мартовский

      • Камерный

      • Кротовый

      • Зашифровать

      • Вдовствовать

      • Травить

      • Осечься

      • Пороть

      • Ахнуть

      Сканворд из 5 букв | 272 слова

      Этот инструмент поможет вам решить сканворд из 5 букв онлайн, используйте маску или задайте буквы которые вам известны и нажмите кнопку решить.

      У нас содержится база всех городов мира, поэтому результаты поиска могут быть большими, если вы знаете, что вы ищете не город, просто нажмите в настройках поиска «‎Исключить города»‎.

      Использовать маску можно не только для разгадывания сканворда (кроссворда). Маска — это мощный инструмент для поиска любых слов из букв, в таблице ниже пример популярных масок.

      # Описание Маска
      1 Слова из 5 букв последняя буква А —-A
      2 Слова из 6 букв первая Р Р——
      3 Слова из букв третья Р —Р*
      4 Все слова на букву П П*
      5 Все слова последняя П
      6 Слова из 5 букв вторая буква А
      -А—
      7 Слова из 5 букв первая буква Т Т—-
      8 Слова из 5 букв первая буква О О—-
      9 Слова начинаются на ПЕР и заканчиваются на букву С ПЕР*С
      • Сканворд из 5 букв
      • Сканворд из 5 букв
      • Сканворд из 6 букв
      • Сканворд из 7 букв
      • Сканворд из 8 букв
      • Сканворд из 9 букв
      • Сканворд из 10 букв
      • Слова из 5 букв первая Н
      • Слова из 5 букв первая Т
      • Слова из 4 букв первая Т
      • Слова из 4 букв первая К
      • Слова из 6 букв первая К
      • Слова из 5 букв первая С
      • Слова из 5 букв первая Н
      • Город из 4 букв
      • Город из 5 букв
      • Город из 6 букв
      • Город из 7 букв
      • Город из 8 букв

      Выберите букву

      • А
      • Б
      • В
      • Г
      • Д
      • Е
      • Ё
      • Ж
      • З
      • И
      • Й
      • К
      • Л
      • М
      • Н
      • О
      • П
      • Р
      • С
      • Т
      • У
      • Ф
      • Х
      • Ц
      • Ч
      • Ш
      • Щ
      • Ъ
      • Ы
      • Ь
      • Э
      • Ю
      • Я
      • Политика конфиденциальности
      • Калькуляторы
      • Контакты
      • Мобильные приложения

      Алиса Шен | Калифорнийский университет, Беркли

      Документы

      [Сессия по выявлению притяжательных местоимений и пищевых терминов в малых группах]

