Морфологический разбор слова «настать»
Часть речи: Инфинитив
НАСТАТЬ — слово может быть как одушевленное так и неодушевленное, смотрите по предложению в котором оно используется.
Начальная форма слова: «НАСТАТЬ»
Слово | Морфологические признаки |
---|---|
НАСТАТЬ |
|
Все формы слова НАСТАТЬ
НАСТАТЬ, НАСТАЛ, НАСТАЛА, НАСТАЛО, НАСТАЛИ, НАСТАНУ, НАСТАНЕМ, НАСТАНЕШЬ, НАСТАНЕТЕ, НАСТАНЕТ, НАСТАНУТ, НАСТАВ, НАСТАВШИ, НАСТАНЕМТЕ, НАСТАНЬ, НАСТАНЬТЕ, НАСТАВШИЙ, НАСТАВШЕГО, НАСТАВШЕМУ, НАСТАВШИМ, НАСТАВШЕМ, НАСТАВШАЯ, НАСТАВШЕЙ, НАСТАВШУЮ, НАСТАВШЕЮ, НАСТАВШЕЕ, НАСТАВШИЕ, НАСТАВШИХ, НАСТАВШИМИ
Разбор слова по составу настать
наста
ть
Основа слова | наста |
---|---|
Корень | наста |
Глагольное окончание | ть |
Разобрать другие слова
Разбор слова в тексте или предложении
Если вы хотите разобрать слово «НАСТАТЬ» в конкретном предложении или тексте, то лучше использовать морфологический разбор текста.
Примеры предложений со словом «настать»
1
значит, скоро будет скитам конец положен, скоро настанет падение славного Керженца, скоро
На горах, Павел Мельников-Печерский, 1875-1881г.
2
И теперь мне ясно, что такое положение не может продолжаться, скоро должен настать этому конец.
Вольтерьянец, Всеволод Соловьев, 1882г.
3
Быть может, настанет день – хоть я и не говорю, что такой день непременно настанет, – когда я призову вас сослужить мне за это службу.
Крестный отец, Марио Пьюзо, 1969г.
4
Есть, правда, один золотой, и может настать время, когда его ценность возрастет для них во сто крат.
Лавка древностей, Чарльз Диккенс, 1840-1841г.
5
А ведь верно, – серьезно ответил ее муж, – может настать время, когда Гарри пожалеет, что такая большая сумма была отдана другим людям.
Разум и чувство, Джейн Остин, 1811г.
Найти еще примеры предложений со словом НАСТАТЬ
Слова «пору» морфологический и фонетический разбор
Объяснение правил деление (разбивки) слова «пору» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «пору» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «
Содержимое:
- 1 Слоги в слове «пору» деление на слоги
- 2 Как перенести слово «пору»
- 3 Синонимы слова «пору»
- 4 Ударение в слове «пору»
- 5 Фонетическая транскрипция слова «пору»
- 6 Фонетический разбор слова «пору» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
- 7 Предложения со словом «пору»
- 8 Сочетаемость слова «пору»
- 9 Значение слова «пору»
- 10 Как правильно пишется слово «пору»
- 11 Ассоциации к слову «пору»
Слоги в слове «пору» деление на слоги
Количество слогов: 2
По слогам: по-ру
Как перенести слово «пору»
по—ру
Синонимы слова «пору»
1. время
2. микропора
3. макропора
4. момент
5. период
6. час
7. времена
8. эпоха
9. минута
10. полоса
11. отверстие
12. скважина
13. срок
14. сушь
15. сухота
16. надо
17. часы
18. дни
19. отрезок времени
20. самое время
21. время не терпит
22. время не ждет
23. время подошло
24. пришло время
25. пришел срок
26. время поджимает
27. сроки поджимают
28. настал час
29. пробил час
30. пора и честь знать
31. безгрозица
32. водогной
33. година
34. жары
35. жатвина
36. доба
Ударение в слове «пору»
по́ру — ударение падает на 1-й слог
Фонетическая транскрипция слова «пору»
[п`ору]
Фонетический разбор слова «пору» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
Буква | Звук | Характеристики звука | Цвет |
---|---|---|---|
п | [п] | согласный, глухой парный, твёрдый, шумный | п |
о | [`о] | гласный, ударный | о |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твёрдый | р |
у | [у] | гласный, безударный | у |
Число букв и звуков:
На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 4 буквы и 4 звука.
Буквы: 2 гласных буквы, 2 согласных букв.
Предложения со словом «пору»
Но спустя пару часов его жена стала требовать прекратить игру, ведь им давно уже пора домой.
Ю. А. Чеботарев, Случайность и неслучайность биржевых цен.
Она нас не совсем устраивает, но на первых порах сойдёт и такая.
Валентин Логунов, Бесы в красной гостиной, 2019.
– Ты в дом притащил пса, сам его и корми. Я боюсь подходить к этой животине. Укусит ещё. Дети марш в кровать поздно уже давно пора спать!
Татьяна Савельевна Мороз, Он её обязательно дождется, 2020.
Сочетаемость слова «пору»
1. с недавних пор
2. с давних пор
3. ночная пора
4. пора любви
5. поры кожи
6.
7. люди порой
8. жизнь порой
9. с тез пор
10. пора пришла
11. пора настала
12. пора наступила
13. молчать до поры
14. казаться порой
15. прийтись в пору
16. (полная таблица сочетаемости)
Значение слова «пору»
ПО́РА см. поры.
ПОРА́ , -ы́, вин. по́ру, ж. 1. Время, период. (Малый академический словарь, МАС)
Как правильно пишется слово «пору»
Правописание слова «пору»
Орфография слова «пору»
Правильно слово пишется:
Нумерация букв в слове
Номера букв в слове «пору» в прямом и обратном порядке:
Ассоциации к слову «пору»
Зрелость
Расцвет
Той
Сей
Тот
Давний
Недавний
Прошлый
Неразлучный
Пришлый
Кончать
Минуть
Трогаться
Настать
Повзрослеть
Приступать
Завязывать
Сваливать
Заканчивать
Удосужиться
Исполниться
Обзавестись
Продолжаться
Подрасти
Измениться
Удаваться
Перемениться
Видеться
Прекращать
Сохраняться
Браться
Прощаться
Подкрепиться
Расстаться
Сохраниться
Засидеться
Расставаться
Пока
Покуда
Давно
Опубликовано: 2020-09-22
Определение и значение в английской литературе
Композиция:
Композиция, происходящая от латинских слов con, означающих «вместе», и ponere, означающих «помещать», означает размещение вместе группировки или расположения объектов или идей. Эта договоренность обычно делается так, чтобы она давала желаемый результат. Говоря точнее, сборка и есть композиция. Большая часть желаемого результата достигается тщательным подбором материалов. Сочетание потрепанной книги, лампы и пары очков с тяжелыми дужками создает наводящую на размышления картину. О выборе и группировке этих предметов говорят как о композиции картины. Так и в музыке автор сочиняет, когда он группирует определенные музыкальные тона и фразы так, чтобы они производили желаемый эффект. В литературе композиция также является, строго говоря, подбором и расположением материалов, будь то эпизоды рассказа или детали описания, для достижения определенной цели.
Композиция |
Английская композиция:
На практике, однако, английский состав пришел, чтобы включить больше, чем выбор и расположение материалов, — вкладыши, объекты, или объекты, или объекты, или объекты, или объекты, или объекты, или объекты, или объекты, или объекты, объекты, или объекты, объекты или объекты, объекты или объекты, объекты или объекты, объекты, объекты, объекты, объекты, объекты, объекты, объекты, объекты, объекты, объекты идеи, в зависимости от обстоятельств; термин был расширен, чтобы включить средства, с помощью которых говорящий или пишущий стремится передать это впечатление другим лицам. Как художник должен понимать рисунок, значение света и тени и смешивание цветов, прежде чем он сможет успешно воспроизвести для других идею, которую он должен выразить, так и художник в литературе нуждается в знании элементарной грамматики и более простых способов употребления. язык для того, чтобы ясно представить другим идею, которая лежит в его собственном уме. Таким образом, в обычном понимании английскую композицию можно определить как искусство отбора, аранжировки и передачи идей с помощью английского языка.
Композиция, письменная и устная:
Термин «английская композиция» в настоящее время обычно означает письменное, а не устное сочинение. На первый взгляд кажется, что это одно и то же. Что касается отбора и расположения материи, то они одинаковы. Более того, оба используют слова и оба используют предложения; но здесь сходство заканчивается. Если бы предложения были написаны на бумаге точно так, как они были произнесены, в большинстве случаев они не передавали бы читателю ту же мысль, которую передали слушателю. Гораздо труднее выразить истину, которую мы хотим передать, с помощью безмолвных, безликих символов, чем с помощью этого чудесного органа общения — человеческого голоса. Теперь, если к человеческому голосу добавить глаза, черты лица, жесты и позу, мы легко поймем огромное преимущество оратора перед писателем.
Композиторские условности:
Кроме того, на писателя налагаются определенные установленные правила, которым он должен следовать. Он должен правильно писать слова и правильно расставлять знаки препинания. Эти вещи не должны раздражать говорящего; тем не менее, это условия, которым должен подчиняться писатель. Человек, который ест ножом, может преуспеть в поднесении еды ко рту, однако определенные условности исключают такого человека из приличного общества. Таким образом, в сочинении человек может сделать так, чтобы его поняли, хотя он пишет «хорошо» вместо «хорошо» и никогда не использует точку с запятой; все же такой человек вряд ли мог считаться высококультурным писателем. Чтобы правильно и утонченно выражать свои мысли, требуется абсолютное подчинение общепринятым правилам хорошей литературы.
Изучение композиции включает, во-первых, тщательный отбор материалов и их эффективное расположение; и, во-вторых, знание установленных литературных условностей: орфографии; об обычном употреблении знаков препинания — точка, вопросительный знак, восклицательный знак, двоеточие, точка с запятой, запятая; общих идиом нашего языка; и элементов его грамматики. С самого начала курса средней школы эссе, абзац, предложение, слово должны изучаться с особым вниманием к эффективному использованию каждого из них для адекватной передачи идей.
Заключение:
Таким образом, сочинение на английском языке представляет собой изучение отбора и расположения идей, а также методов использования английского языка для их передачи. Вся композиция разделена на пять больших классов. Эти классы имеют широкие линии разграничения, которые легче всего применять, определяя цель автора.
Состав и разложение | Times Higher Education (THE)
Источник: Лоренцо Петрантони
Многие учителя не захотят вести курс с каким-либо компонентом творческого письма и втайне, вполне возможно, желают, чтобы их коллеги по творческому письму умерли ужасной смертью
Еще несколько лет назад изучение английского языка означало изучение текстов другими людьми, как правило, мертвыми (и поэтому не способными отвечать или иным образом усложнять опыт чтения своего произведения). Многие студенты, решившие в наши дни читать по-английски в университете, заинтересованы не только в изучении вещей, написанных умершими людьми или даже произведениями гениальных людей, живущих до сих пор, но и сами движимы желанием писать — стихи, рассказы, романы или даже , хотя это кажется всё более редким, играет. Это эгоистичное желание — давайте не будем притворяться, что это альтруистическое или филантропическое побуждение — в настоящее время удовлетворяется под эгидой «творческого письма».
В Великобритании и других странах Европы это довольно новое положение дел. Но в США, где «творческое письмо» существует уже давно, многие университеты проводят политику базовой сегрегации: есть факультеты «английского языка» (или «литературы») и факультета «творческого письма». двое ведут раздельное существование в странной академической изоляции. Однако все меняется. Отношения между «английским языком» и «творческим письмом», особенно в Великобритании, меняются.Это правда, что многие лекторы и профессора в частном порядке весьма потрясены ростом творческого письма в университетах. Они считают, по очень веским причинам, что это несовместимо с изучением литературных текстов: литературные произведения требуют строгого критического внимания, глубокого понимания работы английского языка, хорошего понимания исторического контекста, неизменного уважения и уважения. любовь к традициям (включая твердое знание литературных жанров), а также беспристрастное эстетическое и интеллектуальное любопытство к великим художественным достижениям других.
Иными словами, может показаться, что творческое письмо незаметно вырывает сердце из английского языка как университетского предмета. Это спорный, во многих отношениях вызывающий разногласия аспект литературоведения. Это то, что до настоящего времени мало интересовало средства массовой информации, издателей и даже (по крайней мере, поверхностно) студентов. Однако в рамках структуры и функционирования факультетов английского языка это сложная и сложная тема. В Великобритании, в частности, произошли определенные подвижки в плане приспособления этого странного новичка к английской дисциплине — что-то вроде принятия Хитклифа в семью или согласия с тем, что виварий ядовитых змей — это нормально. ванная комната. На основе аргумента «не можешь их победить, присоединяйся к ним» также можно наблюдать хитрые метаморфозы прежних традиционных направлений — например, «Лирика Возрождения», превращающаяся в «Поэзию раннего Нового времени» и «Письмо».
В целом, однако, обе стороны испытывали беспокойство и даже антагонизм: в то время как многие ученые отказываются одобрять мысль о реальном обучении чему-либо, имеющему отношение к творческому письму, часто те, кто обучает этому, испытывают чувство неполноценности и анти- академическая агрессия. В прошлом наставниками по творческому письму, как правило, были так называемые «настоящие» или «настоящие» писатели, которых иногда называли «писателями-резидентами», которые не были полностью обучены дисциплине литературоведения (отсюда чувство неполноценности) и действительно не особенно комфортно с мыслью о том, чтобы быть в университете или работать в университете (отсюда агрессия). Поэт, как бы прекрасна ни была его поэзия, не может рассчитывать на то, что сможет зарабатывать на жизнь только написанием стихов. Более того, легко предположить, почему как «настоящий» писатель вы можете чувствовать, что должны страстно строчить на клочках бумаги (или на старом ноутбуке), отсиживаясь в анонимном кафе или ища уединения на продуваемом всеми ветрами пляже. или в мрачном лесу, а не сидя в классе при флуоресцентном освещении перед 20 эгоистичными невеждами, которые ожидают, что вы будете заинтересованы в том, что они пишут, и как заставить их писать лучше.
Несмотря на скорость и кажущуюся плавность, с которой творческое письмо стало частью факультетов английского языка или (особенно в США) в качестве отдельного факультета наряду с английским языком, его институционализация сложна и обманчива. Однако очевидно, что его недавнее значительное расширение тесно связано с коммерциализацией высшего образования, особенно в США и Великобритании. Как только вы начинаете думать о «студенте» как о «клиенте», и как только собственные предпочтения клиента становятся «приоритетными» (как повторение преобладающего делового жаргона), вы неизбежно должны ожидать появления новых курсов. в творческом письме, чем, скажем, в средневековой английской прозе или в пастырском стихе XVIII века.
И, конечно же, подъем творческого письма не ограничивается университетами: он повсюду. Например, в октябрьском выпуске The Guardian был специальный отрывок о том, «как написать книгу [то есть роман] за 30 дней». В этом есть какая-то атмосфера безумия. Всех поощряют развивать свой писательский талант, часто талант, о котором они не подозревали (и, как правило, на самом деле не имеют). Любой, предположительно, может быть подающим надежды писателем. А если серьезная газета типа The Guardian Нужно поверить, что от дерзкого старта до ошеломляющего финала вам понадобится всего месяц. Однако возникает большой вопрос: кто вообще будет читать эти романы? Или, может быть, лучше: почему не уделяется должного внимания понятию подрастающего читателя? Будущее литературоведения в решающей степени зависит от вопроса о том, насколько хорошо люди умеют читать. Речь идет не только о том, сколько знаний или мудрости (культурных, социальных, исторических и т. д.) можно почерпнуть из чтения литературы, но и о том, какие виды мышления — возможно, новые и революционные — могут быть вызваны встречей с литературным произведением. . В этом контексте я бы предложил выделить место для «творческого чтения» в той же степени, что и для «творческого письма» — по крайней мере, если мы понимаем «творческое чтение» как нечто вроде «способов чтения, которые не только тщательны, внимательны, внимательный к историческому контексту, различным коннотациям и нюансам смысла и так далее, но также изобретательный, удивительный, готовый рисковать, экспериментировать, деформировать и трансформировать».
Многими людьми (как в университете, так и за его пределами) нынешняя популярность творческого письма воспринимается как симптом своего рода саморефлексии (мастурбационной или кровосмесительной, в зависимости от склонности), которая скрывалась в глубинах «литературной исследования» с самого начала. Таким образом, стремление к творческому письму как респектабельной и общепризнанной части литературоведения, может показаться, подтверждает то, что давно подозревали скептики или недоброжелатели, а именно то, что английский язык — это самодовольная, бессодержательная дисциплина, по которой студенты могут получать оценки за то, что мечтают о ней. бумага. Люди говорят о расцвете и расцвете творческого письма: это, как говорится в дискурсе университетского менеджмента, «главная область роста».
Однако к этому натуралистическому языку органической метафоры следует подходить с некоторой осторожностью. Никто на самом деле не говорит о вирусном распространении, заражении или заразной инфекции творческого письма в университетах, но, возможно, стоит изучить силу и эффективность таких альтернативных изображений. «Рост», в конце концов, имеет своего рода двойственный характер, иллюстрирующий то, что Фрейд называл «противоположным значением первичных слов». Коннотации темные, разрушительные, раковые, равно как и светлые, плодотворные, доброкачественные. «Хороший у вас там рост»: приятное это замечание или тревожное?
В этом есть какое-то безумие. Всех призывают развивать свой писательский талант, часто талант, о котором они не подозревали (а обычно и не имеют). экспансия писательского творчества свидетельствует о своеобразном восстановлении понимания письма как личного самовыражения. Как комментирует ученый и консультант Роберт Роуленд Смит в книге «О современной поэзии: от теории к тотальной критике» (2012): «Мы находимся на этапе, когда больше поэзии пишется, чем публикуется, не говоря уже о прочтении, главным образом потому, что поэзия стала рассматриваться в большей степени как выход для личных чувств — стихотворение как стилизованный способ выражения. запись в журнале. Даже среди стихотворений, которые все-таки публикуются — а есть параллели с недавним искусством — акцент на записи субъективного опыта является подавляющим».
Курсы творческого письма способствуют этому, поощряя и подчеркивая атмосферу нарциссизма и эгоцентризма как у писателей-фантастов, так и у поэтов. Романы не могут быть «записями субъективного опыта» в том же смысле, что и стихи (хотя эта тенденция, безусловно, присутствует и, в свою очередь, тесно связана с недавним появлением того, что с помощью любопытной тавтологии называется «письмом жизни»). »), но господствующий сегодня образ и концепция написания романов, несомненно, служат культуре личности. Это все о вас, как часть в The Guardian разъясняет с первых слов: «Представьте, что вы можете написать первый черновик романа всего за 30 дней. Представьте, что вы можете рассчитать, сколько времени потребуется для выполнения каждого шага вплоть до дня, что вы можете поставить реалистичные и точные цели, которые позволят вам поддерживать постоянный импульс». Все дело в вас и вашем воображении, в вашей способности управлять временем, в вашей готовности брать и осуществлять контроль «реалистичным» способом.
Здесь присутствует тихий, но обманчивый вид триумфализма, который влияет на средства массовой информации и издательскую индустрию, а также на дух английского языка в университетах. И это тесно связано с предполагаемым упадком или кончиной «теории». Казалось бы, «смерти автора» уже нечего бояться: это было просто модой 50 лет назад. Оставьте все свои заботы об инаковости — бессознательном, смерти, не говоря уже о бедности и несправедливости, окружающей среде и т. д. — позади. Приходите и присоединяйтесь к миру самоутверждающегося, самовыражающегося творческого письма. Во всем этом было бы легко согласиться с характеристикой подъема творческого письма, данным американским литературным критиком Марком Макгерлом. Как он показывает в Эпоха программ: послевоенная художественная литература и подъем творческого письма (2009), писательство в подавляющем большинстве случаев стало «продуктом системы».
Семинары по творческому письму и университетские курсы по творческому письму, хотя и неявно и неявно, стали основой, на которой работает современная литература (особенно короткометражка и роман). Дело не только в том, что университетские курсы писательского мастерства поощряют вас развивать собственные писательские способности и очень часто позволяют вам вступить в контакт с литературными агентами и издателями. В частности, «программа» (по выражению МакГерла) включает в себя создание у вас ощущения, что вы особенный, и все сводится к ценности и важности того, что вам нужно. 0068 вы должны предложить — ваш голос и вашу точку зрения. Как отмечает Макгерл, точка зрения становится настолько фундаментальной, настолько все определяющей, что даже «ограничения данной точки зрения позволяют».
Но это только один из способов толкования подъема творческого письма. Другой, возможно, не менее убедительный, должен был бы иметь отношение как раз к тем опасениям, упомянутым минуту назад, вместе с более конкретной тревогой по поводу силы и странности художественной литературы, поэзии и драмы в их способности нарушать наши устоявшиеся убеждения или предположения о отношения между правдой и воображением, работой и игрой, литературой и реальной жизнью. Любой курс творческого письма, достойный этого названия, должен требовать от участников критического осмысления того, на что они подписались. Почему это называется «творческое письмо», а не «литературная практика» или «сочинение»? Что это слово «творческий» раскрывает или, возможно, скрывает в отношении деятельности по отделению деятельности внутри (или рядом) отделения английского языка? Точно так же, как метафора «роста» имеет двоякое значение, так и «творческое письмо» может найти отклик в новых и, возможно, ранее неслыханных смыслах.
Например, «творческое письмо» можно легко и категорически отличить от права или юридического дискурса, и тем не менее язык является самим элементом права — каждый письменный закон в некотором смысле является произведением творческого письма; «творческое письмо» можно легко и категорически отличить от истории и историографии, и все же, как заметил Жак Деррида в « Of Grammatology » (1967), «письмо открывает поле истории» — любой исторический дискурс обязательно является испытанием или экспериментом в языке, и его можно было бы назвать, по крайней мере, «творческим с правдой». «Креативное письмо» также можно легко и однозначно отличить от институционального и управленческого дискурса, и тем не менее каждое учреждение в своей основе выдумано, основано на перформативном вымысле — как могут подтвердить многие ученые, еще не полностью обезумевшие от него, «управленческая речь». наполнен унылыми, усыпляющими, бессмысленными, бессодержательными, неграмотными, повторяющимися, двусмысленными, жаргонистическими, эвфемистическими, плеонастическими идиотиями первого порядка, но он также в решающей степени зависит от образных или «творческих» деформаций языка (например, такие термины, как «производительность», «превосходство» или, конечно же, «рост»).
Определение слова «творческий», данное в Chambers Dictionary , дает, в первую очередь, «способность создавать; создание; демонстрация или отношение к воображению или оригинальности»; но далее он предлагает менее мягкое, более озорное значение слова: «творческий», «(особенно в отношении бухгалтерского учета или бухгалтерского учета), характеризующийся творческим переосмыслением или сомнительным манипулированием установленными правилами процедуры». Рост творческого письма имеет двойную силу, связанную с другими сейсмическими сдвигами, происходящими в настоящее время в литературоведении. Ибо «творчество», как я его обрисовал здесь, на самом деле не может быть строго отделено от «критического письма». Определенный вид институционального апартеида может оставаться в силе еще несколько лет, но смешивание и вмешательство творческого и критического письма происходит уже некоторое время. В самом деле, это можно назвать одним из основных наследий «теории»: критик или теоретик уже не просто поставщик информации, знаний или философских рассуждений, а производитель текстов, которые — так же, как любой роман, пьеса , стихотворение или рассказ — несут исключительную и изобретательную печать их автора. Критик или теоретик не просто описывает или анализирует, а привносит в рассматриваемый текст что-то новое, что-то свое.
Что общего у так называемых «теоретиков», таких как Ролан Барт, Морис Бланшо, Элен Сиксу, Деррида и Жак Лакан, так это приверженность вопросам, экспериментам и вмешательству в язык. Прежде всего, их тексты мешают любым прямым различиям между творческим и критическим письмом. Отмеченные ранее старомодные чувства неполноценности и антиакадемизма уступают место более сложным и интересным эффектам. Травматическое воздействие «теории» продолжает отмечаться в дисциплине английского языка. «Креативное и критическое письмо» (которое преподается во все большем числе учебных заведений, включая университеты Сассекса и Восточной Англии) — одно из названий этого. Все чаще те, кто преподавал и писал критические или теоретические тексты, пишут художественную литературу, стихи и т. д.; и создаются виды текстов, которые требуют подающих надежды читателей, весьма отличных от тех, кто изучал литературу в прошлом.