Стихотворение на английском языке с переводом про школу: Стихи про школу на английском языке

Содержание

Стихотворение про школу «Sick» | LingvaKids

Posted on by Galina

Стихотворение про воспаление хитрости

Те, кто слушал мой вебинар про чтение детям на английском, уже знакомы с именем этого гениального автора — Шела Силверстейна. Я обычно рекомендую читать его параллельно с Пушкиным еще во время беременности — только обязательно вслух, а также вслух новорожденным малышам и до тех пор, пока слушает, а потом уже в более сознательном возрасте, когда уже уверенное владение языком, чтобы понимать всю шедевральность и юмор его произведений.

И сегодня я хочу поделиться  его потрясающим стихотворением на школьную тему «Больная» про воспаление хитрости. Маленькая девочка перечисляет кучу болячек, чтобы пропустить школу — и ее фантазии можно просто позавидовать! Попробуйте прочитать стих вашим деткам, изображая жестами все эти недомогания и играя голосом, так, чтобы было смешно — уверенна, им понравится.

«Sick» by Shel Silverstein

файл pdf  — стих с переводом для скачивания

«I cannot go to school today» 
Said little Peggy Ann McKay.
«I have the measles and the mumps, 
A gash, a rash and purple bumps.

«Я не могу пойти в школу сегодня» 
Сказала маленькая Пегги Энн Маккей.
«У меня корь и свинка,
Глубокая рана, высыпание и синяки.

My mouth is wet, my throat is dry.
 I’m going blind in my right eye.
 My tonsils are as big as rocks,
 I’ve counted sixteen chicken pox.

Мой рот влажный, мое горло сохнет.
Я слепну на правый глаз.
Мои миндалины большие как камни,
Я насчитала шестнадцать оспин ветрянки.

And there’s one more — that’s seventeen,
 And don’t you think my face looks green?
 

My leg is cut, my eyes are blue,
  It might be the instamatic flu.

А вот еще одна – это уже семнадцать,
И вам не кажется, что мое лицо зеленоватое?
Моя нога порезана, мои глаза синие,
Это может быть инстаматический грипп*.

I cough and sneeze and gasp and choke,

I’m sure that my left leg is broke. 
My hip hurts when I move my chin,

My belly button’s caving in.

Я кашляю и чихаю и задыхаюсь и захлебываюсь    кашлем,
Я уверена, что моя левая нога сломана.
Мое бедро болит, когда я двигаю подбородком,
Мой пупок западает внутрь.

My back is wrenched, my ankle’s sprained,
 My ‘pendix pains each time it rains.

My toes are cold, my toes are numb,
 I have a sliver in my thumb.

Мою спину скрутило, моя лодыжка вывихнута,
Мой аппендикс ноет каждый раз в дождь.
Мои пальцы ног замерзли и онемели,

У меня заноза в большом пальце.

My neck is stiff, my voice is weak,
 I hardly whisper when I speak.
 My tongue is filling up my mouth,
 I think my hair is falling out.
Мою шею продуло, мой голос слаб,
Я едва шепчу, когда говорю.
Мой язык заполняет весь мой рот,
Я думаю, что мои волосы выпадают.

My elbow’s bent, my spine ain’t straight,
 My temperature is one-o-eight.

My brain is shrunk, I cannot hear,
 There’s a hole inside my ear.

Мой локоть искривлен, мой позвоночник не прямой,  
Моя температура – 108 (по фаренгейту).
Мой мозг усох (сел), я не слышу,
В моем ухе дырка.
I have a hangnail, and my heart is … 
What? What’s that? What’s that you say?
 You say today is ………….. Saturday?
 G’bye, I’m going out to play!»
 У меня есть заусенец, и мое сердце…
Что? Что это? Что это Вы говорите?
Вы говорите, сегодня………….. суббота?
Пока, я выхожу на улицу играть!

 

Послушать стихотворение можно здесь: 

А вот здесь 6 летняя девочка очень эмоционально и живо читает его:

Стихотворение довольно сложное — очень много лексики специфической, но ритмичность стиха и юмор — просто потрясающие. Если вам он с первого прочтения покажется очень сложным, не бросайте его сразу! Дайте стиху еще шанс — прочитайте его несколько раз — обещаю, раз на ндцатый вы в него просто влюбитесь:)

Надеюсь, вы получите такое же удовольствие от прочтения, что и я. А еще, что ваши дети будут любить школу и им не придется заболевать приступом хитрости, чтобы прогулять школу!

Если статья вам понравилась, поставьте ей оценку (звездочки внизу), а если есть вопросы, задайте их в комментариях. 

И мне будет приятно, если вы поделитесь с друзьями и знакомыми в социальных сетях — для этого есть ниже кнопочки.

Кстати, в нашем книжном клубе есть комплект по работе с замечательной книгой «Boris Starts School». Маленькие читатели не только увидят на картинках как проходят занятия в школе, но и могут поучиться у ее героев дружбе и принятию тех, кто от нас отличается. В наборе вас так же ждут видеословарик, флешкарточки, глоссарий для беседы по книге и классная поделка на школьную тему.

 

This entry was posted in 0-1 год, 6-8 лет, School, Книги. Bookmark the permalink.

Что ищем?

Search

Записаться на on-line консультацию

Самый первые песни

Читаем детям на английском

Читаем детям на английском

Книжный клуб

Free Week Signs of Spring

Занятие про велосипеды

English with mom
is much too fun!

Я Галина Беккер — профессиональный преподаватель иностранных языков и мама Маруси и Саши. С каждым годом я все больше узнаю, как сделать изучение языка с детьми эффективным и, главное, легким и радостным. Помогу вам организовать домашнее обучение вашего ребенка английскому языку. Буду делиться с вами своими находками и открытиями.

Songs test for frequency words

Summer Flowers

Тематическое занятие на английском языке с детками 2-5 лет про яблоки I Love Apples

Занятие по Хеллоуин для детей на английском

Winter bingo cards

Старшеклассникам.

Стихи о школе

Я хотела бы предложить коллегам, преподающим английский язык старшеклассникам, начать учебный год с поэтической рефлексии. Очевидно, что для учащихся старших классов начало учебного года — особый момент. Десятиклассники впервые получили возможность выбирать, остаться в школе или покинуть ее, и выбрали лояльность школьной системе. А одиннадцатиклассники выходят на финишную прямую к выпускным экзаменам. И те, и другие вполне созрели для рефлексии над внутренними напряжениями и противоречиями школьного образования и своими чувствами по этому поводу. Понятно, что школьники испытывают большую гамму чувств в отношении школы, но редко имеют возможность выразить эти чувства в пространстве школы. Я предлагаю использовать поэзию для создания такого экологичного и безопасного пространства для размышлений и самовыражения.

С десятиклассниками можно почитать стихотворение современного американского поэта Дэниэла Лэнгтона (Daniel Langton) «School».

I was sent home the first day

with a note: Danny needs a ruler.

My father nodded, nothing seemed so apt.

School is for rules, countries need rulers,

graphs need graphing, the world is straight ahead.

It had metrics one side, inches the other.

You could see where it started

and why it stopped, a foot along,

how it ruled the flighty pen,

which petered out sideways when you dreamt.

I could have learned a lot,

understood latitude, or the border with Canada,

so stern compared to the South

and its unruly river with two names.

But that first day, meandering home, I dropped it.

Источник: https://www.poetryfoundation.org/…/556…/school-56d2378110529

После чтения стихотворения вслух обратим внимание на то, как поэт играет со смыслами слова ruler и однокоренных rule, unruly. Можно посмотреть на русские эквиваленты этих слов, отметить невозможность полного воспроизведения игры слов в русском переводе из-за «линейки» и «непокорной» реки, выбивающихся из ряда однокоренных. Мы также можем взять русское слово «рулить» и обратить внимание на различие ударений в слове «рулИт» в значении «управляет» и сленговом слове «рУлит», происходящем от английского rules, которое первоначально вошло в русский молодежный сленг как «рулез» (искаженное rules). Cпросите у ребят значение этого слова в русском.

Вторым шагом я бы попросила ребят найти в стихотворении слова — смысловые союзники кластера rule и слова — смысловые оппоненты. Это будут school (рифмующееся с rule), graph, straight, stern, metrics, inches, latitude в первом случае и flighty, sideways, dream, unruly, meander — во втором.

Вот возможные вопросы для размышления:

What inner tensions and oppositions have you sensed/noticed in this poem?

What is the general mood of the poem? How do you feel after reading the poem? Has your mood changed? How?

What are the feelings of the speaker? Can you relate to them?

For the speaker, the ruler seems to be a symbol of school . Is this symbol one-sided or complex?

What would be to be a symbol of school for you? Look for a thing that can express your school experience in its complexity and totality, not only one side of it.

Одиннадцатиклассникам я бы предложила для рефлексии более сложное стихотворение Лэнгстона Хьюза (1902−1967), известного афроамериканского поэта и писателя, представителя Гарлемского ренессанса, культурного движения художников, литераторов, музыкантов и театральных деятелей Гарлема в 20-х годах прошлого века. Хьюз был серьезно недооценен критиками, зато любим и обласкан читателями-афроамериканцами, главными героями его книг.

Стихотворение называется «Theme for English B» и среди прочего затрагивает тему письменного высказывания о себе, с которой одиннадцатиклассники столкнутся на экзамене, да и уже во время подготовки к нему.

The instructor said,

Go home and write

a page tonight.

And let that page come out of you—

Then, it will be true.

I wonder if it’s that simple?

I am twenty-two, colored, born in Winston-Salem.

I went to school there, then Durham, then here

to this college on the hill above Harlem.

I am the only colored student in my class.

The steps from the hill lead down into Harlem,

through a park, then I cross St. Nicholas,

Eighth Avenue, Seventh, and I come to the Y,

the Harlem Branch Y, where I take the elevator

up to my room, sit down, and write this page:

It’s not easy to know what is true for you or me

at twenty-two, my age. But I guess I’m what

I feel and see and hear, Harlem, I hear you,

hear you, hear me—we two—you, me, talk on this page.

(I hear New York, too.) Me—who?

Well, I like to eat, sleep, drink, and be in love.

I like to work, read, learn, and understand life.

I like a pipe for a Christmas present,

or records—Bessie, bop, or Bach.

I guess being colored doesn’t make me not like

the same things other folks like who are other races.

So will my page be colored that I write?

Being me, it will not be white.

But it will be

a part of you, instructor.

You are white—

yet a part of me, as I am a part of you.

That’s American.

Sometimes perhaps you don’t want to be a part of me.

Nor do I often want to be a part of you.

But we are, that’s true!

As I learn from you,

I guess you learn from me—

although you’re older—and white—

and somewhat more free.

This is my page for English B.

Источник: https://www.poetryfoundation.org/…/47 880/theme-for-english-b

Послушать его можно здесь: https://www. youtube.com/watch?v=rekrCJi2QNQ

Прежде, чем читать это стихотворение, я бы предложила посмотреть на карте США, где располагаются Winston-Salem, Durham и Нью-Йорк, а на карте Нью-Йорка найти Гарлем и спросить у ребят, что они знают о нем. Потом, после прочтения стихотворения, можно попросить ребят предположить, где учится лирический герой.

Сначала можно посмотреть на смыслы, лежащие на поверхности и связанные с расово-культурным самосознанием лирического героя и осмыслением противопоставленности и единства белых и черных американцев. Но я бы предложила расширить прочтение этого стихотворения и попросить школьников подумать, среди прочего, над вопросами власти и свободы в школьной системе и над тем, как положение подконтрольного влияет на их способность высказываться:

Why does the writing task seem challenging to the speaker?

How does the speaker approach the task? How many parts can you see in his statement about himself?

What major tension/conflict does the speaker reveal in his writing?

Where can you feel similar tensions between those who have power and those who don’t? Can you feel them at school? How does that affect your ability to express yourself?

Do you learn from your teachers? Do they learn from you?

If you were given the same task in the same words, what would you write?

Do you think that the instructor in the poem is «more free»?

Можно еще спросить ребят, что они знают о джазе, и попросить рассмотреть джазовые элементы в построении стихотворения.

Без всякого сомнения, с этими стихотворениями начало учебного года получится бодрящим. Но ведь как начнешь год, таким он и будет, так что лучше согнать сонливость с умов и сердец в самом начале.

«Je voulais dans mon cartable» (Видео)

Выучите знаменитое французское стихотворение «Je voulais dans mon cartable» + видео французской девочки Лейлы. Французское стихотворение + английский перевод

В мой первый день в моей новой школе я не только встретил свою новую учительницу французского, Моник, и всех своих новых друзей, но я также выучил французское стихотворение.

Я скучаю по летним каникулам, но я так счастлив узнавать что-то новое в школе…

Французское стихотворение «Снова в школу»

Французское стихотворение «Снова в школу», видео

Французский перевод стихотворения на английский язык:

French Back To School Poem

«Je voulais dans mon cartable» Пьера RUAUD

Je voulais dans mon cartable
Emporter mes châteaux de sable,
Mon cerf-volant, des coquillages
Et leage port.

Maman m’a dit: «
Ce n’est pas permis
Et puis tout ça
Ça ne rentre pas!»

Сладкий вкус,
Pour le goûter quelques gâteaux
Et que des Chooses Raisonnables.
Plus trois petits grans de sable!

À Moi Paris Audiobook Method

Новый подход к изучению традиционного и современного французского языка, логически структурированный для носителей английского языка.

(Отзывов: 728)

Подробнее и аудио образцы

Видео стихотворения «Снова в школу» на французском

Вот видео, которое моя мама сняла, когда я произношу стихотворение на французском языке. Мне тогда шесть.

Моя мама регулярно добавляет на YouTube «повседневный разговорный французский» — там также есть пара других стихотворений.

Чтобы не пропустить видео, подпишитесь на French Today на Youtube!

Французский стихотворение английского перевода:

Je Voulais Dans Mon Cartable
Я хотел в своей школе

Emporter Mes Châteaux de Sable,
, чтобы взять мой песчаный,



.
Мой летающий змей, несколько ракушек,

Et le portique de la plage.
И пляжные качели

Maman M’a DIT:
Мама рассказала мне:

«CE N’EST PAS Permis
« Это не допускается

и итог Puis Tout ç
и все это

19 ça
и все эти

19 ot ot ça
и все это

19 ot ç
!
Не подходит! “

Alors j’ai pris un beau stylo,

Так что я взял хорошую ручку,

Pour le goûter, quelques gâteaux
На полдник немного печенья

Etraquenabledes Chooses Etraquenables
И только разумные вещи.

Плюс три мелких зерна соболя!
Плюс три песчинки!

Бисус! 🙂

Подробнее по этой теме:

  1. — Французская школьная система ≠ американская + возрастная ссылка
  2. — Мои мысли о переходе с американской системы дошкольного образования на французскую

Если вам нравится изучать французский язык в контексте , ознакомьтесь с загружаемыми французскими аудиокнигами French Today: Двуязычные романы French Today записаны с разной скоростью и произношением и сосредоточены на современном современном плавном произношении.

Привет, меня зовут Лейла, я дочь Камиллы и Оливье. Сейчас мне 17 лет, но я родился в США и жил там до 4 лет. Я двуязычный ребенок, и я люблю говорить по-французски И по-английски (мой секретный язык здесь, во Франции).

Еще статьи от Лейлы

🎁 2,5 часа аудиокниги на французском языке — 100% бесплатно / Храните навсегда 🎁

Записано на 3 различных скоростях + Учебное пособие + Вопросы и ответы + Полная стенограмма

Загрузите сегодня бесплатно

Стихи для учащихся средних и старших классов

Трудно понять, какие стихи вызовут у школьников средних и старших классов глубокую и содержательную дискуссию, а какие заставят их зевать. Поэтому мы попросили опытных учителей поделиться своими любимыми стихами, которые всегда вызывают реакцию, даже у подростков. Вот что они сказали о лучших стихах для учащихся средних и старших классов.

Примечание: Все классы разные, поэтому обязательно просмотрите эти стихи для учащихся средних и старших классов, прежде чем делиться ими, чтобы убедиться, что они соответствуют вашей учебной среде.

Стихи для средней и старшей школы

Обсудите символику с этим коротким стихотворением Фроста.

Обсудите буквальное и переносное значение этого стихотворения.

3. «Крысиная ода» Элизабет Асеведо

Послушайте, как автор исполняет свои стихи.

Это стихотворение повествует о боли и страданиях Джо в школе-интернате Шубенакади в Новой Шотландии.

РЕКЛАМА

Это стихотворение для инаугурации президента Джо Байдена заставило всю страну говорить об этом в течение нескольких дней.

В этом стихотворении расскажите об опасностях неправильного понимания.

Фрост не сдерживается с этим стихотворением, идеальным для дискуссий и споров.

Ea задокументировала это, чтобы привлечь внимание к тревожным темпам обезлесения и безрассудному разрушению окружающей среды.

Старенький, но добрый!

Покойный артист создал четкую связь между ритмом и глубоким смыслом поэзии и рэпа.

Для любителей научной фантастики.

Реакция на опыт чернокожего в Америке в конце 19 века.

По — эксперт по схемам рифмовки, и это стихотворение — яркое тому доказательство.

14. Джон Лумис сбил оленя

Студенты не скоро забудут это стихотворение, как из-за сюжета, так и из-за чувственных деталей.

Прочтите это стихотворение, чтобы обсудить смысл, выходящий за рамки буквальных слов на странице.

Пример того, что может сделать одна линия.

Лерман увлекается поп-культурой и дерзким тоном.

Любому ученику, который когда-либо чувствовал раздражение или вынужден был мириться с ежедневными разочарованиями, понравится это стихотворение.

Стихотворение Хьюза с политической подоплекой, которое до сих пор звучит правдоподобно, поэзия Хьюза, особенно «От матери к сыну» , вне времени.

20. Бетховен Шейна Койчана

Это стихотворение представляет собой биографию в стихах, связывающую историю Бетховена с универсальным.

21. Апельсины Гэри Сото

Стихотворение Сото о попытках произвести впечатление на девушку показывает, что маленькие моменты рассказывают о нас самих и как эти моменты запечатлеваются в наших воспоминаниях.

Это стихотворение оставляет много места для выводов, что приводит к большому обсуждению.

Разучите это стихотворение, чтобы показать, как О’Хара использует отсылки или для юмора.

24. «Передай дальше» Майкла Ли

Стихотворение Ли создает моментальные снимки памяти, создавая строки и идеи, за которые каждый ученик может ухватиться и удержаться.

25. Снег Дэвида Бермана

Захватывает повествование в миниатюре с творческой структурой.

Воодушевляющий политический призыв к действию, который учащиеся должны прочесть сразу, когда они начинают определять, какой след они могут оставить в мире.

Проливает свет на процесс написания, с чувством юмора и иронией.

Это стихотворение обманчиво своей простотой и оставляет много тем для разговоров. Обязательно обсудите эту внутреннюю рифму!

Солидное произведение для обучения поэтическим элементам (повторение, схема рифмовки).

30. «Папа» Сильвии Плат

Плат редко бросается словами, и это стихотворение не исключение — это стихотворение наполнено глубоким смыслом.

Дикинсон так хорошо умеет создавать настроение, на этот раз о размышлениях.

32. «Аннабель Ли» Эдгара Аллана По

История о привидениях, обернутая в стихотворение. Еще одна классика По.

Остальная часть стихотворения такая же юмористическая, как и название, и интересно разобрать и проанализировать, как Неруда пишет о повседневных вещах, таких как тунец на льду.

Используйте это стихотворение, чтобы научить тому, как сближаться с точками зрения.

Комическое стихотворение Нэша высмеивает использование сравнений и метафор.

«Под полуночным солнцем происходят странные вещи…»

Когда разбойник встречает дочь хозяина гостиницы, они сразу же влюбляются друг в друга… поскольку соперник подслушивает.

«Когда американцы говорят, что человек позволяет себе вольности, они имеют в виду, что он зашел слишком далеко».

39. Зеркало Сильвии Плат

Это стихотворение говорит с точки зрения зеркала, делясь правдой, как женщина смотрит на свое отражение.

Поэт ясно запечатлел изящество и красоту этой очаровательной женщины.

Это короткое стихотворение говорит о многом.

42. Ричард Кори, Эдвин Арлингтон Робинсон

Неожиданный финал напоминает нам, что не все всегда так, как кажется.

Это стихотворение призывает читателей максимально использовать каждый день.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *