Видишь фонетический разбор слова: Фонетический разбор слова и звуко-буквеннный анализ

Контрольная работа по русскому языку по теме: «Фонетика» – УчМет

Контрольная работа по русскому языку по теме: «Фонетика» в 5 классе.

Цель работы: проверить усвоение теоретического и практического материала.

Работа проводится по карточкам, предложенным ниже.

Карточка №1.

1. Запишите транскрипцию слов: яблоня, дорожка, вьюга.

2. Определите, сколько раз звуки слова «сад» встречаются в стихотворении А.Усачёва.

Паповоз встаёт с колёс:

-Мы играли в паповоз!

Побывали в разных странах,

Посмотрели белый свет…

3. Выполните фонетический разбор слова «перелесок».

Карточка №2.

1. Запишите транскрипцию слов: берёзка, ягодка, письмо.

2. Определите, сколько раз звуки слова «забава» встречаются в стихотворении С.Михалкова «Мой щенок».

Я сегодня сбилась с ног –

У меня пропал щенок.

Два часа его ждала,

Два часа его звала.

3. Выполните фонетический разбор слова «одеяло».

Карточка №3.

1.В каких словах количество букв и звуков совпадает: приятный, соль, ехать, полотно, король, крот, королёк.

2. Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [баица], [фторн’ик],

[ харашо], [марос], [змиj’а].

3. Выполните фонетический разбор слова «кочерыжка».

Карточка №4.

1. В каких словах звуков больше, чем букв: ясень, ящик, ягодка, яркий, яркость, ямка.

2. Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [фасол’], [бил’j’о],

[ пархат’], [крап], [j’олка].

3. Выполните фонетический разбор слова «кружка»

Карточка №5.

1. Запишите транскрипцию слов: кулёчек, грипп, пирожок.

2. Определите, сколько раз звуки слова «йод» встречаются в стихотворении С.Михалкова «Песенка друзей».

Мы едем, едем, едем

В далёкие края,

Хорошие соседи,

Счастливые друзья.

3. Выполните фонетический разбор слова «живётся»

Карточка № 6.

1.

В каких словах звуков больше, чем букв: компания, попугай, любить, какая, друзья.

2. Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [скушна], [св’ит’ила],

[ маркоф’], [ул’окс’а], [угол’].

3. Выполните фонетический разбор слова «забрался»

Карточка №7.

1. В каких словах букв больше, чем звуков: кровать, заперли, оставляем, деньки, котята, смелый.

2. Определите, сколько раз звуки слова «тяпка» встречаются в стихотворении С.Михалкова «Котята»

Вы послушайте, ребята,

Я хочу вам рассказать:

Родились у нас котята –

Их по счёту ровно пять.

3. Выполните фонетический разбор слова «восемь»

Карточка № 8.

1. Запишите транскрипцию слов: повернётся, ботинки, великан.

2. В каких словах звуков больше, чем букв: сядьте, юбочка, парашют, ружьё, глубокие, утопающий.

3. Выполните фонетический разбор слова «ничего».

Карточка №9.

1. В каких словах букв больше, чем звуков: благодарят, служить, вылетают, путь, армия, давать, сказать.

2. Определите, сколько раз звуки слова «кошка» встречаются в стихотворении А.Барто «Девочка-рёвушка»:

Что за вой? Что за рёв?

Там не стадо ли коров?

Нет, там не коровушка –

Это Ганя-рёвушка.

3. Выполните фонетический разбор слова «платье»

Карточка №10.

1. Запишите транскрипцию слов: сморщила, загорели, пятки, паровоз.

2. Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [карз’ина], [т’ипэр’],

[ с’ир’ожа], [пазор], [ад’иj’ла].

3. Выполните фонетический разбор слова «младшая».

Карточка № 11.

1. В каких словах количество букв и звуков совпадает: опять, младшая, братишка, лето, слезами, лежать, только.

2. Определите, сколько раз звуки слова «нельзя» встречаются в стихотворении А.Барто «Помощница»:

У Танюши дел немало,

У Танюши много дел:

Утром брату помогала,

Он с утра конфеты ел.

3. Выполните фонетический разбор слова «сосед»

Карточка №12.

1. В каких словах звуков больше, чем букв: всю, ночь, удаётся, доем, ёлка, вьётся, спорю.

2. Определите, сколько раз звуки слова «тина» встречаются в стихотворении А.Барто «Снегирь»

На Арбате, в магазине,

За окном устроен сад.

Там летает голубь синий,

Снегири в саду свистят.