      Сохранить в библиотеке EditCompare Citation Rank

      Readers Related Papers MentionsView Impact

      Переключение кода

      Билингвы часто переключаются между языками, но многие психолингвистические исследования по переключению кода. .. больше Билингвы часто переключаются между языками, но многие психолингвистические исследования по переключению кода сообщают о «стоимости переключения», т.е. Сложность, в производстве (Meuter & amp; amp; allport, 1999; Томас & Олпорт, 2000 г.; Коста & Сантестебан, 2004 г.; Голлан и усилитель; Ferreira, 2009, хотя см. Kleinman & Gollan, 2016), узнавание (Soares & Grosjean, 1984) и понимание (Olson, 2017). Эта диссертация включает в себя три эксперимента по изучению факторов, влияющих на стоимость переключения при слуховом восприятии мандаринских и английских слов с переключением кода. Во-первых, недавние исследования показывают, что тонкие фонетические различия между произношением высказываний с переключением кода и одноязычных высказываний могут действовать как упреждающие сигналы для переключения кода для слушателей (Piccinini & Garellek, 2014; Fricke, Kroll & Dussias, 2016), что может снизить стоимость перехода. Во-вторых, сообщалось о «асимметричной стоимости переключения» или более высокой стоимости переключения для доминирующего первого языка (L1) по сравнению со вторым языком (L2) для слухового понимания кодовых переключений с испанского на английский (Olson, 2017). Кроме того, двуязычные люди, говорящие на мандаринском и английском языках, считают, что переключение с английского на мандаринское происходит нечасто по сравнению с переключением с мандаринского на английский (Лу, 19 лет).91; Онг и усилитель; Чжан, 2010). Таким образом, переключение между мандаринским и английским языками может быть связано с асимметрией затрат, обусловленной не только доминированием, но и частотой. одноязычные контексты английских предложений. В эксперименте 1 измерялось время реакции билингвов (N = 42) на мандаринский и английский языки в задаче мониторинга понятий, где им приходилось нажимать кнопку, когда они слышали изображение объекта, упомянутого в слуховом предложении на английском языке. Целевое слово было либо с переключением кода (т. е. на мандаринском диалекте), либо без переключения. RT были медленнее, когда целью был переключатель кода, что предполагает стоимость переключения. В ходе эксперимента 2 отслеживались движения глаз билингвов, говорящих на китайском и английском языках (N = 41), во время задания, в котором их просили зафиксировать изображение объекта на дисплее, который соответствовал целевому слову с переключением кода (мандаринский диалект) или без переключения в слуховом представлении на английском языке. предложение. Средняя доля всех участников' количество обращений к целевым изображениям, соответствующим переключателям кода в середине предложения, уменьшалось, когда реплики были удержаны, что позволяет предположить, что удержание упреждающих фонетических сигналов может негативно повлиять на распознавание с переключением кода. Поэтому в нормальных условиях двуязычные слушатели используют фонетические подсказки, чтобы предвидеть предстоящее переключение кода. Акустический анализ стимулов из экспериментов 1 и 2 показал специфическую для тона упреждающую коартикуляцию высоты тона перед переключением кода, что может способствовать фонетической подсказке. язык и частота, сравнивая взгляды с переключением с английского на китайский и переключением с китайского на английский в исследовании слежения за взглядом. Слушатели, говорящие на китайском и английском языках (N = 48) с разным уровнем языкового доминирования (Birdsong, Gertken & Amengual, 2012), участвовали в задаче по отслеживанию взгляда, в ходе которой им на слух предъявлялись предложения на мандаринском и английском языках с переключением кода и без него. слова. По сравнению с непереключенными целями средняя доля взглядов всех участников на целевые изображения, соответствующие английским кодам-переключателям, была выше, но на мандаринские коды-переключатели смотрело меньше взглядов. Это предполагает асимметричную стоимость переключения, когда английские кодовые переключатели в предложениях на мандаринском диалекте легко обрабатываются, но кодовые переключатели на мандаринском диалекте в английских предложениях более сложны с точки зрения времени обработки. Билингвы с преобладанием мандаринского языка больше смотрели на цели, соответствующие словам мандаринского языка, что предполагает эффект языкового доминирования, который является неожиданным при влиятельных моделях переключения кода. Эти исследования показывают, что обработка переключений кода не должна быть дорогостоящей: обработка слов мандаринского языка с переключением кода влечет за собой стоимость, которая может быть смодулирована наличием упреждающих фонетических сигналов в зависимости от говорящего, но обработка английских слов с переключением кода — нет. Доминирующий язык и частота переключения кода в зависимости от языка являются важными факторами двуязычного слухового восприятия на мандаринско-английском языке. Обсуждаются последствия этих результатов для моделей переключения кода и двуязычного языкового контроля, а также возможные механизмы, лежащие в основе фонетики речи с переключением кода 9.0003

      Сохранить в библиотеке Reditcompare Citation Rank

      Связанные считыватели. Участие в Impact

      [Сессия в малых группах на лексиконе]

      Сохранить в библиотеке . групповой сеанс по выявлению притяжательных местоимений]

      Сохранить в библиотеке РедактироватьСравнить Рейтинг цитирования

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотр воздействия

      RUNNING HEAD: ОТ ЗВУКОВЫХ ВОЛН К СЛОВАМ От звуковых волн к словам: влияние фонотактической вероятности на обработку речи

      Сохранить в библиотеку Загрузить -switched лексический доступ

      The Journal of the Acoustical Society of America, 2017

      Сохранить в библиотеке Скачать EditCompare Citation Rank

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотр влияния

      Анализ жесткой конструкции шанхайского «пассивного»

      В этой статье я сосредоточусь на построении на шанхайском языке, похожем на то, что Huang (1999. .. more В этой статье я сосредоточусь на построении на Шанхайский диалект похож на то, что Хуан (1999) называет в мандаринском китайском языке долгим пассивом. И шанхайские, и мандаринские конструкции характеризуются внутренним аргументом основного глагола, реализуемого как подлежащее, внешним аргументом, присутствующим, и морфемой мандаринского языка. bei или шанхайское be. Я буду называть шанхайскую конструкцию be-конструкцией. Примером be-конструкции является (1) с соответствующей длинной bei-конструкцией китайского языка в (2).0003

      Сохранить в библиотеке Скачать РедактироватьСравнить Рейтинг цитирования

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотреть Влияние

      Является ли восприятие личным?

      Слушатели классифицировали континуум /s–S/ перед гласными [u, a, i], произносимыми двумя мужчинами и … more Слушатели классифицировали континуум /s–S/ перед гласными [u, a, i] говорят два говорящих мужчины и две женщины. Один представитель каждого пола был более типичным, чем другой. Поправки слушателей к этим характеристикам гласных и говорящих были связаны с их самооценкой как в отношении конкретных черт личности, измеряемых коэффициентом спектра аутизма, так и в отношении более общих черт личности Большой пятерки.

      Сохранить в библиотеке Скачать EditCompare Citation Rank

      Связанные с читателями документы с упоминаниями. Отзыв о новом контрастном производстве

      В этом исследовании была проверена эффективность различных методов обучения производству нового контраста… далее В этом исследовании проверялась эффективность различных методов обучения воспроизведению нового контраста согласных. Участники, являющиеся носителями английского языка, выполнили задание на повторение слогов, выделив зубные и ретрофлексные согласные, с последующим обучением с помощью: 1) статической среднесагиттальной схематической визуализации контраста, 2) онлайн-ультразвукового сагиттального изображения языка участника с среднесагиттальной визуализацией или 3) онлайн-ультразвуковое изображение языка участника с видео срединно-сагиттального лингвального УЗИ производства носителя языка. Второе задание на повторение последовало за тренировкой, и ультразвуковые и акустические данные, собранные во время двух заданий на повторение, позволяют предположить, что статические тренировочные диаграммы и живая лингвистическая ультразвуковая обратная связь являются эффективными средствами на ранних стадиях нового контрастного обучения взрослых L2. Однако их совокупная эффективность, по-видимому, имеет ограничения, поскольку участники, которые подвергались обоим методам обучения, вели себя так же, как и контрольные…

      Save To Library Скачать EditCompare Citation Rank

      Связанные с читателями документы Plantionsview Impact

      Тональная коартикуляция в мандарин-английском языке. Читатели Связанные статьи УпоминанияView Impact

      Ультразвуковой анализ согласных заднего ряда Tswefap

      Ежегодные отчеты фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли

      Сохранить в библиотеку Загрузить Редактировать Сравнить Рейтинг цитирования

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотреть влияние было обнаружено, что при восприятии на слух возникают затраты на обработку. Тем не менее, список… more Было обнаружено, что переключение кода приводит к затратам на восприятие на слух. Однако у слушателей может быть доступ к упреждающим фонетическим сигналам для переключения кода (Piccinini & Garellek, 2014; Fricke et al., 2016), что снижает стоимость переключения. Мы исследовали влияние удержания упреждающих фонетических сигналов на распознавание слов с переключением кода путем объединения кодовых переключений с английского на китайский в одноязычные английские предложения. В эксперименте по мониторингу понятий билингвам, говорящим на мандаринско-английском, потребовалось больше времени, чтобы распознать переключение кода, что предполагает стоимость переключения. В эксперименте по отслеживанию взгляда средняя доля всех участников' количество взглядов на картинки, соответствующие кодовым переключателям в середине предложения, уменьшилось, когда реплики были удержаны. Акустический анализ стимулов выявил специфические для тона контуры высоты тона перед переключением кода с английского на китайский, что согласуется с предыдущей работой по тональной коартикуляции. Мы пришли к выводу, что отказ от упреждающих фонетических сигналов может негативно повлиять на распознавание с переключением кода…

      Сохранить в библиотеке Загрузить 0003

      Сила и фонетическая аккомодация

      The Journal of the Acoustical Society of America

      Теории речевой аккомодации утверждают, что фонетическая конвергенция к собеседнику происходит автоматически… далее Теории речевой аккомодации утверждают, что фонетическая конвергенция к собеседнику происходит автоматически ( Голдингер, 1998; Шокли и др., 2004). Однако есть свидетельства того, что индивидуальные черты и социальные факторы модулируют аккомодацию, так что говорящие могут даже расходиться со своим собеседником (Babel, 2010; Bourhis & Giles, 19).77). В этом исследовании исследуется, как личное ощущение силы и власти говорящего по отношению к собеседнику («межличностная сила») влияет на фонетическую аккомодацию. Личной силой манипулировали с помощью мысленного эксперимента, в котором участники описывали время, когда они чувствовали себя сильными или бессильными. Межличностной властью манипулировали с помощью случайно назначенных ролей в записанном интервью с сообщником, в котором Изобретатель (бессильный) представил предпринимательскую идею Инвестору (сильному). Считалось, что участники сошлись, если разница в высоте звука между участником и сообщником уменьшилась в записях после интервью по сравнению с записями до интервью. Мы обнаружили, что хотя я…

      Сохранить в библиотеке EditCompare Citation Rank

      Связанные считыватели. Участие в Impact

      затраты и сигналы для лексического доступа к коду

      UC Berkeley Phonology Lab Годовые отчеты

      САМАЯ БИБЛИОТЕКА EDITCOMPARE CITAT Papers MentionsView Impact

      [Сессия по выявлению притяжательных местоимений и пищевых терминов в малых группах]

      Сохранить в библиотеке EditCompare Citation Rank

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотреть влияние

      Затраты и сигналы в слуховом понимании переключения кода

      Билингвы часто чередуют языки, но многие психолингвистические исследования по кодовому переключению. .. more Билингвы часто чередуют языки, но многие психолингвисты исследования по переключению кода сообщают о «стоимости переключения», т. е. о возрастающей сложности обработки в производстве (Meuter &Allport, 1999; Thomas &Allport, 2000; Costa &santesteban, 2004; Gollan). и Феррейра, 2009 г., хотя см. Kleinman & Gollan, 2016), узнавание (Soares & Grosjean, 1984) и понимание (Olson, 2017). Эта диссертация включает в себя три эксперимента по изучению факторов, влияющих на стоимость переключения при слуховом восприятии мандаринских и английских слов с переключением кода. Во-первых, недавние исследования показывают, что тонкие фонетические различия между произношением высказываний с переключением кода и одноязычных высказываний могут действовать как упреждающие сигналы для переключения кода для слушателей (Piccinini & Garellek, 2014; Fricke, Kroll & Dussias, 2016), что может снизить стоимость перехода. Во-вторых, сообщалось о «асимметричной стоимости переключения» или более высокой стоимости переключения для доминирующего первого языка (L1) по сравнению со вторым языком (L2) для слухового понимания кодовых переключений с испанского на английский (Olson, 2017). Кроме того, двуязычные люди, говорящие на мандаринском и английском языках, считают, что переключение с английского на мандаринское происходит нечасто по сравнению с переключением с мандаринского на английский (Лу, 19 лет).91; Онг и усилитель; Чжан, 2010). Таким образом, переключение между мандаринским и английским языками может быть связано с асимметрией затрат, обусловленной не только доминированием, но и частотой. одноязычные контексты английских предложений. В эксперименте 1 измерялось время реакции билингвов (N = 42) на мандаринский и английский языки в задаче мониторинга понятий, где им приходилось нажимать кнопку, когда они слышали изображение объекта, упомянутого в слуховом предложении на английском языке. Целевое слово было либо с переключением кода (т. е. на мандаринском диалекте), либо без переключения. RT были медленнее, когда целью был переключатель кода, что предполагает стоимость переключения. В ходе эксперимента 2 отслеживались движения глаз билингвов, говорящих на китайском и английском языках (N = 41), во время задания, в котором их просили зафиксировать изображение объекта на дисплее, который соответствовал целевому слову с переключением кода (мандаринский диалект) или без переключения в слуховом представлении на английском языке. предложение. Средняя доля всех участников' количество обращений к целевым изображениям, соответствующим переключателям кода в середине предложения, уменьшалось, когда реплики были удержаны, что позволяет предположить, что удержание упреждающих фонетических сигналов может негативно повлиять на распознавание с переключением кода. Поэтому в нормальных условиях двуязычные слушатели используют фонетические подсказки, чтобы предвидеть предстоящее переключение кода. Акустический анализ стимулов из экспериментов 1 и 2 показал специфическую для тона упреждающую коартикуляцию высоты тона перед переключением кода, что может способствовать фонетической подсказке. язык и частота, сравнивая взгляды с переключением с английского на китайский и переключением с китайского на английский в исследовании слежения за взглядом. Слушатели, говорящие на китайском и английском языках (N = 48) с разным уровнем языкового доминирования (Birdsong, Gertken & Amengual, 2012), участвовали в задаче по отслеживанию взгляда, в ходе которой им на слух предъявлялись предложения на мандаринском и английском языках с переключением кода и без него. слова. По сравнению с непереключенными целями средняя доля взглядов всех участников на целевые изображения, соответствующие английским кодам-переключателям, была выше, но на мандаринские коды-переключатели смотрело меньше взглядов. Это предполагает асимметричную стоимость переключения, когда английские кодовые переключатели в предложениях на мандаринском диалекте легко обрабатываются, но кодовые переключатели на мандаринском диалекте в английских предложениях более сложны с точки зрения времени обработки. Билингвы с преобладанием мандаринского языка больше смотрели на цели, соответствующие словам мандаринского языка, что предполагает эффект языкового доминирования, который является неожиданным при влиятельных моделях переключения кода. Эти исследования показывают, что обработка переключений кода не должна быть дорогостоящей: обработка слов мандаринского языка с переключением кода влечет за собой стоимость, которая может быть смодулирована наличием упреждающих фонетических сигналов в зависимости от говорящего, но обработка английских слов с переключением кода — нет. Доминирующий язык и частота переключения кода в зависимости от языка являются важными факторами двуязычного слухового восприятия на мандаринско-английском языке. Обсуждаются последствия этих результатов для моделей переключения кода и двуязычного языкового контроля, а также возможные механизмы, лежащие в основе фонетики речи с переключением кода 9.0003

      Сохранить в библиотеке Reditcompare Citation Rank

      Связанные считыватели. Участие в Impact

      [Сессия в малых группах на лексиконе]

      Сохранить в библиотеке . групповой сеанс по выявлению притяжательных местоимений]

      Сохранить в библиотеке РедактироватьСравнить Рейтинг цитирования

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотр воздействия

      RUNNING HEAD: ОТ ЗВУКОВЫХ ВОЛН К СЛОВАМ От звуковых волн к словам: влияние фонотактической вероятности на обработку речи

      Сохранить в библиотеку Загрузить -switched лексический доступ

      The Journal of the Acoustical Society of America, 2017

      Сохранить в библиотеке Скачать EditCompare Citation Rank

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотр влияния

      Анализ жесткой конструкции шанхайского «пассивного»

      В этой статье я сосредоточусь на построении на шанхайском языке, похожем на то, что Huang (1999. .. more В этой статье я сосредоточусь на построении на Шанхайский диалект похож на то, что Хуан (1999) называет в мандаринском китайском языке долгим пассивом. И шанхайские, и мандаринские конструкции характеризуются внутренним аргументом основного глагола, реализуемого как подлежащее, внешним аргументом, присутствующим, и морфемой мандаринского языка. bei или шанхайское be. Я буду называть шанхайскую конструкцию be-конструкцией. Примером be-конструкции является (1) с соответствующей длинной bei-конструкцией китайского языка в (2).0003

      Сохранить в библиотеке Скачать РедактироватьСравнить Рейтинг цитирования

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотреть Влияние

      Является ли восприятие личным?

      Слушатели классифицировали континуум /s–S/ перед гласными [u, a, i], произносимыми двумя мужчинами и … more Слушатели классифицировали континуум /s–S/ перед гласными [u, a, i] говорят два говорящих мужчины и две женщины. Один представитель каждого пола был более типичным, чем другой. Поправки слушателей к этим характеристикам гласных и говорящих были связаны с их самооценкой как в отношении конкретных черт личности, измеряемых коэффициентом спектра аутизма, так и в отношении более общих черт личности Большой пятерки.

      Сохранить в библиотеке Скачать EditCompare Citation Rank

      Связанные с читателями документы с упоминаниями. Отзыв о новом контрастном производстве

      В этом исследовании была проверена эффективность различных методов обучения производству нового контраста… далее В этом исследовании проверялась эффективность различных методов обучения воспроизведению нового контраста согласных. Участники, являющиеся носителями английского языка, выполнили задание на повторение слогов, выделив зубные и ретрофлексные согласные, с последующим обучением с помощью: 1) статической среднесагиттальной схематической визуализации контраста, 2) онлайн-ультразвукового сагиттального изображения языка участника с среднесагиттальной визуализацией или 3) онлайн-ультразвуковое изображение языка участника с видео срединно-сагиттального лингвального УЗИ производства носителя языка. Второе задание на повторение последовало за тренировкой, и ультразвуковые и акустические данные, собранные во время двух заданий на повторение, позволяют предположить, что статические тренировочные диаграммы и живая лингвистическая ультразвуковая обратная связь являются эффективными средствами на ранних стадиях нового контрастного обучения взрослых L2. Однако их совокупная эффективность, по-видимому, имеет ограничения, поскольку участники, которые подвергались обоим методам обучения, вели себя так же, как и контрольные…

      Save To Library Скачать EditCompare Citation Rank

      Связанные с читателями документы Plantionsview Impact

      Тональная коартикуляция в мандарин-английском языке. Читатели Связанные статьи УпоминанияView Impact

      Ультразвуковой анализ согласных заднего ряда Tswefap

      Ежегодные отчеты фонологической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли

      Сохранить в библиотеку Загрузить Редактировать Сравнить Рейтинг цитирования

      Читатели Связанные статьи УпоминанияПросмотреть влияние было обнаружено, что при восприятии на слух возникают затраты на обработку. Тем не менее, список… more Было обнаружено, что переключение кода приводит к затратам на восприятие на слух. Однако у слушателей может быть доступ к упреждающим фонетическим сигналам для переключения кода (Piccinini & Garellek, 2014; Fricke et al., 2016), что снижает стоимость переключения. Мы исследовали влияние удержания упреждающих фонетических сигналов на распознавание слов с переключением кода путем объединения кодовых переключений с английского на китайский в одноязычные английские предложения. В эксперименте по мониторингу понятий билингвам, говорящим на мандаринско-английском, потребовалось больше времени, чтобы распознать переключение кода, что предполагает стоимость переключения. В эксперименте по отслеживанию взгляда средняя доля всех участников' количество взглядов на картинки, соответствующие кодовым переключателям в середине предложения, уменьшилось, когда реплики были удержаны. Акустический анализ стимулов выявил специфические для тона контуры высоты тона перед переключением кода с английского на китайский, что согласуется с предыдущей работой по тональной коартикуляции. Мы пришли к выводу, что отказ от упреждающих фонетических сигналов может негативно повлиять на распознавание с переключением кода…

      Сохранить в библиотеке Загрузить 0003

      Сила и фонетическая аккомодация

      The Journal of the Acoustical Society of America

      Теории речевой аккомодации утверждают, что фонетическая конвергенция к собеседнику происходит автоматически… далее Теории речевой аккомодации утверждают, что фонетическая конвергенция к собеседнику происходит автоматически ( Голдингер, 1998; Шокли и др., 2004). Однако есть свидетельства того, что индивидуальные черты и социальные факторы модулируют аккомодацию, так что говорящие могут даже расходиться со своим собеседником (Babel, 2010; Bourhis & Giles, 19).77). В этом исследовании исследуется, как личное ощущение силы и власти говорящего по отношению к собеседнику («межличностная сила») влияет на фонетическую аккомодацию. Личной силой манипулировали с помощью мысленного эксперимента, в котором участники описывали время, когда они чувствовали себя сильными или бессильными. Межличностной властью манипулировали с помощью случайно назначенных ролей в записанном интервью с сообщником, в котором Изобретатель (бессильный) представил предпринимательскую идею Инвестору (сильному). Считалось, что участники сошлись, если разница в высоте звука между участником и сообщником уменьшилась в записях после интервью по сравнению с записями до интервью. Мы обнаружили, что хотя я…

      Сохранить в библиотеке EditCompare Citation Rank

      Связанные считыватели. Участие в Impact

      затраты и сигналы для лексического доступа к коду

      UC Berkeley Phonology Lab Годовые отчеты

      САМАЯ БИБЛИОТЕКА EDITCOMPARE CITAT Papers MentionsView Impact

      SLRB — анализ

      SLRB — анализ

         

      дом поиск анализ данные образование эксперимент


      Страница 1 / 4

      Soundgen — это набор инструментов с открытым исходным кодом для синтеза, обработки и анализа голоса.
      Авторы:   Андрей Аникин
      Обновлено:  21.11.2021
      Источник:   https://CRAN.R-project.org/package=soundgen
      Ключевые слова:   звук-синтез, подача, эксперимент, частота, программирование, акустика

      ALICE — это инструмент для оценки количества речевых единиц, произносимых взрослыми, из аудиозаписей, ориентированных на детей, записанных с помощью микрофонов, которые носят дети. Он предназначен как альтернатива с открытым исходным кодом для оценки количества слов для взрослых LENA (AWC).
      Авторы: Окко Рясянен, Шреяс Сешадри, Марвин Лавечин, Алехандрина Кристиа, Мариса Касильяс
      Обновлено: 02. 11.2021
      Источник:   https://github.com/orasanen/ALICE
      Ключевые слова:   язык, лингвистика, фонетика, речь-производство, аргентинский испанский, Целталь, Йели Дни, Английский

      Калькулятор для извлечения различных метрик из корпуса или других входных данных.
      Авторы: Цянь Вэнь Чи, Кен Джи Чоу, Уинстон Д. Го, Мелвин Дж. Яп
      Обновлено:  30 апреля 2021 г.
      Источник:   https://osf.io/ydh6e/?view_only=
      Ключевые слова:   калькулятор, алфавитный, Питон.

      Набор инструментов для анализа и интерпретации слуховых устойчивых реакций, особенно подкорковых, широко известных как реакции слежения за частотой (FFR).
      Авторы: Хари Бхарадвадж, Хао Лу, Ленни Варгезе
      Обновлено:  04.04.2021
      Источник:   https://github.com/SNAPsoftware/ANLffr
      Ключевые слова:   прослушивание, частота, питон, фазовая синхронизация, ЭЭГ

      Набор функций для анализа фонетических данных в Julia.
      Авторы: Мэтью К. Келли
      Обновлено: 08.02.2021
      Источник: https://github.com/maetshju/phonetics.jl
      Ключевые слова: юлия, гласные звуки, заговор, лексикон, акустическое расстояние, плотность соседства, фонотактическая вероятность

      Код

      R реализует методологию автоматического измерения назализации гласных по акустическим данным.
      Авторы:   Кристофер Кариньян
      Обновлено:  04 февраля 2021 г.
      Источник:   https://github.com/ChristopherCarignan/NAF/
      Ключевые слова:   фонетика, машинное обучение, МФЦК, акустика, р

      Ресурсы Python 3.7 для оценки частоты биграмм и триграмм в корпусах.
      Авторы: Йерун ван Паридон, Билл Томпсон
      Обновлено: 24 декабря 2019 г.
      Источник: https://github.com/jvparidon/subs2vec
      Ключевые слова: язык, биграмма, триграмма, лексические нормы, психолингвистика, Африкаанс, Арабский, Болгарский, бенгальский, Бретон, боснийский, Каталонский, Чешский язык, датский, Немецкий, греческий, Английский, Эсперанто, Испанский язык, Эстонский, баскский, Фарси, финский, Французский, галисийский, Иврит, Хинди, Хорватский, Венгерский язык, Армянский, Индонезийский, Исландский, итальянский, Грузинский, казахский, Корейский язык, Литовский язык, Латышский язык, Македонский, малаялам, Малайский, Голландский, Норвежский язык, польский, Португальский, Румынский, Русский, сингальский, Словацкий, Словенский, Албанский, Сербский, шведский, тамильский, Телугу, тагальский, Турецкий, украинский, урду, вьетнамский

      Здесь мы получаем слуховые признаки группировки путем измерения и суммирования статистики естественных звуковых характеристик.
      Авторы: Виктор Млынарский, Джош Х. Макдермотт
      Обновлено: 10 декабря 2019 г.
      Источник:   http://mcdermottlab.mit.edu/grouping_statistics/index.html
      Ключевые слова: прослушивание, частота, гармония

      Здесь вы найдете несколько звуковых примеров, демонстрирующих феномен «иллюзорной звуковой текстуры».
      Авторы:   Ричард Макуолтер и Джош Макдермотт
      Обновлено: 24 ноября 2019 г.
      Источник: http://mcdermottlab.mit.edu/textcont.html
      Ключевые слова: звук-текстура, восприятие, речь, музыка

      Набор ресурсов для анализа данных о беглости речи
      Авторы: Джеффри С.

    admin

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *