Участвовать разбор по составу: Страница не найдена

Содержание

Определение, фонетический (звуко-буквенный) разбор и разбор слова по составу

На данной странице представлено лексическое значение слова «участвовать», а также сделан звуко-буквенный разбор и разбор слова по составу с транскрипцией и ударениями.

Оглавление:

  1. Значение слова
  2. Звуко-буквенный разбор
  3. Разбор по составу

Значение слова

УЧАСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несов., в чём.

1. Принимать участие в чёмн. У. в субботнике. У. в дискуссии, в прениях.

2. Иметь долю, пай в каком-н. деле, предприятии. У. в складчине.

Фонетический (звуко-буквенный) разбор

уча́ствовать

участвовать — слово из 4 слогов: у-ча-ство-вать. Ударение падает на 2-й слог.

Транскрипция слова: [уч’аствават’]

у — [у] — гласный, безударный
ч — [ч’] — согласный, глухой непарный, мягкий (непарный, всегда произносится мягко), шипящий
а — [а] — гласный, ударный
с — [с] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
т — [т] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
в — [в] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о — [а] — гласный, безударный
в — [в] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
а — [а] — гласный, безударный
т — [т’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
ь — не обозначает звука

В слове 11 букв и 10 звуков.

Цветовая схема: участвовать

Разбор слова «участвовать» по составу

участвовать (программа института)
участвовать (школьная программа)

Части слова «участвовать»: участв/ова/ть
Часть речи: глагол
Состав слова:
участв — корень,
ова, ть — суффиксы,
нет окончания,
участвова — основа слова.

Примечание: ть является формообразующим суффиксом и не входит в основу слова, но во многих школьных программах ть отмечается как окончание.

Морфологический разбор слова «участвуют»

Часть речи: Глагол в личной форме

УЧАСТВУЮТ — слово может быть как одушевленное так и неодушевленное, смотрите по предложению в котором оно используется.

Начальная форма слова: «УЧАСТВОВАТЬ»


Слово Морфологические признаки
УЧАСТВУЮТ
  1. Третье лицо;
  2. Действительный залог;
  3. Множественное число;
  4. Непереходный;
  5. Несовершенный вид;
  6. Настоящее время;
Все формы слова УЧАСТВУЮТ

УЧАСТВОВАТЬ, УЧАСТВУЮ, УЧАСТВУЕМ, УЧАСТВУЕШЬ, УЧАСТВУЕТЕ, УЧАСТВУЕТ, УЧАСТВУЮТ, УЧАСТВОВАЛ, УЧАСТВОВАЛА, УЧАСТВОВАЛО, УЧАСТВОВАЛИ, УЧАСТВУЯ, УЧАСТВОВАВШИ, УЧАСТВУЙ, УЧАСТВУЙТЕ, УЧАСТВУЮЩИЙ, УЧАСТВУЮЩЕГО, УЧАСТВУЮЩЕМУ, УЧАСТВУЮЩИМ, УЧАСТВУЮЩЕМ, УЧАСТВУЮЩАЯ, УЧАСТВУЮЩЕЙ, УЧАСТВУЮЩУЮ, УЧАСТВУЮЩЕЮ, УЧАСТВУЮЩЕЕ, УЧАСТВУЮЩИЕ, УЧАСТВУЮЩИХ, УЧАСТВУЮЩИМИ, УЧАСТВОВАВШИЙ, УЧАСТВОВАВШЕГО, УЧАСТВОВАВШЕМУ, УЧАСТВОВАВШИМ, УЧАСТВОВАВШЕМ, УЧАСТВОВАВШАЯ, УЧАСТВОВАВШЕЙ, УЧАСТВОВАВШУЮ, УЧАСТВОВАВШЕЮ, УЧАСТВОВАВШЕЕ, УЧАСТВОВАВШИЕ, УЧАСТВОВАВШИХ, УЧАСТВОВАВШИМИ

Разбор слова в тексте или предложении

Если вы хотите разобрать слово «УЧАСТВУЮТ» в конкретном предложении или тексте, то лучше использовать

морфологический разбор текста.

Примеры предложений со словом «участвуют»



1

Моя концепция такова: в журнале участвуют те, кто хочет участвовать.

Переписка художников с журналом «А-Я». 1982-2001. Том 2, Игорь Шелковский



2

Достаточно зайти ко мне на страничку в гости и посмотреть на них, на тех людей, которые участвовали и участвуют в моем творчестве!

Прекрасное далеко, Петр Непомнящий



3

Поразительно то, что подавляющее большинство участвующих в этой игре (а участвуют все, абсолютно все) используются вслепую.

Всё дело в шляпе. Рассказы, Константин Милованов



4

Участвовать или не участвовать в которых для меня является актуальной проблемой.

Переписка художников с журналом «А-Я». 1976-1981. Том 1, Игорь Шелковский



5

Я и сам не просился участвовать в подобных транзакциях, и никогда не понуждал других участвовать в них.

Ресторан «Хиллс», Матиас Фалдбаккен, 2017г.


Найти еще примеры предложений со словом УЧАСТВУЮТ

«Оппозиционный блок» добился права участвовать в харьковских выборах

Украинские оппозиционеры добились права участвовать в региональных выборах в Харьковской области. Об этом сообщила пресс-служба «Оппозиционного блока».

«Полгода мы боролись за права наших избирателей, однопартийцев, всех тех, кто не доверяет власти и считает, что пришло время для перезагрузки. Сломив колоссальное сопротивление власти, «Оппозиционный блок» получил возможность участвовать в выборах в Харьковский облсовет», —цитирует ТАСС заявление депутата Михаила Добкина.

«Оппозиционный блок» пойдет на выборы под номером 15. Ранее 105 представителей блока были зарегистрированы в многомандатном избирательном округе. Однако трем представителям партии, в том числе Добкину, было отказано в регистрации. Это, по мнению оппозиционеров, свидетельство того, что «власть боится победы «Оппозиционного блока» в Харьковской области, где партия лидирует по поддержке избирателей».

Региональное представительство «Оппозиционного блока» подало заявку на регистрацию для участия в местных выборах еще в апреле. В августе начальник Харьковского управления юстиции принял решение об отказе в регистрации. 20 августа окружной административный суд обязал управление минюста зарегистрировать организацию, но это было сделано только 30 сентября, когда регистрация кандидатов в мэры, в депутаты городских, районных и сельских советов уже была закрыта. Когда оставался всего один день на регистрацию кандидатов в облсовет, Харьковский облизбирком отказал «Оппозиционному блоку» и в этом.

Постановление об отказе в регистрации отменялись ЦИК Украины дважды. ЦИК прекратил полномочия избиркома и постановил новому составу комиссии зарегистрировать кандидатов от «Оппозиционного блока». Новый состав комиссии должен был провести регистрацию кандидатов от оппозиции до 13 октября, но это постановление ЦИК вновь было нарушено. В «Оппозиционном блоке» считают, что это саботаж, направленный на исключение конкуренции в регионе, где оппозиционеры имеют традиционно высокие результаты.

Упражнения в разборе слов по составу

I. Мотивирование к учебной деятельности (Организационный момент)

Фронтальный. Словесный.

Слово учителя.

— У нас сегодня много гостей, поздороваемся.

— Давайте улыбнемся друг другу. Я рада видеть ваши улыбки, надеюсь, что и сегодняшний урок принесет вам радость.

Приветствуют гостей. Организуют свое рабочее место, проверяют наличие индивидуальных учебных принадлежностей
на столе.

Л – проявляют эмоциональную отзывчивость
на слова учителя

III. Актуализация знаний и выявления индивидуальных затруднений.

— Начнем урок со словарной работы.

— Готовимся к словарному диктанту.

Словарная работа.

Болеть

Больница

Боль

Больничный

Больной

— Давайте проверим.

— Что не получилось?

— От какого слова образовались слова?

Выполняют задания.

Вспоминают словарные слова, работают по инструкции учителя.

Боль

Участвуют в диалоге.

Р: самостоятельно формулировать задание.

П: анализировать, сравнивать.

К: оформлять свои мысли в устной речи.

I. Постановка учебной
задачи

— Запишите слова, состоящие только из корня, суффикса, окончания.

Пирожок, лист, рассказ, хлебный, подземный, звёздочка, вред, подружка.

— Молодцы!

— Как вы думаете, какова тема нашего урока?

— Я должен знать …

— Я должен уметь …

пирожок, хлебный, звездочка

— Упражнения в разборе слов по составу

— Разбора слов по составу.

— Как находить корень, суффикс, приставку, окончание слова.

— Разбирать слова по составу.

П – осуществляют анализ, сравнение языкового материала как по заданным,
так и по самостоятельно
выделенным основаниям.

Р – принимают учебную
задачу, сформулированную вместе с учителем.

К – участвуют диалоге, общей беседе

III. Актуализация знаний

Индивидуальная работа

Групповая работа

Групповая работа

Парная работа

Групповая работа

1. Окончание

Выделите окончания слов.

ответы, чайка, ночка, цветочные, баклажаны, веткой, малышка, дача.

-Сделаем вывод: Окончание – это …

2. Корень

1 группа

— Распределите слова – родственники воды на 1 дерево.

2 группа

— Распределите слова, родственные глаголы водить на 2 дерево.

-Сделаем вывод:

Корень – это …

3. Суффикс

— Давайте вспомним какие бывают суффиксы.

—Назовите, одним словом:

— тот, кто учит детей

— детеныш тигра

— маленький стакан

— тот, кто водит машину

— детеныш лисы

— маленький двор

— старая женщина

— Выделите суффиксы в словах.

-Сделаем вывод:

Суффикс– это …

4. Приставка

— Разложите слова по корзинам в зависимости от того, какая слове в приставка: по- или под-.

подосиновик, подарить, поделить, подписать, пододеяльник, подруга, подземный, подорожник.

-Сделаем вывод:

Приставка – это …

ответы, чайка, ночка, цветочные, баклажаны, веткой, малышка, дача.

Вода, водица, водяной, подводник, водичка, водный.

Водить-водитель-проводник-проводница- проводить

учитель

тигренок

стаканчик

водитель

лисенок

дворик

старушка

по-

подарить, поделить, подруга, подорожник

под-

подосиновик, подписать, пододеяльник, подземный,

Пр – представляют полученные знания в форме развернутого высказывания, умеют изменять слово с целью выделения окончания.

П – применяют знания
при решении нестандартных задач

Пр. – представляют полученные знания в форме
развернутого высказывания; могут отличать однокоренные слова от форм одного и того же слова;
умеют подбирать одно-
коренные слова

Пр. – умеют выделять суффикс, образовывать новые слова с помощью суффикса.

П – представляют полученные знания в форме развернутого высказывания; применяют имеющиеся знания при решении нестандартных задач

Пр – представляют полученные знания в форме развернутого высказывания; умеют выделять приставку, образовывать новые слова с помощью приставки.

П – применяют имеющиеся знания при решении
нестандартных задач.

IV. Первичное закрепление.

Индивидуальная работа.

1. — Разберите по составу слова

дошкольный

города

-хлебный

-слоник

— переписка

2. — Правильно соедините схему со словом.

Супница –

Грибы –

Заморозки –

3. – Я диктую слова, а вы записываете в виде схем.

Ручки, березка, переход, кормушка, отплыла.

Работают по карточке.

Р: участвовать в обсуждении проблемных вопросов, давать самооценку своим достижениям.

П: анализировать, сравнивать, самостоятельно делать выводы, представлять на основе схем.

К: участвовать в диалоге, слушать и понимать других, высказывать свою точку зрения, оформлять свои мысли в устной речи, аргументировать свою точку зрения, критично относиться к своему мнению.

VI. Итог урока.

Рефлексия деятельности

— Что мы знаем о корне? Приставке? Суффиксе? Окончании?

— Сегодня вы работали хорошо Поэтому я говорю вам –МОЛОДЦЫ! А вы себя как оцениваете?

— У вас на столе лежат смайлики. Возьмите карандаши (красный, желтый или синий), раскрасьте, пожалуйста тот, который соответствует вашему настроению.

 

Корень- это…

Приставка- это…

Суффикс- это…

Окончание- это…

Я знаю

Я запомнил

смог

Веселый— Урок понравился: я справился со всеми заданиями. Я доволен собой.

Простой —  Мне было трудно, но я справился.

Грустный — Задания на уроке оказались слишком трудные. Мне нужна помощь!

Р: участвовать в обсуждении проблемных вопросов, давать самооценку своим достижениям.

П: анализировать, сравнивать, самостоятельно делать выводы, представлять на основе схем.

К: участвовать в диалоге, слушать и понимать других, высказывать свою точку зрения, оформлять свои мысли в устной речи, аргументировать свою точку зрения, критично относиться к своему мнению.

Статут — Международный Суд

Статут

Статья 1

Международный Суд, учрежденный Уставом Объединенных Наций в качестве главного судебного органа Объединенных Наций, образуется и действует в соответствии с нижеследующими постановлениями настоящего Статута.

ГЛАВА I: Организация Суда

Статья 2

Суд состоит из коллегии независимых судей, избранных, вне зависимости от их гражданства, из числа лиц высоких моральных качеств, удовлетворяющих требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности, или являющихся юристами с признанным авторитетом в области международного права. 

Статья 3

1. Суд состоит из пятнадцати членов, причем в его составе не может быть двух граждан одного и того же государства. 

2. Лицо, которое можно рассматривать, в применении к составу Суда, как гражданина более чем одного государства, считается гражданином того государства, в котором он обычно пользуется своими гражданскими и политическими правами. 

Статья 4

1. Члены Суда избираются Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности из числа лиц, внесенных в список по предложению национальных групп Постоянной Палаты Третейского Суда, согласно нижеследующим положениям. 

2. Что касается Членов Объединенных Наций, не представленных в Постоянной Палате Третейского Суда, то кандидаты выставляются национальными группами, назначенными для этой цели их правительствами, с соблюдением условий, установленных для членов Постоянной Палаты Третейского Суда статьей 44 Гаагской Конвенции 1907 года о мирном решении международных столкновений. 

3. Условия, на которых государство — участник настоящего Статута, но не входящее в состав Объединенных Наций, может участвовать в избрании членов Суда, определяются, при отсутствии особого соглашения, Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.  

Статья 5

1. Не позднее чем за три месяца до дня выборов Генеральный Секретарь Объединенных Наций обращается к членам Постоянной Палаты Третейского Суда, принадлежащим к государствам — участникам настоящего Статута, и к членам национальных групп, назначенных в порядке пункта 2 статьи 4, с письменным предложением о том, чтобы каждая национальная группа указала, в течение определенного срока, кандидатов, могущих принять на себя обязанности членов Суда. 

2. Никакая группа не может выставить более четырех кандидатов, причем не более двух кандидатов могут состоять в гражданстве государства, представляемого группой. Число кандидатов, выставленных группой, ни в коем случае не может превышать более чем вдвое число мест, подлежащих заполнению. 

Статья 6

Рекомендуется , чтобы каждая группа до выставления кандидатур запрашивала мнение высших судебных установлений, юридических факультетов, правовых высших учебных заведений и академий своей страны, а также национальных отделений международных академий, занимающихся изучением права. 

Статья 7

1. Генеральный Секретарь составляет в алфавитном порядке список всех лиц, чьи кандидатуры были выставлены. Кроме случая, предусмотренного в пункте 2 статьи 12, только лица, внесенные в этот список, могут быть избраны. 

2. Генеральный Секретарь представляет этот список Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности. 

Статья 8

Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности приступают к выборам членов Суда независимо друг от друга. 

Статья 9

При избрании избиратели должны иметь в виду, что не только каждый избранный в отдельности должен удовлетворять всем предъявляемым требованиям, но и весь состав судей в целом должен обеспечить представительство главнейших форм цивилизации и основных правовых систем мира.  

Статья 10

1. Избранными считаются кандидаты, получившие абсолютное большинство голосов и в Генеральной Ассамблее, и в Совете Безопасности. 

2. Любое голосование в Совете Безопасности как при выборах судей, так и при назначении членов согласительной комиссии, предусмотренной статьей 12, производится без всякого различия между постоянными и непостоянными членами Совета Безопасности. 

3. В случае, если бы абсолютное большинство голосов было подано и в Генеральной Ассамблее, и в Совете Безопасности более чем за одного гражданина того же государства, избранным считается лишь старший по возрасту. 

Статья 11

Если после первого заседания, созванного для выборов, одно или несколько мест окажутся незаполненными, состоится второе, а в случае надобности, и третье заседание. 

Статья 12

1. Если после третьего заседания одно или несколько мест окажутся незаполненными, то в любое время, по требованию либо Генеральной Ассамблеи, либо Совета Безопасности, может быть созвана согласительная комиссия в составе шести членов: трех по назначению Генеральной Ассамблеи и трех по назначению Совета Безопасности, для избрания абсолютным большинством голосов одного лица на каждое еще свободное место и представления его кандидатуры на усмотрение Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. 

2. Если согласительная комиссия единогласно остановится на кандидатуре какого-либо лица, удовлетворяющего предъявляемым требованиям, его имя может быть включено в список, хотя бы оно и не было внесено в кандидатские списки, предусмотренные статьей 7. 

3. Если согласительная комиссия придет к убеждению, что выборы не могут состояться, тогда члены Суда, уже избранные, приступают в срок, определяемый Советом Безопасности, к заполнению свободных мест путем избрания членов Суда из числа кандидатов, за которых были поданы голоса либо в Генеральной Ассамблее, либо в Совете Безопасности.  

4. В случае равенства голосов судей голос старшего по возрасту дает перевес. 

Статья 13

1. Члены Суда избираются на девять лет и могут быть переизбраны, с тем, однако, что срок полномочий пяти судей первого состава Суда истекает через три года, а срок полномочий еще пяти судей — через шесть лет. 

2. Генеральный Секретарь немедленно по окончании первых выборов определяет по жребию, кто из судей считается избранным на указанные выше первоначальные сроки в три года и в шесть лет. 

3. Члены Суда продолжают исполнять свою должность впредь до замещения их мест. Даже после замещения они обязаны закончить начатые дела. 

4. В случае подачи членом Суда заявления об отставке это заявление адресуется Председателю Суда для передачи Генеральному Секретарю. По получении последним заявления место считается вакантным. 

Статья 14

Открывшиеся вакансии заполняются тем же порядком, который установлен для первых выборов, с соблюдением нижеследующего правила: в течение месяца после открытия вакансии Генеральный Секретарь приступает к посылке приглашений, предусмотренных статьей 5, а день выборов устанавливается Советом Безопасности. 

Статья 15

Член Суда, избранный взамен члена, срок полномочий которого еще не истек, остается в должности до истечения срока полномочий своего предшественника. 

Статья 16

1. Члены Суда не могут исполнять никаких политических или административных обязанностей и не могут посвящать себя никакому другому занятию профессионального характера. 

2. Сомнения по настоящему вопросу разрешаются определением Суда. 

Статья 17

1. Никто из членов Суда не может исполнять обязанностей представителя, поверенного или адвоката ни в каком деле. 

2. Никто из членов Суда не может участвовать в разрешении какого-либо дела, в котором он ранее участвовал в качестве представителя, поверенного или адвоката одной из сторон, или члена национального или международного суда, следственной комиссии или в каком-либо ином качестве.  

3. Сомнения по настоящему вопросу разрешаются определением Суда. 

Статья 18

1. Член Суда не может быть отрешен от должности, кроме случая, когда, по единогласному мнению прочих членов, он перестает удовлетворять предъявляемым требованиям. 

2. Об этом Генеральный Секретарь официально уведомляется Секретарем Суда. 

3. По получении этого уведомления место считается вакантным. 

Статья 19

Члены Суда при исполнении ими судебных обязанностей пользуются дипломатическими привилегиями и иммунитетами. 

Статья 20

Каждый член Суда обязан до вступления в должность сделать в открытом заседании Суда торжественное заявление, что он будет отправлять свою должность беспристрастно и добросовестно. 

Статья 21

1. Суд избирает Председателя и Вице-Председателя на три года. Они могут быть переизбраны. 

2. Суд назначает своего Секретаря и может принять меры для назначения таких других должностных лиц, которые могут оказаться необходимыми. 

Статья 22

1. Местопребыванием Суда является Гаага. Это, однако, не препятствует Суду заседать и выполнять свои функции в других местах во всех случаях, когда Суд найдет это желательным. 

2. Председатель и Секретарь Суда должны проживать в месте пребывания Суда. 

Статья 23

1. Суд заседает постоянно, за исключением судебных вакаций, сроки и длительность которых устанавливаются Судом. 

2. Члены Суда имеют право на периодический отпуск, время и продолжительность которого определяются Судом, причем принимается во внимание расстояние от Гааги до постоянного местожительства каждого судьи на родине. 

3. Члены Суда обязаны быть в распоряжении Суда во всякое время, за исключением времени нахождения в отпуске и отсутствия по причине болезни или по иным серьезным основаниям, должным образом объясненным Председателю.  

Статья 24

1. Если по какой-либо особой причине член Суда считает, что он не должен участвовать в разрешении определенного дела, он сообщает об этом Председателю. 

2. Если Председатель находит, что какой-либо из членов Суда не должен по какой-либо особой причине участвовать в заседании по определенному делу, он предупреждает его об этом. 

3. Если при этом возникает разногласие между членом Суда и Председателем, то оно разрешается определением Суда. 

Статья 25

1. Кроме случаев, специально предусмотренных в настоящем Статуте, Суд заседает в полном составе. 

2. При условии, что число судей, имеющихся налицо для образования Суда, не меньше одиннадцати, Регламент Суда может предусмотреть, что один или несколько судей могут быть, в зависимости от обстоятельств, освобождены по очереди от участия в заседаниях. 

3. Кворум в девять судей достаточен для образования судебного присутствия. 

Статья 26

1. Суд может, по мере надобности, образовать одну или несколько камер, в составе трех или более судей, по усмотрению Суда, для разбора определенных категорий дел, например, трудовых дел и дел, касающихся транзита и связи. 

2. Суд может в любое время образовать камеру для разбора отдельного дела. Число судей, образующих такую камеру, определяется Судом с одобрения сторон. 

3. Дела заслушиваются и разрешаются камерами, предусмотренными настоящей статьей, если стороны об этом просят. 

Статья 27

Решение, постановленное одной из камер, предусмотренных в статьях 26 и 29, считается вынесенным самим Судом. 

Статья 28

Камеры, предусмотренные статьями 26 и 29, могут, с согласия сторон, заседать и выполнять свои функции в других местах, помимо Гааги. 

Статья 29

В целях ускорения разрешения дел Суд ежегодно образует камеру в составе пяти судей, которая, по просьбе сторон, может рассматривать и разрешать дела в порядке упрощенного судопроизводства. Для замены судей, которые признают для себя невозможным принять участие в заседаниях, выделяются дополнительно два судьи. 

Статья 30

1. Суд составляет Регламент, определяющий порядок выполнения им своих функций. Суд, в частности, устанавливает правила судопроизводства. 

2. В Регламенте Суда может быть предусмотрено участие в заседаниях Суда или его камер асессоров без права решающего голоса. 

Статья 31

1. Судьи, состоящие в гражданстве каждой из сторон, сохраняют право участвовать в заседаниях по производящемуся в Суде делу. 

2. Если в составе судебного присутствия находится судья, состоящий в гражданстве одной стороны, любая другая сторона может избрать для участия в присутствии в качестве судьи лицо по своему выбору. Это лицо избирается преимущественно из числа тех лиц, которые выдвигались в качестве кандидатов, в порядке, предусмотренном в статьях 4 и 5. 

3. Если в составе судебного присутствия нет ни одного судьи, состоящего в гражданстве сторон, то каждая из этих сторон может избрать судью в порядке, предусмотренном в пункте 2 настоящей статьи. 

4. Постановления настоящей статьи применяются к случаям, предусмотренным в статьях 26 и 29. В таких случаях Председатель просит одного или, в случае надобности, двух членов Суда из состава камеры уступить свое место членам Суда, состоящим в гражданстве заинтересованных сторон, либо, при отсутствии таковых или в случае невозможности присутствовать, судьям, специально избранным сторонами. 

5. Если у нескольких сторон имеется общий интерес, то они, поскольку это касается применения предыдущих постановлений, рассматриваются как одна сторона. В случае сомнений по этому вопросу они разрешаются определением Суда. 

6. Судьи, избранные согласно изложенному в пунктах 2, 3 и 4 настоящей статьи, должны удовлетворять условиям, требуемым статьей 2 и пунктом 2 статьи 17 и статьями 20 и 24 настоящего Статута. Они участвуют в принятии решений на равных правах с их коллегами. 

Статья 32

1. Члены Суда получают годовой оклад. 

2. Председатель получает особую годовую прибавку. 

3. Вице-Председатель получает особую прибавку за каждый день, когда он исполняет обязанности Председателя. 

4. Избранные в порядке статьи 31 судьи, не являющиеся членами Суда, получают вознаграждение за каждый день выполнения ими своих функций. 

5. Эти оклады, прибавки и вознаграждение устанавливаются Генеральной Ассамблеей. Они не могут быть уменьшены в течение срока службы. 

6. Оклад Секретаря Суда устанавливается Генеральной Ассамблеей по представлению Суда. 

7. Правила, установленные Генеральной Ассамблеей, определяют условия, на которых членам Суда и Секретарю Суда назначаются пенсии при выходе их в отставку, равно как и условия, на которых члены и Секретарь Суда получают возмещение своих путевых расходов. 

8. Указанные выше оклады, прибавки и вознаграждение освобождаются от всякого обложения. 

Статья 33

Объединенные Нации несут расходы Суда в порядке, определяемом Генеральной Ассамблеей. 
 

ГЛАВА II: Компетенция Суда 

Статья 34

1. Только государства могут быть сторонами по делам, разбираемым Судом. 

2. На условиях своего Регламента и в соответствии с ним, Суд может запрашивать у публичных международных организаций информацию, относящуюся к делам, находящимся на его рассмотрении, а также получает подобную информацию, представляемую указанными организациями по их собственной инициативе. 

3. Когда по делу, разбираемому Судом, ему надлежит дать толкование учредительному документу какой-либо публичной международной организации или международной конвенции, заключенной в силу такого документа, Секретарь Суда уведомляет данную публичную международную организацию и препровождает ей копии всего письменного производства.  

Статья 35

1. Суд открыт для государств, являющихся участниками настоящего Статута. 

2. Условия, на которых Суд открыт для других государств, определяются Советом Безопасности, с соблюдением особых постановлений, содержащихся в действующих договорах; эти условия ни в коем случае не могут поставить стороны в неравное положение перед Судом. 

3. Когда государство, не состоящее Членом Объединенных Наций, является стороной в деле, Суд определяет сумму, которую эта сторона должна внести на покрытие расходов Суда. Это постановление не применяется, если данное государство уже участвует в расходах Суда. 

Статья 36

1. К ведению Суда относятся все дела, которые будут переданы ему сторонами, и все вопросы, специально предусмотренные Уставом Объединенных Наций или действующими договорами и конвенциями. 

2. Государства — участники настоящего Статута могут в любое время заявить, что они признают без особого о том соглашения, ipso facto, в отношении любого иного государства, принявшего такое же обязательство, юрисдикцию Суда обязательной по всем правовым спорам, касающимся: 

a) толкования договора;

b) любого вопроса международного права; 

c) наличия факта, который, если он будет установлен, представит собой нарушение международного обязательства; 

d) характера и размеров возмещения, причитающегося за нарушение международного обязательства. 

3. Вышеуказанные заявления могут быть безусловными, или на условиях взаимности со стороны тех или иных государств, или же на определенное время. 

4. Такие заявления сдаются на хранение Генеральному Секретарю, который препровождает копии таковых участникам настоящего Статута и Секретарю Суда. 

5. Заявления, сделанные на основании статьи 36 Статута Постоянной Палаты Международного Правосудия, продолжающие оставаться в силе, считаются, в отношениях между участниками настоящего Статута, признанием ими юрисдикции Международного Суда для себя обязательной на неистекший срок действия этих заявлений и в соответствии с условиями, в них изложенными.  

6. В случае спора о подсудности дела Суду вопрос разрешается определением Суда. 

Статья 37

Во всех случаях, когда действующие договор или конвенция предусматривают передачу дела Суду, который должен был быть учрежден Лигой Наций, или Постоянной Палате Международного Правосудия, дело между сторонами — участниками настоящего Статута должно передаваться в Международный Суд. 

Статья 38

1. Суд, который обязан решать переданные ему споры на основании международного права, применяет: 

а) международные конвенции, как общие, так и специальные, устанавливающие правила, определенно признанные спорящими государствами; 

b) международный обычай как доказательство всеобщей практики, признанной в качестве правовой нормы; 

с) общие принципы права, признанные цивилизованными нациями; 

d) с оговоркой, указанной в статье 59, судебные решения и доктрины наиболее квалифицированных специалистов по публичному праву различных наций в качестве вспомогательного средства для определения правовых норм. 

2. Это постановление не ограничивает право Суда разрешать дело ex aequo et bono, если стороны с этим согласны. 

ГЛАВА III: Судопроизводство 

Статья 39

1. Официальными языками Суда являются французский и английский. Если стороны согласны на ведение дела на французском языке, то решение выносится на французском языке. Если стороны согласны на ведение дела на английском языке, то решение выносится на английском языке. 

2. При отсутствии соглашения относительно того, какой язык будет применяться, каждая сторона может в судоговорении пользоваться тем языком, который она предпочитает; решение Суда выносится на французском или английском языках. В этом случае Суд одновременно определяет, какой из двух текстов рассматривается в качестве аутентичного.  

3. Суд обязан по ходатайству любой стороны предоставить ей право пользоваться другим языком, помимо французского и английского. 

Статья 40

1. Дела возбуждаются в Суде, в зависимости от обстоятельств, или нотификацией специального соглашения, или письменным заявлением на имя Секретаря. В обоих случаях должны быть указаны предмет спора и стороны. 

2. Секретарь немедленно сообщает заявление всем заинтересованным лицам. 

3. Он также извещает Членов Объединенных Наций, через посредство Генерального Секретаря, а также другие государства, имеющие право доступа к Суду. 

Статья 41

1. Суд имеет право указать, если, по его мнению, это требуется обстоятельствами, любые временные меры, которые должны быть приняты для обеспечения прав каждой из сторон. 

2. Впредь до окончания решения сообщение о предлагаемых мерах немедленно доводится до сведения сторон и Совета Безопасности. 

Статья 42

1. Стороны выступают через представителей. 

2. Они могут пользоваться в Суде помощью поверенных или адвокатов. 

3. Представители, поверенные и адвокаты, представляющие стороны в Суде, пользуются привилегиями и иммунитетами, необходимыми для самостоятельного выполнения ими своих обязанностей. 

Статья 43

1. Судопроизводство состоит из двух частей: письменного и устного судопроизводства. 

2. Письменное судопроизводство состоит из сообщения Суду и сторонам меморандумов, контрмеморандумов и, если потребуется, ответов на них, а равно всех подтверждающих их бумаг и документов. 

3. Эти сообщения производятся через Секретаря, в порядке и в сроки, установленные Судом. 

4. Всякий документ, предъявляемый одной из сторон, должен быть сообщен другой в засвидетельствованной копии. 

5. Устное судопроизводство состоит в заслушании Судом свидетелей, экспертов, представителей, поверенных и адвокатов. 

Статья 44

1. Для передачи всех извещений иным лицам, кроме представителей, поверенных и адвокатов, Суд обращается непосредственно к правительству государства, на территории которого извещение должно быть вручено. 

2. То же правило применяется в случаях, когда необходимо принять меры к получению доказательств на месте. 

Статья 45

Слушание дела ведется под руководством Председателя или, если он не может председательствовать, Вице-Председателя; если ни тот, ни другой не могут председательствовать, председательствует старший из присутствующих судей. 

Статья 46

Слушание дела в Суде производится публично, если не последовало иного решения Суда или если стороны не требуют, чтобы публика не была допущена. 

Статья 47

1. Каждому судебному заседанию ведется протокол, подписываемый Секретарем и Председателем. 

2. Лишь этот протокол аутентичен. 

Статья 48

Суд распоряжается о направлении дела, определяет формы и сроки, в которые каждая сторона должна окончательно изложить свои доводы, и принимает все меры, относящиеся к собиранию доказательств. 

Статья 49

Суд может, даже до начала слушания дела, требовать от представителей предъявления любого документа или объяснений. В случае отказа составляется акт. 

Статья 50

Суд может во всякое время поручить производство расследования или экспертизы всякому лицу, коллегии, бюро, комиссии или другой организации по своему выбору. 

Статья 51

При слушании дела все относящиеся к делу вопросы предлагаются свидетелям и экспертам с соблюдением условий, определяемых Судом в Регламенте, упомянутом в статье 30.  

Статья 52

После получения доказательств в установленные для этого сроки Суд может отказать в принятии всех дальнейших устных и письменных доказательств, которые одна из сторон пожелала бы предъявить без согласия другой. 

Статья 53

1. Если одна из сторон не явится в Суд или не представит своих доводов, другая сторона может просить Суд о разрешении дела в свою пользу. 

2. Суд обязан, до удовлетворения этого ходатайства, удостовериться не только в подсудности ему дела, согласно статьям 36 и 37, но также и в том, имеет ли это притязание достаточное фактическое и правовое обоснование. 

Статья 54

1. Когда представители, адвокаты и поверенные закончили под руководством Суда свои объяснения по делу, Председатель объявляет слушание законченным. 

2. Суд удаляется для обсуждения решений. 

3. Совещания Суда происходят в закрытом заседании и сохраняются в тайне. 

Статья 55

1. Все вопросы разрешаются большинством голосов присутствующих судей. 

2. В случае разделения голосов поровну, голос Председателя или замещающего его Судьи дает перевес. 

Статья 56

1. В решении должны быть приведены соображения, на которых оно основано. 

2. Решение содержит имена судей, участвовавших в его принятии. 

Статья 57

Если решение, в целом или в части, не выражает единогласного мнения судей, то каждый судья имеет право представить свое особое мнение. 

Статья 58

Решение подписывается Председателем и Секретарем Суда. Оно оглашается в открытом заседании Суда после надлежащего уведомления представителей сторон. 

Статья 59

Решение Суда обязательно лишь для участвующих в деле сторон и лишь по данному делу.  

Статья 60

Решение окончательно и не подлежит обжалованию. В случае спора о смысле или объеме решения толкование его принадлежит Суду по требованию любой стороны. 

Статья 61

1. Просьба о пересмотре решения может быть заявлена лишь на основании вновь открывшихся обстоятельств, которые по своему характеру могут оказать решающее влияние на исход дела и которые при вынесении решения не были известны ни Суду, ни стороне, просящей о пересмотре, при том непременном условии, что такая неосведомленность не была следствием небрежности. 

2. Производство по пересмотру открывается определением Суда, в котором определенно устанавливается наличие нового обстоятельства с признанием за последним характера, дающего основание к пересмотру дела, и объявляется о принятии, в силу этого, просьбы о пересмотре. 

3. Суд может потребовать, чтобы условия решения были выполнены, прежде чем он откроет производство по пересмотру дела. 

4. Просьба о пересмотре должна быть заявлена до истечения шестимесячного срока после открытия новых обстоятельств. 

5. Никакие просьбы о пересмотре не могут быть заявлены по истечении десяти лет с момента вынесения решения. 

Статья 62

1. Если какое-нибудь государство считает, что решение по делу может затронуть какой-либо его интерес правового характера, то это государство может обратиться в Суд с просьбой о разрешении вступить в дело. 

2. Решение по такой просьбе принадлежит Суду. 

Статья 63

1. В случае возникновения вопроса о толковании конвенции, в которой, кроме заинтересованных в деле сторон, участвуют и другие государства, Секретарь Суда немедленно извещает все эти государства. 

2. Каждое из государств, получивших такое извещение, имеет право вступить в дело, и, если оно воспользуется этим правом, толкование, содержащееся в решении, равным образом обязательно и для него.  

Статья 64

При отсутствии иного определения Суда каждая сторона несет свои собственные судебные издержки. 
 

ГЛАВА IV: Консультативные заключения

Статья 65

1. Суд может давать консультативные заключения по любому юридическому вопросу, по запросу любого учреждения, уполномоченного делать такие запросы самим Уставом Объединенных Наций или согласно этому Уставу. 

2. Вопросы, по которым испрашивается консультативное заключение Суда, представляются Суду в письменном заявлении, содержащем точное изложение вопроса, по которому требуется заключение; к нему прилагаются все документы, могущие послужить к разъяснению вопроса. 