3. Выполните фонетический разбор слова «стекляшка»

Карточка № 13.

1. В каких словах букв больше, чем звуков: согласится, живой, милость, есть, крыльцо, приехал, грузовик.

2. Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [хат’эл’и], [п’инал],

[ нач’инаица], [марос], [змиj’а].

3. Выполните фонетический разбор слова «поймает»

Карточка № 14.

1. В каких словах количество букв и звуков совпадает: радость, трамвай, сделать, везёт, петь, целебную, класс.

2. Определите, сколько раз звуки слова «дикий» встречаются в стихотворении А.Усачёва «Улитка»

Дождик лили как из ведра.

Я открыл калитку

И увидел у двора

Глупую улитку.

3. Выполните фонетический разбор слова «смешной»

Карточка №15.

1. Запишите слова, которые образуются, если прочитать в обратном порядке транскрипцию слов: люк, яр, лён.

2. Определите, сколько раз звуки слова «небо» встречаются в стихотворении С.Михалкова «Моя тень»

За мною следом ходит тень,

Куда бы я ни шёл.

Сажусь к столу, всегда со мной

Садится тень за стол.

3. Выполните фонетический разбор слова «лентяйка»

Карточка №16.

1.Запишите слова, которые образуются, если прочитать в обратном порядке транскрипцию слов: люк, араб, лёд.

2. Определите, сколько раз звуки слова «ясень» встречаются в стихотворении «Не спать»

Я ненавижу слово «спать»!

Я ёжусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

3. Выполните фонетический разбор слова «секунда»

Карточка № 17.

1. В каких словах звуков больше, чем букв: тетрадь, учёный, рисовая, глотает, вперёд, енот, тень.

2. Определите, сколько раз звуки слова «пенёк» встречаются в стихотворении С.Михалкова «Дядя Стёпа»

В доме восемь дробь один

У заставы Ильича

Жил высокий гражданин

По прозванью Каланча.

3. Выполните фонетический разбор слова «глядел»

Карточка №18.

1. В каких словах количество букв и звуков совпадает: любой, лезет, змея, чемпион, видеть, придётся, еле, встать, полёт, польза.

2. Определите, сколько раз звуки слова «фикус» встречаются в стихотворении С.Михалкова «Прививка»

— На прививку! Первый класс!

-Вы слыхали? Это нас!..-

Я прививки не боюсь:

Если надо – уколюсь!

3. Выполните фонетический разбор слова «стальные»

Карточка №19.

1. Запишите слова, которые образуются, если прочитать в обратном порядке транскрипцию слов: лёд, сад, киль.

2. Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [баица], [б’ил’j’о],

[ иj’ул’], [марос], [змиj’а].

3. Выполните фонетический разбор слова «отъезд»

Карточка №20.

1. В каких словах количество букв и звуков совпадает: ящик, гонщик, вкусный, вальс, звонить, поют, вдвоём, четыре.

2. Определите, сколько раз звуки слова «пять» встречаются в стихотворении А.Барто «Наш сосед Иван Петрович»

Знают нашего соседа

Все ребята со двора.

Он им даже до обеда

Говорит, что спать пора.

3. Выполните фонетический разбор слова «откроешь»

Карточка №21.

1. В каких словах звуков больше, чем букв: надень, дверь, хозяин, сверчок, рассвет, боялась, птенцы, прилетает.

2. Определите, сколько раз звуки слова «жёлудь» встречаются в стихотворении А.Барто «В пустой квартире»

Я дверь открыл своим ключом.

Стою в пустой квартире.

Нет, я ничуть не огорчён,

Что я в пустой квартире.

3. Выполните фонетический разбор слова «включу»

Карточка № 22.

1. Запишите транскрипцию слов: ничего, дождь, просека.

Запишите следующие слова по правилам русской орфографии: [баица], [фторн’ик],

[ харашо], [марос], [змиj’а].

3. Выполните фонетический разбор слова «больше»

Карточка № 23.

1. Запишите транскрипцию слов: хватает, удивляются, Серёжа.

2. Определите, сколько раз звуки слова «майка» встречаются в стихотворении А.Барто «Медвежонок-невежа»

Был сынок у маменьки-

Медвежонок маленький.

В маму был фигурою –

В медведицу бурую.

3. Выполните фонетический разбор слова «влиять»

Карточка № 24.

1. Запишите транскрипцию слов: медведя, соседки, послышится.

2. В каких словах букв больше, чем звуков: видишь, зелёной, наяву, говорить, литься, Егорка, кольцами.

3. Выполните фонетический разбор слова «вступает»

Карточка №25.

1. Запишите слова, которые образуются, если прочитать в обратном порядке транскрипцию слов: лёд, сад, киль.

2. Определите, сколько раз звуки слова «пьеса» встречаются в стихотворении А.Барто «Игра в слова».

Слова бывают разные,

Хорошие, простые,

Слова бывают праздные –

Ненужные, пустые.

3. Выполните фонетический разбор слова «цветов»

Фонетический разбор, срочно гляньте -вопрос

Форумы

Вход

10.09.2012 16:17

Сейчас ничтоже сумняшеся 🙂 забабахала сыновье задание в онлайн фонетическом разборе. Разобрать нужно два слова: купе и кафе. Мне выдает, что последнее е в этих двух словах разбирается как [й] и [э]. Меня, честно говоря, гложут сильные сомнения. Почему не просто [э]? Ведь гласные буквы е, ё, ю, я обозначают два звука, когда: стоят после гласной стоят в начале слова стоят после ъ и ь знака а тут этого и в помине нет. Ошибка в онлайн словаре? Помогайте, пожалуйста, домашка горит.

Pepsi >TM> Cola ***

10.09.2012 16:40

странный какой то онлайн словарь. Ссылку дадите? по моему купе — [купэ] кафе — [кафэ]

tigrenоk BRILLANT

10. 09.2012 18:10

+ 1

Valentinka BRILLANT

14.09.2012 20:39

только правильнее все-таки так: буквы е е ю я дают 2 звука, когда стоят в начале СЛОГА и после ъ и ь знаков. по- ют (пайут) ел-ка (йолка), вьюга(в,йуга) но лес(л,эс) клюшка(кл,ушка)- запятая-это мягкость звука, должна стоять над буквой, у меня на клавиатуре не получилось правильно поставить

мама-кенгуру ***

10.09.2012 17:39

Вот http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/b-1/id-56618/search_word.html И с кафе такая же фигня. Я и так и этак приноравливалась, но фокуса не поняла. Решила вот спросить.

Pepsi >TM> Cola ***

10.09.2012 18:11

А зачем вы вообще в словарь полезли?:) Задание для первого класса, никакого подвоха нет. Ваша ссылка в очередной раз доказывает, что не стоит верить всему, что встречается на просторах сети. Вам выше правильную транскрипцию привели.

Valentinka BRILLANT

10.09.2012 19:23

🙂 А хз (*разводит руками*). Я в свое время всегда с этим разбором мучилась. Тут увидела, что у сына началось эта фигня, вспомнила «ссылочку на волшебный разбор онлайн» :-), ну и… А как словарь выдал, думаю — не, что-то не то… Зато, действительно, еще раз убедилась, что доверяй, но проверяй (с)

Pepsi >TM> Cola ***

12.09.2012 22:06

странно, я по нему все ДЗ у ребенка проверяла, у меня проблема в фонетикой, и мне было удобно и быстро. Ни разу не подвел.

Anonymous

14.09.2012 23:54

В итоге учительница, блин, трояк влепила. Сын выходит из школы и говорит: «Ты трояк получила. Как без тебя делаю — нормальные оценки, с тобой — сама видишь!» Я ж говорю, с детства не дружу с фонетическим разбором. Трояк за то, что не указала парность мягких/твердых, и с какого-то перепугу в п и ф указала, как мягкие. Вообщем, троечница..

Pepsi >TM> Cola ***

15.09.2012 09:53

По-моему, это отличный повод прекратить делать за ребёнка домашнюю работу:)

Valentinka BRILLANT

Открыть в форуме

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В ТРЕХ ЯПОНСКИХ ПЕСНАХ ОТ AKB48 | Anjarningsih

Главная > Том 27, № 3 (2015) > Anjarningsih

ФОНЕТИЧЕСКИЙ КОНТРАСТНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ В ТРЕХ ЯПОНСКИХ ПЕСНАХ АВТОРА AKB48

https://doi.org/10.22146/jh.10595

3 Harwintha Y. Anjarningsih (1*) , Anisa Saraayu (2)

(1) Программа изучения английского языка, факультет гуманитарных наук, Университет Индонезии
(2) Программа изучения английского языка, факультет гуманитарных наук, Университет Индонезии
(*) Автор, ответственный за переписку

Abstract

Многие исследования показали, как носители японского языка по-разному произносят английские слова. Однако не так много исследований объяснили причины различий, не говоря уже о связи таких различий с вмешательством родного языка. Проводя сравнение между звуковыми структурами английского и японского языков с использованием гипотезы контрастного анализа (CAH), мы увидим, как родной язык может влиять на использование иностранного языка и вызывать различия в произношении в популярных песнях. Транскрипции трех песен AKB48 — Heavy Rotation, Sugar Rush и Namida Surprise — будут использоваться в качестве источников данных для определения влияния родного языка. Наши результаты показывают, что добавление гласных звуков, изменение слога, изменение высоты и места артикуляции гласных, замена согласного другим согласным и выпадение согласных произошли с английскими словами в трех песнях. Эти фонетические изменения должны способствовать обсуждению взаимосвязи между текстом и мелодией в песнях, которые включают два или более языков (т. е. двуязычные).


Ключевые слова

Гипотеза сравнительного анализа (CAH), английский, японский, интерференция родного языка, фонетика


Полный текст:
PDF

Ссылки

Блумфилд, Леонард. (1993). Введение в изучение языка . Нью-Йорк: Холт

Браун, Х., Д. (2007). Принципы изучения и преподавания языков. Лондон: Pearson Longman

Коллин Б., Мис И. М. (2003). Практическая фонетика и фонология. Лондон: Рутледж.

Давенпорт М. и Ханна С.Дж. (2005). Знакомство с фонетикой и фонологией. Нью-Йорк: Oxford University Press Inc.

Fries, CC (1945). Преподавание и изучение английского как второго языка. University of Michigan Press

Кей, Джиллиан. (1995). Английские заимствования в японском языке. World Englishes, стр. 67-76.

Хансир А.А. (2012). Анализ ошибок и овладение вторым языком. Теория и практика языковых исследований, 1027-1032.

Ладо, Р. (1957). Лингвистика через культуру: прикладная лингвистика для учителей иностранных языков. Издательство Мичиганского университета.

Миллер Р. (ред.). (1970). Бернард Блох о японском языке. Лондон: Йельский университет.

Николс, Э., Моррис, Д., Басу, С., и Рафаэль, К. (2009). Материалы конференции ISMIR (Международного общества поиска музыкальной информации) 2009 г.

Охата, К. (2004). Фонологические различия между японским и английским языками: несколько потенциально проблемных областей произношения для изучающих японский язык ESL/EFL. Азиатский журнал ELF.

Пенникук, А. (1994). Культурная политика английского языка как международного. Longman Group: Сингапур.

Роде, Д. (1996). По мере того, как английский язык распространяется, говорящие трансформируют его в мировой язык, Christian Science Monitor.

Сеа, Хонг Ги. (1981). Сравнительный анализ, анализ ошибок и интеръязык в отношении носителей китайского языка, изучающих английский как второй язык. (Неопубликованная докторская диссертация). Университет Саймона Фрейзера, Бернаби, Канада.

Скиннер, Б.Ф. (без даты). Вербальное поведение. Издательская группа Копли.

Стэнлоу, Джеймс. (2004). Японский английский: контакт языка и культуры. Гонконг: Издательство Гонконгского университета.

Суджанто Д., Дахиди Д.А. (2007). Bunyi bahasa Dalam bahasa Jepang. В DS и DA Dahidi, Pengantar лингвистик Bahasa Jepang (стр. 22). Джакарта: Восток.

Танигучи, М., и Шибата, Ю. (2007). Английское произношение изучающих японский язык: насколько оно понятно? Университет Кочи.

Ян, Б.-Г. (1992). Обзор гипотезы контрастного анализа. Dongeui Journal 19, 133-149.361



DOI: https://doi.org/10.22146/jh.10595


Показатели статей

Абстрактные просмотры: 5442 | просмотров : 4507

Рефбеки

  • На данный момент рефбеков нет.

Copyright (c) 2016 Harwintha Y. Anjarningsih, Anisa Saraayu


Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Об автоматической фонетической транскрипции и анализе слогов



Об автоматической фонетической транскрипции и анализе слогов

Как это работает

Автоматическая транскрипция на этой странице пытается предсказать, как будут произноситься орфографические слова в настоящее время в стандартном немецком и польском языках. Для каждого входного слова предоставляется фонетическая транскрипция на основе IPA и анализ слогов. Транскрипция использует принципы максимизации начала и иерархии звучности, чтобы найти границы слога (некоторые подробности можно найти здесь для немецкого и здесь для польского, а также в литературе в списке ниже). Никакие лексические знания (например, словарь) не используются, за исключением нескольких общих префиксов или суффиксов, влияющих на положение ударения в немецком языке, поскольку ударение важно для определения напряжения и длины гласных в этом языке.

Слоговый анализ реализован с помощью php-скрипта, генерирующего SVG-представление. Каждый слог состоит из начала и рифмы, и каждая рифма имеет по крайней мере ядро ​​и, возможно, коду. В немецком я предполагаю двусложные согласные между слабоударными «открытыми» слогами и последующим простым началом (т. е. промежуточный согласный принадлежит обоим слогам, образуя так называемый «Silbengelenk» в таких словах, как bit. te ; ср. Eisenberg 2000 : Глава 4). Однако внесложные согласные не допускаются: любые несложенные согласные присоединяются к слогу, например. Herbst состоит из одного слога, а Spra.che из двух.

Важное примечание :

Для правильного просмотра этой страницы требуется шрифт Unicode (например, на ПК с Windows Arial Unicode ). Если у вас нет такого шрифта и страница отображается некорректно, вы можете бесплатно скачать юникодный шрифт gentium по лицензии SIL open font. Для просмотра анализа слогов вам также потребуется SVG 9.Браузер с поддержкой 0114. Последняя версия FireFox изначально поддерживает SVG, тогда как пользователям IE7 будет предложено установить плагин SVG.

Что не работает?

немецкий

Немецкий язык не является полностью фонетическим языком, т. е. произношение нельзя полностью предсказать с точки зрения орфографии, если не используется словарь. Особенно сложными являются напряженность и долгота гласных, которые иногда отмечены двойной согласной орфографией (как в примере 1 ниже), но иногда нет (например, перед 9). 0105 ч , как в 2):

  1. beten [beːtn̩] молиться  vs. Betten [bɛtn̩] кроватей
  2. lachen [laxn̩] для смеха vs. Lachen [laːxn̩] лужи (благодарю Felix Golcher за минимальную пару в этом примере)

Автоматический анализ, не учитывающий значения или контекста этих форм, не может быть правильным в обоих случаях. Это также проблематично в словах со сложными кодами, поскольку в этих случаях не отмечается напряжение/длительность гласных:

  1. Mond [mount] moon   vs. Hemd [hɛmt] рубашка

И еще одна серьезная проблема — написание слов, заимствованных из иностранных языков, например произношение v :

  1. Фатер [faːtɐ] отец   против Ватикана [vatikaːn] Ватикан

Наконец, некоторые морфологические знания могут потребоваться, чтобы правильно делить слоги в сложном слове. Рассмотрим соединение, подобное Bergleute 9. 0105 горцы . Используя максимизацию начала, алгоритм деления на слоги должен достичь деления: Ber-gleu-te, поскольку строка -gleu- представляет допустимый немецкий слог с максимальным началом. Однако правильным делением является Berg-leu-te, о чем свидетельствует тот факт, что окончание в Berg- подвергается озвучиванию на [k], что характерно для немецких звонких помех в конце слога. Поэтому в таких случаях необходимо указывать морфологические границы, например, с помощью дефиса — попробуйте сравнить результаты автоматического анализа Geburtstag с Geburts-tag.


польский

По сравнению с немецким, польский относительно легко транскрибируется фонетически по его орфографии. Польские слоги, как правило, открытые, за исключением случаев, когда этому препятствуют определенные невозможные начала (см. Ограничения по слогам в разделе «Подробности»). Двумя основными трудностями являются обнаружение префиксов, которые имеют разное слоговое написание:

.
  1. odzysk [ʔod. zɨsk] спасение  vs. wodze [vo.ʣɛ] поводья (из Swan 2002: 20)

И написание иностранных дифтонгов в заимствованных словах, которые образуют один слог в иностранном написании, но два в родных словах, например:

  1. автобус [ʔau.to.bus] автобус против науки [na.u.ka] наука (там же: 12)

В противном случае палатализации, обозначенные буквой , должны быть распознаны и сопровождаться соответствующими палатализованными согласными, но в большинстве случаев это можно сделать автоматически без труда.


Если вы обнаружите другие ошибки, помимо указанных выше (преднамеренные), сообщите мне, что вы вводите, и как, по вашему мнению, соответствующая строка может быть автоматически правильно распознана.

Литература

Eisenberg, P. (2000), Grundriss der Deutschen Grammatik: das Wort . Штутгарт / Веймар: JB Metzler.

Гигерих, HJ (1992), Максимизация начала на немецком языке: Дело против правил повторного слога.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *