Ждут инициативы и славных дел
На чтение 3 мин Опубликовано Обновлено
от членов Общественной молодежной палаты при Думе Югорска
Первое заседание молодых парламентариев состоялось. На нем активные школьники, студенты и работающие специалисты избрали председателя, его заместителей и определили состав постоянно действующих комиссий.
Процедуру голосования предварили слова напутствия, адресованные молодым общественникам их старшими товарищами. Получив благодарность за плодотворную работу в молодежной палате, которой он руководил восемь лет, новому составу Роман Давыдов пожелал сделать на благо города и его жителей еще больше.
Своим председателем члены молодежной палаты большинством голосов избрали Евгения Созонова. Сам молодой человек из-за рабочей командировки присутствовать на заседании не смог. Но его соратники по Совету молодых ученых и специалистов ООО «Газпром трансгаз Югорск» поручились, что занять позицию лидера он готов и полностью ей соответствует. Согласно результатам голосования, заместителями председателя стали глава местного отделения общественной организации «Молодая Гвардия Единой России» Роман Жуков, член молодежного комитета аппарата управления газотранспортного предприятия Наталья Коломиец и активистка муниципального добровольческого корпуса «Волонтеры Победы» Александра Зенченко. Секретарем палаты избрана Римма Хомулко из городского клуба «Молодая семья». Были утверждены состав и руководители комиссий по четырем направлениям работы – социальным вопросам, гражданско-патриотическому воспитанию, культуре и спорту, образованию и профориентации. «Никого новая общественная нагрузка не страшит: все ребята не один год принимали активное участие в жизни города, и еще на этапе выборов в молодежную палату знали, куда идут и для чего, – сказала Александра Зенченко. – Как и ранее в своей деятельности, работать в составе палаты я буду по социальному направлению. Здорово то, что своими идеями я смогу поделиться с другими активистами, которым это тоже интересно.
Татьяна Петрова.Пример HTML-страницы
( Пока оценок нет )
Контекстное определение и значение — Merriam-Webster
контекст ˈkän-ˌtekst
1
: части дискурса, которые окружают слово или отрывок и могут пролить свет на его значение
2
: взаимосвязанные условия, в которых что-то существует или происходит : окружающая среда, обстановка
исторический контекст войны
бесконтекстный
ˈkän-ˌtekst-ləs
имя прилагательное
контекстуальный
kän-ˈteks-chə-wəl
kən-
-chəl
-chü-əl
имя прилагательное
контекстно наречие
Знаете ли вы?
При первом использовании (задокументировано в 15 веке) контекст означал «сплетение слов в языке». Это значение, ныне устаревшее, логически развилось из источника слова на латыни, contexere , «сплетать или соединять вместе». Контекст теперь чаще всего относится к среде или обстановке, в которой что-то (будь то слова или события) существует. Когда мы говорим, что что-то контекстуализировано, мы имеем в виду, что оно помещено в соответствующую обстановку, в которой его можно должным образом рассмотреть.
Синонимы
- окружающая среда
- атмосфера
- климат
- климат
- контекст
- окружающая среда
- окрестности
- средний
- среда
- мизансцена
- настройка
- объемный
- окрестности
- terrain
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
… именно Диккенс впервые употребил слово «детектив» в литературном контексте…
— Джон Муллан, Как работают романы , 2006 г. Предпринимательство и гражданские свободы зависят от контекста гражданского порядка, предсказуемости и личной безопасности.
— Сьюзан Л. Вудворд, 9 лет.0043 Балканская трагедия , 1995
… старое здание, его первоначальный акр, внутри высокой внешней стены, было невосприимчиво к изменениям, вне контекста и вне времени.
— Гарриет Доерр,
Нам нужно посмотреть на событие в рамках более крупных контекст мировой истории. Книга помещает эти события в соответствующие исторические и социальные контексты . Нам нужно рассматривать эти события в контексте . Узнать больше
Недавние примеры в Интернете
Что самое интересное в нашем контексте , так это то, что эти протесты явно противодействуют проблемам, которые партия создала для себя из-за своего политического выбора.
— Исаак Чотинер, The New Yorker , 30 ноября 2022 г.
Раскрывая в начале книги, что трехнедельная гонка закончилась на закате Хэллоуина с шокирующими потерями из девяти человек, Ланкастер также берет на себя историческую девятку. 0043 контекст , борясь с вопросом, послужило ли зрелище какой-либо реальной цели.
— Андреа Питцер,
Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «контекст». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
История слов
Этимология
Среднеанглийский contexte «текст, композиция», заимствовано из средневековой латыни contextus «последовательность, связь, установка», возвращаясь к латыни, «действие переплетения, связи, когерентности, упорядоченной схемы, структуры», из contexere «сплетать вместе, соединять (слова), составлять, комбинировать» (от con- con- + texere «сплетать, строить») + -tus, суффикс существительных действия — подробнее в технической статье 1
Первое известное использование
около 1568 года, в значении, определенном в смысле 1
Путешественник во времени
Первое известное использование контекста было около 1568 г.
Другие слова того же года контур
контекст
контекстно-свободный
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись «Контекст».
Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/context. По состоянию на 14 декабря 2022 г.Ссылка на копию
Детское определение
контекст
существительное
контекст ˈkän-ˌtekst
: части чего-либо написанного или произнесенного, находящиеся рядом с определенным словом или группой слов и помогающие объяснить его значение
контекстуальный
kän-ˈtex-chə(-wə)l
kən-
имя прилагательное
контекстуально
наречие
Подробнее от Merriam-Webster о контексте
Нглиш: перевод контекста для говорящих на испанском языке
Britannica English: перевод контекста для говорящих на арабском языке
Последнее обновление: — Обновлены примеры предложений
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster без сокращений
волнистый
См. Определения и примеры »
Получайте ежедневно по электронной почте Слово дня!
Большая викторина по британскому словарному запасу
- Названный в честь сэра Роберта Пиля, как называется британская полиция?
- Берти Робби
- Бобби Пилхеды
Проверь свои знания и, возможно, узнаешь что-нибудь по ходу дела.
ПРОЙДИТЕ ТЕСТ
Ежедневное задание для любителей кроссвордов.
ПРОЙДИТЕ ТЕСТ
Евангелие от Матфея
Резюме
Хотя Евангелие от Матфея не было первым написанным евангелием, оно обычно считается самым важным и занимает первое место в собрании писаний, составляющих Новый Завет. В дополнение к материалам, найденным в Евангелии от Марка, Евангелие от Матфея содержит большое количество высказываний и речей Иисуса, а также группу историй, которых нет ни в одном другом Евангелии. Матфей содержит обширный отчет об учении Иисуса и поэтому считается наиболее достоверным и фундаментальным учением христианской религии. Читателей Евангелия впечатляют некоторые общие характеристики, отличающие его от других писаний Нового Завета, одна из которых — систематизированный способ организации содержания Евангелия. Например, документ в целом делится на пять отдельных разделов, при этом вводный раздел предшествует первому разделу, а заключительный раздел следует за последним. Каждый из пяти разделов состоит из части повествования о деятельности Иисуса вместе с группой его учений. Слова «Когда Иисус закончил говорить это» заканчивают каждое разделение. Это пятичастное деление Евангелия от Матфея в целом соответствует делениям, встречающимся в различных частях Ветхого Завета.
Изречения и речи Иисуса, по-видимому, в значительной степени взяты из более старого документа, известного как «Изречения Иисуса», или из источника Q , и объединены с повествованием, найденным у Марка, следующим образом: Матфей использует ту же последовательность событий, что и у Марка, но через определенные промежутки времени он прерывает повествование и вставляет группу высказываний. Один из примеров такого рода обычно называют Нагорной проповедью. Материалы, включенные в эту проповедь, также можно найти в Евангелии от Луки, но они разбросаны по всей книге Луки, а не сгруппированы вместе. Когда Матфей доходит до того места в повествовании Маркана, где Иисус учит людей, он вставляет эту группу высказываний. Таким образом, объединение этих высказываний в единую проповедь, по-видимому, является результатом расположения Матфея.
Еще одна поразительная черта Евангелия от Матфея — его высокое отношение к учениям Ветхого Завета. Есть примерно пятнадцать случаев, когда Матфей истолковывает какое-то событие из жизни Иисуса как исполнение пророчества Ветхого Завета. Очевидно, автор Евангелия от Матфея не считал христианство чем-то, предполагающим определенный разрыв с иудейской религией. Вместо этого он рассматривал христианство как продолжение и исполнение того, что было изложено в литературе Ветхого Завета. Ни на мгновение он не подумал, что Иисус изменил или отменил требования Моисеева закона. Скорее, Матфей дополняет и интерпретирует требования в соответствии с их первоначальной целью. Стремясь показать тесную связь между Иисусом и Ветхим Заветом, Матфей временами упоминает события из жизни Иисуса только для того, чтобы задокументировать их как исполнение ветхозаветных пророчеств.
Третьей характеристикой Евангелия от Матфея является его интерес к церковным делам. Поскольку это единственное евангелие, в котором прямо упоминается церковь, большая часть наставлений, записанных в Евангелии от Матфея, особенно подходит для конкретных ситуаций, возникших в христианских церквях первого века.
Матфей начинает с генеалогии Иисуса, которая прослеживает его родословную еще от Авраама. Родословная прослеживается со стороны Иосифа, хотя позже автор окончательно заявляет, что Иосиф не был отцом Иисуса. После генеалогии следует рассказ о посещении волхвами места рождения Иисуса, попытке Ирода уничтожить новорожденного и бегстве в Египет для защиты ребенка. После смерти Ирода семья вернулась и поселилась в галилейском городе Назарете, что, по свидетельству Матфея, исполнило еще одно ветхозаветное пророчество.
После этих вступительных историй Матфей продолжает свое Евангелие, рассказывая о событиях общественной карьеры Иисуса в той же последовательности, что и у Марка. Как упоминалось ранее, эта последовательность прерывается через соответствующие промежутки времени для вставки речей, которые Иисус произносил по разным поводам. Эта схема позволяет Матфею объединить учения и события Иисуса в одно непрерывное повествование. В то время как на автора Евангелия от Марка, кажется, больше всего произвели впечатление чудесные дела, совершенные Иисусом исполнил , Матфей уделяет основное внимание чудесным вещам , которым Иисус учил . Некоторые из учений были переданы непосредственно внутренней группе учеников, но в разное время и в разных местах Иисус обращался к множеству людей, среди которых было много тех, кто с радостью его слушал. Часто Иисус говорил притчами, потому что таким образом он мог излагать свои мысли о Царстве Небесном на языке, понятном людям, потому что притчи были взяты из собственного опыта людей.
Одним из важных вопросов ранней истории церкви было отношение христиан к законам, записанным в Ветхом Завете. Павел настаивал на том, что спасение достигается верой, а не послушанием законам. Эта настойчивость привела некоторых христиан к мысли, что вопрос о том, следует ли соблюдать эти законы, должен решаться собственной совестью человека. Многие евреи-христиане не соглашались с таким индивидуалистическим отношением. Автор Евангелия от Матфея, по-видимому, был одним из них. Согласно его версии Нагорной проповеди Иисуса, Иисус сказал: «Говорю вам истину, пока не исчезнут небо и земля, ни малейшая буква, ни малейший штрих пера никоим образом не исчезнет из Закона, пока все свершилось». И еще он сказал: «Всякий, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит других поступать так же, малейшим наречется в Царстве Небесном». Некоторые ученые утверждают, что этот последний отрывок напрямую относится к Павлу и его последователям. В этом мы не можем быть уверены, но очевидно, что Матфей относился к иудаизму с гораздо большим сочувствием, чем к другим писателям. В истории о хананеянке, которая приходит к Иисусу с просьбой о помощи для своей дочери, одержимой демоном, Иисус говорит женщине: «Я был послан только к заблудшим овцам Израиля». Когда женщина отвечает: «Да, Господи, но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их», Иисус хвалит ее за веру и исцеляет ее дочь.
Это повествование о женщине и ее дочери представляет собой лишь один аспект Евангелия от Матфея. Многие другие отрывки указывают на то, что Евангелие предназначалось для всех людей, а не только для евреев. В притче о домохозяине, который насаждает виноградник, сдает его арендаторам и оставляет своих слуг ответственными за сбор арендной платы, пока сам отправляется в другую страну, мы видим ясное указание на то, что область действия Евангелия включает и язычников. В этой притче арендаторы бьют, побивают камнями и даже убивают слуг. Затем домовладелец посылает своего сына собирать ренту, но когда арендаторы видят сына, они выгоняют его из виноградника и убивают, что явно указывает на тот факт, что Иисус был предан смерти из-за своих врагов-иудеев. Притча завершается словами: «Потому говорю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, который будет приносить плоды его».
Хотя Матфей настаивает на том, что законы Божьи вечны и что христиане и иудеи обязаны их соблюдать, он признает, что одного формального послушания недостаточно. Это признание обсуждается в различных частях Нагорной проповеди, на что указывает использование выражения «Вы слышали, что сказано… Но Я говорю вам…». Суть контраста в каждом случае состоит в том, что не только открытое действие, но и мотив, лежащий в основе действия, имеет первостепенное значение. Этот момент снова подчеркивается во многих дискуссиях Иисуса с книжниками и фарисеями. Отвечая на их настойчивые требования соблюдать определенные правила, касающиеся еды и питья, Иисус ясно дал понять, что внутренние мотивы сердца и разума гораздо важнее, чем следование обычаям застольного этикета.
Ранняя церковь, по-видимому, придерживалась двух различных взглядов на пришествие Царства Божьего. Согласно одной точке зрения, это было строго будущее событие, которое должно произойти в конце века, но только после того, как земные царства будут разрушены; другая точка зрения заключалась в том, что Царство уже существовало, поскольку в человеческих сердцах утвердились правильные принципы и мотивы. В Евангелии от Матфея определенные отрывки поддерживают каждую точку зрения. Возможно, автор чувствовал, что эти два противоположных верования можно согласовать, рассматривая царство внутри как своего рода подготовку к более полному установлению мира во внешнем мире в какое-то время в будущем. В главе, в которой высказывания Иисуса о грядущем разрушении города Иерусалима определяются как предсказания о втором пришествии Христа и конце света, мы находим группу утверждений, в которых обсуждаются знамения, которые предвещают, когда Иисус «Возвращение на эту землю уже близко. Эти знамения включают войны и слухи о войнах, а также голод и землетрясения в различных местах. Солнце померкнет, как и луна, и звезды упадут с неба. Евангелие будет проповедано по всему миру, и тогда придет конец. Иисус сойдет на землю на облаках небесных в силе и великой славе. Тогда установится Царство Божие, которому не будет конца.
Евангелие от Матфея завершается рассказами о воскресении Иисуса и Его явлении ученикам. Рано утром первого дня недели Мария Магдалина и другая Мария пришли ко гробу, куда было положено тело Иисуса. Их встретил ангел, который сказал им, что Иисус воскрес, и попросил их посмотреть, где было тело Иисуса. Женщинам было поручено пойти и сказать ученикам Иисуса, что Иисус встретится с учениками в Галилее. Поскольку Иуда, предавший Иисуса, был мертв, осталось только одиннадцать учеников. Ученики встретились с Иисусом в Галилее, как им было велено, и там Иисус наставлял их: «Итак идите, научите все народы… И истинно Я с вами во все дни до скончания века. »
Анализ
Согласно очень старому преданию, автор Евангелия от Матфея был одним из двенадцати учеников Иисуса. Этот взгляд был высказан Папием в середине II века, но на чем он основывался для этого взгляда, мы не знаем. То, что у Иисуса был ученик, который был сборщиком налогов, видно из рассказов, приводимых в различных Евангелиях. У Марка имя этого мытаря — Левий, а в Евангелии от Матфея — Матфей. Однако большинство исследователей Нового Завета согласны с тем, что Евангелие от Матфея не было написано одним из учеников Иисуса, хотя вполне возможно, что апостол Матфей мог иметь какое-то отношение к одному или нескольким использованным источникам. Одна из основных причин отказа от традиционного взгляда на автора заключается в том, что некоторые отрывки из самого Евангелия совершенно ясно указывают на то, что Евангелие было написано только после разрушения города Иерусалима. Дата его составления обычно считается где-то между 80 и 85 годами н. э.
Евангелие от Матфея, как и другие в Новом Завете, очевидно, основано на источниках, существовавших какое-то время. Два источника, на которых основана большая часть материала, это Mark и Logia . Последний иногда называют «Изречениями Иисуса» и часто называют источником Q . В дополнение к этим материалам, еще один источник, иногда называемый M , по-видимому, необходим для объяснения уникальных частей Евангелия. Вводный раздел, например, содержит несколько историй, которых нет ни в одном другом Евангелии. Эти истории включают рассказ о рождении Иисуса, визите волхвов с Востока, встрече этих людей с царем Иродом, указе Ирода, призывающем к смерти младенцев мужского пола, бегстве в Египет и поселении в Галилее. . Были ли эти рассказы основаны на устных или письменных источниках, неизвестно, но они не встречаются ни у Марка, ни у Логия.
Все, чего ждал древний Израиль с надеждой и большим ожиданием, теперь должно осуществиться в христианской церкви. Древнему Израилю был дан Закон через Моисея, а теперь новый Израиль получил другой и еще более высокий закон в учении Иисуса. Основанием для членства в новом Израиле не является ни раса, ни цвет кожи, ни национальность, ни что-либо иное, кроме характера людей, которые верят в Иисуса и доверяют Ему. Верующие придут как из евреев, так и из язычников и со всех концов света.
В своем выборе и использовании исходных материалов для написания своего Евангелия Матфей представляет различные точки зрения. Некоторые критики утверждали, что его взгляды были проеврейскими, но другие настаивали на том, что он был проязыческим. Некоторые ученые считают его убежденным законником, в то время как другие находят в его трудах сильный элемент мистицизма. По некоторым сведениям, он был последователем иудейского апокалипсиса, но другие видят в нем человека, который верит, что Царство Божие будет постепенно устанавливаться в жизни людей. Эти разные толкования не являются доказательством того, что Матфей путался в своих мыслях или что он противоречил самому себе по этим различным вопросам; скорее, они указывают на то, что он пытался быть честным с каждой из различных точек зрения, признавая, что из каждой из них можно извлечь истину. Результатом является композиция евангелия, которая представляет собой баланс между противоположными концепциями и делает это, не разрушая элемент гармонии, который объединяет их все вместе.