Статья 66

1. Секретарь Суда немедленно сообщает о заявлении, содержащем просьбу о консультативном заключении, всем государствам, имеющим право доступа к Суду. 

2. Кроме того, Секретарь Суда посылкою особого и непосредственного уведомления сообщает любому имеющему доступ к Суду государству, а также любой международной организации, которые могут, по мнению Суда (или его Председателя, если Суд не заседает), дать сведения по данному вопросу, что Суд готов принять, в течение устанавливаемого Председателем срока, относящиеся к вопросу письменные доклады или же выслушать такие же устные доклады на открытом заседании, назначаемом с этой целью. 

3. Если такое государство, имеющее право доступа к Суду, не получит особого уведомления, упомянутого в пункте 2 настоящей статьи, то оно может выразить желание представить письменный доклад или быть выслушанным; Суд принимает решение по этому вопросу. 

4. Государства и организации, которые представили письменные или устные доклады, или и те и другие, допускаются к обсуждению докладов, сделанных другими государствами или организациями, в формах, пределах и в сроки, устанавливаемые в каждом отдельном случае Судом или, если он не заседает, Председателем Суда. Для этой цели Секретарь Суда сообщает в надлежащее время все такие письменные доклады государствам и организациям, которые сами представили подобные доклады. 

Статья 67

Суд выносит свои консультативные заключения в открытом заседании, о чем предупреждаются Генеральный Секретарь и представители непосредственно заинтересованных членов Объединенных Наций, других государств и международных организаций. 

Статья 68

При осуществлении своих консультативных функций Суд, помимо указанного, руководствуется постановлениями настоящего Статута, относящимися к спорным делам, в той мере, в какой Суд признает их применимыми. 
 

ГЛАВА V: Поправки 

Статья 69

Поправки к настоящему Статуту вводятся тем же порядком, какой предусмотрен Уставом Объединенных Наций для поправок к этому Уставу, при соблюдении, однако, всех правил, какие могут быть установлены Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности относительно участия государств, не состоящих Членами Объединенных Наций, но являющихся участниками Статута. 

Статья 70

Суд имеет право предлагать поправки к настоящему Статуту, какие он признает необходимыми, сообщая их письменно Генеральному Секретарю для дальнейшего рассмотрения сообразно с правилами, изложенными в статье 69. 

Сказуемое и его основные типы

Сказуемое и его основные типы

Сказуемое — главный член двусоставного предложения, обозначающий действие или признак того, что выражено подлежащим.

Сказуемое имеет лексическое значение (именует то, что сообщается о реалии, названной в подлежащем) и грамматическое значение (характеризует высказывание с точки зрения реальности или ирреальности и соотнесенности высказывания с моментом речи, что выражается формами наклонения глагола, а в изъявительном наклонении — и времени).

Существуют три основных типа сказуемых: простое глагольное, составное глагольное и составное именное.

 

Простое глагольное сказуемое, способы его выражения


Простое глагольное сказуемое
(ПГС) может выражаться однословно и неоднословно.

ПГС одно слово:

1) глагол в спрягаемой форме, то есть форме одного из наклонений; в этих случаях сказуемое согласуется с подлежащим: Он читал/ читает/ будет читать/ читал бы / пусть читает/ эту книгу.

2) глагольное междометие или инфинитив; согласование сказуемого с подлежащим отсутствует: А шапка бацпрямо на пол. Как заиграет музыка, мальчонка сразу плясать.

ПГС словосочетание:

1. ПГС — фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание — может иметь следующее строение и типовое значение:

1) повторение глагольной формы для указания на длительность действия:
Я иду, иду, а до леса еще далеко.

2) повторение глагольной формы с частицей так для указания на интенсивное или полностью осуществленное действие:
Вот уж сказал так сказал.

3) повторение одного и того же глагола в разных формах или однокоренных глаголов для усиления значения сказуемого:
Сам спать не спит и другим не даёт.
Жду не дождусь весны.

4) смысловой глагол с вспомогательной глагольной формой, утратившей или ослабившей свое лексическое значение и вносящей в предложение дополнительные смысловые оттенки:
А он возьми да и скажи/ знай себе распевает.

5) два глагола в одинаковой грамматической форме для обозначения действия и его цели:
пойду погуляюв саду.

6) глагол с частицей было, вносящей значение несостоявшегося действия:
Я собрался былов кино, но не пошел.

7) конструкция со значением интенсивности действия:
Он только и делает, что спит.

2. ПГС-фразеологизм обозначает единое действие, нерасчленимое по смыслу на действие и его материальный объект, в большинстве случаев этот фразеологизм можно заменить на один глагол: принять участие, прийти в себя, впасть в ярость, забить тревогу, иметь возможность, иметь намерение, иметь обыкновение, иметь честь, иметь право; изъявить желание, гореть желанием, приобрести привычку, почитать себя вправе, счесть необходимым и т.п.:

Он принял участиев конференции (=участвовал).

 

Составное глагольное сказуемое


Составное глагольное сказуемое
(СГС) имеет следующую структуру:
приинфинитивная часть + инфинитив.

Инфинитив выражает основное лексическое значение сказуемого — называет действие.

Приинфинитивная часть выражает грамматическое значение сказуемого, а также дополнительную характеристику действия — указание на его начало, середину или конец (фазисное значение) или возможность, желательность, степень обычности и другие характеристики, описывающие отношение субъекта действия к этому действию (модальное значение).

Фазисное значение выражается глаголами стать, начать (начинать), приняться (приниматься), продолжить (продолжать), перестать (переставать), прекратить (прекращать) и некоторыми другими (чаще всего это синонимы к приведенным словам, характерные для разговорного стиля речи):

Я начал/ продолжил/ закончил читатьэту книгу.

Модальное значение может выражаться

1) глаголами уметь, мочь, хотеть, желать, стараться, намереваться, осмелиться, отказаться, думать, предпочитать, привыкнуть, любить, ненавидеть, остерегаться и т.п.

2) глаголом-связкой быть (в наст. времени в нулевой форме) + краткими прилагательными рад, готов, обязан, должен, намерен, способен, а также наречиями и существительными с модальным значением:

Я был готов/ не прочь / в состоянии подождать.

Как в приинфинитивной части, так и в позиции инфинитива может быть употреблен фразеологизм:

Он горит нетерпением участвовать в конференции (= хочет участвовать)
Он хочет принять участие в конференции (= хочет участвовать).
Он горит нетерпением принять участие в конференции (= хочет участвовать).

Осложнение СГС происходит за счет дополнительного употребления в его составе модального или фазисного глагола:

Я начал хотеть есть.
Я почувствовал, что скоро могу начать хотеть есть.

Особый тип СГС представлен в предложениях, главные члены которых выражены глаголами в неопределенной форме: Волков бояться — в лес не ходить. Вспомогательная часть таких сказуемых нетипична для составных глагольных: она представлена глаголом-связкой быть, который встречается в составных именных сказуемых. Кроме быть, вспомогательная часть может быть представлена также глаголом значить, например:


Не прийти — значит обидеть.

Не являются составными глагольными сказуемые, выраженные:

1) составной формой будущего времени глагола несовершенного вида в изъявительном наклонении: Я завтра буду работать;

2) сочетанием простого глагольного сказуемого с инфинитивом, занимающим в предложении позицию дополнения в случае разных субъектов действия у спрягаемой формы глагола и инфинитива: Все просили ее спеть (все просили, а спеть должна она);
3) сочетанием простого глагольного сказуемого с инфинитивом, который в предложении является обстоятельством цели: Он вышел на улицу погулять.

Нетрудно заметить, что во всех этих случаях спрягаемая форма глагола, стоящая перед инфинитивом, не имеет ни фазисного, ни модального значения.

 

Составное именное сказуемое

Составное именное сказуемое (СИС) имеет следующую структуру:
приименная часть (связка) + именная часть.

Именная часть выражает лексическое значение сказуемого.

Приименная часть выражает грамматическое или грамматическое и часть лексического значения сказуемого.


Приименная часть
бывает:

1) отвлеченная: глагол быть (в значении ‘являться’, а не ‘находиться’ или ‘иметься’), который выражает только грамматическое значение сказуемого — наклонение, время, лицо / род, число; в настоящем времени отвлеченная связка выступает в нулевой форме: Он студент / был студентом.

2) полузнаменательная (полуотвлеченная): глаголы явиться (являться), бывать, оказаться (казаться), представиться (представляться), стать (становиться), сделаться (делаться), остаться (оставаться), считаться и др., которые выражают грамматическое значение сказуемого и дополняют значение, выражаемое именной частью; эти глаголы обычно не употребляются без именной части.

Например: Он оказался студентом. Она казалась усталой.

3) знаменательная (полнозначная): глаголы движения, состояния, деятельности идти, ходить, бежать, вернуться, сидеть, стоять, лежать, работать, жить и др.

Например: Мы вернулись домой усталые. Он работал дворником. Он жил отшельником.

Знаменательная и полузнаменательная связка при определении типа сказуемого может быть заменена на отвлеченную.

Именная часть может быть выражена однословно и неоднословно.

Однословное выражение именной части:

1) существительное в падежной форме, чаще в именительном падеже. / творительном падеже.

Например: Он учитель / был учителем. Юбка была в клетку.

2) прилагательное в полной и краткой форме, в форме любой из степеней сравнения.

Например: Слова его были умны. Он стал выше отца. Он самый высокий в классе.

3) полное или краткое причастие: Письмо не было распечатано.

4) местоимение: Этот карандаш мой!

5) числительное: Он был восьмым в очереди.

6) наречие: Разговор будет начистоту. Мне было жаль старика.

Неоднословное выражение именной части:

1) фразеологически свободное, но синтаксически связанное словосочетание может иметь следующее строение:

а) слово с количественным значением + существительное в родительном падеже.

Например: Мальчик был пяти лет.

б) существительное с зависимыми от него словами, если само существительное малоинформативно, а смысловой центр высказывания находится именно в зависимых от имени словах (само существительное в этом случае может быть выброшено из предложения почти без потери смысла).

Например: Он лучший ученик в классе.

2) фразеологизм: Он был притчей во языцех.

Связочная часть также может быть выражена фразеологизмом:


Он имел вид смурной и рассеянный
— фразеологизм в связочной части;

Составное именное сказуемое, как и составное глагольное, может быть осложненным за счет введения в него модального или фазисного вспомогательного глагола.

Например: Она хотела казаться усталой. Он постепенно начинал становиться специалистом в этой области.

 

 

Предварительный обзор их размерного состава

НЕПРАВИЛЬНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО

Обучение пациентов и консультирование xxx (xxxx) xxx-xxx 9

кораблей, Политика здравоохранения (Нью-Йорк) 119 (2015) 384–394, https: // doi. org / 10.1016 / j.

healthpol.2014.10.017.

[33] С. Ангел, К.Н. Фредериксен, Проблемы в достижении участия пациентов: взгляд на то, как участие пациентов рассматривается в эмпирических исследованиях повторно,

, Int. J. Nurs.

Шпилька. 52 (2015) 1525–1538, https: // doi.org / 10.1016 / j.ijnurstu.2015.04.008.

[34] И. Шолль, Дж. М. Зилл, М. Хартер, Дж. Дирмайер, Интегративная модель пациент-цен-

тередности — систематический обзор и анализ концепции, PLoS One 9 (2014) 1–9,

https://doi.org/10.1371/journal.pone.0107828.

[35] П. Браво, А. Эдвардс, П. Дж. Барр, И. Шолль, Г. Элвин, М. Макаллистер, C.U.

Кокрановская исследовательская группа по качеству здравоохранения, концептуализация возможностей пациентов —

Эрмент: исследование смешанных методов, BMC Health Serv.Res. 15 (2015) 1–14, https: //

doi.org/10.1186/s12913-015-0907-z.

[36] Э. Марголис, С. Лоуренс, Онтология понятий — абстрактные объекты или ментальные

представления ?, Nous41 (2007) 561–593, https://doi.org/10.1111/j.1468-0068 .

2007.00663.x.

[37] Дж. Милопулос, П. Лукопулос, Р. Зикари, Концептуальное моделирование и Телос, в:

Concept. Модель. Базы данных на примере Integr. Просмотр Инф. Syst. Дев, Джон Вили,

Нью-Йорк, Нью-Йорк, США, 199249–68.

[38] Dimension, Business Dictionary (n.d.), http://www.businessdictionary.com/

definition / Dimension.html, 2019.

[39] A.C. Tricco, E. Lillie, W. Zarin, K.K.O. Brien, H. Colquhoun, D. Levac, D. Mo-

her, M.D.J. Питерс, К. Ма, Т. Хорсли, Л. Уикс, Л. Хартлинг, А. Олдкрофт, Б.А.

Hons, M.G. Wilson, C. Garritty, Extension for scoping Reviews (PRISMA-ScR

): контрольный список и объяснение, Ann. Междунар. Med. 169 (2018) 467–473, https: // doi.

орг / 10.7326 / M18-0850.

[40] H.L. Colquhoun, D. Levac, K.K. О’Брайен, С. Страус, A.C. Tricco, L. Perrier, M.

Kastner, D. Moher, Scoping Reviews: время для ясности в определении, методах и отчетности

, J. Clin. Эпидемиол. 67 (2014) 1291–1294, https://doi.org/10.1016/j.

jclinepi.2014.03.013.

[41] Т. Гринхал, Р. Пикок, Эффективность и действенность методов поиска в

систематических обзорах сложных доказательств: аудит первоисточников,

BMJ331 (2005) 1064–1065, https: // doi.org / 10.1136 / bmj.38636.593461.68.

[42] Д. Пеляк, [Терапевтическое образование пациентов: необходимость всестороннего, согласованного Co-

и устойчивого подхода], Sante Publique, Париж, 2011 135–141, 23.

[43] К. Леонард , Основы обучения пациентов, Сьюзен Б. Бастейбл, J. Consum.

Health Internet21 (2017) 319–320, https://doi.org/10.1080/15398285.2017.

1353294.

[44] Дж. Л. Хоббс, Анализ измерений ориентированной на пациента помощи, Nurs.Res.

58 (2009) 52–62, https://doi.org/10.1097/NNR.0b013e31818c3e79.

[45] Д. Лекок, Х. Лефевр, А. Нерон, К. Ван Катсем, А. Бустильо, М. Лалу, [Модель гуманистического партнерства

в здравоохранении], Soins62 (2017) 17–23, https: // doi.

org / 10.1016 / j.soin.2017.05.016.

[46] S.E.M. Колдуэлл, Н. Мэйс, Изучение реализации политики с использованием макро-, мезо

и микрокадрового анализа: пример сотрудничества для лидерства в программе прикладных исследований и здравоохранения (CLAHRC)

на национальном уровне и в Северном

Западном Лондоне , Лечить.Res. Политика Syst. 10 (2012) 1–9, https://doi.org/10.1186/

1478-4505-10-32.

[47] П. Пайе, А. Муккьелли, «Глава 11 — Тематический анализ», Качественный анализ

в гуманитарных и социальных науках, 2016231–314.

[48] Л. Атвал, Б. Марчук, Й. Лафоре-Флиссер, Дж. Кастанза, Л. Дэвис, М. Ласаль,

Адаптация руководства по передовой практике для усиления клиентоориентированной помощи в pub-

lic Health, Общественное здравоохранение, медсестры. 31 (2014) 134–143, https: // doi.org / 10.1111 / phn.

12059.

[49] К. Билодо, С. Дюбуа, Дж. Пепин, Межпрофессиональная практика, ориентированная на пациента, в коллективных группах по

: утопия или реальность ?, J. Interprof. Care29 (2015) 106–112, https: // doi.

org / 10.3109 / 13561820.2014.942838.

[50] M.L. Брюэр, С. Джонс, Рамки возможностей межпрофессиональной практики для

обвинений в безопасных, высококачественных и ориентированных на клиента услугах здравоохранения, J. Allied

Health52 (2013) 45–49.

[51] Н.Гласс, К. Мосс, К. Огл, Вмешательство по изменению образа жизни, ориентированное на человека

Модель

: Работа с пожилыми людьми, страдающими хроническими заболеваниями, Int. J. Nurs.

Прак. 18 (2012) 379–387, https://doi.org/10.1111/j.1440-172X.2012.02054.x.

[52] Р.А. Грин, Э. Дассо, С. Хо, А.М. Генаиди, Модель помощи, ориентированная на человека

для двадцать первого века: системно-системная перспектива, Popul. Здоровье

Манаг. 17 (2014) 166–171, https://doi.org/10.1089/pop.2013.0040.

[53] J. Håkansson Eklund, I.K. Holmström, T. Kumlin, E. Kaminsky, K. Skoglund, J.

Höglander, A.J. Сандлер, Э. Конден, М. Саммер Мераниус, «То же самое или различное —

ferent?» Обзор обзоров личностно-ориентированной помощи, Па-

tient Educ. Couns. 102 (2019) 3–11, https://doi.org/10.1016/j.pec.2018.08.029.

[54] Х. Мид, Э. Андрес, М. Регенштейн, Перспективы недостаточно обслуживаемых пациентов на пациенте

Первичная медико-санитарная помощь, ориентированная на пациента: удовлетворяет ли ориентированная на пациента модель медицинского дома

их потребностям ?, Med.Care Res. Ред. 71 (2014) 61–84.

[55] L.R. Пеллетье, Дж. Ф. Штихлер, Уход и участие, ориентированное на пациента: необходимость медсестер

для реформы здравоохранения, J. Nurs. Адм. 44 (2014) 473–480, https://doi.org/

10.1097 / NNA.0000000000000102.

[56] С. Скамблер, К. Асимакопулу, Модель ухода, ориентированного на пациента — превращение хорошего ухода

в уход, ориентированный на пациента, Br. Вмятина. J. 217 (2014) 225–228, https://doi.org/

10.1038 / sj.bdj.2014.755.

[57] С.Морган, Л. Х. Йодер, Анализ концепции личностно-ориентированной помощи., J. Holist.

Nurs. 30 (2011) 6–15, https://doi.org/10.1177/0898010111412189.

[58] К. Дэвис, С.С. Шенбаум, А.М. Audet, Видение первичной медицинской помощи, ориентированной на пациента, 2020 г., J. Gen. Intern. Med. 20 (2005) 953–957, https://doi.org/10.1111/j.

1525-1497.2005.0178.x.

[59] Р. Джаядеваппа, С. Чхатре, Уход, ориентированный на пациента — концептуальная модель и обновленный взгляд на современное состояние

, Open Health Serv.Policy J. 4 (2011) 15–25, https: //

doi.org/10.2174/1874924001104010015.

[60] К. Огден, Дж. Барр, Д. Гринфилд, Определение требований к уходу, ориентированному на пациента

: совместное исследование концептуального картирования, BMC Health Serv. Res. 17 (2017)

780, https://doi.org/10.1186/s12913-017-2741-y.

[61] Н.С. Робинсон, Ориентированная на пациента основа для реструктуризации помощи, J. Nurs.

Адм. (1991).

[62] Т. Камеи, К. Такахаши, Дж. Омори, Н.Аримори, М. Хисинума, К. Асахара, Ю.

Шимпуку, К. Охаши, Дж. Таширо, На пути к передовой медсестринской практике вместе с

Модель партнерства по оказанию помощи, ориентированной на человека, для устойчивого всеобщего охвата услугами здравоохранения

и всеобщего доступа к здравоохранению , Rev. Lat. Enfermagem 25 (2017) e2839 https://doi.

орг / 10.1590 / 1518-8345.1657.2839.

[63] D.L. Кремицке, Д.Дж. West, Первичная помощь, ориентированная на пациента: модель, Hosp. Вершина.

75 (1997) 22–28.

[64] B.McCormack, T.V. McCance, Разработка основы для медсестер, ориентированных на человека

, J. Adv. Nurs. 56 (2006) 472–479, https://doi.org/10.1111/j.1365-2648.

2006.04042.x.

[65] Э. Вагнер, С. Беннет, Б. Остин, С. Грин, Дж. Шефер, М. Вонкорфф, В поисках

точки соприкосновения: ориентированность на пациента и помощь при хронических заболеваниях на основе фактических данных, J.

Альтерн. Дополнение. Med. 11 (2005) 7–15, https://doi.org/10.1089/acm.2005.

11.s-7.

[66] А.Умар, Д. Манди, Переосмысление моделей расширения прав и возможностей пациентов, Glob. Tele-

здоровье (2015) 175–181, https://doi.org/10.3233/978-1-61499-505-0-175.

[67] A.R. Фальк-Рафаэль, Расширение прав и возможностей как процесс развития сознания: модель усиленной заботы

, Adv. Nurs. Sci. 24 (2001) 1–16, https://doi.org/10.

1097 / 00012272-200109000-00004.

[68] H.K. Спенс Лашингер, С. Гилберт, Л.М. Смит, К. Лесли, На пути к всеобъемлющей теории расширения возможностей медсестры / пациента: применение теории расширения возможностей Кантера

к уходу за пациентами, J.Nurs. Manag. 18 (2010) 4–13, https://doi.org/10.1111/j.

1365-2834.2009.01046.x.

[69] К. Тораринсдоттир, К. Кристьянссон, Взгляды пациентов на личностно-ориентированное участие

в здравоохранении: анализ структуры, Nurs. Ethics21 (2014) 129–147,

https://doi.org/10.1177/09697330134

.

[70] Дж. Кэхилл, Участие пациентов: анализ концепции, J. Adv. Nurs. 24 (1996)

561–571.

[71] П. Хайдет, Т.Л. Кролл, Б.Шарф Ф. Сложность участия пациентов: уроки

, извлеченные из рассказов пациентов о болезнях, Patient Educ. Couns. 62 (2006)

323–329, https://doi.org/10.1016/j.pec.2006.06.005.

[72] К. Донтье, В. Корсер, Г. Креулен, А. Тейтельман, Уникальный набор взаимодействий:

Модель устойчивого партнерства МГУ для практикующих медсестер первичной медико-санитарной помощи., J. Am.

Акад. Медсестра Практ. 16 (2004) 63–69.

[73] Р. Кортни, Э. Баллард, С. Фовер, М.Гариота, Л. Холланд, Модель партнерства

: работа с отдельными лицами, семьями и сообществами в направлении нового видения здоровья

, Медсестры общественного здравоохранения. 13 (1996) 177–186, https://doi.org/10.1111/j.

1525-1446.1996.tb00238.x.

[74] С. Колсон, С. Джентиле, Ж. Коте, М.-К. Lagouanelle-Simeoni, Pediatric Specific —

Связи концепции терапевтического образования пациентов: обзор литературы

с 1998 по 2012 год, Sante Publique, Париж, 2014283–295, 26.

[75] Н.С. Робинсон, Ориентированная на пациента основа для реструктуризации помощи, J. Nurs.

Адм. 21 (1991) 29–34.

[76] Э. Балинт, Возможности медицины, ориентированной на пациента., J. R. Coll. Gen. Pract.

17 (1969) 269–276.

[77] Уилсон, Участие пациентов в отделении первичной медико-санитарной помощи, Br. Med. J. 1 (1977) 398.

[78] Т. Пейн, Создание группы участия пациентов, Br. Med. J. (Clin. Res. Ed).

295 (1987) 828–829, https: // doi.org / 10.1136 / bmj.295.6602.828.

[79] Дж. Раппапорт, М. Циммерман, Гражданское участие, воспринимаемый контроль и

психологическое расширение возможностей, Am. J. Community Psychol. 16 (1988) 725–750.

[80] Р. Каннингем, М.К. Уолтон, Партнерство с пациентами для улучшения ухода, J. ​​Nurs.

Адм. 46 (2016) 549–551.

[81] Р. Уиллис, А. Кричтен, К. Элдридж, Д. Карни, Создание пациента и семьи ad-

visory Council в травматологическом центре уровня 1, J.Trauma Nurs. 20 (2013) 86–88,

https://doi.org/10.1097/JTN.0b013e3182960078.

[82] У. Маджид, А. Гальярди, Разъяснение степеней, способов и путаницы «среднего

» вовлечения пациентов в планирование и проектирование медицинских услуг, Пациент

Educ. Couns. (2019) https://doi.org/10.1016/j.pec.2019.04.006.

Риторика участия (Банаджи, Бланкеншип, ДеЛука, Обермарк и Омизо, ред.) — Участие иностранных студентов в общепринятом курсе композиции.

Аннотация

В этой главе Чимаско и Шин расширяют обсуждение Critel банальностей, связанных с участием студентов, чтобы исследовать участие авторов второго языка и зарубежных авторов, в частности, идентичности, дискурсы и проблемы, с которыми изучающие второй язык (L2) и преподаватели сталкиваются в классах композиции в США. Как показали исследования в области письма L2, опыт писателей L2 очень похож на опыт носителей языка (L1), отличаясь от них только степенью.Основываясь на этой предпосылке, Чимаско и Шин используют общие места Critel, чтобы помочь сориентироваться в сложностях, возникающих в их собственном исследовании. Например, все четыре общих места Critel играли роль в классе, который они наблюдали для этого исследования, но общие места сообщества и воплощения больше всего говорят о напряженности между студентами L1 и L2. В отличие от классов с учащимися только L1, в которых учащиеся, как правило, принадлежат к разрозненным сообществам, существующим в пределах одной национальной и языковой сферы, классы с учащимися L2 и L1 отмечены проблемой объединения двух разных и отдельных сообществ в новое, связное сообщество.В сценарии, который они изучают, тот факт, что две группы остались социально разделенными за пределами класса композиции, делает задачу создания нового сообщества композиции еще более сложной. Они приходят к выводу, что принцип «прозрачности и справедливости» — необходимое предварительное условие для воплощения различных средств участия в классе согласно Critel — обещает способствовать разнообразию и вовлечению.

Введение

Композиционные программы в США часто откликались на
растущее количество иностранных студентов, предоставляя специализированный ESL
курсы композиции.После того, как студенты ESL завершат эти
курсы, часто предполагается, что они будут оборудованы для работы на
уровень владения письмом на уровне родного языка и культуры
классы, предназначенные в первую очередь для местных пользователей
Английский язык.Развитие современных программ композиции в США предполагает, что эти курсы основаны
на глубоко укоренившейся философии «только на английском» (Хорнер и Тримбур; Мацуда, «Миф»), которая делает приспособление для все более разнообразных
и интернационализированных студенческих объединений трудно достичь, даже с
лучшие намерения. Такие взгляды игнорируют многие реалии
учащиеся второго языка (L2) и продуктивные
нарушение общих мест в классе, учебных планов, сообществ и
материалы остаются статичными, в результате
что изучающие второй язык могут столкнуться с трудностями при участии.
Предлагая соответствующую инструкцию по составу L2, которая является отзывчивой
к студенческому прошлому будет становиться все более критичным, поскольку зачисление
иностранных студентов — более чем на 30% больше, чем за десять лет
ранее (Институт международного образования) — продолжает
расти.Стипендия на участие иностранных студентов в США
уроки письма в основном ориентированы на ESL только для студентов
контексты. Некоторые аспекты участия студентов ESL в
общепринятые классы письма (например, говорение в классе, дачи и
ответы на письменные отзывы и взаимодействие в малых группах с
домашние студенты) были проверены, сосредоточив внимание на одном
аспект. Необходим целостный экологический взгляд на письмо.
классы, которые понимают, как культурные, экологические, исторические,
перцепционные и социальные аспекты их процессов обучения
динамически взаимодействуют, что приводит к появлению различных уровней
участие (Шин).

Эта глава представляет собой тематическое исследование иностранных студентов
участие в основных письменных курсах, которые обслуживали как внутренние
и иностранные студенты. Чтобы понять экологическую природу
их участие в курсе, исследование стремится ответить на
следующие конкретные вопросы:

  • Каким образом преподаватель создает или не может создать
    возможности специально для участия иностранных студентов?
  • Каким образом иностранные студенты создают, используют преимущества,
    или упускаете возможности для участия?
  • Как другие ученики в классе поощряют или ограничивают участие
    для иностранных студентов?

Как показывает обзор литературы, объем
рассмотренное участие может широко варьироваться.Эта глава
будет позиционировать себя на более широком конце континуума
определения, признавая, что студенты и преподаватели приходят
из разного индивидуального и культурного происхождения и с разными
необходимо взаимодействовать с курсом по-разному. В нашей главе
участие определяется как любая деятельность помимо продуктивной работы курса
(например, составление
и редактирование статьи, прохождение теста) или специально предписано
деятельности (например, чтение главы учебника), которая проводится для
улучшить понимание содержания курса или повысить производительность
прямо и конкретно предписанная деятельность.Участие может
иметь место внутри или вне класса; это может включать взаимодействие с
с инструктором и / или с сокурсниками и / или ни с кем.
Все категории участия, определенные Женевьевой Критель
(это
collection) по определению будет включен, но эта глава
расширяет диапазон
внеклассная деятельность, чтобы охватить такие вещи, как рабочее время
участие в личных встречах с одноклассниками и в электронном
обмены. Акт участия может потенциально повлиять и быть потенциально
под влиянием других людей, артефактов и действий, связанных с классом
(включая другие акты участия) в сложных и взаимосвязанных
способами.Таким образом, мы стремимся рассматривать участие в экологическом пути,
как заключенный в паутине обстоятельств.

Обзор литературы

Многое из того, что обсуждалось в этом сборнике об участии местных студентов, может быть широко применено к иностранным студентам, изучающим композицию на втором языке. Как отметил Тони Сильва в обзоре литературы, сравнивающей эти две группы населения, многие из видов борьбы и успехов домашних учеников, изучающих первый язык (L1), также встречаются у учеников L2, даже если различия достаточно существенны, чтобы требовать отдельного направления исследований и педагогического планирования для L2 популяций.Однако, как отмечалось во введении, литература об участии этих студентов ограничена. «Социальный поворот» (Биззелл; Тримбур) в основных исследованиях композиции произошел раньше, чем сдвиг в сторону контекста и социальных проблем (включая участие) в изучении второго языка. До недавнего времени преобладал первичный интерес к индивидуальному процессу и готовым текстам — закономерность, которая могла быть частично мотивирована влиянием лингвистики и научных интеллектуальных традиций на письмо L2 (Сильва и Леки). В сочетании с неявным требованием во многих обычных классах к учащимся быть полностью ассимилированными с доминирующими академическими и национальными культурами Соединенных Штатов (Хорнер и Тримбур; Мацуда, «Миф»), понимание участия учащихся L2 — особенно в смешанных классах L1 / L2 — строились медленно.

Участие студентов ESL в настройках ESL

Как и их обычные коллеги, многие исследователи студентов, изучающих второй язык, предполагают, что участие учащихся — это голосовое взаимодействие с сокурсниками и преподавателями в классе и за его пределами, в отличие от более тихих и личных форм взаимодействия.А. Суреш Канагараджа и Сара Бенеш отмечают ранние явные подходы к предмету, связывая вопрос участия с наиболее устойчивыми проблемами области, такими как двойственное отношение к целевому языку и оценке потребностей. Работая в неанглоязычном контексте Шри-Ланки, Канагараджа исследует значение английского языка для любого аспекта жизни этих студентов. Он отмечает, что ограниченное значение языка быстро приводит к снижению посещаемости занятий по английскому языку, что является предиктором ухудшения результатов обучения.Бенеш придерживается аналогичного скептицизма, но в своих рекомендациях идет дальше. Она критикует многолетний подход преподавателей к выявлению конкретных языковых потребностей студентов при разработке учебных программ и утверждает, что преподаватели, действующие без участия студентов, почти наверняка потерпят неудачу. Изучающие языки, продолжает Бенеш, являются ведущими экспертами в своих нынешних обстоятельствах и своих будущих целях, и они должны быть представлены в разработке учебных программ на всех этапах. Обе эти части видят связь между вовлечением класса и гораздо более широкими проблемами: Бенеш старается, чтобы учащиеся присутствовали на протяжении всей учебной программы, в то время как Канагараджа видит отражение и уважение к более широким социальным, экономическим и политическим контекстам.

Благодаря этим ранним разработкам, стипендии вышли за рамки ориентированных на учебную программу представлений об участии студентов L2 в восприятии учащимися целевых языковых сообществ. Бонни Нортон, опираясь на модель Жана Лаве и Этьена Венгера, состоящую из новичков на периферии практикующих сообществ, предлагает концепцию воображаемых сообществ как важнейшего компонента успешного обучения. Это сообщества учащихся с прошлым, настоящим или будущим членством в зависимости от их идентичности и амбиций.По мнению Нортона, успешное участие в классе происходит тогда, когда педагогика позволяет устанавливать связи с этими сообществами и выражать их, но почти парадоксально, что авторитетные фигуры в классе, которые более четко представляют воображаемые сообщества учащихся, могут стать источником беспокойства и дискомфорта. С этой точки зрения неучастие может стать целенаправленным актом сопротивления, когда воображаемые сообщества не представлены. Культура часто упоминается как главный детерминант участия или неучастия со стороны изучающих второй язык, результат поддержки культур, которые ценят почтение и «пассивное» обучение в большей или меньшей степени, чем предполагаемая норма в Соединенных Штатах (Braddock et al. .; Кортацци и Джин; Феррис и Тагг; Флауэрдью и Миллер; Литтлвуд). Выражая несогласие, Сяотан Чэн отмечает, что профессора с более обширным опытом преподавания азиатских студентов осведомлены о широком диапазоне уровней участия и энтузиазма, и что классные комнаты в странах, которые, как принято считать, ограничивают участие студентов, таких как Китай, на самом деле допускают открытых студентов. взносы. В свете этого Ченг утверждает, что языковые способности, беспокойство по поводу культурных различий и открытость методов преподавателя являются более вероятными объясняющими факторами.Выводы Ченга подкреплены метаисследованием мотивации и участия изучающих язык, проведенным Анн-Мари Масгорет и Робертом К. Гарднером, которые обнаружили, что желание установить связь с новым и незнакомым сообществом гораздо менее надежно в корреляции с результатами участия L2.

Н. Элени Паппамехиель указывает на необходимость более детального анализа, выходящего за рамки ярлыка изучающего второй язык , за пределами бинарного различия между статусами L1 и L2, а также на необходимость распознавания разнообразия видов участия. Среди молодых учеников, которых она изучала, непрямое участие было важной стратегией для управления тревогой, например, более слабые изучающие язык дружат с более сильными и полагаются на них за помощью, обращаются к классу, не обращаясь ни к кому или прямо не обращаясь ни к кому, и используя стратегии отсрочки по порядку. собраться с мыслями и организовать язык перед тем, как говорить. Эти стратегии можно продуктивно интерпретировать как второй языковой вариант студенческой «подпольной жизни», описанный Робертом Бруком и Дереком Мюллером (см.
Глава Critel, этот сборник).Некоторые выводы Паппамехиэля находят отражение в Наоко Морита, которая обнаружила, что студенты университетского уровня создают стратегии участия, основанные на двух, казалось бы, противоречащих друг другу желаниях: потребности восприниматься как компетентные участники, но в то же время необходимость быть признанными изучающими английский язык. кто может получить помощь. Морита также подчеркнул меняющийся характер стратегий участия и то, как они согласуются с меняющейся идентичностью учащихся. Те студенты, которые обращались за помощью к инструкторам, могли создавать и использовать возможности для участия чаще и видели себя в более позитивном свете; те, кто этого не сделал, продолжали чувствовать себя изолированными и считали себя неадекватными для той совокупности знаний, которая требовалась.

Обычные письменные классы: идеологические подводные течения

Многие четырехлетние учебные заведения в Соединенных Штатах разработали курсы, обозначенные ESL (или другие сопоставимые термины) для студентов, которые приезжают из-за границы для обучения в колледже или университете, которые не начали изучать английский язык до тех пор, пока он не пошел в начальную школу или даже позже, и которые являются новичками в культуре (культурах) американской академии. Однако в области записи L2 уже давно уделяется внимание «поколению 1.5-дюймовые студенты, те, кто провел раннюю часть своего детства за границей, прежде чем иммигрировать в Соединенные Штаты на постоянное место жительства и интегрироваться в той или иной степени в американский английский и американское общество (Harklau et al . ; Roberge et al.). У таких студентов совсем другие отношения с учебными программами колледжей, чем у иностранных студентов, и они часто считают себя домашними в культурном отношении, даже если преподаватели и другие студенты этого не делают. Точно так же многие иностранные студенты с пометкой ESL выучили и выросли на английском языке в своих странах происхождения в дополнение к другому языку с очень раннего возраста, осваивая его в основном в школе и используя его на регулярной основе в отдельных ситуациях.Термины ESL , второй язык / L2 и международный использовались на взаимозаменяемой основе, но эти термины могут представлять разные демографические группы, даже если термины частично совпадают.

Даже в относительно монолитных классах учебные программы по композиции в Соединенных Штатах чаще, чем в прошлые десятилетия, включали мультикультурные элементы (например, Мацуда, «Миф»; Рейд). Это было достигнуто в первую очередь за счет добавления прочтений небелых писателей Соединенных Штатов и зарубежных писателей, а также путем более четкого объяснения Соединенных Штатов и других культур, при этом проблематизируя бинарный взгляд на Соединенные Штаты и другие культуры.Это, по-видимому, повысит восприимчивость среды первого года обучения (FYC) для иностранных учащихся. Однако, как впервые подчеркнули Брюс Хорнер и Джон Тримбур в своем историческом анализе, в современном классе композиции преобладают сильные скрытые течения предполагаемой ассимиляции с американскими культурными нормами и беглости английского языка, как у местных. Это результат, по мнению авторов, векового процесса дисциплинарного разделения труда, в результате которого изучение классического языка (греческого и латинского) было перенесено в отдельные программы.По умолчанию английские факультеты стали предметной областью только для английского языка и только для культуры Соединенных Штатов, основываясь на предположениях о четко определенных языковых способностях и культурной самобытности. Пол Кей Мацуда в обзоре исторических тенденций в композиции четко формулирует, как эта философская подоплека проявляется инструкторами FYC: «Учителя, пораженные наличием языковых различий, нередко говорят студентам, чтобы они просто« вычитали более тщательно » ‘или чтобы’ перейти в центр письма ‘; Таким образом, те, кто не являются носителями доминирующих разновидностей английского языка, несут ответственность за то, чему не учат »(« Миф »640).Учитывая, что «нет… четкого момента, когда можно сказать, что человек говорит на данном языке или не говорит» (Хорнер и Тримбур, 612), изъян в этом скрытом интеллектуальном течении становится очевидным. Несмотря на растущее понимание этой проблемы и желание со стороны многих преподавателей письма решать ее с помощью мультикультурных учебных программ, сохраняется сильный скептицизм (например, Рейд), замедляющий прогресс в направлении инклюзивной и эффективной среды для обучения студентов второго уровня. Таким образом, успешное участие в узком смысле определяется соответствием студентов второго уровня тем стилям, которые отражают почти монополию на родные США и образцы английского языка первого уровня.

Разрозненные направления исследований в области написания и сочинения на уровне L2, которые способствуют нашему нынешнему пониманию участия, указывают на широкий спектр влияний как внутри, так и за пределами классной комнаты. Однако в исследованиях рассматриваются различные факторы, влияющие на участие, в основном на отдельной, индивидуальной основе. Для понимания такой сложной сети навыков, идентичностей и ассоциаций потребуется более целостный подход. Именно здесь мы обратились к экологическим перспективам изучения и развития языка, на которые сильно повлиял Джеймс Дж.Гибсон. Сравнимые с исследованиями естественной экологии, эти точки зрения признают, что трудно, если не невозможно, отделить исполнителя или учащегося языка от их богатого контекста обучения. Экологический подход основан на различных дисциплинах и множестве областей данных в попытке понять, как пользователи языка, их собеседники, дискурсы и контексты функционируют вместе для улучшения или подавления обучения — а часто и того и другого (Гибсон; Крамш; ван Лиер, Экология , «От входа»).

[Перейти в «Методику»]


Фэнтези и научная фантастика Анализ и композиция

Рекомендации по обучению: Студенты, рассматривающие этот курс, должны получать удовольствие от чтения, просмотра, анализа и создания фэнтезийных и научно-фантастических произведений, а также иметь мотивацию для ежедневного участия в обсуждениях в небольших группах и в классе.

Общее описание : Студенты будут изучать фэнтезийные и научно-фантастические композиции с точки зрения теории литературной и визуальной грамотности, исторического контекста, критической оценки и, что наиболее важно, с точки зрения социальной и личной значимости.Студенты научатся не только критически читать и рассматривать, но и эффективно и творчески реагировать различными способами (например, писать, обсуждать, презентации, видео, цифровые композиции и иллюстрации). Курс в первую очередь ориентирован на выбор учащихся и чтение длинных текстов через книжные клубы и независимый отбор, но он также будет включать обзор фильмов, произведений искусства, поэзии, рассказов, сценариев, новелл, отрывков из романов и графических романов, связанных с фэнтези и наукой. вымысел. После знакомства с историей и эволюцией каждого жанра студенты затем исследуют основные поджанры, прежде чем оценивать личные, социальные и культурные последствия избранных романов.Курс завершается созданной студентами композицией и презентацией, демонстрирующей интерпретацию и критику студентами жанров.

Содержание : Все содержание курса привязано к Общим основным государственным стандартам штата Вашингтон для 12-го класса. Студенты могут ожидать: 1. исторический обзор развития фэнтези и научной фантастики, 2. определения ключевых терминов и методов, относящихся к каждому жанру, 3. в каждой работе, основное внимание уделяется теме, с вниманием к структуре повествования, стилю, образный язык и характеристика, 4.понимание различных тенденций, ведущих к поджанрам, 5. в избранных произведениях, оценка и обсуждение классового, гендерного, расового и экологического представления 6. сравнение и критика кроссоверных композиций, и 7. создание и презентация оригинальных композиций (например, рассказ, фильм , сценарий, партитура, блог, мультимедиа и т. д.), отражающие жанровые и перекрестные элементы.

Выбор новинок определяется выбором студентов из книжных клубов и независимых библиотек. Эти романы сопровождаются выбранными учителями дополнительными материалами, такими как фильмы, искусство, поэзия, рассказы, сценарии, новеллы, отрывки из романов и графические романы.Практика письма как в классе, так и за его пределами будет включать короткие и расширенные пьесы, демонстрирующие повествовательное, информативное / объяснительное и аргументированное искусство. Навыки аудирования и разговорной речи будут включать (но не ограничиваться) неформальные обсуждения в классе, сократические семинары и формальные презентации.

Стратегии: Студенты учатся с помощью комбинации:

  • Выбор студентов с книжным клубом и независимым выбором книг
  • эталонных текстов и отрывков для изучения (автора, преподавателя и ученика)
  • инструменты для цифровой совместной работы
  • прямое обучение, включая лекцию и конспектирование
  • самостоятельное ведение записей, чтение и анализ
  • обсуждения в больших и малых группах
  • разработка и презентация независимых и групповых проектов
  • Журнал, как структурированный, так и неструктурированный
  • Написание нескольких черновиков в сочетании с рецензированием, оценкой и отзывами
  • беседы о книгах и СМИ
  • Совещания по чтению и письму с учителем
  • основных вопросов и тематических тем
  • оценок, предписанных учителем, и выбранных учениками
  • мультимедийный / жанровый проект и презентация
  • критические линзы
  • повествовательных, информативных / объяснительных и аргументированных композиций (e. грамм. эссе, студенческий фильм, курирование цифровых медиа, художественная обработка и т. д.)

Домашнее задание: При необходимости учащиеся должны уделять домашнему заданию для этого класса от двадцати до тридцати минут каждый день. Кроме того, ожидается, что студенты будут создавать ежедневные чтения, согласованные с преподавателем, и выполнять их. Студенты должны запланировать это время вне класса, чтобы просмотреть заметки, подготовиться к тестам и прочитать. Некоторое время для работы над расширенными проектами композиции / презентации будет отведено во время занятий, но для выполнения этих заданий может потребоваться время сверх рекомендованных двадцати-тридцати минут в день.

Анализ состава отходов | Зачем и как измерять потери и пищевые отходы

Анализ состава отходов

Анализ состава отходов — это процесс физического разделения, взвешивания и категоризации отходов. Его можно использовать как для определения общего количества ППО, так и для классификации различных типов выброшенных продуктов (например, фрукты, овощи, мясо) или для различения продуктов питания и несъедобных частей.

Сводная информация о сильных сторонах и ограничениях анализа состава отходов приведена в таблицах A16 и A17.

Таблица A16. Факторы, которые следует учитывать при использовании анализа состава пищевых отходов для количественной оценки FLW

Сильные стороны Ограничения / моменты для рассмотрения
  • Может предоставить относительно точные данные об общем количестве ППО в заданных потоках отходов
  • Может также предоставить подробную информацию о типах пищевых отходов, о том, были ли они упакованы, являлись ли они целым или частичным продуктом и т. Д.
  • Подробную информацию можно использовать для оценки стоимости, воздействия на окружающую среду и пищевой ценности FLW
  • Может связывать информацию с домохозяйствами, участвующими в исследовании, проводить демографический анализ и корреляционные исследования с заявленным поведением, установками и т. Д.
  • Не может применяться ко всем направлениям (например, FLW в канализационных отходах)
  • Детальные исследования, вероятно, будут дорогими, потому что они требуют относительно большого размера выборки
  • Не дает подробной информации о том, почему продукты были потрачены впустую
  • Может пострадать от потери влаги в жарких условиях

Источник: Авторы.

Таблица A17. Факторы, которые следует учитывать при использовании анализа состава отходов для всех материалов в потоке отходов

Сильные стороны Ограничения / моменты для рассмотрения
  • Может предоставить относительно точные данные об общем количестве ППО в заданных потоках отходов
  • Может быть относительно недорогим, если исследования / программы уже существуют
  • Может быть воспроизведен для отслеживания прогресса
  • Не может применяться ко всем адресатам (например,г., СТО в канализационных отходах)
  • Не включает подробную информацию о типах пищевых продуктов, необходимую для точной оценки стоимости или воздействия FLW
  • Не дает подробной информации о том, почему продукты были потрачены впустую
  • Может пострадать от потери влаги в жарких условиях

Источник: Авторы.

Как провести анализ состава отходов для измерения FLW

Шаг 1. Определите секторы для проверки

Если анализ состава отходов должен выполняться в нескольких секторах, начните с составления списка представляющих интерес секторов.Если анализ состава отходов проводится в одном доме, на предприятии или на предприятии, этот шаг можно пропустить.

Шаг 2: Набор и информирование участников

Участников анализа состава отходов можно определить на основе общедоступной информации, такой как базы данных предприятий или через торговые организации (NRDC 2017a). Участники должны быть полностью проинформированы о том, когда будет проводиться анализ и кто будет его проводить. Набор участников может быть затруднен из-за соображений конфиденциальности, поэтому может быть полезен стимул для поощрения участия.

Шаг 3: Получите образцы FLW и определите место сортировки

Собирайте пробы отходов с установок, производящих ППО, в их обычные дни сбора мусора, чтобы гарантировать, что анализ проводится на репрезентативной пробе. Если возможно, отнесите пробу отходов на отдельную площадку для сортировки, поскольку у большинства единиц, генерирующих ППО, не будет места для сортировки большого количества отходов. [1]

Шаг 4: Подготовьте FLW к измерению

Подготовьте образцы отходов для измерения, выполнив следующие действия (WRAP 2012).

  1. Поместите отходы от каждого блока, генерирующего ППО, в отдельном месте (например, на столе или на выделенном участке пола), где они не будут смешиваться с другими образцами.
  2. Выньте продукты из всех пакетов и рассортируйте пакеты в отдельные стопки.
  3. Отсортируйте FLW по категориям в зависимости от объема исследования.
  4. Если это представляет интерес для исследования, отсортируйте материалы, не относящиеся к FLW, по категориям, таким как бумага, пластик, металлы и т. Д.
Шаг 5: Взвесьте и запишите данные

Взвесьте каждую категорию FLW отдельно.Запишите данные о весе в подготовленную электронную таблицу на основе категорий продуктов питания, определенных для исследования.

Шаг 6: Утилизируйте образцы отходов

После того, как образцы отсортированы, взвешены и записаны, их можно утилизировать. Если масштаб исследования велик, может потребоваться заключение контракта с компанией по утилизации отходов для специального вывоза отходов.

Шаг 7. Анализ данных

После получения данных анализа состава отходов за один день от блока, генерирующего FLW, их можно экстраполировать на целый год, умножив данные на количество дней, в течение которых блок работает в год

Общие проблемы с данными при проведении анализа состава отходов

Нежелание участвовать. Установки, генерирующие FLW, могут не видеть преимуществ анализа состава своих потоков отходов и даже могут активно возражать против участия из-за соображений конфиденциальности. Проблемы конфиденциальности могут быть решены путем подписания соглашений о конфиденциальности и работы с местными должностными лицами, которые могут заверить потенциальных участников в законности исследования. Стимулирование участия в анализе также может повысить уровень участия.

Ошибки сбора пробы. Если компания по обращению с отходами блока, производящего ППО, не осведомлена о проводимом исследовании, образцы могут быть случайно собраны в рамках обычной утилизации, прежде чем их можно будет проанализировать. Этого можно избежать, напомнив компании, занимающейся утилизацией отходов, об исследовании и взяв образец по крайней мере за час до обычного сбора отходов.

Нерепрезентативные данные. Результаты одного анализа состава отходов могут не соответствовать «типовой» продукции блока, генерирующего ППО.Например, если домохозяйство проводит семейный сбор в ночь перед анализом отходов, анализ покажет гораздо более высокие уровни FLW, чем обычно. Атипичные результаты можно определить, выполнив несколько анализов одного и того же устройства в разные дни. Если другой анализ невозможен, сравнение результатов с другими аналогичными единицами и отбрасывание любых выбросов, которые кажутся слишком высокими или низкими, могут минимизировать нерепрезентативные данные.

Отсутствие информации о причинах . Хотя анализ состава отходов обеспечивает детализированные числовые данные о ППО, он дает мало информации или не дает никакой информации о причинах ППО.Поэтому может быть полезно одновременно провести отдельное исследование с использованием дневников или опросов для сбора качественной информации о причинах ППО.

Дополнительные ресурсы для использования анализа состава отходов

Протокол FLW. 2016. Глава 4 «Анализ состава отходов» в Руководстве по методам количественной оценки ППО. .

Совет по защите природных ресурсов.2017. Оценка количества и видов пищевых отходов на городском уровне . .

Совет по защите природных ресурсов. 2017. Оценка количества и видов пищевых отходов на городском уровне: Технические приложения. .

WRAP. 2012b. Методы, используемые для приготовления еды и напитков в домашних условиях в Великобритании, 2012 ..

Zero Waste Scotland. 2015. «Руководство по методологии анализа состава отходов». https://www.zerowastescotland.org.uk/sites/default/files/WCAMethodology_Jun15.pdf

[1] Подробное описание выбора места для сортировки ППО см. На страницах 32–33 главы 4 «Анализ состава отходов» в Руководстве по методам количественной оценки ППО по протоколу FLW.

Владение домом, участие на фондовом рынке и состав портфеля домашних хозяйств

Основные моменты

Мы предоставляем новый эмпирический анализ динамики Мы предлагаем новый эмпирический анализ решений динамического портфеля домашних хозяйств, одновременно рассматривая их решения относительно участия в фондовом рынке и владения домом.

Это исследование является первым, в котором решения о владении жильем и владении акциями могут быть одновременными и эндогенными.

Мы оцениваем динамическую двумерную логистическую модель панельных данных на основе панельного исследования данных динамики доходов с 1999 по 2007 год, контролируя систематическую ошибку выборки и неизменную во времени ненаблюдаемую неоднородность.

Затем смоделируйте отдельные пути для определения статуса собственности на жилье и владения запасами на протяжении жизненного цикла в соответствии с характеристиками домохозяйства.

Мы показываем, что домохозяйства, которые приобретают один актив (дом или акции), приобретают другой актив на более ранней стадии своего жизненного цикла. Домохозяйства оказались в ловушке отсутствия запасов и арендатора.

Abstract

В этом исследовании мы эмпирически анализируем одновременные решения домашних хозяйств участвовать в фондовом рынке и / или владеть своим домом. Существует обширный поток литературы о решениях о покупке или аренде дома, и во многих публикациях сообщается о низком уровне участия американских домохозяйств на фондовом рынке США.Многие авторы также представили доказательства того, что владение жильем (смоделированное как экзогенная переменная) влияет на долю портфелей домашних хозяйств, хранимых в виде акций. Тем не менее, настоящее исследование является первым, которое позволяет решениям о домовладении и владении акциями быть одновременными и эндогенными. Мы используем динамическую двумерную логистическую модель панельных данных для панельного исследования данных динамики доходов с 1999 по 2007 год, контролируя систематическую ошибку отбора выборки и неизменную во времени ненаблюдаемую неоднородность. Эти оценки позволяют нам моделировать индивидуальные пути владения домом и статуса владения акциями на протяжении всего жизненного цикла в соответствии с характеристиками домохозяйства. Ceteris paribus , мы показываем, что домохозяйства, приобретающие один актив (дом или акции), приобретают другой на более ранней стадии своего жизненного цикла, подразумевая, что некоторые домохозяйства оказываются в ловушке отсутствия владения акциями, арендуя положение.

Ключевые слова

Жилье

Выбор портфеля

Участие на фондовом рынке

Двумерная логистическая модель

Классификация JEL

C35

R21

R20

Рекомендуемые статьи 9Citing статей © Else 2016 (полный текст) .Все права защищены.

Рекомендуемые статьи

Цитирование статей

Анализ этики при взаимодействии на JSTOR

Abstract

В этом эссе я предполагаю, что область композиции / риторики может внести важный вклад в понимание этики на основе нашего критического взгляда на язык как интерактивный и риторический. Фактический язык принятия решений с этическими аспектами редко изучается непосредственно в литературе, и это важный пробел, который наша область может с пользой заполнить.Чтобы проиллюстрировать этот подход, я анализирую язык набора исследователей в двух биомедицинских и поведенческих исследованиях, утверждая, что разные этические рамки — этика прав, основанная на принципах, и этика ухода, основанная на контексте, — разрешают различные виды взаимодействия и риторические убеждение. Результаты выявляют и усложняют определенные концепции и предположения в рамках этих этических рамок, что имеет значение для контекста регулярных исследований в университете.

Информация о журнале

College Composition and Communication публикует исследования и стипендии в области риторики и изучения композиции, которые помогают учителям колледжей размышлять и улучшать свои методы обучения письму и отражают самые современные исследования и теорию в этой области.Сфера изучения композиции основана на исследованиях и теориях из широкого круга гуманистических дисциплин — изучения английского языка, риторики, культурных исследований, исследований ЛГБТ, гендерных исследований, критической теории, образования, технологических исследований, расовых исследований, коммуникации, философии языка, антропологии. , социология и другие, а также изнутри исследований композиции и риторики, где также развился ряд подполей, таких как техническая коммуникация, компьютеры и композиция, написание в учебной программе, исследовательская практика и история этих областей.

Информация об издателе

Национальный совет преподавателей английского языка (NCTE), некоммерческая профессиональная организация
ассоциация педагогов, посвященная улучшению преподавания и обучения
английского языка и языковых искусств на всех уровнях образования. С 1911 года NCTE
предоставил форум для профессии, множество возможностей для учителей
продолжать свой профессиональный рост на протяжении всей карьеры, а также рамки
за сотрудничество для решения вопросов, влияющих на преподавание английского языка. Для
для получения дополнительной информации посетите www.ncte.org.

View Discussion Performance and Analytics

Компоненты анализа обсуждения

Анализ обсуждения позволяет более подробно изучить, как ваши ученики участвуют в обсуждениях. Оценивая обсуждение, вы можете использовать эти показатели для определения оценки:

  • Основные сообщения: количество ответов и ответов, которые способствуют развитию обсуждения.
  • Сложность предложения: средний уровень читаемости сообщений учащегося.
  • Лексическая вариация: количество слов содержания и функциональных слов. Слова содержания поддерживают идеи учащихся, в то время как функциональные слова поддерживают правильную грамматику.
  • Уровень критического мышления: процент слов и фраз в общем количестве сообщений учащегося, демонстрирующих критическое мышление.
  • Вариант слова: процент уникальных слов в ответах и ​​ответах учащегося.

Мы также включили подробности обсуждения, чтобы лучше понять объем ответов учащихся и их ответов другим.Средние значения анализа обсуждения рассчитываются путем сравнения ответов и ответов одного учащегося с ответами других учащихся, участвующих в том же обсуждении.

На странице «Оценка и участие» обсуждения выберите учащегося, чтобы просмотреть ответы, ответы и анализ.

Что означает анализ

Основные должности

Основные сообщения — это количество ответов или ответов, которые способствуют развитию обсуждения.Существенный пост содержит предложения, которые подтверждают или поддерживают позицию студента или задают вдумчивые вопросы. Эти сообщения также демонстрируют критическое мышление или сложную композицию, основанную на выборе и разнообразии слов.

Несущественные должности могут быть короткими или недостаточно развитыми. Например, простой ответ «Да» или «Нет» на приглашение к обсуждению несущественен. Студентам необходимо расширить свои ответы и объяснить свою позицию, чтобы ответы или ответы были содержательными.

Сложность предложения

Сложность предложения измеряется количеством предложений, слов и слогов в каждом ответе.Мы смотрим на сложность слов и на то, как часто они используются. Это измерение является лингвистическим стандартом, называемым Флешем-Кинкейдом. Сложность общего количества сообщений каждого учащегося представлена ​​классом от 1-го до 16-го класса. Контент с оценкой 10-го уровня по Флешу-Кинкейду должен быть легко понят учащимся 10-го класса.

Лексическая вариация

«Лексическая вариация» анализирует суть ответов или ответов учащихся на основе слов, которые они использовали.

Слова содержания несут значение в ответе или ответе учащегося. Эти слова показывают чувства или мысли учащегося относительно подсказки. По сравнению с общим количеством слов содержание слов помогает показать лексическую плотность ответов и ответов учащегося. Большое количество может указывать на более сложное письмо.

Функциональные слова объединяют семантические элементы предложения вместе и указывают на правильную грамматику. Предлоги, союзы, местоимения и артикли являются функциональными словами.

Считайте функциональные слова связующим звеном, скрепляющим ответы учащихся. Слова сами по себе могут не иметь существенного значения.

Критическое мышление

Критическое мышление — это слова и фразы в общих сообщениях учащегося, которые демонстрируют критическое мышление. Двенадцать словарей используются для определения слов, которые затем попадают в одну из взвешенных категорий критического мышления:

  • Аргументировать позицию
  • Включить подтверждающие данные
  • Приведите ссылки на литературу или опыт
  • Оценить
  • Подвести итог
  • Справочные данные
  • Предложите гипотезу
Как мы измеряем критическое мышление

Взвешенное количество слов и фраз в каждой категории объединяется, а затем сравнивается со средним показателем для класса, чтобы получить оценку критического мышления. Оценка — это разница между критическим мышлением учащегося и средним классом.

Оценка попадает в десятичный диапазон от -1 до 1. Отрицательная оценка означает, что критическое мышление учащегося ниже среднего класса. Положительный результат означает, что критическое мышление учащихся выше среднего по классу. Оценка, близкая к 0, означает, что критическое мышление ученика находится на среднем уровне класса. Эти оценки представлены в диапазоне от низкого до высокого:

.

-1 <-0,06 = Низкий
-0.От 06 до -0,03 = Ниже среднего
-0,03 до 0,03 = Среднее
от 0,03 до 0,06 = Выше среднего
от 0,06 до 1 = Высокое

Критическое мышление представлено визуально, чтобы показать оценку каждого учащегося по сравнению со средним классом.

Примеры:

  • Эмпирические исследования показывают, что несогласие демонстрирует более высокий уровень критического мышления, чем согласие. В ходе обсуждения утверждение «Я согласен с Джоном» получает оценку 0,113, а «Я не согласен с Джоном» — 0.260.
  • Если учащиеся резюмируют отрывок, но не добавляют никакого мнения или аргумента, они получают более низкую оценку, чем другие, кто аргументирует свою позицию.
  • Если учащиеся цитируют литературу, они получают более низкий балл, чем те, кто предлагает гипотезу.
Вариант слова

Вариант слова измеряет количество уникальных слов в представлении учащегося в процентах. Более высокий процент уникальных слов может показать, что сочинение учащегося содержит несколько идей и значительно поддерживает позицию.Более высокий процент также может свидетельствовать о том, что ученик побуждает одноклассников думать о других перспективах.

Вы можете сравнить процент учащихся со средним показателем в классе.

Подробности обсуждения

В дополнение к рассчитанной удобочитаемости сведения включают среднее количество слов, ответы и ответы для каждого учащегося по сравнению со средним значением для класса.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *