Приставка — | |
Корень слова рощей | Корень — рощ |
Суффикс слова рощей | Суффикс — |
Окончание слова рощей | Окончание — ей |
рощ | корень |
а | окончание |
Сходные по морфемному строению слова
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова хлористый (прилагательное):
Ассоциации к слову «роща»
Синонимы к слову «роща»
Предложения со словом «роща»
- Речь шла о такой малости как подлежащая вырубке берёзовая роща на самом краю графства.
- Рассказывают и о том, как прадед мой извёл прекрасную дубовую
- Здесь вековые зелёные оливковые рощи в Parc du Pian, гавань для яхт, сад Jardin des Colombieres.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «роща»
- Лошадей привязал кучер к деревьям, в недальнем расстоянии, и задал им овса, которым запасся на дорогу; потом перескочил по камням через речку, пробрался сквозь рощу, в которой, сказали мы, терялась по косогору дорога в Менцен, прополз по обнаженной высоте за крестом и у мрачной ограды соснового леса, к стороне Мариенбурга, вскарабкавшись на дерево, которого вершина была обожжена молниею, привязал к нему красный лоскут, неприметный с холма, где были наши путешественники, но видный вкось на мызе.
Сочетаемость слова «роща»
Какой бывает «роща»
Значение слова «роща»
РО́ЩА , -и, ж. Небольшой, чаще лиственный лес. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «роща»
РО́ЩА , -и, ж. Небольшой, чаще лиственный лес.
Предложения со словом «роща»:
Речь шла о такой малости как подлежащая вырубке берёзовая роща на самом краю графства.
Рассказывают и о том, как прадед мой извёл прекрасную дубовую рощу, скупивши её за бесценок у какого-то разорившегося помещика.
Здесь вековые зелёные оливковые рощи в Parc du Pian, гавань для яхт, сад Jardin des Colombieres.
Синонимы к слову «роща»
Ассоциации к слову «роща»
Сочетаемость слова «роща»
Какой бывает «роща»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Конспект урока с презентацией «Разбор слова по составу» | План-конспект урока по русскому языку (3 класс) на тему:
Тема. Разбор слова по составу.
Педагогическая задача: Выявить уровень сформированности умений выполнять разбор слов по составу с целью устранения ошибок на следующих уроках.
Планируемые результаты:
Предметные: знают части слова (корень, приставку, суффикс, окончание), алгоритм разбора слов по составу; умеют выделять корень слова, образовывать однокоренные слова, подбирать слова к схемам, разграничивать понятия «части слова» и «части речи».
Метапредметные:
Регулятивные: выполнять разбор слов по алгоритму, сравнивать своё задание с образцом.
Познавательные: находят ответы на свои вопросы в ходе анализа выполненных заданий.
Коммуникативные: доносят свою позицию до всех участников образовательного процесса, оформляют свои мысли в устной и письменной речи (на листочках самостоятельной работы), умеют обмениваться мнениями в паре, слушать друг друга, понимать позицию партнёра.
Личностные УУД: имеют целевую установку на отработку алгоритма разбора слов по составу, ориентируются на понимание причин успеха в учёбе в ходе самооценки и взаимооценки работы.
Ход урока:
- Организационный этап
Давайте создадим хороший эмоциональный настрой: улыбнёмся друг другу руки, поделимся хорошим настроением и пожелаем удачи.
2) Проверка домашнего задания, воспроизведение и коррекция опорных знаний учащихся. Актуализация знаний.
«Разминка для ума»
Отвечаем, быстро.
- Часть слова, которая служит для связи слов в предложении
называется…(окончание)
- Общая часть родственных слов называется …корень
— Как называется второй зимний месяц?-январь
- Часть слова без окончания называется …основой
- Назовите слово, противоположное слову враг.-друг
- Чем кончается лето и начинается осень?-о
— Сколько гласных букв в русском алфавите?-10
3) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.
1. На слайде дана схема:
мороз
— Составьте слова по схеме.
— Какие слова составили? Как эти слова называются?
— Какой «секрет» есть у всех однокоренных слов?
(одинаковый корень и близкое значение)
Мороз, морозец, морозный, заморозки
— Из каких частей состоят слова?
— Что такое корень? Приставка? Суффикс? Окончание?
— Какие части слова служат для образования новых слов?
— Расскажите порядок разбора слова по составу.
- Какова же будет тема урока?
РАЗБОР СЛОВА ПО СОСТАВУ.
— Какие задачи поставим? (Упражняться в разборе слов по составу, определять части слова)
— Значит, мы должны выяснить, что у каждого из вас получается, а что нет. Над чем нам предстоит ещё поработать?
— Как будем работать? ( С учителем, сами, в паре)
— Что вы должны знать и уметь, чтобы безошибочно выполнять разбор слова по составу?
-А что нам может помочь действовать организованно и научиться быстро
и грамотно разбирать слова по составу? (План действия, алгоритм).
-Следовательно, какова же цель нашего урока? (Составить алгоритм разбора слова
по составу).
У детей на партах пошаговый план алгоритма. Учащиеся работают в парах.
-Составим алгоритм разбора слова по составу.
-Запиши слово.
-Измени слово и выдели окончание.
-Отдели окончание от основы и выдели основу.
-Подбери однокоренные слова и выдели корень.
-Найди и обозначь приставку и суффикс.
Проверка:
-Какой первый шаг?
-Что нужно сделать потом?
-Мы составили свой алгоритм. Давайте убедимся в правильности его
построения. Откройте учебник на стр.123.
-Чем отличается наш алгоритм от предоставленного в учебнике?
(Для устного разбора, а наш для письменного).
4) Первичное закрепление
-в знакомой ситуации (типовые)
Практическое применение
На доске записаны слова в 4 слова. Выделяют части слова, используя алгоритм.
перегородка ореховый побег соседка
-Вы научились разбирать слова по составу. Молодцы!
-в изменённой ситуации (конструктивные)
Самостоятельная работа.
Задания на карточке:
Снежный, ледок, посадка | Умение определять корень слова. + если верно выполнено всё задание, т. е. найдены 2 слова |
__ Найди корень: подбери несколько однокоренных слов. __ Прочитай слово. __ Измени слово и выдели окончание. __ Выдели основу слова. __ Найди и обозначь приставку и суффикс (если они есть) | Знание алгоритма разбора слова по составу. |
медный снежок медовый подружка дерево подводник | Находить соответствие слова схеме |
5. Сформулируй задание к упражнению: _______________________________________________ фокус мель ник=___________ лес | Умение сформулировать задание |
Золотые (прил. ) осинки(сущ.) шумят (глагол) листьями (сущ.). А) Да. Б) Нет. Если нет, исправь ошибки. | + 1.Умение видеть соответствие или несоответствие заданию. +2. Умение разбирать слова по составу. |
8. Анализ результатов. Проверяем вместе
Умения | Твоя оценка |
1.Умение определять корень слова. | |
2. Знание алгоритма разбора слова по составу. | |
3. Находить соответствие слова схеме | |
4. Умение сформулировать задание | |
5. а) Умение видеть соответствие или несоответствие заданию. Б) Умение разбирать слова по составу. |
5. Физкультминутка. слайд
Учебник с.123 упр.50
5) Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации (проблемные задания)
На слайде – шарады оценка расписание
6) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению
Придумайте 5 слов и разобрать их по алгоритму, который мы сегодня составили.
7) Рефлексия (подведение итогов занятия)- слайд
Сегодня на уроке: Мы составили…
Мы научились…
— В каких заданиях не было ошибок?
— Над чем надо поработать?
— Это будет задачей на следующий урок.
— На следующем уроке будете выполнять те задания, в которых допустили сегодня ошибки.
2. Актуали- зация зна- ний и фик- сация за- труднений в деятельно- сти. | -Прочитайте, пожалуйста, слова и озаглавьте, объединив данные слова одной темой. Слайд 1 -Что можно сказать о словах первого столбика? -Докажите -Как озаглавим слова второго столбика? -Давайте выделим составные части данных родственных слов, прокомментируем и запишем в тетради. | -Снег снежный
-Это однокоренные слова. -Это разная форма одного и того же слова «снег». -Здесь изменяется только окончание (дети выделяют окончание и корень данных слов) -Однокоренные или родственные слова. Коллективный разбор слов, фронтальная работа. | Коммуникативные: планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками; регулятивные: контролировать процесс результаты своей деятельности; познавательные: строить рассуждения, устанавливать причинно-следственные связи; личностные: развитие самостоятельности | ||||||||
3.Самооп- ределение к деятельно- сти. | — Откройте, пожалуйста, учебник на станице 73, рассмотрим схему. Со всеми ли частями слова мы познакомились? -Назовите часть слова, с которой мы еще не знакомы. -Сформулируйте тему урока | (Ответы детей) -Основа -Тема нашего урока «Основа слова» | Регулятивные: осуществлять анализ с выделением существенных признаков, делать самостоятельно простые выводы; коммуникативные: оформлять свои мысли в устной форме для решения коммуникативных задач; познавательные: строить рассуждения, устанавливать причинно-следственные связи ; личностные: развитие самостоятельности | ||||||||
4. Постановка учебной за- дачи. | -Сейчас, ребята я выделю в данных словах основу. Вы, наблюдая и анализируя мои действия, должны сделать вывод: что называется основой -Какую задачу мы ставим себе на данный урок? — Мы видим надстрочный знак над словом, что он может обозначать? Слайд 2 — В конце урока мы разберем по составу данные слова, выделив все его составные части, в том числе и основу, таким образом, проверив себя. | Дети высказывают свои предположения и приходят к выводу: -Основа – это составная часть слова, в которую входит корень, приставка, суффикс. Т.е. все слово без окончания и является основой. -Научится выделять основу слова. (Дети находят в условных обозначениях этот знак) — Этот знак обозначает, что данное слово мы должны разобрать по составу. | Регулятивные: осуществлять анализ с выделением существенных признаков, делать самостоятельно выводы; познавательные: строить рассуждения, устанавливать причинно-следственные связи | ||||||||
5. Построение проекта вы- хода из за- труднения. Первичное закрепление каждого по- няти | Откройте учебник на странице 95 и прочитайте правило тётушки Совы. Всё ли мы правильно сказали про основу слова? Что дополнительно сообщила нам тётушка Сова? -Найдите упражнение 181 на странице 96. Мы работаем парами. — А сейчас немного отдохнем вместе с Машей из мультфильма «Маша и медведь». | -Мы сделали правильные выводы. Но тётушка Сова нас дополнила, что в основе слова заключено его лексическое значение. Работа детей. Взаимопроверка. Физкультминутка | Коммуникативные: планирование учебного сотрудничества со сверстниками; Регулятивные: осуществлять анализ с выделением существенных признаков, делать самостоятельно простые выводы; коммуникативные: оформлять свои мысли в устной форме для решения коммуникативных задач; познавательные: строить рассуждения, устанавливать причинно-следственные связи; личностные: развитие самостоятельности | ||||||||
6. Самостояте льная работа с самопроверкой по эталону | -Работаем на нэтбуках. К нам в гости пришла Маша из мультфильма «Маша и медведь». Она решила поиграть в «Поле чудес». Слайд 4 Ваша задача – помочь Маше отгадать слово, а также составить свои слова, состоящие из таких же частей, как у Маши. Все свои слова пишете у себя на открытой странице, определенным цветом выделяя все составные части слова. Основу мы выделяем подчеркиванием. В процессе отгадывания я могу открыть одну или две значимые части слова. Вы можете найти подсказку в упр. 183 на стр.97. Затем мы сверяемся с доской и смотрим, угадали ли вы заданные слова и сумели оказать помощь Маше. Так же мы проверяем, какие слова, состоящие из таких же частей, вы написали. Слайды 5-10 | Самостоятельная работа с самопроверкой по эталону. Приложение 1 | Коммуникативные: планирование учебного сотрудничества с учителем; Регулятивные: контролировать процесс и результаты своей деятельности; осуществлять анализ с выделением существенных признаков, делать самостоятельно простые выводы; познавательные: строить рассуждения, устанавливать причинно-следственные связи; личностные: развитие самостоятельности и личной ответственности; | ||||||||
7. Рефлексия деятельности (итог урока) | -Ребята, что нового мы сегодня узнали? Чему мы учились на уроке? — Ребята, а сейчас мы возвращаемся к тем словам, при помощи которых мы должны себя проверить, как мы научились выделять основу и другие составные части слова и оценить свои успехи цветом. Слайд 12 -Кто хочет выставить свою оценку в классный журнал, может со своей тетрадью подойти к учителю для анализа оценки и своей классной работы. — Домашнее задание: прочитать памятку № 5 на стр.146, упр. 185. | -Мы узнали, что называется основой слова, и научились ее выделять в словах. Разбор слов по составу. Слайд 11 Взаимопроверка. Самооценка на полях тетради при помощи цвета. | Регулятивные: контролировать процесс и результаты своей деятельности; делать самостоятельно выводы; познавательные: строить рассуждения, устанавливать причинно-следственные связи; личностные: развитие самостоятельности и личной ответственности. |
Соседний разобрать по составу
Компьютеры admin 0 комментариев
Содержание
- 1 Сходные по морфемному строению слова
- 2 Делаем Карту слов лучше вместе
- 3 Ассоциации к слову «соседний»
- 4 Синонимы к слову «соседний»
- 5 Предложения со словом «соседний»
- 6 Цитаты из русской классики со словом «соседний»
- 7 Сочетаемость слова «соседний»
- 8 Что (кто) бывает «соседним»
- 9 Значение слова «соседний»
- 10 Отправить комментарий
- 11 Дополнительно
- 11.1 Значение слова «соседний»
- 11.2 Предложения со словом «соседний»:
- 11.3 Синонимы к слову «соседний»
- 11.4 Ассоциации к слову «соседний»
- 11.5 Сочетаемость слова «соседний»
- 11.6 Что (кто) бывает «соседним»
- 11.7 Морфология
- 12 Карта слов и выражений русского языка
- 13 Соседний
Как выполнить разбор слова соседний по составу? Выделения корня слова, основы и его строения.
Схема разбора по составу: сосед н ий
Строение слова по морфемам: сосед/н/ий
Структура слова по морфемам: приставка/корень/суффикс/окончание
Конструкция слова по составу: корень [сосед] + суффикс [н] + окончание [ий]
Основа слова: соседн
- сосед — корень
- н — суффикс
- ий — окончание
Словообразование: производное, так как образовано 1 (одним) способом, способы словообразования: суффиксальный.
Характеристики основы слова: непрерывная, простая (1 корень), производная, членимая (есть словообразовательные афиксы) .
сосед | корень |
н | суффикс |
ий | окончание |
Сходные по морфемному строению слова
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов.
Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: автозак — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «соседний»
Синонимы к слову «соседний»
Предложения со словом «соседний»
- Профессор направился в соседнюю комнату.
- Плохо, когда в соседнем доме главные — жена или дети.
- Сюда неслись лишь чужие звуки со стороны: гудки бегущих мимо поездов, жалостный хрип шарманки с соседней улицы или звон колоколов в праздники.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «соседний»
- Китайцы в рыбной фанзе сказали правду. Только к вечеру мы дошли до реки Санхобе. Тропа привела нас прямо к небольшому поселку. В одной фанзе горел огонь. Сквозь тонкую бумагу в окне я услышал голос Н.А. Пальчевского и увидел его профиль. В такой поздний час он меня не ожидал.
Сочетаемость слова «соседний»
Что (кто) бывает «соседним»
Значение слова «соседний»
СОСЕ́ДНИЙ , —яя, —ее. 1. Расположенный по соседству, близко, рядом с чем-л. Соседнее село. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «соседний»
СОСЕ́ДНИЙ , —яя, —ее. 1. Расположенный по соседству, близко, рядом с чем-л. Соседнее село.
Предложения со словом «соседний»:
Профессор направился в соседнюю комнату.
Плохо, когда в соседнем доме главные — жена или дети.
Сюда неслись лишь чужие звуки со стороны: гудки бегущих мимо поездов, жалостный хрип шарманки с соседней улицы или звон колоколов в праздники.
Синонимы к слову «соседний»
Ассоциации к слову «соседний»
Сочетаемость слова «соседний»
Что (кто) бывает «соседним»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Соседний
корень — СОСЕД; суффикс — Н; окончание — ИЙ;
Основа слова: СОСЕДН
Вычисленный способ образования слова: Суффиксальный
Слово Соседний содержит следующие морфемы или части:
- ¬ приставка (0): —
- ∩ корень слова (1): СОСЕД;
- ∧ суффикс (1): Н;
- ⏰ окончание (1): ИЙ;
Онлайн разбор слова по составу (морфемный разбор) Соседний произведен программными средствами, поэтому может содержать ошибки.
Если Вы нашли ошибку или морфемный разбор слова Соседний произведен неверно (правильность указания корня, приставки, суффикса, основы слова), пожалуйста сообщите об этом в комментариях к разбору, мы постараемся учесть Ваши замечания
В других словарях:
Соседний — Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка
Соседний — Толковый словарь русского языка С. Ожегова
Соседний — Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка
Соседний — Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
Соседний — Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова .
Урок русского языка во 2-м классе по теме «Состав слова» (УМК «Гармония»)
Цели:
- упорядочить знания детей о составе слова;
- наблюдать над словами, у которых отсутствуют какие либо части.
Задачи:
- обобщить и систематизировать знания по теме “Состав слова”;
- сформировать умение разбирать слово по составу; образовывать новые слова с помощью суффикса и приставки;
- формировать навык грамотного написания слов;
- развивать память, внимание, мышление, речь;
- воспитывать интерес к предмету.
Оборудование: компьютерная презентация, листы для самооценки.
ХОД УРОКА
I. Организационный момент.
Психологический настрой (на фоне раскрывающихся лепестков). (Приложение 1). Вдохните… Как хорошо, что мы вместе. Мы все счастливы и здоровы. Мы помогаем друг другу. Мы дополняем друг друга. Мы нужны друг другу. Пусть этот день несёт нам радость общения, наполнит сердце благородными чувствами. И, подобно этим цветам, раскроются ваши души, даря окружающим свет, тепло и любовь. Улыбнитесь друг другу.
Вот с таким настроением мы и начнём наш урок.
<Слайд 2> (Приложение 2)
“Человек, прислушивающийся к значимости в слове корня, суффикса, заинтересовывается строением языка. Про такого человека говорят, что он знает язык до корня”.
Н. Асеев
Каждый из вас, конечно, хотел, чтобы про него сказали: “Он знает русский язык”. Сегодня на уроке мы постараемся сделать ещё один шаг в познании русского языка.
II. Вступление. <Слайд 3>
На доске: Р, С, М, Л, О, С, Ц, Т, А, Н, Х, В, Щ.
Если вы уберёте не парные согласные, то прочитаете главное слово нашего урока.
Какое значение может иметь слово “состав”? <Слайд 4>
Словарь Ожегова Состав – это: <Слайд 5>
Но мы на уроке русского языка. Состав чего мы можем изучать?
Тема нашего урока – состав слова. (Учитель открывает тему урока на доске)
Какие задачи поставим перед собой и будем решать на уроке?
Ученик: Повторим все, что знаем о частях слова.
Ученик: Повторим, в какой последовательности будем выполнять разбор слова по составу.
Ученик: Успешно справимся с любыми предложенными заданиями.
Ученик: Будем оценивать свои работы, используя различные средства оценивания.
Учитель: Я думаю, ребята, если мы все поставленные задачи решим и будем вдумчиво работать, то к концу урока сможем самостоятельно разбирать слова по составу. А возможно даже сможем научить других ребят или даже взрослых разбирать слова по составу.
Сегодня мы действительно будем говорить о составе слов, будем наблюдать, постараемся систематизировать имеющиеся знания.
Таблица (начало – конец урока) Заполняет каждый ребёнок
Мы с вами отправляемся в места дикой природы. Там нет электричества и путешествовать нам придется на паровозе.
Ну что ж, давайте рассмотрим состав, на котором совершим путешествие по саванне. Самое главное в составе поезда – паровоз. Это движущая сила, без него нет состава. Так и в слове есть самая главная часть, без которой слово существовать не сможет. Что же это за часть? (Корень)
Впереди маленький открытый вагончик для угля. (Ведь паровозу для движения нужен уголь). Так и слову для изменения его значения впереди нужна частичка.
Кто знает, как она называется? (Приставка)
Вагон за паровозом – это вагон для нас пассажиров. И в слове есть частички, которые следуют только за корнем и образуют новые слова. Как они называются? (Суффикс)
А в конце состава маленький квадратный вагончик для груза. С какой частью слова его можно сравнить? Где всегда находится окончание?
Состав паровоза очень похож на состав слова. Из каких частей состоит слово? (Ответы детей)
III. Минутка чистописания.
Посмотрите, в саванне кипит жизнь. Мы видим много животных. Чтобы узнать, кто они такие, нам нужно правильно вставить букву и прочитать слово, а вставленную букву запишем на минутке чистописания.
– Догадайтесь, какие слова написаны.
– Определите, какие буквы будем писать на минутке чистописания? (К, р, н, е, о, ь).
Прочитайте:
– Чем похожи слова? (Имена сущ., ед.ч., отвечают на вопрос кто?)
– Соберите из данных букв слово, начиная с буквы к. (Корень).
– Напишем слово корень без отрыва три раза.
Словарная работа:
г о р о д
г о т о в и т ь
ж е л а т ь
р и с о в а т ь
ш ё л
Состав слова (памятка в учебнике).
IV. Беседа по теории состава слова.
Учитель: А что мы должны знать по теме урока?
Ученик: Мы должны знать, что такое окончание, основа, корень, приставка, суффикс.
Ученик: В какой последовательности выполнять разбор по составу.
Ученик: Как правильно выделять из слова окончание, основу, корень, приставку, суффикс.
Разбор одного слова по составу (используя памятку).
Работа по учебнику
№ 533
№ 534
Правило с. 106
Закрепление. <Слайды 6–9>
– Используя слова таблицы, выделите части слова и составьте новое слово.
– В тетради запишите полученные слова. Составьте предложение из данных слов.
<Слайд 10>
(Меткая пословица научит мудрости)
– Вспомните пословицы про учение.
V. Закрепление.
– А сейчас нужно в каждой группе слов найти лишнее и разберите его по составу.
<Слайды 11–12>
Водитель, водичка, водить
Пёсик, песок, пёс
Газетный, газ, газовый
Листок, лисичка, лисонька
Горе, горевать, пригорок
(Записывают: водичка, песок, газетный, листок, пригорок)
ТЕСТ 1
А сейчас ответим на вопросы теста. Если вы правильно справитесь со всеми его заданиями, то сможете прочитать ключевое слово.
1. Часть, без которой слово не может существовать?
Д) суффикс;
З) корень;
О) окончание.
2. Родственные слова это:
У) слова, которые сходны по смыслу;
Н) слова, которые имеют общую часть и сходны по смыслу.
3. Окончание служит для образования новых слов
А) нет;
Е) да.
4. Суффикс служит для связи слов в предложении
М) да;
Т) нет.
5. Корень – это:
О) общая часть родственных слов;
И) общая часть слов.
6. Разбор слова по составу надо начинать с :
С) корня;
П) приставки;
К) окончания.
7. Приставка служит для образования новых слов.
И) да;
Н) нет.
Какое слово у нас получилось? <Слайд 13>
ЗНАТОКИ Кто это? А можете ли вы назвать себя знатоками после нашего урока.
VI. Итог урока. А теперь давайте подведем итог нашего урока. Над чем мы сегодня работали?
Ученик: Работали над составом слова, учились самостоятельно разбирать слова по составу; кто с опорой, а кто и без, на информационное поле.
Какие задачи мы ставили перед собой, чтоб достичь данной цели?
Ученик: Повторить порядок разбора слов по составу.
Ученик: Повторить части слова, способы их выделения из слова.
Спасибо. Ребята, а кто для се6я решил поставленные задачи? А кто самостоятельно может разбирать слова по составу?
Ребята, как вы думаете, а для чего мы изучаем эту тему и где нам могут пригодиться полученные знания?
Ученик: Состав слова может объяснить образование слов.
Ученик: Знание состава слова помогает мне увидеть, в какой части слова орфограмма, в зависимости от этого слабые позиции я проверяю, запоминаю или смотрю их правописание по словарю.
Ученик: Я могу научить кого-нибудь или дать совет тому, кто затрудняется в разборе слов по составу.
Ребята, а кто может сказать о себе также:
“Человек, прислушивающийся к значимости в слове корня, суффикса, заинтересовывается строением языка. Про такого человека говорят, что он знает язык до корня”.
Н. Асеев
Я очень рада, что таких ребят у нас много.
Что бы вы хотели повторить или узнать о составе слова?
Ученик: В каких частях слова безударные гласные можно проверить? (Кроме корня).
Ученик: Я бы хотел научиться разбирать глаголы по составу.
Я думаю, на последующих уроках мы разрешим все ваши вопросы. Как чувствовали себя на уроке?
Заполнение каждым учеником таблицы “Конец урока”.
VII. Домашнее задание.
Ученик: Ребята, я хочу предложить на выбор два задания для домашней работы:
- Придумайте и запишите сказку или рассказ о том, как образовалось слово;
- Придумайте и запишите 7–10 слов к схеме ………..
Спасибо за урок, мне было интересно с вами работать.
– Вот так от урока к уроку постепенно мы открываем тайны русского языка, а значит, становимся более грамотными. Большое спасибо за это автору учебника – Марине Сергеевне Соловейчик, толковым словарям. А ребятам – спасибо за урок!!!
<Слайд 14>
Промежуточная итоговая аттестация в 6 классе.
ПРОМЕЖУТОЧНО-ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ
по русскому языку в 6-х классах.
Поход в лес.
Утром мы отправились в лес. Ярко разгоралась в небе зорька. Первые лучи солнца прорывались через облака и играли с зеленой травой. От такой игры трава на полянках выгорала и желтела. Маленький ручеек спрятался от солнца в густой траве. Мы расположились на его берегу, загорали и наслаждались летом. Вечером разожгли костер. Он горел очень красиво. Языки костра пожирали сухие ветки деревьев одну за другой. Потом на горячих углях мы пекли картошку. Картошка подгорела, но вкуса своего не потеряла. Мы съели ее с большим аппетитом. Наступила ночь, на небе загорелись звезды. Они вызвали у нас радостное настроение. Мы пели песни и слушали музыку. Горящие звезды освещали наши счастливые лица.
(110 сл.) (По Ю.Ковалю)
Грамматическое задание:
1 вариант.
1. Сделайте фонетический разбор слова « лучи». 2б.
2. Разберите слова по составу: «играли», «радостное»2б.
3. Произведите морфологический разбор слова «(в) небе».2б.
4. Сделайте синтаксический разбор предложения «Вечером разожгли костер.»4б.
2 вариант.
1. Сделайте фонетический разбор слова « ночь».2б.
2. Разберите слова по составу: «ветки», «маленький».2б.
3. Произведите морфологический разбор слова «(в) лес».2б.
4. Сделайте синтаксический разбор предложения «Мы пели песни и слушали музыку»4б.
3 вариант.
1. Сделайте фонетический разбор слова «ярко».2б.
2. Разберите слова по составу: «выгорала», 2б.
3. Произведите морфологический разбор слова «звёзды».2б.
4. Сделайте синтаксический разбор предложения «Наступила ночь, на небе загорелись звезды».4б.
ПРОМЕЖУТОЧНО-ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ
по русскому языку в 6-х классах.
Ночь в лесу.
В отсветах вечерней зари виднеется зубчатый частокол елей. Сгущаются сумерки, и все исчезает во мраке ночи.
Но вот выглядывает месяц и мягким светом загоняет потемки в лесную чащу, серебряным сиянием заливает небольшую поляну. Ничто не нарушает тишины.
Вдруг хрустнул снег под чьими-то тяжелыми ногами. Это вышагивает дымчато-серый лось. Преспокойно пробирается к осинке и белогубой пастью хватает пахучую хвою, отфыркивается.
Прискакал беляк, пристроился под невысокой, но ветвистой елкой. Осинка помешала лосю, он махнул головой, и с треском обломилась ветка. Зайчик оживился, грациозно приподнялся на задних лапках. Аппетитная веточка притягивает его. Зайцы всегда подбирают за лосями побеги осин.
Лось стоит среди блестящих от лунного света снегов, жует хвою, а рядом зайчонок грызет лосиный подарок. Горечь осинки косому слаще сахара.
(117 слов) (По Д. Зуеву.)
Грамматические задания.
1) Озаглавьте текст.1б.
2) Произведите фонетический анализ слов:2б.
1 вариант – елей; 2 вариант – осинке.
3) Произведите морфологический разбор: 3б.
1 вариант – любого существительного; 2 вариант – любого прилагательного.
4 Найти местоимения, указать разряды. 4б.
ПРОМЕЖУТОЧНО-ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ
по русскому языку в 6-х классах.
Осеннее утро.
Я проснулся ранним утром. Комната была залита ровным жёлтым светом. Свет шел из окна и ярче всего освещал потолок. Этот неяркий и неподвижный свет исходил от осенних листьев.
За долгую и ветреную ночь сад сбросил сухую листву. Она лежала разноцветными грудами на земле и распространяла тусклое сияние, и от этого сияния лица людей казались загорелыми.
Я видел разную сухую листву: золотую, пурпурную, фиолетовую, серую и почти серебряную. Мокрые леса загорались величественными багряными и золотыми пожарами.
Теперь конец сентября, и в небе сочетаются голубизна и тёмно-махровые тучи. Временами проглядывает ясное солнце, и тогда ещё голубее становятся чистые участки неба, ещё чернее неширокая дорога, ещё белее старинная колокольня.
Если забраться по деревянным лестницам на эту колокольню, то особенно хорошо будет видна серебряная речонка и далёкий лес.
Грамматические задания:
Произведите синтаксический разбор предложения: 4б.
Она лежала разноцветными грудами на земле и распространяла тусклое сияние, и от этого сияния лица людей казались загорелыми.
Выполните морфологический разбор: 4б.
сухую листву ; свет исходил.
Выполните морфемный разбор: 2б.
неподвижный; загорались.
ПРОМЕЖУТОЧНО-ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ
по русскому языку в 6-х классах.
Предзимье
Печален осенний день в лесу. Голые стоят разноцветные осины и берёзы. Осыпает иглу высокая лиственница. Давно высохли и поблёкли травы. Серое небо прильнуло к земле. Надоедливо моросит колючий дождь. Так проходит неделя за неделей. А потом вдруг налетает шумная буря. Гнутся вековые ели. Со стоном ломаются на вырубках старые осины. Ветер гонит жёлтую сухую листву по просекам и тёмным руслам речек.Стихает буря. И однажды утром первым делом обнаруживаешь, что земля ночью надела белый халат. Слегка морозит. Но это не настоящая зима. А пока в лесу просторно и чисто, похрустывает снежок, словно свежий кочан капусты.
(92 слова.) (По Р. Панову.)
Грамматическое задание:
1. Разбор по составу слов: 4б.
(1вариант) осенний, ломаются, вырубках
(2 вариант) вековые, налетает, снежок
2. Синтаксический разбор: 2б.
(1 вариант) Ветер гонит жёлтую сухую листву по просекам и тёмным руслам речек
(2 вариант) Голые стоят разноцветные осины и берёзы.
3. Найти местоимения, указать разряды.4б.
Раннее утро.
Было раннее туманное утро. Над деревней раздавались петушиные крики.
Мы выехали, когда заря разгоралась. Дорога шла равнинной местностью. Мы расположились на отдых на песчаном берегу озера.
Солнце уже взошло, и на растениях блестела роса. Её капельки переливались на траве, как бусинки. Лёгкий ветерок коснулся серебряной глади озера. В прибрежных кустах проснулись утки.
Вскоре прибежали загорелые ребятишки и стали купаться. «Ребята, идите к нам!» — позвали они нас. Мы приняли их предложение и с наслаждением окунулись в прохладную воду.
Утро было прекрасное, а впереди нас ожидал длинный день. Мы провели его хорошо вместе с новыми друзьями. «Приезжайте сюда завтра», — сказали они на прощанье.
(107 слов)
Грамматическое задание.
1.туманное, разгоралась – произвести морфемный и словообразовательный разборы.
Проснулись, ветерок – произвести морфологический разбор
«В общем» или «вообщем»: как пишется
«В общем» всегда пишется раздельно, с одной буквой «о».
Одним словом нельзя!
А почему нельзя написать это сочетание как «вобщем»? Тут все предельно просто: «в» – это предлог, а данную часть речи правильно писать раздельно со словами.
И все-таки хотелось бы понять, откуда у этой ошибки ноги растут. Ведь дыма без огня, как известно, не бывает. И действительно, в качестве «огня» выступает слово «вообще», которое очень часто путают с нашим оборотом.
Все, наверное, сразу вспомнили о таком варианте написания, как «вообщем», часто встречающемся на просторах Рунета и не только. А грамотные люди вспомнили и поморщились: этому слову-мутанту не место в нашей речи!
Для того чтобы не путать наше выражение со словом «вообще» и уж тем более не создавать из них нелепые альянсы, предлагаем рассмотреть семантическое значение каждого.
Семантика оборота «в общем»
1. Чаще всего выступает в качестве вводного слова, обобщая предшествующие высказывания.
- В общем, мне стало все понятно.
Синонимы: (одним) словом, короче говоря.
2. Реже является наречием со значением «не касаясь частностей, подробностей».
- В общем ему твой доклад понравился.
Синоним: вообще.
3. Может представлять собой сочетание предлога с прилагательным.
- В общем конкурсе участники проявили себя великолепно.
В данном значении наш оборот можно заменить сочетанием «в этом», например. Такой нехитрый маневр позволит определить, что перед нами именно предлог с прилагательным, а не вводное слово или наречие.
Заметьте, во всех трех случаях «в общем» пишется раздельно!
Значение слова «вообще»
1. По отношению к большей части случаев.
- Вообще это правило работает, но бывают и исключения.
Синонимы: в целом, обычно, в общем.
2. Говоря обобщенно.
- А вообще ты прав, мне, пожалуй, не стоит туда идти.
Синонимы: приблизительно, в целом, в общих чертах.
3. Используется для усиления.
- Это может вообще очень плохо закончиться, ты хоть понимаешь это?!
4. Всегда.
- Он не только сегодня стеснительный, он вообще по жизни такой.
Синонимы: по сути, постоянно, всегда, во всем.
5. При всяких условиях.
- Мне твое сегодняшнее поведение вообще не нравится.
Синонимы: вовсе, совсем, полностью, совершенно, абсолютно.
Как видим, в некоторых значениях обороты схожи, но все же постарайтесь их не путать.
Еще несколько нюансов
Некоторые допускают и другую орфографическую ошибку, заменяя «е» на «и», и получается «в общим». Нужно запомнить, что «в» – это предлог, характерный для предложного падежа, а в прилагательных, стоящих в данном падеже, после шипящих и «ц» пишется гласная «е».
- Например: в пишущем, в блещущем, в нахлынувшем, в трескучем, в куцем.
Букву «и» следует писать, если подобное прилагательное стоит в творительном падеже.
- Например: ползучим, обобщающим, причитающимся, испытавшим.
А как меняется правописание нашего оборота с добавлением к нему «-то»? По сути все остается на своих местах, просто частица присоединяется с помощью дефиса (как и положено по правилу написания частиц «-то», «-либо», «-нибудь», «кое-», «-таки»), и получается «в общем-то».
Морфемный разбор
Если вам необходимо провести разбор нашего оборота под цифрой 2, обратите внимание на то, какой частью речи является слово «общем».
Прилагательное: «общ» – корень, «ем» – окончание.
Наречие: «общ» – корень, «ем» – суффикс.
Кстати говоря, морфемный разбор слова «вообще» будет выглядеть следующим образом:
«Во» – приставка, «общ» – корень, «е» – суффикс.
Пунктуационные особенности
Если наше сочетание используется в значении «вообще, не касаясь частностей», запятая не нужна.
- Есть кое-какие проблемки, но в общем все хорошо.
Если оно используется в значении «в сущности», тогда это вводное слово, а значит, требует обособления. Когда сочетание стоит в начале предложения, запятая ставится после него, в конце – перед ним, в середине – с двух сторон.
- В общем, я думаю, лучше бы ты молчал.
- Заглянул я, в общем, к ним на огонек.
- Не буду пересказывать весь сюжет – очень интересная книга, в общем.
Запятая необходима также при перечислении однородных прилагательных. Но сразу оговоримся, что подобный случай – большая редкость.
- Мне доводилось ездить в общем, купейном и плацкартном вагоне, но в спальном я, честно говоря, оказался впервые.
Что касается сочетания «в общем-то», ситуация здесь также двоякая. Если оно употребляется в значении наречия «в достаточной степени, в основном», запятые не требуются.
- В общем-то шиповник и дикая роза – это одно и то же.
Употребление сочетания «в общем-то» в значении «короче говоря, словом» переводит его в разряд вводных слов и требует обособления на письме.
- Ваша реакция, в общем-то, мне ничуть не удивительна.
Ну и коль уж мы так много говорили о слове «вообще», обращаем ваше внимание на то, что оно не требует постановки знаков препинания, кроме двух случаев:
1. Когда оно входит в состав вводного словосочетания «вообще говоря».
- Вообще говоря, на сегодняшний день это не самая лучшая работа.
2. Если оно употреблено в значении «вообще говоря».
- Санкций становилось все больше, и, вообще, все это начинало напоминать глупое соревнование.
В общем, постарайтесь запомнить, как пишутся «вообще» и «в общем», и не пытайтесь скрестить их между собой, ибо гибрид выглядит крайне непривлекательно, а главное, противоречит правилам русского языка.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Патент США на системы, способы и автоматизированные технологии преобразования слов в музыку и создания музыкальных произведений Патент (Патент № 8,731,943 от 20 мая 2014 г.
)ОБЛАСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Настоящее изобретение относится к области создания музыки .
ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Общение между людьми, которые живут далеко друг от друга и имеют различный культурный опыт, может быть полезным. Это может помочь людям почувствовать связь с мировым сообществом и позволить им узнать о других людях. За последние полтора десятилетия Интернет позволил людям, живущим за тысячи километров друг от друга, относительно легко контактировать друг с другом и тем самым облегчил общение на таких больших расстояниях. Этот тип общения особенно привлекателен, потому что люди, которые не могут легко встретиться лицом к лицу, могут недорого и быстро общаться через Интернет по электронной почте и в чатах.
К сожалению, даже с ростом доступности Интернета остается как минимум одно существенное ограничение на возможность общения людей из разных стран. Не хватает общего языка.
Музыка, которую могут оценить носители любого языка, потенциально может сократить разрыв между людьми, которые не могут напрямую общаться друг с другом. Например, зрители в опере часто не говорят на языке, на котором была написана опера, но получают огромное удовольствие от исполнения. Точно так же симфония нередко исполняется для публики, состоящей из участников, некоторые из которых из-за языкового барьера не могут напрямую общаться друг с другом.
Однако, кроме актеров и музыкантов, исполняющих музыку, люди в опере или симфоническом оркестре пассивно воспринимают музыку. Более того, члены аудитории редко общаются напрямую друг с другом. Таким образом, на сегодняшний день музыка недостаточно используется как инструмент для объединения носителей разных языков для общения и сотрудничества.
СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Настоящее изобретение направлено на использование технологии, позволяющей людям создавать музыкальные композиции. Благодаря использованию систем, способов и компьютерных технологий настоящего изобретения можно легко и эффективно создавать музыкальные композиции из текста. Музыкальные композиции могут быть созданы одним человеком или множеством лиц, разделяющих творческий опыт и/или конечный продукт.
Согласно первому варианту осуществления настоящее изобретение направлено на долговременный материальный машиночитаемый носитель данных, содержащий набор исполняемых инструкций, способных дать указание компьютеру выполнить следующие шаги: (а) разбор текстового сообщения, тем самым получают проанализированное сообщение, состоящее из множества проанализированных словесных элементов в порядке слов; (b) доступ к базе данных, где в базе данных множество проанализированных словесных элементов имеют перекрестные ссылки на один или несколько музыкальных элементов; и (c) воспроизведение музыкальной композиции, состоящей из множества музыкальных элементов, при этом множество музыкальных элементов расположены в порядке, который соответствует порядку слов.
На этапе синтаксического анализа применяется набор грамматических правил, таких как одно или несколько из следующих: удаление лишних или нежелательных слов; выявление и группировка сложных слов; и определение времен глаголов. Конец этого шага приводит к созданию последовательного аннотированного массива идентификаторов слов (то есть проанализированных элементов слов), которые представляют музыкальную композицию, которая будет соответствовать тексту. В некоторых вариантах осуществления результат массива для каждого слова может, например, содержать следующее: <<корень слова>>, <<часть речи>>, <<время слова>>, <<единственное или множественное число>>. , <<префикс слова>> и <<суффикс слова>>. Для любой из этих переменных, которые не применимы к конкретному слову, значение в массиве будет нулевым.
В качестве альтернативы можно создать более простой массив {<<слово>>, <<слово>>,<<слово>> и, если слово является глаголом, <<слово/глаголное время>>}, где изменение времени глагола вызывает изменение в воспроизведении, такое как реверберация.
Следующий шаг, доступ к базе данных, требует поиска в базе данных, которая является словарем или библиотекой предварительно составленных музыкальных фраз. Поиск осуществляется для одной предварительно составленной музыкальной фразы, которая связана с каждым проанализированным элементом слова (т. е. с конкретным идентификатором слова) в аннотированном массиве. Для любых слов, которых нет в словаре/библиотеке, автоматизированный компьютерный программный продукт может выполнить набор инструкций, которые разбивают идентификатор слова на составляющие его буквы и заменяют каждую букву музыкальной фразой, связанной с этой буквой алфавита.
Во время воспроизведения в строгом музыкальном метре (т. е. предварительно выбранном метре) инструкции вызывают срабатывание каждой музыкальной фразы, связанной с каждым проанализированным элементом слова в аннотированном массиве. В одном варианте музыка, связанная с каждым словом, состоит из кратных восьмых нот. Таким образом, когда музыкальные элементы объединяются, они объединяются с шагом в восьмые ноты на границах восьмых нот, так что размер (темп, темп, ритм и т. Д.) Музыки является непрерывным, статичным и регулярным. Специалистам в данной области техники понятно, что изобретение также применимо, когда заданный или предварительно выбранный размер отличается от восьмых нот, например половинные ноты, целые ноты, четвертные ноты, шестнадцатые ноты и т. д.
Таким образом, для каждого идентификатора слова в последовательности инструкции требуют ожидания определенного количества музыкальных ударов для завершения музыкальной фразы; число соответствует количеству ударов в заранее составленной музыкальной фразе и началу следующей музыкальной фразы для идентификатора следующего слова при возможности следующего музыкального удара. В некоторых вариантах осуществления некоторые слова длиннее, а некоторые короче, но независимо от длины следующее слово начинается при следующей возможности восьми нот после завершения предыдущего слова.
Энергонезависимый материальный машиночитаемый носитель данных может также содержать исполняемые инструкции, которые способны воспроизводить музыкальную композицию в измеренном времени, темпе и/или высоте с короткими предварительно записанными композициями (также известными как сэмплы), например, ритмической перкуссией и звуки инструментов, которые автоматически, плавно и непрерывно повторяются в так называемой «петле», пока музыкальная композиция не будет завершена.
Постоянный машиночитаемый носитель данных может также содержать набор исполняемых инструкций, которые дополнительно содержат инструкции по прикреплению файла к электронному письму или SMS-сообщению, где файл содержит музыкальную композицию и текстовое сообщение.
Согласно второму варианту осуществления настоящее изобретение направлено на способ перевода текстового сообщения в музыкальную композицию. Этот способ включает этапы: (а) приема первого текстового сообщения, состоящего из слов, введенных через пользовательский интерфейс; (b) синтаксический анализ текстового сообщения с помощью автоматизированной компьютерной программы синтаксического анализа для получения проанализированного сообщения, состоящего из множества проанализированных словесных элементов, причем указанное множество проанализированных словесных элементов находится в порядке слов, который соответствует порядку текста; (c) доступ к базе данных, которая сопоставляет проанализированные словесные элементы с одним или несколькими музыкальными элементами; (d) создание музыкальной композиции, при этом музыкальная композиция содержит музыкальные элементы, которые соответствуют проанализированным элементам слова, и музыкальные элементы расположены в порядке проанализированных элементов слова; и (e) вывод музыкальной композиции в формате, который может быть преобразован в аудиовыход и/или сохранен в цифровой или аналоговой форме.
В соответствии с третьим вариантом осуществления настоящее изобретение направлено на систему, позволяющую множеству пользователей создавать музыкальную композицию, при этом множество пользователей включает по меньшей мере первого пользователя и второго пользователя, причем указанная система включает: ) первый компьютер, при этом первый компьютер содержит (1) первый графический интерфейс пользователя; (2) первый компьютерный программный продукт, при этом первый компьютерный программный продукт содержит: (i) первый модуль синтаксического анализа текста; (ii) первый модуль перекрестных ссылок, при этом первый модуль перекрестных ссылок функционально соединен с первым модулем синтаксического анализа текста; и (iii) первый модуль вывода музыки, при этом первый модуль вывода музыки функционально соединен с первым модулем перекрестных ссылок; и (3) первый портал, при этом первый компьютер способен передавать первое сообщение через первый портал и принимать второе сообщение от второго портала; и (b) второй компьютер, при этом второй компьютер содержит (1) второй графический интерфейс пользователя; (2) второй компьютерный программный продукт, при этом второй компьютерный программный продукт содержит: (i) второй модуль синтаксического анализа текста; (ii) второй модуль перекрестных ссылок, при этом второй модуль перекрестных ссылок функционально связан со вторым модулем синтаксического анализа текста; (iii) второй модуль вывода музыки, при этом второй модуль вывода музыки функционально связан со вторым модулем перекрестных ссылок; и (3) второй портал, при этом второй компьютер способен принимать первое сообщение от первого компьютера через второй портал и передавать второе сообщение. Компьютер считается составляющим компьютерный программный продукт независимо от того, хранится ли этот компьютерный программный продукт на аппаратном обеспечении компьютера, как часть программного обеспечения, обратимо взаимодействующего с компьютером (например, на съемном диске), или полученного удаленно из Веб-сайт. Неограничивающим примером компьютера является смартфон. «Смартфон» — это мобильный телефон с расширенными возможностями, такими как электронная почта, доступ в Интернет, музыка, видео, игровые приложения и клавиатура, часто с функциями компьютера.
В некоторых вариантах осуществления может присутствовать одна или несколько из следующих функций: (1) возможность перевода ввода с одного языка на другой язык перед синтаксическим анализом; (2) возможность запускать фоновую музыкальную дорожку, которая воспроизводится в том же музыкальном метре или в другом метре, что и секвенированные музыкальные фразы; (3) возможность назначать различные эффекты воспроизведения звука, такие как искажение музыкальной фразы каждого глагола и глагольного объекта в зависимости от времени глагола; и (4) возможность заменять заранее составленные музыкальные фразы эквивалентными заранее составленными музыкальными фразами, которые воспроизводятся со звуками (тембрами), тональностями и темпами других музыкальных инструментов, и в то же время заменять любую фоновую музыкальную дорожку другими тональностями и темпы, соответствующие темпам, выбранным для заранее составленных музыкальных фраз. Когда используется функция перевода и музыкальная композиция создается из одного естественного языка, порядок слов и, следовательно, порядок музыки будут согласованными. Таким образом, даже если пользователи вводят части разговора на разных языках и в этих двух языках действуют разные грамматические правила, музыка на выходе не изменится, если пользователь сам переведет предложение, например, на английский, или если это сделает модуль перевода.
В качестве альтернативы, в вариантах осуществления, в которых два или более разных естественных языка переводятся в музыку, из-за различных правил этих языков возможно, что порядок элементов музыкального вывода изменится в зависимости от языка, который использовался для вход.
С помощью машиночитаемых носителей данных, способов и систем по настоящему изобретению можно облегчить создание музыки, а также привлечь множество людей к совместной работе над созданием музыкальной композиции. Путем использования набора грамматических правил, которые упрощают сложные языковые конструкции, так что переводы слов или фраз являются согласованными или нормализованными для множества языков, настоящее изобретение создает удобный для пользователя способ преобразования текста в музыку. Кроме того, в некоторых вариантах осуществления музыкальные слова могут располагаться в измеренном времени, так что музыка течет без перерывов, независимо от смены автора. Диалог музыкальной мелодии может быть объединен в измеренном времени и высоте с различными предварительно записанными циклическими композициями разных музыкальных жанров (например, рок, регги, джаз и т. д.), тем самым эффективно синтезируя мелодию музыкальных слов в составные музыкальные произведения. Этими музыкальными произведениями можно поделиться в чате, отправить по электронной почте или прикрепить к смартфону, текстовому сообщению мобильного телефона. Файлы также могут быть сохранены в формате MP3.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РИСУНКОВРИС. 1 представляет собой общий вид системы и способа согласно настоящему изобретению.
РИС. 2 представляет методологию некоторых процессов по настоящему изобретению.
РИС. 3 представляет собой переведенное музыкальное произведение, в котором показаны слова текста, которым соответствуют части партитуры.
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Благодаря использованию систем, способов и компьютерных носителей данных настоящего изобретения можно создавать музыкальные композиции и облегчать общение и сотрудничество между носителями разных языков.
Согласно первому варианту осуществления настоящее изобретение направлено на энергонезависимый материальный машиночитаемый носитель данных, содержащий набор исполняемых инструкций. «Постоянный материальный машиночитаемый носитель данных» также может называться компьютерным программным продуктом и включает аппаратное обеспечение, программное обеспечение или их комбинацию, на которых можно хранить набор инструкций, которые могут использоваться для управления компьютером. выполнить набор действий. Примеры энергонезависимого материального машиночитаемого носителя данных включают, но не ограничиваются ими, жесткий диск, жесткий диск, дискету, флэш-накопитель, компьютерную ленту, ПЗУ, ЭСППЗУ, энергонезависимое ОЗУ, компакт-диск и перфокарты. Таким образом, в некоторых вариантах осуществления инструкции представляют собой программное обеспечение, хранящееся на носителе, которое может давать инструкции компьютерному устройству, имеющему один или несколько из следующих аппаратных компонентов: память, запоминающее устройство, устройство ввода, устройство вывода и центральный процессор.
Инструкции позволяют компьютеру выполнить следующие шаги: (a) проанализировать текстовое сообщение, таким образом получив проанализированное сообщение, состоящее из множества проанализированных словесных элементов в порядке слов; (b) получить доступ к базе данных, в которой в базе данных каждый из множества проанализированных словесных элементов перекрестно ссылается на музыкальные элементы; и (c) воспроизвести музыкальную композицию, состоящую из множества музыкальных элементов, при этом множество музыкальных элементов расположены в порядке, который соответствует порядку слов. Инструкции для каждого из этих этапов могут быть сохранены в одной компьютерной программе или наборе компьютерных программ или модулей, которые функционально связаны друг с другом. Фраза «функционально связанный» означает сконфигурированный или иным образом сконструированный для обеспечения взаимодействия и работы предполагаемым образом для намеченной цели. Инструкции могут быть написаны на любом компьютерном языке, который позволяет активировать инструкции, описанные здесь, и выполнять предназначенные для них функции. Примеры подходящих языков программирования включают, помимо прочего, JAVASCRIPT и ACTIONSCRIPT.
Текстовое сообщение — это сообщение, созданное на языке. Как правило, текстовое сообщение содержит слова, которые являются частью одного и того же языка, имеющего такие правила, как синтаксис. Эти типы языков можно назвать естественными языками. Текстовое сообщение может состоять из слова, фразы, предложения, абзаца или длиннее. Примеры естественных языков включают, помимо прочего, английский, испанский, французский, итальянский, немецкий, греческий, венгерский, чешский, польский, голландский, шведский, датский, русский, иврит, урду, хинди, португальский, корейский, китайский, Японский, вьетнамский и т. д. («Текстовое сообщение» не ограничивается сообщениями, отправляемыми с помощью технологий SMS.)
В некоторых вариантах текстовое сообщение формируется из слов на одном из вышеупомянутых языков. В других вариантах осуществления пользователь создает текстовое сообщение, содержащее слова из двух или более из этих языков. Текстовое сообщение также может быть создано с помощью графического языка, такого как PECES («Система обмена изображениями»), или языка жестов, такого как американский язык жестов, если имеется либо соответствующим образом сконфигурированный набор инструкций синтаксического анализа для получения этого типа ввода, или модуль перевода, который будет переводить эти формы вводимых сообщений на естественный язык, который можно анализировать.
Инструкции по синтаксическому анализу предписывают компьютеру применить набор правил к текстовому сообщению, чтобы стандартизировать его и подобрать синтаксические подсказки. Например, в английском языке синтаксический анализатор может удалить такие артикли, как «an», «a» или «the». В некоторых вариантах осуществления синтаксический анализатор может также просматривать сообщение и соответствующим образом обозначать части речи, такие как наречия, инфинитивы или герундии. Результатом синтаксического анализа является набор проанализированных словесных элементов. Анализируемый элемент слова может, например, быть значением слова или частью речи слова. Разобранный элемент слова также может называться «токеном». Таким образом, любое слово может иметь множество словесных элементов или токенов. Синтаксический анализатор может распознавать начало и конец анализируемого слова на основе пробелов, окружающих это слово.
Синтаксический анализ можно, например, выполнить с помощью лексического анализатора. Автоматизированные системы для синтаксического анализа естественного языка известны специалистам в данной области техники. Некоторые лексические синтаксические анализаторы используют автоматизированные методы морфологического (относящегося к структуре слов), синтаксического (относящегося к структуре предложений) и семантического (относящегося к значению слов) методов анализа для извлечения и обработки грамматических и/или лингвистические особенности естественного языка. Синтаксический анализ выполняется на основе набора правил, определенных целевым языком. Описание известных стратегий автоматизации анализа систем естественного языка описано в предпосылках патента США No. Паб. № 2008/0319735 в абзацах [0002]-[0007], которая включена посредством ссылки, как если бы она была полностью изложена в данном документе.
В приведенном ниже примере 1 представлен набор правил синтаксического анализа, которые можно использовать.
В некоторых вариантах осуществления инструкции могут содержать один модуль синтаксического анализа, настроенный на синтаксический анализ только одного естественного языка. В качестве альтернативы может быть множество модулей синтаксического анализа, которые сконфигурированы для синтаксического анализа множества естественных языков. В этих последних случаях модуль синтаксического анализа может содержать модуль идентификации языка, который определяет язык, или модуль выбора пользовательского языка, который позволяет пользователю выбирать язык, на котором должен происходить синтаксический анализ.
В других вариантах осуществления существует модуль перевода или набор инструкций, которые способны переводить текстовое сообщение с первого языка (например, испанского) на второй язык (например, английский), а затем анализировать переведенное сообщение на основе английского текста. В вариантах осуществления, которые имеют этот модуль перевода, пользователь, который вводит сообщение на английском языке, может пропустить этап перевода, в то время как пользователь, который вводит сообщение на другом языке, может активировать эту функцию.
Результат анализа может называться проанализированным сообщением. Проанализированное сообщение сохраняет порядок слов текстового сообщения. Каждая единица анализируемого сообщения может упоминаться как элемент анализируемого слова.
В соответствии с инструкциями, записанными на машиночитаемом носителе данных, компьютер обращается к базе данных, которая может быть локальной или удаленной. Некоторые пользователи предпочитают работать локально и не поддерживать подключения к сетям или веб-сайтам. Соответственно, пользователь при первом доступе к продукту может либо загрузить его с веб-сайта, либо установить, например, с диска. Другие пользователи могут из-за нехватки памяти предпочесть работать в режиме онлайн, и поэтому база данных может храниться удаленно.
База данных настроена таким образом, что для каждого анализируемого элемента существует ассоциация с музыкальным элементом. Музыкальный элемент может состоять из одной или нескольких музыкальных нот.
В некоторых вариантах осуществления база данных может представлять собой словарь или библиотеку предварительно составленных музыкальных фраз, которые хранятся в файлах цифрового воспроизведения, содержащих каждую музыкальную фразу. В других вариантах осуществления аннотация массива музыкальных фраз содержит каждый отдельный компонент музыкальной ноты фразы вместо фразы целиком. В этих случаях метод воспроизведения запускает каждую отдельную ноту и ожидает соответствующей длительности отдельной музыкальной ноты компонента, прежде чем запускать отдельные ноты вместо запуска каждой заранее составленной музыкальной фразы.
После того как каждый проанализированный словесный элемент проанализированного сообщения был связан с музыкальным элементом, может быть сформирована музыкальная композиция, содержащая музыкальные элементы. Инструкции для создания композиции могут включать в себя протокол «первым пришел — первым вышел», так что первый проанализированный элемент слова в генерирует первый музыкальный элемент, а второй проанализированный элемент слова в генерирует второй выходной музыкальный элемент и т. д. Для слов, которые находятся в В базе данных музыкальные элементы могут определяться не звучанием слова, а его значением и в некоторых вариантах осуществления одним или несколькими его синтаксическими элементами, такими как часть речи и/или связь с другими словами. Если слова нет в базе данных, то для этого слова может быть создан новый набор из одной или нескольких музыкальных нот или элементов. Новый набор музыкальных нот или элементов может быть определен стандартным протоколом, который, например, основан на фонемах слова, или новый набор элементов может быть выбран из предварительно определенного списка вариантов, или новый набор элементов может создаваться пользователем.
Словарь также может быть определен таким образом, чтобы синонимы имели одинаковый набор связанных с ними музыкальных элементов. Например, один и тот же музыкальный элемент может быть связан со словами БОЛЬШОЙ и БОЛЬШОЙ. Точно так же может быть постоянный музыкальный элемент, чтобы показать будущее время глагола.
Система может быть дополнительно определена таким образом, что для каждого слова в словесном тексте существует набор из одного или нескольких музыкальных элементов, так что этот набор имеет продолжительность от 0,25 до 3,0 секунд.
После того, как музыкальная композиция сгенерирована, при правильном выполнении инструкций компьютер воспроизводит композицию. В некоторых вариантах осуществления есть предустановленные стандартные темп, метр и ритм для начального воспроизведения этой музыки. Технология воспроизведения музыки через компьютер хорошо известна специалистам в данной области техники.
Согласно второму варианту осуществления настоящее изобретение направлено на способ перевода текстового сообщения в музыкальную композицию. Способ включает этапы: (а) приема первого текстового сообщения через пользовательский интерфейс; (b) синтаксический анализ текстового сообщения с помощью автоматизированной компьютерной программы синтаксического анализа для получения проанализированного сообщения, состоящего из множества проанализированных словесных элементов, при этом множество проанализированных словесных элементов расположены в порядке; (c) доступ к базе данных, которая сопоставляет проанализированные словесные элементы с одним или несколькими музыкальными элементами; (d) создание музыкальной композиции, при этом музыкальная композиция содержит музыкальные элементы, которые соответствуют проанализированным элементам слова, и музыкальные элементы расположены в порядке проанализированных слов; и (е) вывод музыкальной композиции в аудиоформате. Этот способ может быть основан на инструкциях первого варианта осуществления.
Вывод также можно сохранить локально на жестком диске или на диске или удаленно по сети. Система может быть сконфигурирована для сохранения любого одного или нескольких текстовых сообщений, проанализированных сообщений и музыкальных композиций. В некоторых вариантах осуществления может быть целесообразным сохранить хотя бы текстовое сообщение, чтобы его можно было отредактировать позднее.
Согласно третьему варианту осуществления настоящее изобретение направлено на систему, позволяющую множеству пользователей создавать музыкальную композицию, при этом множество пользователей включает по меньшей мере первого пользователя и второго пользователя. Для удобства дополнительные пользователи могут называться третьим пользователем, четвертым пользователем, пятым пользователем, шестым пользователем и т. д.
Система содержит: (a) первый компьютер, при этом первый компьютер содержит (1) первый графический интерфейс пользователя; (2) первый компьютерный программный продукт, при этом первый компьютерный программный продукт содержит: (i) первый модуль синтаксического анализа текста; (ii) первый модуль перекрестных ссылок, при этом первый модуль перекрестных ссылок функционально соединен с первым модулем синтаксического анализа текста; и (iii) первый модуль вывода музыки, при этом первый модуль вывода музыки функционально соединен с первым модулем перекрестных ссылок; и (3) первый портал, при этом первый компьютер способен передавать первое сообщение через первый портал и принимать второе сообщение от второго портала; и (b) второй компьютер, при этом второй компьютер содержит (1) второй графический интерфейс пользователя; (2) второй компьютерный программный продукт, при этом второй компьютерный программный продукт содержит: (i) второй модуль синтаксического анализа текста; (ii) второй модуль перекрестных ссылок, при этом второй модуль перекрестных ссылок функционально связан со вторым модулем синтаксического анализа текста; (iii) второй модуль вывода музыки, при этом второй модуль вывода музыки функционально связан со вторым модулем перекрестных ссылок; и (3) второй портал, при этом второй компьютер способен принимать сообщение от первого компьютера через второй портал и передавать второе сообщение через второй портал.
Системы этого варианта осуществления могут использовать методы и продукты предыдущих вариантов осуществления. Например, первый пользователь, находящийся в Нью-Йорке и чей родной язык английский, может активировать свой компьютер через первый графический интерфейс пользователя. Примеры графических пользовательских интерфейсов включают, но не ограничиваются ими, компьютеры, активируемые с клавиатуры, активируемые с помощью мыши и/или сенсорного экрана, сотовые телефоны и телевизоры.
Компьютер может быть инструментом для осуществления электронных коммуникаций. Таким образом, он может иметь специальное программное обеспечение, в том числе браузер, который также стандартизирует связь с сетевыми серверами. Сервером может быть любое устройство, способное принимать, доставлять и отправлять сообщения электронной почты, отправляемые на него. Таким образом, сервер может содержать запоминающее устройство, устройство ввода, устройство вывода, запоминающее устройство, процессор и интерфейс связи. Сервер также может быть настроен для размещения комнаты чата или для размещения комнаты чата на http-сайте в удаленном месте.
Устройство ввода — это любое устройство, которое может использоваться для ввода, выбора и/или обработки информации. В качестве примера, устройства ввода включают, но не ограничиваются ими, клавиатуру, мышь, графический планшет, джойстик, световое перо, микрофон и сканер. Устройством вывода может быть любое устройство, которое позволяет компьютеру представлять информацию пользователю, и включает в себя, помимо прочего, видеодисплей, принтер и аудиодинамик.
Коммуникационный интерфейс — это инструмент для приема и отправки ввода. Таким образом, он является или является частью портала или функционально соединен с порталом. В качестве примера, коммуникационные интерфейсы могут включать в себя, помимо прочего, модем, карту сетевого интерфейса и необходимое программное обеспечение, например, для преобразования протоколов и преобразования данных для связи, например, через локальную сеть, глобальную сеть или иным образом через Интернет. «Портал» — это метод, система или устройство для подключения к сети. Например, портал может быть средством доступа в Интернет.
Запоминающее устройство — это устройство, которое может хранить, извлекать или облегчать извлечение данных. В качестве примера, запоминающее устройство может содержать одно или более из оперативного запоминающего устройства (ОЗУ), постоянного запоминающего устройства (ПЗУ), магнитного накопителя, привода цифрового видеодиска (DVD) или съемного носителя.
Процессор — это часть компьютера, которая может выполнять инструкции и манипулировать данными. Примером процессора является центральный процессор.
На естественном языке первого пользователя, который может быть английским, первый пользователь может ввести текстовое сообщение и активировать первый модуль анализа текста, который находится либо локально на его компьютере, либо удаленно по сети или на http-сайте. После того, как он активирует модуль синтаксического анализа, сообщение разбирается на проанализированные словесные элементы. Затем активируется модуль перекрестных ссылок, который назначает один или несколько музыкальных элементов каждому проанализированному элементу слова. После завершения синтаксического анализа первый модуль пользовательского вывода может быть активирован либо автоматически, либо только после получения соответствующего ввода от пользователя о том, что он хочет услышать музыку. Музыкальный вывод может затем использовать аппаратное обеспечение компьютера для генерирования аудиовыхода музыки через, например, акустическую систему.
Тогда первый пользователь, если компьютерная программа содержит необходимый модуль, может иметь одну или несколько дополнительных функций. Например, может быть функция сохранения или сохранения, которая позволяет ему сохранять музыкальную композицию. Может быть функция редактирования, которая позволяет ему изменять темп, высоту тона и/или метр композиции. Может быть функция выбора инструментов, которая позволяет ему выбирать инструменты, которые будут использоваться во время воспроизведения. Может быть функция комбинирования, которая позволяет ему выбирать из ранее сохраненной музыки музыку, которая будет воспроизводиться в то же время или до или после созданной композиции. Также может быть функция отображения, которая позволяет пользователю одновременно отображать сообщение на своем естественном языке во время воспроизведения музыки. Кроме того, может быть функция, позволяющая отображать текстовое сообщение на одном или нескольких выбранных языках.
Также может быть функция общего доступа. Функция общего доступа может включать общий доступ один или несколько раз. Например, в некоторых вариантах осуществления функция совместного использования может обеспечивать отправку музыкальной композиции через Интернет. В некоторых вариантах осуществления текстовое сообщение может быть передано вместо или в дополнение к музыкальной композиции. В других вариантах осуществления проанализированное сообщение может использоваться совместно. В других вариантах осуществления функция общего доступа обеспечивает доступ к комнате чата.
Второй пользователь может быть получателем общей информации либо по электронной почте, либо в чате. В некоторых вариантах осуществления второй пользователь не говорит по-английски. Однако она сможет оценить музыкальную композицию.
Второй пользователь после получения текстового сообщения может ответить своим собственным текстовым сообщением. (Сообщение первого пользователя может называться первым текстовым сообщением, а сообщение второго пользователя может называться вторым текстовым сообщением.) Система может быть спроектирована таким образом, что два текстовых сообщения становятся связанными и могут вводить синтаксический анализатор вместе, чтобы сформировать совместно созданную композицию. Система может быть спроектирована таким образом, что при вводе второго текстового сообщения воспроизводится музыкальная композиция, которая соответствует только второму текстовому сообщению, в то время как первый пользователь и второй пользователь могут воспроизводить музыку, которая соответствует как первому текстовому сообщению, так и первому текстовому сообщению. второе текстовое сообщение как единая музыкальная композиция.
Система может быть спроектирована таким образом, что если текст первого пользователя вводится на первом языке (например, английском), а текст второго пользователя вводится на втором языке (например, испанском), система сначала переводит текст второго пользователя на английский язык, а затем связывает два текста так, чтобы весь сохраненный текст был на английском языке. В качестве альтернативы, система может быть спроектирована таким образом, что текст второго пользователя может быть связан с текстом первого пользователя на испанском языке, а составной текст может быть сохранен частично на каждом из двух языков. Независимо от того, как тексты связаны и сохранены, в некоторых вариантах осуществления каждый пользователь имеет возможность просматривать все сообщения на одном или нескольких языках по своему выбору.
Хотя приведенный выше вариант осуществления описан со ссылкой на двух пользователей, большее количество пользователей может работать с одним и тем же составным элементом. Например, может быть три, четыре, пять, шесть или более шести пользователей, которые участвуют в одном и том же разговоре и, таким образом, чьи тексты могут стать частью одной и той же музыкальной композиции.
В другом варианте осуществления предусмотрены система и способы перевода слов в музыку и синтезирования составных музыкальных произведений. В этом варианте осуществления может быть веб-сайт в Интернете, который разрешает чат с несколькими участниками. По мере того как люди в чате вводят текст на своем локальном хост-компьютере, а локальный хост-компьютер воспроизводит текст от удаленных участников чата, текст преобразуется в музыку, и соответствующая композиция с преобразованием текста в музыку воспроизводится на локальном хост-компьютере. , при этом связанный текст может отображаться на одном или нескольких языках по выбору каждого пользователя. Любые предварительно составленные файлы музыкальных фраз для воспроизведения, которые не найдены на локальном хост-компьютере, могут быть загружены с файлового сервера Интернета, а затем сохранены на локальном хост-компьютере в кэше для последующего использования. Сообщения от разных участников чата ставятся в очередь для последовательного воспроизведения.
В некоторых вариантах осуществления система может быть создана таким образом, что после преобразования текстового разговора в музыку музыкальный вывод будет бесшовным, и слушатель не сможет определить, кто какой текст сгенерировал. В других вариантах осуществления могут быть эффекты воспроизведения, которые могут быть выбраны для обозначения различных текстов, например, темпом, высотой тона, размером или тембром.
С помощью машиночитаемых носителей данных, способов и систем по настоящему изобретению можно облегчить создание музыки, а также привлечь множество людей к совместной работе над созданием музыкального произведения.
Различные варианты осуществления настоящего изобретения могут быть дополнительно поняты со ссылкой на прилагаемые чертежи. ИНЖИР. 1 представляет собой блок-схему, которая представляет вариант осуществления настоящего изобретения. Через пользовательский интерфейс 1 пользователь вводит текстовое сообщение. Компьютер применяет анализатор текста к текстовому сообщению 2 . После анализа сообщения компьютер обращается к словарю 3 , чтобы назначить музыкальный элемент каждому токену проанализированного сообщения, тем самым формируя музыкальную композицию и выводя музыку 4 .
РИС. 2 представляет собой другое представление способа согласно настоящему изобретению. В соответствии с этим методом компьютер получает фразу на естественном языке, которая может включать разговор двух или более человек 5 . К фразе на естественном языке компьютер применяет правила грамматики 6 . Эти правила могут, например, удалять артикли и другой синтаксис, определять время глагола, определять часть речи слова, анализировать, является ли слово составным словом и т. д.
Затем компьютер может получить доступ к базе данных 7 . База данных может быть проиндексирована проанализированными словесными элементами, которые перекрестно ссылаются на музыкальные элементы. Соответственно, в базе данных можно искать 8 . Во время поиска делается запрос о том, находится ли проанализированное слово в словаре музыкальных слов. Если это так, музыкальный элемент может быть назначен и добавлен к музыкальной композиции 9 (или если это начало первого слова).
В некоторых вариантах осуществления можно собрать всю языковую фразу или разговор, а затем перевести эту фразу или разговор. Затем каждый музыкальный элемент, который соответствует проанализированным элементам слова, может быть добавлен в музыкальный буфер. После того, как вся фраза или разговор будут переведены и добавлены в очередь, их можно воспроизвести. Процесс может быть быстрым и, например, занимать несколько миллисекунд или меньше, например порядка наносекунд. В других вариантах осуществления пользователи, участвующие в разговоре, могут выбрать, чтобы была переведена или воспроизведена только часть, такая как самое последнее высказывание.
Если слова нет в словаре слов, можно получить доступ ко второму словарю 10 . Этот второй словарь может, например, быть словарем музыкальных букв, который может использоваться для создания строки нот для создания музыкального элемента. Музыкальный элемент может быть добавлен в композицию 11 .
Если необходимо перевести больше проанализированных слов, часть перевода метода может быть повторена. После завершения перевода музыку можно будет проиграть 12 .
Использование настоящего изобретения включает, но не ограничивается этим, общение и сотрудничество между людьми, говорящими на разных языках. Несмотря на то, что возраст лиц, которые могут использовать устройство, не ограничен, после прочтения этого раскрытия можно легко увидеть, как родители и школы хотели бы поощрять своих детей и учащихся к работе с другими детьми и учащимися в отдаленных странах. Можно также легко оценить преимущества для студентов с особыми потребностями.
Кроме того, различные варианты отображения и графические эффекты могут быть дополнительно включены в различные варианты осуществления настоящего изобретения. Например, пользователь может выбрать из библиотеки неподвижных или видеоизображений фоновые изображения для отображения с музыкальной композицией. Дополнительно или в качестве альтернативы может быть включен модуль идентификации пользователя, который прикрепляет географическое местоположение пользователя (например, одно или несколько из страны, округа, провинции, города, штата, почтового индекса, улицы) и модуль сопоставления. Таким образом, когда два человека сотрудничают и первый пользователь отправляет свою композицию второму пользователю, второй пользователь узнает личность первого пользователя. Кроме того, в некоторых вариантах осуществления, когда второй пользователь читает текст первого пользователя и/или слышит его композицию, может появиться карта, идентифицирующая местоположение первого пользователя. Первый пользователь может выбрать включение своего изображения при передаче своего текста или композиции, которую может просмотреть второй пользователь. В качестве альтернативы система может быть спроектирована таким образом, что по умолчанию или в результате выбора пользователя пользователь остается анонимным.
Также, как отмечалось выше, пользователи могут участвовать в чате и одновременно входить в чат, так что они могут одновременно создавать свои музыкальные произведения. В этих случаях, если есть модуль идентификации пользователя, пользователи могут видеть, что другой набрал и отправил сразу после того, как это было отправлено, а также личность отправителя. Поскольку между пользователями может быть неограниченное количество обменов, можно вести продолжительный разговор. Весь разговор может быть переведен в музыку в соответствии с различными вариантами осуществления настоящего изобретения, независимо от того, ведется ли он вживую в чате или задерживается во времени, поскольку пользователи принимают участие в разное время.
Когда пользователи говорят на разных языках, они могут выбрать просмотр разговора только на своем естественном языке, только на языке своего партнера или на обоих языках. Поскольку перевод и отображение происходят локально, систему можно настроить таким образом, чтобы разные пользователи не знали, на каком языке другие пользователи просматривают или вводят сообщения.
В некоторых вариантах осуществления системы и способы настоящего изобретения используются на клиентском сервере. Пользователь может сначала войти в веб-браузер, а затем загрузить программу на компьютер пользователя. Таким образом, синтаксический анализ и преобразование могут выполняться локально.
ПРИМЕРЫ Пример I Правила синтаксического анализа
Ниже приведен набор правил синтаксического анализа, одно или несколько из которых могут использоваться в различных вариантах осуществления настоящего изобретения.
1.0 Статьи
«The», «a» и «an» игнорируются. например У меня есть (а) книга = У меня есть книга.
2. 0 Предлоги
«Кому» и «в» игнорируются, напр.
Я иду в кино сегодня вечером=Я иду в кино сегодня вечером.
Отправить песню мне=Отправить мне песню.
Я буду дома=Я дома (+будущий эффект).
3.0 Глаголы
Различные формы спряжения глаголов не будут переведены на музыку, в музыкальной форме чата будут только прошлые и настоящие эффекты на простые формы настоящего времени глаголов.
3.1 Времена: прошедшее и будущее времена обозначаются стандартными эффектами (реверберация, эхо), применяемыми к звукам глаголов простого настоящего времени (и некоторых объектов), например,
Я ходил в школу сегодня=Я хожу (+прошлый эффект) в школу сегодня.
Мы играли после школы=мы играем (+прошлый эффект) после школы.
Завтра мы пойдем в школу = мы пойдем (+будущий эффект) завтра в школу.
(+прошедшее) означает звуковой эффект прошедшего времени и (+будущее) означает звуковой эффект будущего времени.
3.1.1 Глаголы, оканчивающиеся на « . . . ing”
Глаголы, оканчивающиеся на “ . . . ing» будут иметь отдельный музыкальный звук, чем их простые глаголы настоящего времени.
3.2 Вспомогательный (вспомогательный) глагол Использование
«To be», «to have» и «to do», когда они используются в качестве помощников, игнорируются.
3.2.1 To Be
Формы глагола «to be» в настоящем времени (am, are, is) игнорируются, напр.
Я из Перу = я из Перу.
Я американец = я американец.
Мы собираемся поесть=Мы поедим.
Я читаю книгу=Я читаю книгу.
Шоу сегодня вечером=Шоу сегодня вечером.
Она великий композитор=Она великий композитор.
Формы глагола to be в прошлом (was, were) и будущем (will be) игнорируются, но вызывают прошлые и будущие эффекты в зависимости от последующего текста. Если за ним следует глагол, оканчивающийся на «. . . ing» эффект применяется к глаголу; если за ним следует объект (например, я был там), эффект применяется к объекту, например.
Вчера мы играли в парке = мы играли (+в прошлом) в парке вчера.
Они будут переезжать на следующей неделе=Они переезжают (+будущее) на следующей неделе.
Мы собирались пойти в кино вчера=Мы собирались (+прошлое) пойти в кино вчера.
Я буду в Лос-Анджелесе=Я в Лос-Анджелесе (+будущее).
Ты будешь там?=Ты там (+будущее)?
Будут ли там твои друзья?=Твои друзья там (+будущее)?
Когда фраза в форме вопроса «будет» отделена местоимением или существительным, а звуковой эффект будущего времени применяется к объекту после «быть».
«?» символ имеет музыкальный звук, который завершает вопросительную фразу.
3.2.2 Иметь
Глагол «иметь» используется как обычный глагол только тогда, когда он не работает как помощник (связанный с другим глаголом), например.
У меня есть компьютер=У меня есть компьютер.
У нас была вечеринка=У нас была (+прошедшая) вечеринка.
У них будет пицца=У них есть (+будущая) пицца.
«Были», «были» или «были» при описании местоположения заменяются на «идти (+прошлое)», например.
Я был в Нью-Йорке=я еду (+прошлый) Нью-Йорк.
Мы должны были быть там=Мы должны пройти (+пройти) туда.
Если бы они были на шоу=Если бы они пошли (+прошлое) шоу.
При использовании в качестве вспомогательного глагола «иметь»: а) игнорируется, но вызывает звуковой эффект прошедшего времени, или б) привязан к глаголу «должен», когда используется как «иметь».
a) игнорируется, но вызывает звуковой эффект прошедшего времени
To have игнорируется при спряжении с другими глаголами,
have+verb (в прошедшем времени)
have were+verb(оканчивается на . . . . ing) have+verb (в прошедшем времени)
have was+глагол (оканчивается на . . . . ing),
и всегда будет вызывать звуковой эффект прошедшего времени на глагол, следующий за напр.
Мы играли в игру=Мы играем в (+прошлую) игру.
Они работали над песней = Они работали (+в прошлом) над песней.
b) связаны с глаголом must, когда используются как have to. сейчас = я должен идти сейчас.
«Had to, must have и should have» — все они имеют тот же звук, что и «должен», но вызывают эффект прошедшего времени для следующего глагола, например. Мы должны были закончить нашу домашнюю работу = Мы должны закончить (+сдать) нашу домашнюю работу.
«Will have to» — имеет тот же звук, что и «must», но вызывает эффект будущего для следующего глагола, например: «Мы должны сохранить песню завтра» = «Мы должны сохранить (+будущую) песню завтра».
3.2.3 To Do
Глагол to do ведет себя как обычный глагол, если он не используется в качестве помощника для другого глагола, обычно с эффектом прошедшего или будущего времени, например,
Я буду микшировать=Я буду (+в будущем) микшировать.
Мы сделали работу = мы делаем (+прошлую) работу.
В качестве команды это время настоящего времени, например, Сделай это = Сделай это.
При использовании в качестве вспомогательного глагола перед другими глаголами to do игнорируется — это происходит в вопросах и отрицаниях.
В вопросе —
Хочешь поиграть?= хочешь поиграть?
Ты ходил в кино?=ты идешь (+прошлое) в кино?
Ваш друг хочет поиграть?=Ваш друг хочет поиграть?
Напр. В минусе —
Я не хочу играть = Я не хочу играть.
Мы не ходили в кино=Мы не ходили (+прошлый) фильм.
Примечание: «нет» и «не» звучат одинаково.
Если после вспомогательных глаголов (кроме will) «do it» игнорируется, напр.
Мы можем (могли бы/должны/должны) сделать это=Мы можем (могли бы/должны были бы).
Должны ли они это сделать?= Должны ли они?
Когда «do» следует за «will», «do» используется со звуковым эффектом будущего времени.
Мы сделаем это=Мы сделаем (+будущее) это.
Мы сделаем нашу домашнюю работу завтра=Мы сделаем (+будущее) нашу домашнюю работу завтра.
Сделают ли они это?=Они сделают (+в будущем) это?
3.2.4 Can, could, May, Might, Ought, Shall, should, would, Must и Will
Эти вспомогательные глаголы и условные предложения имеют правила.
Может, может, может, может, должен, должен, должен, будет и должен иметь свое собственное музыкальное звучание и сам по себе не вызывает напряженных эффектов.
«Мочь» = «может».
Я могу, он/она может, они могут, мы можем=я, он, она, они, мы можем.
Отрицания — не мог (не мог) и не (не хотел бы) — вызывают прошедшее время в следующих глаголах.
«Will» не имеет звука и всегда вызывает будущее время в следующем глаголе или объекте. «Будет» само по себе становится «сделай (+будущее) это». например Я буду=я сделаю (+будущее) это.
3.3 Эффекты множественного числа
Множественное число существительных будет состоять из единственного звука существительного и эффекта.
4.0 Образцы музыкальных фраз: пророческие примеры
Например, Николь может сидеть в Париже, Франция, и участвовать в разговоре с Дэвидом в Лос-Анджелесе, Калифорния. Николь может быть носителем французского языка, и она может печатать На французском. Дэвид, с другой стороны, может быть носителем английского языка и предпочесть печатать на английском языке.
Дэвид может войти в чат и ввести: «Николь, ты здесь?»
Николь, которая уже в сети и говорит на двух языках, возможно, выбрала просмотр запроса на английском и французском языках. Она может ввести следующее сообщение на французском языке: «Je suis ici».
После того, как Николь отправит сообщение, компьютер Дэвида может автоматически перевести ответ на английский язык, и, поскольку он не говорит по-французски, он может выбрать отображение только на английском языке, чтобы на своем экране он увидел следующий ответ: « Я здесь. »
В качестве еще одного примера, Дэвид и Николь могут продолжить обсуждение в чате. Таким образом, Дэвид и Николь вошли в систему и видят на экране аватары друг друга, где Дэвид печатает по-английски, а Николь по-французски. Поскольку Николь говорит и по-английски, и по-французски, она решила видеть текст Дейва на своем экране на английском языке. Поскольку Дейв не говорит по-французски, он решил, что текст Николь будет отображаться на его экране на английском языке.
Как только любой участник завершает фразу, набрав и нажав клавишу ENTER, программа упрощает грамматику; заменяет двумя буквами любое слово, не найденное в списке грамматики; находит индекс файла для каждого слова или буквы в упрощенном списке грамматики; и для каждого проиндексированного файла один или несколько музыкальных элементов должны воспроизводиться на компьютерах обоих участников одновременно с отображаемым текстом. Беседа и обработка беседы отображаются ниже. Скобки, следующие за словом «песня», обозначают метку для конкретной части разговора в mp3-файле.
Дейв: Привет, Николь! Как дела?
- упрощенная грамматика: привет, николь, как дела?
- индексы: 1153_D (привет) 1568_D (буква n) 1206 D (буква i) 1194 D (как) 2728 D
- (вы) 1842_D (знак вопроса)
- песня: (беседа1.mp3)
77 Николь: Действительно здорово. Как дела?- упрощенная грамматика: действительно здорово, как вы ?
- индексы: 1876_D (действительно) 1053_D (отлично) 1194_D (как) 2728_D (вы) 1842_D (вопросительный знак)
- песня: (беседа2.mp3)
- упрощенная грамматика: хорошо хорошо очень хорошо, когда вы приезжаете в Калифорнию?
- индексы: 1045_D (хорошо) 1045_D (хорошо) 2553_D (очень) 1045_D (хорошо) 2633_D (когда) 2728_D (тебе) 440_D (идущий) 2431_D (к) 276_D (буква с) 0_D (буква а) 1842_D (вопросительный знак) )
- песня: (беседа3. mp3)
- simplified grammar: next week for sure
- indices: 1588_D (next) 2628_D (week) 969_D (for) 2317_D (sure)
- song: (conversation4.mp3)
- упрощенная грамматика: что вам нравится делать_ft ?
- индексы: 2632_D (что) 2728_D (вам) 1429_D (нравится) 2431_D (делать будущее время) 705_D 1842_D (вопросительный знак)
- песня: (беседа5.mp3)
- упрощенная грамматика: let see zoo
- индексы: 1409_D (let) 2049_D (see) 2733_D (zoo)
- песня: (беседа6. mp3)
Дэйв: Хорошо, хорошо, очень хорошо. Когда ты приедешь в Калифорнию?
Николь: На следующей неделе обязательно!
Dave: What would ты любишь делать?
Николь: Давай посмотрим зоопарк.
- упрощенная грамматика: ок пусть планируют по ней
- индексы: 1637_Д (ок) 1410_Д (лет) 1745_Д (план) 1639_Д (он) 1268_Д (ит)
- песня: (беседа7.mp3)
Комбинированная песня (от разговора1.mp3 до разговора7.mp3) с музыкальным сопровождением может быть сохранена как разговор.mp3. Оценка показана на фиг. 3 со словами, соответствующими примечаниям.
В данной заявке обсуждаются конкретные варианты осуществления настоящего изобретения. Конкретные признаки, описанные в данном документе, могут использоваться в некоторых вариантах осуществления, но не в других, без отклонения от сущности и объема изобретения, изложенных в предшествующем раскрытии. Однако, если иное не указано или не следует из контекста, любая функция, описанная как используемая в связи с любым одним вариантом осуществления, может использоваться в любом другом варианте осуществления. Кроме того, специалистам в данной области будет понятно, что иллюстративные примеры не определяют границы изобретения. Например, настоящее изобретение не должно ограничиваться программным обеспечением/программой, вычислительной средой или конкретным вычислительным оборудованием.
Врали или просто разбирали слова?
ВАШИНГТОН. Будучи кандидатом в Верховный суд, Бретт Кавано охарактеризовал юридический принцип уважения прошлого прецедента как «крайне важный» и особо упомянул знаменательное дело Роу против Уэйда, которое установило законное право на аборт почти 50 лет назад.
«Это урегулировано в качестве прецедента Верховного суда, озаглавленного уважением в соответствии с принципами stare decisis», — сказал Кавано, используя латинскую фразу, означающую «стоять при решении решенных вопросов».
Он добавил, что последующее решение по делу «Планируемое отцовство против Кейси» не только укрепило Роу, но и стало «прецедентом на прецеденте».
Такие заявления помогли ему попасть в высший суд страны, заручившись критической поддержкой сенатора Сьюзен Коллинз, умеренного республиканца из штата Мэн, которая поддерживает право на аборт.
Однако, несмотря на заверения Коллинза, Кавано вместе с четырьмя другими консервативными судьями в пятницу проголосовали за отмену решений Роу и Кейси.
В той или иной степени четверо других судей, поддержавших отмену дела Роу, — Кларенс Томас, Сэмюэл Алито, Нил Горсач и Эми Кони Барретт — также говорили на своих слушаниях по утверждению в должность о важности прецедента.
Для многих сторонников права на аборт их заявления были не более чем ложью, предложенной законодателям и общественности для получения подтверждения.
Выступая на канале NBC Meet The Press , член палаты представителей Александрия Окасио Кортес, штат Нью-Йорк, подняла вопрос о привлечении к ответственности членов суда за ложь под присягой.
«Что делает его особенно опасным, так это то, что он посылает громкий сигнал всем будущим кандидатам, что теперь они могут лгать должным образом избранным членам Сената Соединенных Штатов, чтобы получить … места в Верховном суде», — сказала она.
Некоторые республиканцы отмечают, что судьи никогда прямо не брали на себя обязательство выносить решения в том или ином конкретном случае.
Просмотр протоколов подтверждает, что ни один из них не обещал поддержать Роу, а вместо этого говорил в общих чертах о ценности сохранения установленных прецедентов.
Алито, написавший в пятницу мнение об отмене Роу, сказал на слушаниях, что принцип stare decisis является «фундаментальной частью нашей правовой системы» и «очень важен».
«Я согласен с тем, что в каждом деле, в котором есть предшествующий прецедент, первым вопросом является вопрос stare decisis, и предполагается, что суд будет следовать своим предыдущим прецедентам», — заявил Алито. «Для отмены предыдущего прецедента должно быть специальное обоснование».
Алито конкретно упомянул Роу как «важный прецедент», который долгое время был в книгах. По его словам, когда такие решения оспариваются и подтверждаются, они становятся сильнее по двум причинам.
«Во-первых, чем чаще решение подтверждается, тем больше люди склонны полагаться на него, а во-вторых, я думаю, что stare decisis отражает точку зрения о том, что в решениях, принятых предыдущими судьями, заключена мудрость. присягают одинаково и являются учеными и добросовестными, и когда они исследуют вопрос и приходят к выводу, я думаю, что это заслуживает большого уважения», — сказал он.
Горсач также рекламировал преимущества следования прецеденту прошлого во время собственного слушания.
«Все прецеденты Верховного суда США заслуживают уважения прецедентов, а это довольно много», — сказал Горсуч. «Это якорь закона. Это отправная точка для судьи».
Барретт сказала, что она будет «следовать закону» и «соблюдать все правила» в отношении прецедента в отношении абортов и других вопросов, но также отвергла предложения о том, что Роу следует считать «суперпрецедентом».
Самый долгий судья, Томас, сказал во время слушаний по утверждению кандидатуры, что прецедент является важным звеном в судебной системе.
Теперь Коллинз говорит, что она чувствовала себя введенной в заблуждение Кавано и Горсачем, и что это решение несовместимо с тем, что они сказали в своих показаниях и на личных встречах с ней.
The New York Times сообщила об одновременных заметках, сделанных сотрудниками во время двухчасовой встречи между Коллинзом и Кавано, когда он пытался развеять ее опасения по поводу любых угроз защите прав Роу на аборт.
«Роу 45 лет, это подтверждалось много раз, многих это очень волнует, и я пытался продемонстрировать, что понимаю последствия в реальном мире», — сказал ей Кавано, согласно этим заметкам. «Я судья, который не раскачивает лодку. Я верю в стабильность и в Команду Девяти».
Сенатор Джо Манчин III, D-W.Va., пересек проход, чтобы поддержать и Кавано, и Горсача, и сказал после постановления в пятницу, что он доверял показаниям каждого из них о соблюдении прецедента.
В то время как Коллинз и Манчин выразили удивление пятничным постановлением, вице-президент Камала Харрис сказала CNN, что никогда не верила, что Кавано и Горсач защитят Роу. В то время Харрис представлял Калифорнию в Сенате и входил в состав Судебного комитета, который рассматривал кандидатуры. Харрис голосовал против обоих.
«Я никогда им не верил. Я им не поверил. Вот почему я голосовал против них», — сказал Харрис. «Когда я сидел в этом кресле в качестве члена Судебного комитета Сената, мне было ясно, что они… весьма вероятно, сделают то, что они только что сделали».
Прецедент упоминается во всем мнении Алито и в несогласии, написанном тремя либеральными судьями суда. Алито писал, что доктрина уважения прецедента важна, и к отмене решения нельзя относиться легкомысленно.
Но он также написал, что это «не неумолимая команда» и что прецедент является самым слабым в отношении конституционных толкований, потому что сложность внесения поправок в Конституцию означает, что только суд может исправить свои собственные ошибки в таких случаях.
«Прецеденты следует уважать, но иногда суд ошибается, а иногда суд выносит важное решение, которое является вопиюще неверным», — написал Алито. «Когда такое случается, stare decisis — это не смирительная рубашка».
Как отметил Алито в заключении, суд отменил свои собственные прецеденты.
В своем несогласии судьи Стивен Брейер, Елена Каган и Соня Сотомайор сослались на «бесцеремонный подход» большинства к отмене прецедента, который они назвали мухами перед лицом судебной скромности и смирения.
Писали, что суд изменил свою позицию только по одной причине: изменился состав суда.
Большинство включало список примеров решений, отмененных будущими судами.
Несогласные писали в каждом случае, что факты или правовая доктрина изменились таким образом, что это подорвало предыдущее решение, или предыдущее решение было принято менее десяти лет назад и не укоренилось настолько, чтобы люди могли на него полагаться.
«Ни один из этих факторов здесь не применим: ничто — и, в частности, никакое существенное юридическое или фактическое изменение — не поддерживает отмену полувекового установленного закона, предоставляющего женщинам контроль над своей репродуктивной жизнью», — написали несогласные.
Понцер и коллеги исследуют, как меняется метаболизм на протяжении всей жизни
Впервые опубликовано в Duke сегодня, 12 августа 2021 г.0005
Большинство из нас помнят время, когда мы могли есть все, что хотели, и не набирать вес. Но новое исследование предполагает, что ваш метаболизм – скорость, с которой вы сжигаете калории, – на самом деле достигает своего пика намного раньше в жизни и начинает свое неизбежное снижение позже, чем вы можете предположить. Эти результаты были опубликованы 12 августа в журнале Science.
«С взрослением и старением происходит множество физиологических изменений», — сказал соавтор исследования Герман Понцер из DUPRI, доцент эволюционной антропологии в Университете Дьюка. «Подумайте о половом созревании, менопаузе и других этапах жизни. Странно то, что время наших «метаболических этапов жизни», кажется, не соответствует этим типичным вехам». Понцер и международная группа ученых проанализировали среднее количество калорий, сожженных более чем 6600 людьми в возрасте от одной недели до 9 лет. 5 в повседневной жизни в 29 странах мира.
Раньше в большинстве крупномасштабных исследований измерялось, сколько энергии тело использует для выполнения основных жизненно важных функций, таких как дыхание, пищеварение, перекачивание крови, — другими словами, сколько калорий вам нужно просто для того, чтобы оставаться в живых. Но это составляет всего от 50% до 70% калорий, которые мы сжигаем каждый день. Он не учитывает энергию, которую мы тратим на все остальное: мытье посуды, выгуливание собаки, тренировку в спортзале, даже просто размышления или ерзание.
Чтобы подсчитать общий ежедневный расход энергии, исследователи использовали метод «воды с двойной меткой». Это анализ мочи, который предполагает, что человек выпивает воду, в которой водород и кислород в молекулах воды заменены встречающимися в природе «тяжелыми» формами, а затем измеряет, насколько быстро они вымываются.
Ученые использовали этот метод, считающийся золотым стандартом измерения суточного расхода энергии в ходе обычной повседневной жизни вне лаборатории, для измерения расхода энергии у людей с 19 века. 80-х годов, но исследования были ограничены по размеру и охвату из-за стоимости. Поэтому несколько лабораторий решили поделиться своими данными и собрать свои измерения в единую базу данных, чтобы посмотреть, смогут ли они выявить правду, которая не была раскрыта или на которую лишь намекали в предыдущей работе.
Объединение и анализ расхода энергии на протяжении всей жизни выявило несколько сюрпризов. Некоторые люди думают о подростковом возрасте и 20-летнем возрасте как о возрасте, когда их потенциал сжигания калорий достигает своего пика. Но исследователи обнаружили, что, фунт за фунтом, у младенцев была самая высокая скорость метаболизма из всех.
Потребность в энергии резко возрастает в течение первых 12 месяцев жизни, так что к своему первому дню рождения годовалый ребенок сжигает калории на 50% быстрее для своего размера тела, чем взрослый.
И это не только потому, что в первый год жизни младенцы утраивают свой вес при рождении. «Конечно, они растут, но даже если вы контролируете это, их энергетические затраты взлетают выше, чем можно было бы ожидать, учитывая размер и строение их тела», — сказал Понцер, автор книги «Сжечь». наука об обмене веществ.
Метаболизм младенцев, поглощающий газы, может частично объяснить, почему дети, которые не получают достаточного количества еды в этот период развития, с меньшей вероятностью выживут и вырастут здоровыми взрослыми.
«Что-то происходит внутри клеток ребенка, чтобы сделать их более активными, и мы пока не знаем, что это за процессы», — сказал Понцер.
После этого первоначального всплеска в младенчестве данные показывают, что метаболизм замедляется примерно на 3% каждый год, пока мы не достигнем 20-летнего возраста, когда он стабилизируется до новой нормы.
Несмотря на то, что подростковый возраст является периодом всплесков роста, исследователи не заметили резкого увеличения ежедневной потребности в калориях в подростковом возрасте после того, как они приняли во внимание размер тела. «Мы действительно думали, что половое созревание будет другим, но это не так», — сказал Понцер.
Средний возраст был еще одним сюрпризом. Возможно, вам говорили, что после 30 все идет под откос, когда дело доходит до вашего веса. Но хотя несколько факторов могут объяснить утолщение талии, которое часто появляется в наши лучшие годы работы, результаты показывают, что изменение метаболизма не является одним из них.
На самом деле, исследователи обнаружили, что расход энергии в эти средние десятилетия – наши 20, 30, 40 и 50 лет – был наиболее стабильным. Даже во время беременности потребность женщины в калориях была не больше и не меньше, чем ожидалось, учитывая ее прибавку в весе по мере роста ребенка.
Данные показывают, что наш метаболизм не начинает снова снижаться до 60 лет. Замедление происходит постепенно, всего на 0,7% в год. Но человеку в возрасте 90 лет требуется на 26% меньше калорий каждый день, чем человеку среднего возраста.
Потеря мышечной массы по мере того, как мы становимся старше, может быть частично виновата, говорят исследователи, поскольку мышцы сжигают больше калорий, чем жир. Но это не вся картина. «Мы контролировали мышечную массу», — сказал Понцер. «Это потому, что их клетки замедляются».
Модели, сохраняющиеся даже при учете различных уровней активности.
В течение долгого времени было трудно понять, что вызывает изменения в расходе энергии, потому что старение идет рука об руку со многими другими изменениями, сказал Понцер. Но исследование поддерживает идею о том, что это больше, чем возрастные изменения в образе жизни или составе тела.
«Все это указывает на вывод о том, что тканевой метаболизм, работа, которую выполняют клетки, меняется в течение жизни способами, которые мы раньше не осознавали в полной мере», — сказал Понцер. «Вам действительно нужен такой большой набор данных, чтобы ответить на эти вопросы».
Это исследование было поддержано Национальным научным фондом США (BCS-1824466), Международным агентством по атомной энергии, Taiyo Nippon Sanso и SERCON.
ЦИТАТА: «Ежедневный расход энергии на протяжении всей жизни человека», Герман Понцер, Йосуке Ямада, Хироюки Сагаяма и др. Science, 12 августа 2021 г. DOI: 10. 1126/science.abe5017
Parsing the Fed’s words
- Policy
- Economy
- Interest rates
Updated
The following is обзор формулировки последнего заявления Федерального комитета по открытым рынкам по завершении его последнего двухдневного заседания с тем, что было сказано в предыдущих заявлениях.
1. Комментарий Financial Review: Замедление восстановления застало ФРС врасплох
- FOMC 22 июня: Восстановление экономики продолжается умеренными темпами, хотя и несколько медленнее, чем ожидал Комитет. Кроме того, недавние показатели рынка труда оказались слабее, чем ожидалось.
- 27 апреля: Восстановление экономики идет умеренными темпами, и общие условия на рынке труда постепенно улучшаются.
- 15 марта: восстановление экономики находится на более прочной основе, и общие условия на рынке труда, похоже, постепенно улучшаются.
2. Комментарий к Финансовому обзору: некоторые из «встречных ветров», замедляющих восстановление, могут быть не временными влияние более высоких цен на продукты питания и энергоносители на покупательную способность и расходы потребителей, а также сбои в цепочках поставок, связанные с трагическими событиями в Японии
3. Комментарий к Финансовому обзору: базовая инфляция больше не является подавленной недавние сбои в цепочке поставок. Однако долгосрочные инфляционные ожидания остались стабильными.
4. Комментарий Financial Review: Слабость на рынке труда вызывает серьезное беспокойство
- FOMC 22 июня: Уровень безработицы остается повышенным; однако Комитет ожидает, что темпы восстановления ускорятся в ближайшие кварталы, а уровень безработицы возобновит постепенное снижение до уровней, которые, по мнению Комитета, соответствуют его двойному мандату.
- 27 апреля: Уровень безработицы остается повышенным, а показатели базовой инфляции продолжают оставаться несколько низкими по сравнению с уровнями, которые Комитет считает соответствующими в долгосрочной перспективе с учетом его двойного мандата.
5. Комментарий к Финансовому обзору: Инфляция достаточно высока, чтобы ФРС практически исключила QE3 с двойным мандатом Комитета, поскольку последствия прошлого повышения цен на энергию и другие товары исчезают. Однако Комитет будет и впредь уделять пристальное внимание эволюции инфляции и инфляционных ожиданий.
6. Комментарий Financial Review: Нет намека на то, когда он может начать сворачивать свой портфель казначейских облигаций и других ценных бумаг
- FOMC 22 июня: Комитет завершит покупку долгосрочных казначейских ценных бумаг на сумму 600 миллиардов долларов США к концу этого месяца и сохранит существующую политику реинвестирования основных платежей из своих активов в ценных бумагах. Комитет будет регулярно пересматривать размер и состав своих авуаров ценных бумаг и готов корректировать эти авуары по мере необходимости.
- 27 апреля: В частности, Комитет продолжает свою существующую политику реинвестирования основных платежей из своих активов в ценных бумагах и завершит покупку долгосрочных казначейских ценных бумаг на сумму 600 миллиардов долларов США к концу текущего квартала. Комитет будет регулярно пересматривать размер и состав своих авуаров ценных бумаг в свете поступающей информации и готов корректировать эти авуары по мере необходимости, чтобы наилучшим образом способствовать максимальной занятости и стабильности цен.
- 15 марта: В частности, Комитет продолжает свою существующую политику реинвестирования основных платежей из своих активов в ценных бумагах и намеревается приобрести долгосрочные казначейские ценные бумаги на сумму 600 миллиардов долларов США к концу второго квартала 2011 года. Комитет будет регулярно проверять темпы своих покупок ценных бумаг и общий размер программы покупки активов в свете поступающей информации и скорректирует программу по мере необходимости, чтобы наилучшим образом способствовать максимальной занятости и стабильности цен
7. Комментарий Financial Review: ФРС вряд ли поднимет ставку по федеральным фондам с 0–1/4% до 2012 г. время находится на уровне, соответствующем его мандату, Комитет сегодня решил сохранить целевой диапазон ставки по федеральным фондам на уровне от 0 до 1/4 процента. Комитет по-прежнему ожидает, что экономические условия, в том числе низкие темпы использования ресурсов и сдержанный прогноз инфляции в среднесрочной перспективе, вероятно, обеспечат исключительно низкие уровни ставки по федеральным фондам в течение длительного периода. Представляем вашу ленту новостей
Следите за темами, людьми и компаниями, которые важны для вас.
Узнайте большеПодробнее
Спонсоры
Реклама
Последние новости экономики
Получение последних статей
Самые просматриваемые в политике
Вашингтон Си-Эн-Эн —
cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_5DEA926F-FAC2-AF7B-08C2-855306E84692@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> В начале 2000-х, когда я учился в средней школе Ридж-Вью в Колумбии, Южная Каролина, я любил анализировать наследие некоторых исторических личностей: У.Э.Б. Дюбуа в журнале AP US History; Малкольм Икс, английский язык и композиция AP.В то же время хотелось большего. Слишком часто в учебных программах Advanced Placement внимание уделялось лишь горстке чернокожих тяжеловесов и, как следствие, игнорировалось бесчисленное количество способов, которыми чернокожие американцы сформировали американское общество. Лишь изредка чернокожие ученики вроде меня отражались на уроках. (Помню, я узнал от мамы о «Изюминке на солнце», жемчужине пьесы Лоррейн Хэнсберри о семье чернокожих на юге Чикаго, и подумал: , почему мы не изучаем это в школе? )
cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_00B0ECD2-CB48-FA2A-E6B1-91EA13BA0761@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Но все начинает меняться. Ридж-Вью — одна из примерно 60 средних школ по всей стране, где в 2022 году будет проводиться пилотная программа AP по афроамериканским исследованиям. Этот междисциплинарный курс станет новейшим дополнением к набору предложений AP Совета колледжей и углубится в историю африканского континента и вклад чернокожих в музыку. , литература, наука, политика и математика, среди других областей. Всего через несколько недель после начала пилотного курса студенты и преподаватели Ridge View уже видят в программе AP «Афроамериканские исследования» что-то вроде бальзама. Курс появляется в тот момент, когда обучение расам находится в осаде: в изобилии имеются образовательные кляпы, а «критическая расовая теория» стала громоотводом для правых.Учитывая скудное представительство, которое я наблюдал, когда учился в старшей школе, я был ошеломлен — и взволнован — узнав, что Ридж-Вью, в котором большинство чернокожих, является пилотным проектом AP по афроамериканским исследованиям. Было бы очень приятно , подумал я, увидеть себя в этом контексте, исследовать вопросы идентичности и наследования .
Кроме того, немаловажно проверить курс в Южной Каролине, которая не изгоняла боевой флаг Конфедерации с территории здания штата до 2015 года, после душераздирающих последствий резни сторонников превосходства белой расы.
Студенты Ридж Вью не упускают из виду значимость момента.
«Я действительно счастлив быть в этом классе — знать, что я часть истории», — сказала CNN Накала Макдэниелс, старшеклассница.
В августе профессор Гарвардского университета Генри Луис Гейтс-младший, один из разработчиков учебной программы AP по афроамериканским исследованиям, подчеркнул образовательную ценность курса.
«Нет ничего более драматичного, чем то, что Совет колледжей запускает курс AP в какой-либо области, что означает окончательное признание и высшую академическую легитимность», — сказал он журналу Time. «Это общепринятый, тщательно проверенный академический подход к яркой области исследования, которому полвека в американской академии и, конечно, намного старше в колледжах и университетах, которые исторически сложились для чернокожих».
Как и многие в сообществе Ридж-Вью, Макдэниелс хочет, чтобы AP African American Studies помогла не только другим чернокожим учащимся, но и всем учащимся стать хорошо осведомленными в малорассказанных историях и культурах и вызвать содержательные дискуссии о расе.
«Я надеюсь, что курс будет предложен другим людям, похожим на меня, и другим людям, которые просто хотят узнать об истории, которую скрывали, и истории, которую игнорировали», — сказала она. «И я надеюсь, что курс освободит место для большего количества разговоров. Многие люди боятся говорить о расе, но чем больше разговоров, тем лучше понимание».
cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_3FDE0E48-D75C-67AC-7487-91EA86FD51A0@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Средние школы годами жаждали курса AP по афроамериканистике. Однако, когда около десяти лет назад Совет колледжей спросил университеты, засчитывают ли они соответствующий экзамен, они ответили отрицательно.Но восстания 2020 года вызвали давно назревший сдвиг.
«События, связанные с Джорджем Флойдом, а также повышенное внимание к проблемам неравенства, несправедливости и жестокости по отношению к афроамериканцам заставили меня задуматься: «Будут ли колледжи более восприимчивы к курсу AP по этой дисциплине, чем это было 10 лет назад? — сказал Time Тревор Пэкер, возглавляющий программу AP College Board.
Да , был ответ.
По словам Дэниела Содерстрома, который ведет курс в Ridge View, возможно, самая захватывающая вещь в преподавании афроамериканских исследований AP — это тот факт, что преподаватели могут говорить о людях, предметах и фрагментах истории, о которых студенты мало знают.
«За последние несколько десятилетий мы, как общество, стали лучше преподавать историю чернокожих и афроамериканистику. Но я бы сказал, что многие учителя по-прежнему не справляются», — сказал он CNN. «Я имею в виду, что наши дети каждый год слышат одни и те же истории. И это не умаляет вклада Розы Паркс или Мартина Лютера Кинга-младшего. Но если это единственные люди, о которых наши ученики узнают в школе, они упускают многое из того, что есть на самом деле».
В первой части курса рассматриваются ранние африканские королевства и некоторые из их основателей, в том числе королева Нзинга из Ндонго, расположенная на территории современной Анголы.
Королева Нзинга из Ндонго
Science Source/Photo Researchers History/Getty Images«Она была очень сильной женщиной — героиней — и сражалась на передовой со своими солдатами», — сказал Содерстрем о Нзинге, прославившейся своим сопротивлением португальской колонизации и торговле порабощенными людьми в Центральной Африке в 16 и 17 веках. «Но мы склонны пропускать истории людей из Африки».
До сих пор уроки, кажется, резонируют с детьми.
«Я даже не знал, что в какой-либо период времени в Африке были королевы. Как и вообще», — сказал CNN младший Эштон Уокер. «Мы должны узнать о королеве Нзинге и Идии. Они обе очень интересны, потому что они были влиятельными женщинами-лидерами, которые творили удивительные вещи для своих королевств».
Белая Уокер рассматривает афроамериканские исследования AP как средство привлечения внимания к своим чернокожим сверстникам, которые становятся участниками своей истории.
«Важно, чтобы мы как общество научились всем этим вещам. Мы никогда не слышим ни об одной из этих фигур, ни о том, через что они прошли», — сказала она. «И мои (черные) одноклассники заслуживают того, чтобы услышать эту историю. Здорово, что в Ридж-Вью преобладают чернокожие, и она может помочь в создании этого курса».
Ее мать, Николь Уокер, которая участвовала в проведении пилотного курса в Ридж-Вью и является директором школьной Академии бизнеса и права (она также была моим 9учитель английского языка в 1-м классе), повторил некоторые из этих чувств.
«Мы знаем, что для детей лучше всего видеть свое отражение в учебной программе, чтобы они прославляли свою культуру, чтобы они чувствовали себя ценными», — сказала она CNN. «Мы знаем, что ребенок, который чувствует себя в безопасности и ценится, будет лучше учиться в школе».
Мартин Лютер Кинг-младший обращается к толпе во время Марша в Вашингтоне, 28 августа 1963 года.
Central Press/AFP/Getty ImagesДжасинт Такер, старшеклассница, хорошо знакома с силой инклюзивности. Она сказала, что в предыдущей школе она и другие чернокожие ученики чувствовали себя невидимками.
«Я даже не могу вспомнить время, когда мы действительно исследовали Африку — говорили об истории и культуре», — сказала она CNN. «Быть в классе, где это больше внимания, очень важно для меня».
cms.cnn.com/_components/paragraph/instances/paragraph_3B2BEDEC-75C0-CF25-27D6-91EB4766D34D@published» data-editable=»text» data-component-name=»paragraph»> Кроме того, по словам старшей Клементины Джордан, курс дает чернокожим американцам больше возможностей.«Мне очень понравилось одно занятие, когда наш учитель показал нам коллаж и спросил: «Что общего у всех этих людей?», — сказала она CNN. «Их объединяет то, что они все черные. Но суть этого обсуждения заключалась в том, что да, они все черные, но в сообществе чернокожих, в моем сообществе так много разнообразия: разные религии, гендерные выражения, сексуальность и тому подобное».
Важно отметить, Содерстром отметил, что AP «Афроамериканские исследования» не является стандартным курсом истории, хотя он развивается в относительно хронологической манере и в конечном итоге попадет в США.
«Мы изучаем превосходство чернокожих и успех афроамериканцев через искусство, литературу, культуру, танцы, математику, науку и юриспруденцию», — сказал он. «Интересно, что сегодня мы смотрим на произведение искусства, на следующий день слушаем музыку, на следующий день читаем стихотворение, а еще через день слушаем речь математика».
Другими словами, в то время как курс показывает борьбу, в том числе движение за гражданские права середины века, он также подчеркивает превосходство чернокожих в различных дисциплинах.
Почти невозможно отделить дебют пилотного курса AP «Афроамериканские исследования» от расовой паники, нависшей над многими школами под руководством республиканцев.
Согласно августовскому анализу, проведенному организацией PEN America, литературной организацией и организацией, занимающейся свободой слова, в этом году законодатели 36 штатов приняли 137 законов, ограничивающих обсуждение рас, истории США и пола в школах K-12 и высших учебных заведениях. Этот показатель на 250% больше, чем в 2021 году.
А в прошлом месяце Американская библиотечная ассоциация предсказала, что количество попыток подвергнуть цензуре книги в школах K-12, университетах и публичных библиотеках, связанных с расой, полом и сексуальностью, в этом году превысит рекорд 2021 года. ALA насчитала 681 попытку в период с 1 января по 31 августа; всего в 2021 году было 729 человек.
Эти атаки направлены на то, чтобы определить, какой контент является законным, а какой нет в академическом контексте; они являются частью гораздо более широкой контрмобилизации против усилий по свержению расовой и социальной иерархии.
«Мы не наблюдаем различных политических конфликтов. Мы наблюдаем один большой политический конфликт — один большой реакционный политический проект», — заявил CNN в июле Томас Циммер, приглашенный профессор Джорджтаунского университета, где его исследования сосредоточены на истории демократии и ее недовольстве.
Тем не менее Содерстром не стеснялся в словах: AP «Афроамериканские исследования» — это жизненно важный курс, независимо от чьей-либо политической принадлежности.
«Генри Луис Гейтс-младший — один из ведущих умов, когда мы говорим об американских исследованиях и истории афроамериканцев. Недавно его цитировали, объясняя, что этот курс не является политическим», — сказал Содерстром. «Мы преподаем фактическую информацию, и все поддается проверке».
Лилу, второкурсница, разделяла это убеждение.
«Я белый человек, и я хотела пройти этот курс, потому что я мало знаю об истории чернокожих», — сказала она CNN. «Курс должен быть в учебной программе. Потому что с чего бы нам игнорировать эту историю?»
(Мать Лайлоу попросила не указывать фамилию ее дочери, учитывая напряженную политическую обстановку в США, связанную с уроками о расе.)
Ожидается, что в следующем году пилотный курс будет расширен за счет включения в него дополнительных средних школ, а затем, по данным Совета колледжей, в следующем году он будет доступен для всех заинтересованных школ.
Дети из Ридж-Вью, со своей стороны, похоже, очень хотят увидеть, как пройдет остальная часть года.
«Урок — это возможность обучения для всех. Я воспринимаю каждое общение с кем-либо как опыт обучения», — сказал Макдэниелс.
Затем, отражая ту же фундаментальную любознательность, которая была у меня, когда я была ученицей старшей школы почти два десятилетия назад, она добавила: «Мне просто не терпится увидеть, что будет дальше».
Тайны Мондриана | Житель Нью-Йорка
Пабло Пикассо и Пит Мондриан для меня являются близнецами-первооткрывателями европейского изобразительного искусства двадцатого века: Пикассо — величайшим художником, модернизировавшим создание картин, а Мондриан — величайшим модернизатором, который рисовал. (Они напоминают о прежних революционерах с юга и севера континента: Джотто в Италии очеловечивал средневековое повествование, а Ян ван Эйк в Нидерландах с благочестивой точностью раскрывал новые возможности масляных красок. ) Дело Пикассо в сверхъестественном диапазоне его формальных и иконографических прыжков — вперед, назад и в сторону — свидетельствует о том, что живопись могла или осмелилась сделать. Задание для Мондриана труднее извлечь из шаблонного модернистского повествования («Следующий слайд, пожалуйста») маршевых стилей, от скромных на вид голландских пейзажей художника восемнадцати девяностых до захватывающих абстракций, которые он делал десятилетиями ранее. его смерть в качестве эмигранта военного времени в Нью-Йорке в 1944. Но стиль для него от начала до конца служил стремлению проявить душевную духовность как доказуемый факт жизни. Его целью, по его словам, было не создание шедевров, хотя он и это делал. Это было «чтобы выяснить». Он свел использование и приемы живописи, вопросы «что» и «как» до самого дна «почему».
«Пит Мондриан: жизнь» (Райдингхаус и Художественный музей в Гааге) покойного Ганса Янссена — бывшего главного куратора Художественного музея в Гааге с его несравненной коллекцией работ художника — это первая подробная биография Мондриана со времен 1950-х будет опубликовано на английском языке (в переводе с голландского Сью Макдоннелл) и вряд ли будет вытеснено. Он смелый по структуре. Янссен, скончавшийся в прошлом году в возрасте шестидесяти семи лет, воспользовался своими глубокими знаниями, чтобы отказаться от строгой хронологии и написать не только об удивительном уме и глазах своего героя, но и о том, что происходит внутри них. Он открыто использует приемы художественной литературы для анализа интеллектуальных прозрений и эмоциональных состояний, а время от времени для того, чтобы собрать воедино воображаемые разговоры между Мондрианом и некоторыми из его выдающихся современников, используя строки, взятые дословно либо из собственных сочинений и писем Мондриана, либо из дневников, писем. , или воспоминания других, таких как американский скульптор Александр Колдер. Читательский эффект немного сверхъестественный, вспоминая определение Марианны Мур поэзии как «воображаемых садов с настоящими жабами в них».
Мондриан полностью оправдывает неортодоксальный анализ своих знаменитых абстрактных картин с редкими черными линиями или полосами и блоками основного цвета, его преобладающим репертуаром после начала 1920-х годов. В его мощном сочетании герметической чувствительности и формальной ясности есть непоколебимая тайна, которая ошеломляет, хотя и привлекает внимание. Характер Мондриана как человека тоже загадочен: он знает свое время, но, за редким исключением, упорно живет и работает в одиночестве. Он никогда не был женат. У них с Пикассо нет другого мира, кроме целого. Сфера Пикассо дионисична, пропитана его личностью. То, что у Мондриана, — аполлонийское, эвакуированное из кого бы то ни было. Людям всегда будет что сказать о Пикассо. Я ожидаю, что книга Янссен останется уникальной для Мондриана.
Мондриан родился в провинции Утрехт в 1872 году. Его отец был директором школы и специализировался на обучении рисованию. Молодой Мондриан рисовал и рисовал в голландской деревне в компании своего дяди-художника. Его ранние пейзажи изображают натурализм, граничащий с импрессионизмом, но беспокойный, с ощутимой тягой к необычным оттенкам красоты. После учебы в Национальной академии изящных искусств в Амстердаме, где в моде были провинциальные подражания символизму, Мондриан начал адаптировать такие авангардные манеры, как сверкающие палитры французского фовизма, но со скрытой верностью природе. Его «Вечер; Красное дерево» (1908-10) лихорадочно расчесанный и достаточно огненный, но достигает самой тонкости безлиственного дерева. Всегда есть стремление выйти за рамки внешнего вида к чему-то, не связанному прецедентом.
Для Мондриана в эти годы разочарование и неуверенность в себе чередовались с намеками на то, что он на правильном пути, каким бы путем он ни шел. Решительно, в 1909 году он столкнулся с выставкой картин Поля Сезанна в Амстердаме. Изменивший правила игры Сезанна перевод визуальной реальности в одинаково подчеркнутые линии и мазки наэлектризовал Мондриана. Внешний вид не имел для него значения. Что сделало, так это самоотверженная интенсивность.
Мондриан в своей мастерской, 1942 год. Фотография из ullstein bild / Getty
Мондриан пришел в себя во время своего первого пребывания в Париже, с 1911 года до начала Первой мировой войны, где он жадно впитывал кубизм с оговорками. Он считал иллюзорные бугры и впадины в живописном пространстве даже самых радикальных работ Пикассо и Жоржа Брака подспудно консервативными и не получал удовольствия от их коллажных наложений. Верный формальной логике Сезанна, он соблюдал праведную плоскость. Среди моих любимых произведений искусства — хочу! — его картины и рисунки военных лет «плюс-минус», сделанные еще в Голландии: овальные композиции из коротких, часто перекрещивающихся горизонтальных и вертикальных черных линий. Поэтически напоминая волны океана и звездное небо, они дают мне, хотя и мимолетно, ощущение возвращения домой, в убежище всепрощающей благодати. Ничего страшного, ведь результаты удостоятся смирения. Отталкиваясь от всего в искусстве, что отдавало ему привкус «тщеславия», Мондриан проявлял искренность, не сравнимую ни с одним другим современником, кроме его предшественника-соотечественника Винсента Ван Гога, которого он подобающим образом почитал.
Мондриан большую часть своей жизни был увлечен теософией, антиматериалистическим мифом, который был основан в 1875 году в Нью-Йорке много путешествующей русской оккультисткой Еленой Петровной Блаватской. Его пантеистический мистицизм, казалось, резонировал со всем, чего он жаждал как в искусстве, так и в жизни. Принцип теософии восхождения от естественного через духовное к союзу с божественным был как раз в аллее темперамента Мондриана. Он был наиболее погружен примерно с 1908 по 1912 год, когда рисовал метафизически заряженные цветы и откровенно странные тотемные фигуры. В последующие годы он отмахивался от аспектов движения, которые казались педантичными и туманными, а не раскрепощающими и практичными, не говоря уже о его медиумическом фокусе, но он никогда не сожалел о влиянии. Позже он заметил: «Нельзя называть себя атеистом, не испытав на самом деле какой-либо формы религии». Тем не менее, он продолжал рисовать цветы с неизменной виртуозностью, но с угасающим энтузиазмом, в качестве основного средства, подкрепляющего его эксперименты с фронтальными, яркими геометрическими узорами.
Мондриан сводил свою религиозность к вере во внутреннюю силу живописи как таковой. Его объемные работы на эту тему не очень убедительно нащупывают возможные теории, но в основном подробно рассказывают о формах, которые он интуитивно рисовал кистью, карандашом, мастихином или линейкой в руке. Интуиция была для него всем — в отличие от «инстинкта», который он осуждал как ловушку для раздувания эго и стал ассоциировать, среди прочего, с жестокой репрессивной мистикой нацизма. Он всегда стремился объяснить, что он сделал после того, как сделал это, с наивным предположением, что кто-нибудь другой может подхватить нить и сделать то же самое. Мондриан писал в благодарственном письме восхищенному критику в 1919 г. 14: «Не желая говорить ничего человеческого, полностью игнорируя себя, произведение искусства становится памятником Красоте: трансцендированию человеческого; и все же человеческое в своей глубине и всеобщности!» Насколько я знаю, это едкая эстетическая истина, но бесхитростная уверенность Мондриана в том, что его поймут, трогательна. Казалось, он искренне хотел, чтобы другие художники были такими же хорошими, как он, или даже лучше его. Только для этого им должен быть он.
В 1917 году, после того как он вернулся в Нидерланды, начался период публичного сотрудничества — пропаганды идеалов и коммерческого применения абстракции — с Тео ван Дусбургом, дизайнером взломщиков и одаренным промоутером, хотя и меньшим художником, который был на одиннадцать лет моложе его. . Их движение было названо De Stijl в честь журнала, который издавал ван Дусбург. Мондриан предпочел рубрику неопластицизм, чтобы отождествить живопись с гибким манипулированием ее обнаженными средствами и целями. Это заставило его ограничиться строго горизонтальными и вертикальными линиями или полосами, повторяющими края холста, и разграниченными зонами сплошного цвета. Многослойные белые блоки бросаются в глаза, сливаясь с поверхностью, а не представляя собой негативное пространство. Он чувствовал, размышляет Янссен, что «красота» не то же самое, что «правда». «Красота» New Plastic была скорее «красотой как правдой». Вы не можете искать это. Однако потрудитесь достаточно усердно, и оно может найти вас.
Янссен отмечает как переходный этап к зрелым методам художника работу «Композиция с сеткой 9: шахматная композиция со светлыми красками» (1919). Невероятно простой для своего времени, он представляет собой одинаковые маленькие квадраты с тонкими черными контурами и водянисто-красным, синим, желтым или серым цветом. В более темной версии того же года «Композиция с сеткой 8: шахматная композиция с темными цветами» опытный глаз Янссен замечает различные оттенки «голубого, пурпурного или хроматно-желтого» в дополнение к не совсем белому. (Такое различение теряет силу, как и действительно решающие факторы объектности, масштаба и направленной кисти, в фотографических репродукциях. ) Годом ранее, держа картину за один из ее углов, Мондриан случайно натолкнулся на силу ромбовидных форматов. — квадратные или квадратные холсты, повернутые на сорок пять градусов, — чтобы намекнуть на незримое расширение прямолинейных планировок за их материальные границы, возможно, до бесконечности. Ему не нужно изображать всю вселенную. Он мог это подразумевать.
Ван Дусбург, цепляясь за метафизику искусства, от которой отказывался его друг, похоже, не понимал возрастающей строгости Мондриана. Некогда пылкая дружба остыла. Уникальность Мондриана проявилась как судьба: одинокий, но не одинокий. Он смешивался с любой художественной сценой, с которой сталкивался, и, учитывая искры общности, заключал соглашения с коллегами, которые Янссен схематизирует в своих маленьких одноактных диалогах, мозаиках пинг-понговых идей. Среди голосов есть голос Колдера, на которого повлиял визит в парижскую студию Мондриана в 1919 году.30. Он предложил Мондриану добавить к своим формам физическое движение. Мондриан ответил: «Нет, в этом нет необходимости, моя живопись и так очень быстра» — замечание относительно бесстрастно стабильных композиций, которое должно было относиться к своего рода подсознательной скорости. Это настолько близко, насколько Мондриан подходит к освещению интроспективных стимулов, которые он мог только показать, но не провозгласить. Вам нужны восприимчивые глаза, чтобы напомнить вам, почему его речь должна вас заинтересовать в первую очередь.
В скудно задокументированном фронте личной жизни Мондриана Янссен изо всех сил старается противостоять карикатурному образу, который он прослеживает до 1956 биографии Мишеля Сеуфора, частного бельгийского апостола. Seuphor описал художника как, по выражению Янссена, «аскета, который не любил компанию друзей, странно вел себя по отношению к женщинам и был навязчиво сосредоточен на строгом и геометрическом отношении к искусству и жизни». Янссен подтверждает многочисленными свидетельствами, что, когда Мондриан не скрывался от работы, он был энергичным компанейским обаятелем и, хотя и скупым на обязательства, имел романы. Несмотря на формальность и сдержанность, Мондриан всегда был элегантно одет, приветлив и добр в манерах, и, что особенно важно, он был заядлым развлекательным танцором, с самого начала искусно исполнявшим уанстеп, фокстрот и чарльстон. Янссен сообщает, что среди амстердамских женщин молодой Мондриан «заработал репутацию любителя интересных, продолжительных поцелуев, иногда длящихся более получаса». В 1911 ноября он разорвал помолвку с дочерью амстердамского купца, а в 1932 году, в возрасте шестидесяти лет, к его огромному огорчению, он получил отпор от любящей, но в конечном счете сопротивляющейся голландки, которая была намного моложе его.
«Хотите купить сумку? Мы стремимся покончить с пластиковыми пакетами к следующему году».
Карикатура Джереми Нгуена
Мондриан наслаждался и извлекал пользу из дружбы с женщинами. Вы могли бы ожидать проявления пуританства от человека, воспитанного кальвинистами в том, что Янссен называет «возможно, наиболее традиционными общинами в одной из наименее прогрессивных стран». Влияние его переезда на деревенского мальчика в 189 г.9, в амстердамский «Латинский квартал», район «баров, ночных клубов, кабаре и борделей», как говорит Янссен, можно только представить. Но как бы Мондриан ни погружался в ночную суматоху, он держал свое искусство и свою жизнь как можно дальше друг от друга, вплоть до уничтожения большинства писем, которые он получал после их прочтения. Янссен, несмотря на все его расследования, в конце концов признается, что любовные отношения Мондриана остаются «более или менее закрытой книгой».
Тем не менее, в вопросах эроса в нем была двойственность, которая, на мой взгляд, созвучна со скрытым пылом и явными ограничениями его живописи. В 1941, согласно дневнику ценной, но неприятно пораженной журналистки и художницы Хармион фон Виганд, которой он разрешил помогать ему в студии и смотреть, как он рисует, он увещевал ее, говоря, что секс «неприятен, пока он длится — но только общность идей оставляет память». Она не увидела в этом никакой убедительной логики, но они остались друзьями.
Мондриан прибыл в Нью-Йорк через Англию в 1940 году с конвоем, пять кораблей которого были потеряны немецкими подводными лодками по пути. Нью-йоркский художник Гарри Хольцман, обедневший эстет, когда познакомился с художником в Париже в 1934-летний, но теперь богатый деньгами благодаря браку, был первым в очереди, чтобы поприветствовать его. Этот шаг вызвал драматический сдвиг в искусстве Мондриана. Ненадолго продолжив благородную терпкость, которую он преследовал во время остановки в Лондоне, как видно на величественной «Трафальгарской площади» (1939-43), он сенсационно расслабился, заменив привычные черные полосы цепочками синкопированных квадратов протяжных цветов. Ослепительное «Бродвейское буги-вуги» (1942-43) и незаконченное «Виктори буги-вуги», которое он начал в 1942, были кульминационными. Последний сохраняет предварительные кусочки ленты, полоски и клочки цветной бумаги, с помощью которых Мондриан разрабатывал композиции в процессе самокритичного постоянного пересмотра, который мог занять месяцы или даже годы, чтобы удовлетворить его.
Шпора была джазом, страстью и источником для Мондриана с момента его возвращения в 1919 году в Париж, где он предпочитал клубы, в которых выступали чернокожие американцы. Он обожал Жозефину Бейкер и игнорировал ее кассовый бренд как цивилизованного «дикаря». Скорее, он считал импровизационный танец, песню и костюм Бейкера (или их отсутствие, в одном номере, но за несколько розовых перьев) изящным гальваническим искусством. На концерте в 1934 года в Париже Мондриан считал Луи Армстронга уже старой шляпой, за исключением «длинных реплик» трубача, сказал он. Но он был перенесен «в состояние экстаза», как пишет Янссен, пианистом Армстронга Германом Читтисоном, который «позволил басовой партии, сыгранной его левой рукой, выйти из синхронизации, контрастируя с ритмически разнообразной «мелодией», сыгранной его правой рукой. рука» — буги-вуги в утробе матери.
Экспертные цитаты Янссен о параллелях в музыке с искусством Мондриана — это удовольствие и откровение для музыкального тупицы вроде меня. Янссен сравнивает частый мотив артиста в середине 1930-х годов в виде парных горизонтальных черных полос с басовой партией, проходящей под саксофонными каденциями группы Армстронга и других. (Встревоженный таким образом, я вижу и призрачно слышу это.) Если, по словам Янссен, одна динамика повторяется во всех эстетических приключениях Мондриана, то это ритм, зарождающийся даже в его юношеских изображениях с натуры. Лежащие в основе токкаты придают телесность произведениям, которые слишком часто воспринимались как сухомысленные. Мысль, если таковая была нужна, следовала за прикосновением.
Любимые прогулки Мондриана в Нью-Йорке были в Café Society на Шеридан-сквер и в Café Society Uptown на Пятьдесят восьмой улице, единственные в городе несегрегированные клубы, принадлежащие белым, которые разделяли лозунг «Неправильное место для правильных людей». ». (Хотите узнать от расизма? В других местах, по словам Янссен, чернокожие покровители, если таковые вообще были, разбивали и выбрасывали стеклянную посуду, которую они использовали. ) Янссен убедительно связывает новые свободы Мондриана с его почти верным разоблачением в New York Times. Йорка на джем-сейшены с участием молодого Телониуса Монка, клавишного предвестника бибопа и не только, который разжал «резкие вариации темпа, быстрое переключение аккордовых паттернов и внезапные, неожиданные изменения тональности». Возможные соответствия настолько сложны, что я теряюсь, пытаясь их отследить. Но не может быть никакой ошибки в аналогичной энергии.
Мондриану нравилась относительная безликость лучшего джаза, превознесение формы и техники над соблазнительным исполнением — не то чтобы он возражал против веселья. Джаз оставил вас наедине с вашим восприятием, даже если он мог поставить вас на ноги в радостном движении. Такой мастер, как Монах, строил облачные замки со множеством комнат и поразительными проходами. Прислушавшись, можно подумать, что он играл для тебя одного. Я помню, как бедняк шестидесятых стоял однажды промозглой ночью возле «Файв Спот» на Сент-Маркс-плейс и ясно видел и слышал его через большие окна клуба. Затем он встал из-за рояля, такой же обычный человек, как вы или кто-либо другой. Но что-то изменилось, что не могло измениться обратно.
Несмотря на все это, были танцполы, где Мондриан мог блаженно раствориться в современной массовой культуре. Невосприимчивый к снобизму, он наслаждался анимацией и пафосом «Белоснежки и семи гномов» Уолта Диснея и новаторским повсеместностью музыкального автомата. Неконкурентный, насколько я могу судить, он уважал успехи других художников или, по крайней мере, сочувственно сожалел об их капризах. У него были знакомые, но мало близких среди множества коллег-героев, которые накапливались, начиная с Европы и заканчивая расцветом в Америке, большинство из которых потратили годы, полагая, что они соответствуют или расширяют авторитет его искусства. Их награда? Стиль. Они вносят изменения в анатомию, но им не хватает пульса. Не то чтобы Мондриан завидовал им. Как и его товарищи по изгнанию Марсель Дюшан и Фернан Леже, он стремился встречаться и поддерживать американских художников, в отличие от сдержанных европейских сюрреалистов, которые также оказались в Нью-Йорке. Хорошо, что он прожил достаточно долго, чтобы предвкушать Новый Свет, достойный его особого духа и непокорного ума.
Восхитительная история современного искусства и свидетельство личного характера Мондриана стала известна, когда в 1943 году он был одним из членов жюри на групповой выставке Art of This Century, нью-йоркской галереи, которой руководила сказочно богатая наследница и честолюбивая дуайен Пегги Гуггенхайм и посвящена главным образом произведениям знаменитых европейских эмигрантов. Эпизод составлен Янссен из опубликованных отчетов, основанных на свидетельствах из первых рук, преломленных в памяти и пересказанных, без сомнения, на десятках коктейльных вечеринок.
Карикатура Мика Стивенса
Янссен описывает Мондриана, идущего от картины к картине «медленно и немного натянуто», пока не останавливается перед одной из них. «Довольно ужасно», — говорит Гуггенхайм. — Это не живопись, не так ли? Мондриан, который не перестает смотреть на него, в конце концов отвечает: «Я пытаюсь понять, что здесь происходит. Я думаю, что это самая интересная работа, которую я когда-либо видел в Америке». Произведение представляет собой «Стенографическую фигуру» Джексона Поллока (около 1942 года). Гуггенхайм возражает: «Вы не можете сравнивать это и то, как вы рисуете». Мондриан отвечает: «То, как я рисую, и то, как я думаю, — две разные вещи». Позже, когда собрались другие присяжные, Гуггенхайм тащит их к «Поллоку» со словами: «Посмотрите, какая захватывающая новинка у нас здесь!»
Мондриан был немного знаком с Поллоком, утверждает Янссен, через Ли Краснер, любимую юную партнершу по танцам и будущую жену вулканического американца. (Они поженились в 1945 году.) Позже она вспоминала, что ее быстрые и изобретательные па-де-де с Мондрианом, инициированные им и развитые ею, несколько раз привлекали к ним внимание, доставляя ему удовольствие. Он тактично прокомментировал ее предварительные работы того времени под влиянием Пикассо. Но его особое увлечение картиной Поллока кажется не политическим намеком, а подлинным и, как мне кажется, кристально ясным ответом: он увидел редкого собрата-художника, стремящегося, в этом предварительном примере, с помощью тропов, заимствованных у Пикассо и Жоана Миро, к правилу. -разрывное слияние формы и чувства, разума и тела, наполненное непредвиденными возможностями.
Янссен предполагает скрытый мотив замечаний Мондриана, каким-то образом полагая их козырем, чтобы убедить Гуггенхайма и других членов жюри рассмотреть картины Гарри Хольцмана. (Несмотря на то, что Мондриан уклонялся от покровительства, как и от всего, что влечет за собой обязательства, из-за непосредственной необходимости он уступил предложению Хольцмана заплатить арендную плату за квартиру на Пятьдесят шестой Восточной улице на Первой авеню.) Инсинуация Мондриана о кумовстве в пользу Хольцмана меня озадачивает. Конечно, мы входим в теневые земли аллювиальных сплетен из мира искусства. И, возможно, Янссен относился к абстрактному экспрессионизму без особого энтузиазма. (Он не говорит.) Я чувствую сильное сходство между привередливым и самоотверженным культивированием Мондрианом того, что Янссен называет «организованной раскованностью», подпитываемой джазом, и кипучими, более жестовыми эквивалентами Поллока: слияниями, в конечном счете, крупными капельными картинами, грязных поверхностей и бездонной музыки сфер. Я тронут тем, что, как я могу только поверить, было великодушием Мондриана к новичку, который, как он, возможно, даже предчувствовал, узурпирует его место на вершине авангардной королевской семьи.
Сосредоточившись на внутренних расчетах Мондриана, Янссен не задумывается о том, что значит для зрителя противостоять одной из великих абстракций художника. Для меня это кинестетическое ощущение. Гравитация — это ключ, сила, которая подталкивает все на Земле к горизонтальности. Диагональ в этом отношении — просто анекдот: что-то подпертое или падающее. Вертикальность — это то, как, стоя, мы ставим гравитацию в тупик с помощью автономных, крошечных корректировок баланса. Картины Мондриана кажутся мне немного шаткими, когда они висят на изогнутых стенах вдоль наклонного пандуса музея Гуггенхайма. Конечно, они противостоят невесомым способам абстракции, выдвинутым русскими Василием Кандинским и Казимиром Малевичем, которые прекрасно смотрелись бы в космическом пространстве так, как не мог бы мондрианец, с его оккультной памятью о голландских вертикальных сущностях (ветряные мельницы, маяки, церковь и т. д.). ) по пересеченной местности. Он увеличил простую физическую реальность своих работ в третьем измерении, выдвинув холсты вперед из утопленных рам.
Все сложности Мондриана регистрируются сразу, с таким взрывом, который может выдержать даже самую пытливую проверку. Нет ничего сложного в том, чтобы спорить с тем, что случилось с вами. Поскольку они обычно асимметричны, композиции могут вызывать легкие телесные кризисы. Если мы будем смотреть долго и внимательно, мы можем почувствовать, что малейшее смещение линии или искажение цвета может поставить под угрозу стабильность, которая не дает нам упасть. Проверьте это в следующий раз, когда вы лично встретитесь с Мондрианом. Попробуйте спекулятивно изменить любую деталь и посмотрите, что получится. Эффект есть состояние субъективности без субъектов. Ни чьи чувства, начиная с чувств самого художника, не затрагиваются и не исключаются.
Хотя он и боялся встречи с Пикассо — я бы тоже из-за этого нервничал, — Мондриан восхищался им, и Пикассо, возможно, ответил взаимностью, а может и нет. (Он презирал «нефигуративное» искусство, утверждая, что любой след на поверхности представляет собой фигуру.) Янссен пишет, что Дюшан, еще один противоположный гений, «питал слабость к голландскому мастеру предельного упрощения». Интригует выбор слова «слабость». Именно в моменты, когда мы ошеломлены своей неспособностью действительно знать и полностью понять что-либо космически значимое, Мондриан вырисовывается, как менгир в пустыне, безмолвно наполненный.
Янссен успешно подавляет любую тенденцию рассматривать Мондриана как чудака или прагматично ставить его в один ряд со многими другими современными людьми, чье наследие повлияло на развитие изобразительного и прикладного искусства. Он обычно красил стены своих мастерских в белоснежный цвет и прикалывал к ним в разбросанном порядке прямоугольники ярких цветов? Да, с бесконечными подражательными разветвлениями для минималистского дизайна интерьера. Но это было не заявление. Просто схема помогала его концентрации, которой угрожал внешний городской шум — временами какофонический в Париже и Нью-Йорке — и превратности плохого здоровья. У Мондриана был хронический бронхит, среди других заболеваний, которые включали артрит и затвердение артерий. Его беспрестанно мучили плавающие мушки в глазных жидкостях, которые он видел в виде дрейфующих и мелькающих нитей, как радиопомехи в трансляции сонаты. Редко полностью выздоравливая, он страдал от приступов недееспособности, хотя считал, что лихорадка помогает ему видеть вещи более ярко в промежутках между вспышками творческой и социальной активности. Он умер от пневмонии в возрасте семидесяти одного года.
Мондриан скончался за четыре месяца до высадки в День Д и последующего освобождения его любимой Франции и родных Нидерландов. Название «Victory Boogie Woogie» было его первой и последней ссылкой на войну или, насколько мне известно, на что-либо политическое; Пикассо, напротив, подарил нам «Гернику» (1937). Но не меньше, чем Пикассо, Мондриан советует не капитулировать перед тиранией. Он никогда не отступал от искренней приверженности видению цивилизованного прогресса, противопоставленного великим варварствам, которые всегда будут увековечивать двадцатый век.