Разбор слов по составу
Разбор слова по составу
Тип лингвистического анализа, в результате которого определяется структура слова, а также его состав, называется морфемным анализом.
Виды морфем
В русском языке используются следующие морфемы:
— Корень. В нем заключается значение самого слова. Слова, у которых есть общий корень, считаются однокоренными. Иногда слово может иметь два и даже три корня.
— Суффикс. Обычно идет после корня и служит инструментом для образования других слов. К примеру, «гриб» и «грибник». В слове может быть несколько суффиксов, а может не быть совсем.
— Приставка. Находится перед корнем. Может отсутствовать.
— Окончание. Та часть слова, которая изменяется при склонении или спряжении.
— Основа. Часть слова, к которой относятся все морфемы, кроме окончания.
Важность морфемного разбора
В русском языке разбор слова по составу очень важен, ведь нередко для правильного написания слова необходимо точно знать, частью какой морфемы является проверяемая буква.
Пример
В качестве примера можно взять два слова: «чёрный» и «червячок». Почему в первом случае на месте ударной гласной мы пишем «ё», а не «о», как в слове «червячок»? Нужно вспомнить правило написания букв «ё», «е», «о» после шипящих, стоящих в корне слова. Если возможно поменять форму слова либо подобрать родственное ему так, чтобы «ё» чередовалась с «е», тогда следует ставить букву «ё» (чёрный — чернеть). Если чередование отсутствует, тогда ставится буква «о» (например, чокаться, шорты).
В случае же со словом «червячок» «-ок-» — это суффикс. Правило заключается в том, что в суффиксах, если стоящая после шипящих букв гласная находится под ударением, всегда пишется «о» (зрачок, снежок), в безударном случае — «е» (платочек, кармашек).
Как разобрать слово по составу
Для помощи начинающим существуют морфемно-орфографические словари. Можно выделить книги таких авторов, как Тихонов А.Н.
, Ожегов С.И., Рацибурская Л.В.В любом слове непременно должны присутствовать корень и основа. Остальных морфем может и не быть. Иногда слово целиком может состоять из корня (или основы): «гриб», «чай» и т.д.
Этапы морфемного анализа
Чтобы морфемный разбор слов было легче осуществить, следует придерживаться определенного алгоритма:
— Сначала нужно определить часть речи, задав вопрос к слову. Для прилагательного это будет вопрос «какой?», для существительного — «что?» или «кто?».
— Затем нужно выделить окончание. Чтобы его найти, слово нужно просклонять по падежам, если часть речи это позволяет. Например, наречие изменить никак нельзя, поэтому у него не будет окончания.
— Далее нужно выделить основу у слова. Все, кроме окончания, — основа.
— Определяется приставка, а потом суффиксы (при их наличии).
Особенности разбора
Иногда подход к морфемному разбору в программах университета и школы может отличаться. Во всех случаях различия аргументированы и имеют право на существование. Поэтому стоит ориентироваться на морфемный словарь, рекомендованный в конкретном учебном заведении.
Вопрос 1 из 20 Разочарованность, романтическое презрение к обществу | |
дарвинизм | мартинизм |
сатурнизм | байронизм |
Только что искали: гардина слово сейчас фениксл 1 секунда назад коыфликт 1 секунда назад муссон 1 секунда назад бамзку 1 секунда назад тмиоч 1 секунда назад скеавтр 1 секунда назад толхсё 1 секунда назад маиссэр 1 секунда назад ф е д о л а с 1 секунда назад иаокарн 1 секунда назад б а н о ч к а 1 секунда назад б о к и з л 2 секунды назад ррог 2 секунды назад лодыжка 2 секунды назад
Почему носителям нужны субтитры для просмотра фильмов на английском языке
Англоязычные киноманы заметили, что больше не могут смотреть фильмы и сериалы на родном языке без субтитров. Актёры на экране и правда стали говорить менее чётко, чем в старом кино, но зрители не страдают не поэтому. Всему стремительно развивающиеся технологии.
Если вы когда-нибудь смотрели фильм на английском и расстраивались, когда не могли понять, что говорит герой на экране, то не расстраивайтесь — многие носители языка чувствуют себя так же. Пользователи соцсетей стали жаловаться, что без субтитров не всегда могут понять, что говорят актёры. Отсюда взялся популярный мем с Велмой из «Скуби Ду», которая без очков чувствует себя так же неуверенно, как зрители без текста с репликами на экране.
Запутанные отношения носителей английского с оригинальной озвучкой объяснил Эдвард Вега, видеопродюсер издания Vox, за материалами которого на ютубе следят 11 миллионов человек. Одним из примеров, где слова актёра не разберёт даже носитель языка, стал фрагмент из фильма «Король Стейтен-Айленда» с Питом Дэвидсоном. Попробуйте угадать, что говорит его герой в этой сцене.
youtube.com/embed/Cd-cfRNSMu8″ frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»>Только с включёнными субтитрами становится понятно, что это была фраза I think it`ll always be hard («Я думаю, это всегда будет тяжело»).
Перед тем, как подготовить видео, журналисты Vox провели опрос среди своих подписчиков, и я выяснили, что 57 процентов зрителей включают субтитры при просмотре шоу, потому что не всегда могут разобрать слова на слух.
Чтобы найти ответ на вопрос, почему современному зрителю стали так нужны субтитры, Вега обратился к редактору диалогов в кино и ТВ-шоу Остин Оливии Кендрик. В разговоре с ней видеопродюсеру удалось выяснить основную причину, почему в современных кино и сериалах так нечётко слышны слова в диалогах. И эта причина — прогресс.
С развитием технологий у актёров отпала необходимость во время съёмок поворачиваться к микрофону и под нужным углом громко и чётко произносить в него свои реплики.
Остин схематично показала, как при записи диалога используются два больших микрофона, которые держат над актёрами, и маленькие микрофоны, которые удобно незаметно спрятать на самих артистах.
Из-за этого появилась возможность добавить в диалоги натурализма. Герои в кадре ведут себя естественно, могут шептать при необходимости, а не крутить головой в поисках удачного угла под микрофоном, как их коллеги из прошлого. Появились и минусы: из-за этой натуральности и актёров, которые сами по себе часто могут говорить неразборчиво, диалоги стали менее понятными. Это хорошо заметно в известной сцене с Томом Харди из фильма «Выживший».
Причина, по которой зрители перестали разбирать слова в кино и сериалах, — это качество звукопередачи на их девайсах. Так, например многие зрители и коллеги жаловались на фильмы Кристофера Нолана из-за того, что в них сложно разбирать диалоги (и не только поэтому). Режиссёр в одном из интервью объяснил это так:
Пару фильмов назад мы приняли решение, что мы не делаем звукозапись для некачественных кинотеатров.
В «качественных» кинотеатрах, как правило, используется технология Dolby Atmos, которая позволяет распределить 128 звуковых дорожек. Остин объяснила, что крупные кинопроекты подразумевают запись звука именно под такие технологии. Поэтому на наших телевизорах, ноутбуках и смартфонах диалоги звучат гораздо менее понятными, чем в кино.
Эдвард Вега в своём видео пришёл к выводу, что у простого зрителя есть всё три выхода: 1) по возможности смотреть фильмы в кинотеатрах с хорошей звуковой системой или купить качественные динамики; 2) перестать беспокоиться о словах, которые не удаётся разобрать; 3) включать субтитры.
В начале 2023 года киноманов захватил сериал The Last of Us по одноимённой игре. MediaLeaks рассказывал, как поклонники истории Джоэла и Элли по кадрам сравнивали шоу c оригиналом.
Также на MediaLeaks можно почитать, как российские геймеры оскорбились третьей серией TLoU.