катакана и хирагана. Как выглядит японская азбука и как читается по-русски?
Алфавит – это первое, с чем знакомится человек, начинающий изучение любого иностранного языка. Большинство европейских языков использует привычную нам латиницу с небольшими вкраплениями характерных букв, так что, зная, например, английскую азбуку, понять другую европейскую несложно. Ситуация с японским принципиально другая: на письме в нем используются не только буквы, но и иероглифы, которые могут заменять сразу несколько букв. Одно лишь это уже пугает тех, кто только начинает заниматься языком. Однако это не повод отказаться от знакомства с таким необычным и интересным языком – скорее, наоборот, это отличный шанс познать что-то новое и необычное. А Capital School Center вам с этим поможет.
Особенности японской азбуки
Первая и самая главная особенность азбуки в этом языке заключается в том, что их две. Один алфавит называется катакана, а второй – хирагана. Всего и в катакане, и в хирагане по 46 знаков, которые объединяют в таблицу годзюон. Однако, прежде чем начинать их освоение, надо понять, какая между ними разница.
Обе азбуки читаются одинаково. Различие заключается только в их применении.
Хирагану используют для того, чтобы записать часть префиксов, суффиксов и частиц. С помощью этой азбуки также можно записывать и некоторые слова целиком. Как правило, люди, только начинающие изучение японского, пользуются исключительно хираганой, потому что она проще. Эта азбука включает в себя и гласные, и согласные, а ее знаки несложно записывать. Хираганой пользуются и маленькие японцы, потому как в детстве им тяжело справиться со сложными иероглифами и построить полноценные предложения с их помощью. Получить представление о хирагане и ее правильном произношении можно из таблицы ниже.
Когда хирагана успешно усвоена, учащиеся переходят к катакане. Ее используют для того, чтобы записывать иностранные слова или выделить какое-либо слово. В некотором смысле она заменяет русский курсив. Не стоит удивляться тому, что для иностранных заимствований пришлось создать отдельную азбуку. Ее появление исторически объясняется тем, что западная культура долгое время оказывала большое влияние на Японию, так что появление новых символов для обозначения непривычных звуков вполне закономерно.
Если присмотреться к катакане, в ней легко заметить заимствования из разных языков – английского, французского, китайского и других.
С течением времени катакана претерпела ряд изменений, поскольку в XX веке появилось много новых иностранных слов, а для их точной передачи не хватало букв.
Несмотря на появившиеся дополнения, ряд слов все-таки читается на японский манер.
Подавляющее большинство слов в этом языке имеет открытый слог, тогда как в иностранных часто встречаются закрытые. Поэтому японцы добавляют к каждой гласной в конце слога «у».
Например, «грамм» будет читаться как «гу-ра-му».
Знаки катаканы представлены в таблице ниже.
Одна из ключевых особенностей японского состоит в том, что он является силлабическим языком, то есть в состав азбуки входят не буквы и звуки, а слоги. Например, по-русски слово «сакура» пишется при помощи шести букв, а в японском для этого необходимо всего три символа. Как правило, в состав одного слога входит согласный и гласный, так что все слоги являются открытыми – вспомните, например, всем известные заимствования «цунами» или «харакири». В японском есть всего пять знаков, которые обозначают согласные. Система написания обусловлена самой фонетической особенностью японского. Несколько согласных подряд – огромная редкость для этого языка.
В японском можно выделить три группы звуков:
— согласные (произносятся как к, г, с, дз, т, д, ц, х, ф, п, б, м, р, н)
— гласные (а, и, у, э, о)
— и полугласные (й, w)
Комбинация этих звуков и является фонетической азбукой. Она выстроена очень четко и выглядит как матрица. В таблице годзюон, о которой мы уже упоминали выше, в одну строку ставят слоги с повторяющимися согласными, а в столбцы – с повторяющимися гласными. При этом каждый слог может быть написан как катаканой, так и хираганой.
Слоговая система языка характерна не только для японского, однако будет справедливо сказать, что популярность японской слоговой азбуки наиболее высокая. Кстати, даже разговаривая по телефону, японцы будут диктовать собеседнику слова по слогам.
У японского есть и другие особенности, которые со стороны могут показаться странными и необычными. Например, в японском нет буквы «л», соответственно, похожего звука в словах вы не услышите. Кроме того, многие слова иностранного происхождения в речи и на письме сокращаются, причем порой до такой степени, что распознать слово на слух становится непросто. Поэтому многие преподаватели японского рекомендуют отдельно запоминать эти сокращения, чтобы не теряться и не путаться на практике.
Обратите внимание: хирагана и катакана не являются иероглифическими азбуками, они буквенные. Иероглифическими знаками в японском тоже пользуются, но внешне выглядят они иначе. Обычно сверху такие знаки подписывают при помощи хираганы, которая помогает правильно читать. На этапе изучения языка для этого иногда используют латиницу.
Большое преимущество японского перед многими европейскими и русским языками заключается в том, что он четко связан с фонетикой. Расхождений между написание и произношением не так много. В любом случае, целесообразно параллельно с освоением азбуки браться за изучение фонетики и звуков.
Иногда в японском встречается ромадзи – это латинское письмо, которое применяют для аббревиатур зарубежных названий. Например, ATM (Automatic Teller Machine, в переводе с английского на русский – банкомат) будет писаться именно так, латиницей.
Вы уже запутались, и изучение японского начало казаться чем-то невозможным? Не переживайте! Многие люди до вас с этим справились. В интернете даже есть множество лайфхаков и способов упростить себе жизнь и процесс изучения японского. Например, некоторые считают, что ряд букв хираганы напоминает английские или русские, а многие остальные можно запомнить при помощи ассоциаций. Кому-то в них видятся символы или даже рисунки, которые помогают быстрее запоминать. Еще один важный лайфхак для тех, кто хочет легко и быстро освоить японский и его непростую на первый взгляд азбуку – обратитесь к опытному преподавателю японского за помощью!
Как быстро выучить хирагану?
Преподаватели, занимающиеся с учениками японским уже не первый год, утверждают, что хирагана легко осваивается за пять дней. Однако если вы возьметесь за изучение этой азбуки самостоятельно, у вас может уйти на нее вплоть до нескольких месяцев. А потом как минимум еще столько же на изучение второй азбуки катаканы, которая, к слову, считается более сложной. Конечно, все люди разные, и кто-то ловит на лету, а кто-то должен посидеть подольше. Но нельзя отрицать, что помощь опытных педагогов не будет лишней в любом случае, особенно, когда речь идет об изучении японского.
Почему же преподаватель так необходим, чтобы начать говорить на японском? Этот язык очень сильно отличается от всех европейских и от русского. Если, изучая, скажем, испанский после французского, вы до поры до времени сможете справляться сами, то с японским такое дело не прокатит. Он очень самобытен, в нем есть много особенностей и специфик, которых нет ни у одного другого. Они проявляются во всем: начиная от азбуки и заканчивая построением предложений. Несмотря на то что и японскому не удалось избежать иностранных заимствований и даже, как мы уже сказали, внедрения латиницы, он по-прежнему не может сравниться с теми языками, которые вы могли изучать раньше.
Преимущества работы с преподавателем, независимо от того, что вы изучаете вместе, заключается еще и в возможности быстро выявлять свои ошибки, понимать их, исправлять и не повторять больше.
Совершить весь этот процесс самостоятельно не так просто, по крайней мере, на начальном этапе.
Наконец, давайте признаем, что самостоятельное изучение языков требует огромной мотивации и силы воли.
Практически у каждого рано или поздно возникнет соблазн перенести занятия японским на другой день, когда вы будете менее уставшими, более свободными и так далее.
Если же вы будете заниматься с педагогом по четкому расписанию, отлынивать от занятий не получится.
Capital School Center проводит уроки японского языка в группах или индивидуально, в стенах школы или по Скайпу.
Независимо от выбранного формата занятий мы гарантируем их высокое качество, личный подход к каждому ученику, дружелюбную и приятную атмосферу в процессе учебы.
Звоните по телефону в Москве или оставляйте заявку через форму на сайте, приходите на пробное занятие и начинайте учить японский с нами!
Оставить заявку
10 самых сложных языков
1. Баскский
В этом уникальном, ни на что не похожем европейском языке сохранились очень древние понятия. Например, слово «нож» в нем дословно значит «камень, который режет», а «потолок» – «крыша пещеры». Мы говорим о языке, который его носители называют эускара, а мы именуем языком басков. Это так называемый изолированный язык: он не принадлежит ни к одной из известных языковых семей. Сейчас на нем говорит и пишет примерно 700 тысяч человек, живущих большей частью на прибрежной полосе шириной 50 километров от испанского города Бильбао до города Байонна во Франции.
2. Навахо
Идея использовать сложные языки для передачи шифрованных сообщений пришла американцам еще в Первую мировую войну: тогда армии США служили индейцы племени чокто. Во Вторую мировую этим опытом воспользовались. И помимо сложного баскского языка стали передавать сообщения на языке навахо. Благо носителей этого сложнейшего языка, владевших к тому же и английским, хватало, а письменности на языке, а стало быть, и словарей не было совсем. «Windtalkers», то есть «говорящие с ветром», как называли себя шифровальщики-навахо вынуждены были даже выдумать новые слова, прежде, отсутствовавшие в их языке. К примеру, самолет назывался «не-ахс-я», то есть «сова», подводная лодка – «беш-ло», дословно – «железная рыба». А Гитлера связисты навахо называли «поса-таи-во», то есть «сумасшедший белый человек». Кроме гласных и согласных в этом языке есть еще четыре тона – высокий, низкий, восходящий и нисходящий. Особенно сложны в языке навахо глагольные формы, которые состоят из основы, к которой прибавляют словообразовательные и словоизменительные приставки. Сам фашист голову сломит!
3. Табасаранский
Количество языков, на которых говорят коренные народы Дагестана, точному учету не поддается. Можно лишь сказать, что 14 из них имеют письменность. Самый сложный из них и, по утверждению Книги рекордов Гиннесса, один из сложнейших в мире – табасаранский. Язык лезгинской ветви нахско-дагестанской семьи языков держит мировой рекорд по количеству падежей – их в табасаранском языке выделяют от 44 до 52! В нем 54 буквы и 10 частей речи, причем предлоги отсутствуют, а вместо них используются послелоги.
Чтобы жизнь изучающему табасаранский язык не показалась медом, в языке наличествует целых три диалекта. Но в словаре табасаранцев очень много заимствований. У языка фарси горские жители одолжили древнюю бытовую, военную и ремесленную терминологию. Из арабского табасараны позаимствовали религиозные и научные термины. А русский язык поделился с табасаранским современной общественно-политической и научно-технической лексикой. Только не забудьте. что все эти слова изменяются по 50 с лишним падежам!4. Эскимосский
Вам знакомо слово «иглу», означающее зимнее жилище эскимосов, выстроенное из снежных или ледяных блоков? Тогда поздравляем: вы знаете слово из языка эскимосов. Он тоже по праву занимает свое почетное место среди самых трудных языков мира: «Книга рекордов Гиннесса» уверяет, что в нем 63 формы настоящего времени, а простые существительные в нем имеют 252 флексии. Термином «флексия» в языкознании обозначают разные виды изменения слов или корней.
5. Чиппева
Чемпион по глагольным формам – это, безусловно, язык американских индейцев чиппева, или, как их чаще называют, оджибве. Языком чиппева лингвисты называют юго-западное наречие собственно оджибвейского языка. Так вот, в этом языке чиппева – целых 6 тысяч глагольных форм! Но и при всей сложностях этого языка парочку слов из него вы, разумеется, знаете: это, к примеру, слова «вигвам» или «тотем». На основе легенд народа оджибве написана эпическая поэма Генри Лонгфелло.
Американский классик использовал мифы, топонимы и даже слова из языка оджибве, но как всякий человек со стороны не был в состоянии учесть всего. Так что ошибка наличествует прямо на обложке: легендарного героя оджибве зовут Нанобожо, ведь Гайавата – персонаж из мифологии ирокезов.6. Китайский
Новейший словарь китайского языка «Чжунхуа цзыхай», составленный в 1994 году, содержит – вы сидите? – 85 568 иероглифов. Корректнее, правда, будет говорить не о китайском языке, а о китайской ветви языков, объединяющей множество диалектов, но легких среди них все равно нет. Взять хоть иероглифы: в утешение сразу можно сказать, что не все из 85 с лишним тысяч активно используются в современном языке: львиная их доля встречается в лишь в памятниках литературы разнообразных китайских династий и на практике уже не используются. Скажем, иероглиф «се», означающий «болтливый», который состоит из 64 черт. Тем не менее, и нынешние иероглифы не так уж просты: к примеру, иероглиф «нан», что значит «заложенный нос» изображают 36 черточками.
7. Финский
С тем, что финский язык трудный, согласится каждый, кто пытался выучить все пятнадцать финских падежей и больше сотни спряжений и личных форм глагола. Финны не просто жгут глаголом сердца – они склоняют глагол, как существительное! Прибавьте к этому чередование согласных, обилие суффиксов и загадочные послелоги, сложное для иностранца глагольное управление – и кажется, впору впадать в отчаяние. Но не спешите: в финском языке много утешительного для прилежного ученика. Слова как слышатся, так и пишутся и точно так же читаются – никаких непроизносимых букв тут нет. Ударение всегда падает на первый слог, и категория рода отсутствует вовсе, что вполне способно согреть душу сторонника равноправия. В финском языке несколько прошедших времен, зато напрочь отсутствует будущее время. Знатоки национального характера утверждают, что это оттого, что финны привыкли отвечать за сказанные слова, и если уж финн обещал, то сделает обязательно.
8. Койсанский
Часть койсанских языков находится под угрозой исчезновения, и множество уже вымерло. Но все же еще примерно 370 тысяч человек говорит на этих весьма необычных наречиях. Дело в том, что в языках, на которых говорят на юге Африки вокруг пустыни Калахари, имеются так называемые кликсы или щелкающие согласные. Сам термин «койсан» сконструировали из слов койсанского языка нама: «кой» в нем означает человек, а «сан» – «бушмен». Первоначально этот термин применили для обозначения физически-расового типа этих народов и лишь много позже американский лингвист Джозеф Гринберг применил термин к макросемье языков, использующих щелкающие звуки. Не так давно ученые-генетики подтвердили древнюю изоляцию народов койсан от остального человечества и обнаружили, что племена, живущие к северу и к югу от Калахари, были изолированы друг от друга на протяжении не менее 30 тысяч лет.
9. Абхазский
В абхазском языке всего три гласных звука – а, ы и аа. Остальные гласные, обозначаемые на письме отдельными буквами – е, о, и, у, получаются от сочетания других гласных и согласных звуков. Вокальную бедность абхазский язык компенсирует обилием согласных: в литературном языке их 58, а в бзыбском диалекте целых 67. Кстати сказать, абхазский алфавит на основе кириллицы создали в 1862 году, а еще через три года выпустили абхазский букварь. Многократно обшучена манера абхазов начинать слово с буквы «а». А ведь этот префикс, или в просторечии приставка, выполняет в абхазском языке ту же функцию, что the в английском – это определенный артикль. Его ставят перед всеми существительными, и по правилам абхазского языка его добавляют и к заимствованным словам тоже. Так что «агибель аэскадры» – это не анекдот.
10. Туюка
«Думай, прежде чем сказать», – часто говорили нам в детстве. А вот в языке туюка, на котором говорят индейцы, живущие в бассейне Амазонки, всегда думают о чем говорят. Ведь в языке туюка есть специальные глагольные окончания, которые дают слушателю понять, откуда говорящий знает то, о чем говорит. И обойтись без них нет никакой возможности: язык требует! Так что говоря нечто вроде «женщина стирает белье», вы обязаны добавить: «я знаю, потому сам это видел». К другим невероятным сложностям этого языка следует отнести от 50 до 140 классов существительных. Язык туюка – агглютинативный, а это значит, что одно слово может означать целую фразу. И целых два слова, означающие местоимение «мы» – включающее и исключающее.
Стратегии помощи детям в домашних условиях
Первым шагом в обучении чтению является понимание того, что печатные буквы обозначают звуки в разговорной речи. Это метко называется «Алфавитный принцип». По мере того, как учащиеся развивают это осознание, важно, чтобы у них было много возможностей попрактиковаться в соединении букв со своими звуками. Есть так много забавных и увлекательных способов углубить эти связи. Вот некоторые из наших любимых игр, которые помогут вашему ребенку учиться:
Я Шпион
Попросите учащихся назвать как можно больше предметов в их окружении, которые начинаются с данного звука. Чтобы играть в эту игру, детям не обязательно знать буквы. Им просто нужно уметь слышать, с какого звука начинается слово. (Возможно, сначала вам придется смоделировать это для вашего ребенка, если он не освоил это.) Если вы дадите им, например, «d», они могут идентифицировать собаку, дверь или тарелку. Пусть они посоревнуются сами с собой, чтобы узнать, сколько предметов они смогут назвать на каждую букву, которую вы им дадите.
Игры со вставкой звуков
Большой этап в чтении наступает, когда учащиеся переходят от знания названий букв и их звуков к тому, чтобы, в конце концов, складывать эти звуки в полные слова. Самый эффективный способ помочь учащимся развить этот навык — это упражнения, в которых они манипулируют звуками в словах. Вот интересный способ вывести игру «Я шпион» выше на новый уровень. Где бы вы ни находились, пусть ваш ребенок осмотрится вокруг. Это может быть их спальня, кухня или пока вы гуляете. Дайте им букву и попросите их назвать то, что они видят, что начинается с этой буквы. Для самых первых читателей это должно быть простое слово, например шляпа или горшок.
Как только они узнают слово, спросите, какое слово получилось бы, если бы вы изменили звук, а затем назовите звук. Это тренирует их навыки декодирования. Как только они освоят этот «уровень», вы можете бросить им вызов. Спросите их, какой звук вам нужно заменить, чтобы получилось другое слово. На этот раз давайте им не звук, а слово. Это укрепляет их навыки кодирования.
Наконец, попросите их заменить один из звуков в слове, и пусть они придумают свое слово и скажут вам, какой звук в нем будет! Это также отличный способ поработать над рифмованием. Если ваш ученик начнет со слова «кошка», а вы попросите его заменить букву «с» на другую букву, возможно, он составит слово «шляпа», которое находится в том же семействе слов, что и «кошка», и, следовательно, , они рифмуются.
Ghost
Для более продвинутых орфографов Ghost — очень веселая игра, в которую может играть вся семья (особенно эффективна при длительных поездках на автомобиле). Один человек думает о слове, но не произносит его вслух. Они говорят только первую букву. Игроки по очереди добавляют буквы по одной, стараясь не быть первым, кто произнесет настоящее слово. Если игрок пишет реальное слово или произносит букву, которую нельзя продолжить, чтобы образовать настоящее слово, он получает букву слова «призрак». Выбывает первый игрок, набравший все буквы в слове «призрак».
Классические игры в слова
Классические игры в слова, такие как Scrabble, Boggle, Bananagrams и Snowman (одна из версий игры, ранее известная как Hangman), также обладают огромным обучающим потенциалом. Эти игры не только помогают учащимся забыть, что они тренируются в чтении и правописании, но также учат детей манипулировать буквами и звуками для создания новых слов.
«Буква А» в английском алфавите в американском английском
Первая буква английского алфавита — «А». Это также первая гласная в английском языке.
гласный — это звук, который произносится с неограниченным потоком воздуха и без какого-либо ограничения в голосовом тракте.
Форма в верхнем регистре | А |
---|---|
Нижний регистр | а |
Имя | ei (произносится /ˈeɪ/) |
Общие звуки | /æ/, /eɪ/, /ɑː/, /ɔː/, /ə/ |
Буква А: Звуки
Гласные в английском языке могут иметь много-много звуков. Здесь мы рассмотрим некоторые из его распространенных.
Общие звуки
Звук 1: /æ/
«а» в основном звучит /æ/:
летучая мышь / бэт /
кошка /кэт/
кепка / kæp /
мужчина /мужчина/
Звук 2: /eɪ/
звуки «а» /eɪ/:
испечь /beɪk/
змея /sneɪk/
взять /’teɪk/
Звук 3: /ɑː/
звуки «а» / ɑː /:
далеко / fɑːr /
пальма /pɑːm/
спокойный / kɑːm /
Звук 4: /ɔː/
звуки «а» /ɔː/:
война / wɔːr /
позвонить / kɔːl /
падение / fɔːl /
Звук 5: /ə/
звуки «а» / ə /:
спит /əˈsliːp/
зонтик /ʌmˈbrel. ə/
лепесток /ˈpet̬.əl/
Другие звуки
Звук 6: /е/
звучит «а» / е /:
любой /ˈen.i/
что-нибудь /ˈen.i.θɪŋ/
площадь /ˈer.i.ə/
Звук 7: /ɪ/
звуки «а» / ɪ /:
капуста /ˈkæb.ɪdʒ/
багаж /ˈbæɡ.ɪdʒ/
пакет /ˈpæk.ɪdʒ/
Буква А: Мультиграфы
«А» также может встречаться в сочетании с другими буквами (в основном гласными, а иногда и согласными). Они могут создавать отдельные гласные:
и.о.
звучит «ай» /eɪ/:
улитка /sneɪl/
поезд /treɪn/
парус / seɪl /
‘ai’ также звучит /e/:
снова /əˈɡen/
сказал /’sed/
против /əˈɡenst/
«ай» также звучит / ə /:
занавес /ˈkɝː. tən/
определенный /ˈsɝː.tən/
«ai» также звучит / ɪ / в «ain», когда оно стоит в последнем слоге слова:
сделка /ˈbɑːr.ɡɪn/
фарфор /ˈpɔːr.səl.ɪn/
воздух
«воздух» звучит /ээ/:
ярмарка /fer/
пара /за/
стул /tʃer/
Наконечник
«ai» звучит /aɪ/ в слове «бонсай»:
бонсай /ˌbɑːnˈsaɪ/
звуки «э» / е /:
воздушный /ˈer.i.əl/
самолет /ˈeərəpleɪn/
Совет
«ae» звучит / eɪ / в слове «sundae»:
пломбир /ˈsʌn.deɪ/
или
«ау» в середине или в начале слов звучит /ɑː/:
прачечная /ˈlɑːn. dri/
Август /ɑːˈɡʌst/
соус /sɑːs/
звуки «ау» /æ/:
тетя /энт/
смеяться /læf/
«au» в слове «красота» звучит /uː/:
красота /ˈbjuː.t̬i/
красивая /ˈbjuːtɪfl/
авг
«ау» звучит как ɑː, поэтому «гх» молчит:
пойманный / kɑːt /
непослушный /ˈnɑː.t̬i/
дочь /ˈdɑː.t̬ɚ/
Наконечник
«au» звучит / əʊ / во французских заимствованиях:
розовато-лиловый / moʊv /
баклажан /ˈəʊbərʒiːn/
или
звучит «ау» /eɪ/:
поднос / treɪ /
мелок /ˈkreɪ.ɑːn/
взлетно-посадочная полоса / rʌnweɪ /
ав
звуки «ау» /ɑː/:
лапа / pɑː /
солома / strɑː /
челюсть / dʒɑː /
Наконечник
«ау» звучит /е/ в слове «говорит»:
говорит /’sez/
Шт.
звучит «еа» / е /:
голова /хэд/
хлеб /выращенный/
нить /θкрасная/
звучит «еа» /i:/:
сиденье / сиːт /
горох / пиː /
учитель /ˈtiːtʃər/
‘ea’ также звучит /eɪ/:
перерыв /брейк/
стейк /steɪk/
‘ea’ также звучит /iːə/:
идея /aɪˈdiː.ə/
кинотеатр /ˈmuː.vi ˌθiː.ə.t̬ɚ/
«еа» в «ухе» в основном звучит / ɪ /:
появляться / əˈpɪr /
иссушить / sɪr /
сдвиг / ʃɪr /
Наконечник
«еа» также звучит / ə /:
театрализованное представление /ˈpædʒ.ənt/
или
звуки «ау» /оʊ/:
козел / ɡoʊt /
лодка /boʊt/
пальто / koʊt /
«ау» также звучит /ɒː/:
за границей / əˈbrɑːd /
трансляция /ˈbrɑːd.