Онлайн тест по Русскому языку по теме Звуко-буквенный разбор слова
Звуко-буквенный анализ считается одной из самых сложных тем, с которой предстоит столкнуться в начальной школе. Тем не менее, овладеть им необходимо, чтобы лучше ориентироваться в языке и развивать мышление. Более того, хорошие знания фонетического разбора способствуют развитию не только устной речи, но и помогают снизить количество допускаемых ошибок при письме. Такой вид анализа изучается школьниками начальных классах, частично его проходят уже во втором классе.
Тест представлен пятью вопросами, качество ответа на них отражает подготовку ученика, позволяя оценить проблемные моменты. Для начала автор спрашивает о том, какие параметры слова существуют. Далее ставится вопрос о необходимости характеризовать слово при разборе. Затем проверяется знания оформления фонетического разбора. После ученику предстоит ответить на вопрос, у каких букв в русском языке не соответствующих им звуков. Наконец нужно ответить, бывают ли случаи, когда не совпадает количество звуков с количеством букв. Безошибочно сдать этот тест можно за считанные минуты, но только при условии, что знание этой темы безупречно.
Обратимся к порядку выполнения фонетического разбора. Для начала в слове ставится ударение, после чего оно делится на слоги и происходит составление транскрипции. Это требует особого внимание, поскольку зачастую написание слова и выписывание звуков будут разниться, ведь некоторые буквы могут давать два звука, а некоторые не произноситься вовсе. После этих действий надо записать каждый звук в столбик и дать ему характеристику. Гласный он или согласный, является ли он глухим или звонким, стоит на нем ударение или же нет. Также звуки имеют другие характеристики, такие как мягкость, твердость, парность или непроизносимость.
Полезность звуко-буквенного разбора отмечается большинством педагогов, если ребенок поймет его принцип, особенности, целесообразность и алгоритм, то это не только улучшит знания орфографии и фонетики, в частности, но и поможет сформировать чувство языка.
Пройти тест онлайн
1. Какие параметры слова указываются при разборе?
количество слогов, звуков и букв, ударение
количество слогов и букв, ударение
количество слогов, звуков и букв
количество звуков и букв, ударение
2. Нужно ли давать характеристику звукам и буквам при разборе?
только в особых случаях
только по требованию учителя
да
нет
3.
в строчку
в столбик
через тире
оформляются как список
4. У каких двух букв нет соответствующих им звуков?
ф,х
щ, ы
ь,ъ
э,ю
5. Может ли быть такое, что при разборе количество букв и звуков не совпадает?
это происходит всегда
да
нет
Может быть интересно
Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.
Написать комментарий
Другие тесты
13.7: Космос и культура: NPR
Звуки могут иметь отношение к формированию письменного языка: 13.7: Космос и культура Принцип большинства современных представлений о языке заключается в том, что отношения между знаками и значениями произвольны. Но новое исследование обнаруживает связь между звуками и чернилами на «бумаге», — говорит Альва Ноэ.
13.7: Космос и культура
Антия Камминг / Getty Images
Антия Камминг/Getty Images
В замечательном исследовании, опубликованном на прошлой неделе, Сьюзи Дж. Стайлз из Наньянского технологического университета в Сингапуре и Нора Туроман из Лозаннского университета задокументировали свидетельства иконичности систем письменности человека.
Иконичность — это когда сигнал — слова или знаки — показывает вам, что он означает, как, например, когда я рисую в воздухе жестом, чтобы сказать официанту, что мне нужен счет, или я рисую в воздухе прямоугольник чтобы указать, что мне нужно меню. Иконичность — обычное явление человеческого общения лицом к лицу. Жест, поза, тон голоса, мы сопровождаем наши слова осмысленными действиями.
В последние несколько лет важность иконичности вызвала повышенный интерес ученых, интересующихся языком. Дело в том, что, какими бы распространенными ни были осмысленные жесты, мимика и тому подобное, краеугольный принцип большинства современных представлений о языке состоит в том, что отношение между знаками и значениями является произвольным. Нет ничего похожего на облако в «облаке» или божественного в «Боге». От Фердинанда де Соссюра до Ноама Хомского постулировался принцип, согласно которому отношения слова и значения произвольны — и что поэтому их необходимо эксплицитно изучать. Могут быть исключения — звукоподражания, например, — но это исключения, подтверждающие правило.
Если слово и значение имеют произвольную, неиконическую связь, то это тем более верно, когда пишет и значение. Ибо системы письма являются чисто условными, исторически опоздавшими. Или так вы можете подумать. В писательстве нет ничего естественного.
На самом деле, может быть, именно тот факт, что системы письма являются технологиями для представления звуков, заставил их быть легко изучаемыми и легко применяемыми и, следовательно, даже более знаковыми. Более знаковые системы письма могут оказаться более простыми в использовании, их легче запомнить, а может быть, даже проще изобрести.
Во всяком случае, это то, что предлагает статья Стайлза и Туромана, своего рода доказательство концепции.
Так что же они показали?
Вкратце, вот что: Обычные ораторы с большей вероятностью угадывают — когда им показывают пары глифов из древних и неизвестных письменностей — какая буква использовалась для обозначения звука «оо» (как в « туфля») и звук «ее» (как в слове «ноги»).
Как будто некоторые видов знаков лучше подходят для «оо», а некоторые лучше подходят для «ее». Более того, кажется, что разные сценарии, изобретенные в разное время и в разных местах, работают с одной и той же идеей соответствия.В частности, Стайлз и Туроман обнаружили, что «оо» с большей вероятностью будет представлено сложными глифами — или, на самом деле, глифами с большим количеством чернил — и что «ее» с большей вероятностью будет представлено простыми глифами — или те, у которых меньше чернил. Иными словами, «угадываемость» письма — вероятность того, что те, кто угадывает, какой звук соответствует какому глифу, — выше для тех шрифтов, в которых больше чернил идет с «oo», а меньше чернил — с «ee». »
Чем это можно объяснить? Иконичность. «Оо» и «ее» различаются по своим акустическим спектральным частотам. Даже когда высота голоса одинакова, мы произносим «и» с большей частотой, чем «оо». Теперь есть всевозможные банальные «кросс-модальные» ассоциации частоты, формы и материала.
Стайлз объясняет мне по электронной почте:
«Итак, мы знаем, что высокие частоты соответствуют маленьким объектам (например, колокольчикам), высокие частоты соответствуют твердым материалам (например, ножам для сыра), а твердые материалы соответствуют высоким частотам. (тембр глокеншпиля). Итак, теперь, в более широком смысле, если «ее» имеет более высокие частоты в тембре (в спектральной информации), чем «оо», то, возможно, буквы для «ее» будут иметь более тонкие точки и меньшие детали. чем буквы для «оо». Это была наша первоначальная гипотеза — *ножи*. Но в итоге оказалось, что дело было не в пиковой пространственной частоте (размере детализированных элементов), а в общем количестве обнаруженных циклов (количестве черных линий).
на белом фоне). Таким образом, это означает, что низкочастотная информация в «оо» соответствует букве, которая больше — это объяснение лучше подходит для *большого колокола* (более низкие частоты//более крупные объекты), а не для ножей. не была культовой стратегией, которую мы предсказывали, но она все еще остается культовой стратегией».
Теперь самое главное, это культовая стратегия
В романе Киплинга « Just So Stories», алфавит изобретают отец и дочь, которые игриво делают пометки, чтобы напомнить им о звуках. Змеи шипят, поэтому они выбирают извилистую, змеиную S, чтобы обозначить звук «ess». А поскольку рот отца широко раскрывается, как у карпа, ковыряющегося в илистом дне, когда он говорит «А», они используют букву «А» (рисунок открытого рта карпа, указывающего вниз, с щупальцем поперек отверстия), чтобы напомнить им об этом. шум.
Возможно, Киплинг что-то напутал. Письма ведь не находят. Они сделаны. И они созданы для использования людьми, которые воспринимают мир.
Альва Ноэ — философ из Калифорнийского университета в Беркли, где он пишет и преподает о восприятии, сознании и искусстве. Он является автором нескольких книг, в том числе своей последней, Strange Tools: Art and Human Nature (Farrar, Straus and Giroux, 2015). Вы можете быть в курсе того, что думает Альва на Facebook и Twitter: @alvanoe
Исправление от 25 сентября 2017 г.
Сьюзи Дж. Стайлз работает в Наньянском технологическом университете в Сингапуре. В предыдущей версии этого поста было неверно указано, что она работает в Сингапурском университете.
Сообщение спонсора
Стать спонсором NPR
Восприятие звуково-буквенных ассоциаций в английском языке
image: Новое исследование показывает, что обучение PA и фонетике может помочь изучающим английский язык L2 лучше читать, понимать и наслаждаться английским языком посмотреть больше
Кредит: Пусанский национальный университет
Обучение чтению на английском языке заключается не только в использовании контекста (например, изображений) для угадывания значения слов на странице, но и в осознании звуков в словах и их использовании. Эта способность, называемая «фонологической осведомленностью» (PA), является основой обучения чтению на алфавитном языке, таком как английский. Традиционно чтение L2 (второй и иностранный язык) было сосредоточено не на использовании PA или фонетики (обучение, основанное на соотнесении звуков с символами), а вместо этого на запоминании целых слов или угадывании слова из контекста. Однако растущее число экспериментов показало, что понимание отдельных звуков в слове и их соответствия буквам необходимо для развития способности читать и декодировать слова на L2.
Английский язык является наиболее широко изучаемым L2 во всем мире. Одна из проблем, с которой сталкиваются большинство тех, для кого английский язык не является родным, — научиться читать английские слова. Это связано с отсутствием ПА, и, следовательно, обучение ПА и фонетике может оказать большую помощь в улучшении их восприятия отдельных звуков в английских словах и связывании этих звуков с буквами английского языка, чтобы озвучивать новые слова, которые учащиеся встречают при чтении. . Однако неясно, могут ли обучение PA и фонетике помочь развить навыки декодирования печатного текста, то есть способность читать английские слова, которые они никогда раньше не видели.
В недавнем исследовании профессор Деннис Мерфи Одо из Пусанского национального университета провел метаанализ исследований, опубликованных за последние 30 лет, то есть с 1990 по 2019 год, чтобы оценить значение PA и обучения фонетике в обучении декодированию английского языка как второй язык. Профессор Мерфи Одо объясняет мотивацию исследования: « Исследователи и преподаватели второго языка исторически склонялись к тому, чтобы больше использовать нефонический подход к английскому языку в качестве обучения чтению на втором/иностранном языке. Однако в последние годы произошел некоторый сдвиг в отношении к более сбалансированному подходу к обучению грамоте на иностранном языке, который включает в себя передовой опыт как общего языкового, так и фонетического обучения 9.0026 ». Это исследование может помочь установить, оправдано ли использование PA и обучения фонетике в классе L2. Эта статья была размещена в Интернете 16 ноября 2021 г. и была опубликована под номером в томе 11, выпуске 4 журнала SAGE Open .
45 статей с 46 исследованиями, включающими в общей сложности 3841 участника, были рассмотрены для исследования. В метаанализе изучалось влияние PA и фонетических инструкций на результаты чтения слов и псевдослов. Эти результаты использовались для оценки способности декодирования, поскольку распознавание нового слова требует точной идентификации звуков и сопоставления этих звуков с буквами в читаемом слове.
Анализ показал, что в то время как L2 PA и обучение фонетике оказывают умеренное влияние на чтение слов, они оказывают большее влияние на чтение псевдослов. Кроме того, тип вмешательства PA/фоники и страна, в которой проводилось обучение фонетике, также влияют на способность читать слова L2 и псевдослова.
Результаты поучительны и, как считает профессор Мерфи Одо, могут значительно помочь изучающим L2 в освоении английского языка. Он говорит: «Преподаватели чтения L2 до начала работы и в процессе работы, которые менее осведомлены об обучении фонетике, должны пройти обучение для эффективного обучения фонетике, чтобы их учащиеся могли лучше декодировать тексты на английском языке. Эта способность декодирования является жизненно важным первым шагом к чтению, удовольствию и, в конечном счете, к изучению английского языка».
Действительно, мы надеемся, что в будущем людям будет легче изучать второй язык.
***
Ссылка
Авторы: Деннис Мерфи Одо
. Национальный университет
Пусанский национальный университет, расположенный в Пусане, Южная Корея, был основан в 1946, и теперь нет. 1 национальный университет Южной Кореи по исследовательской и образовательной компетенции. Университет с несколькими кампусами также имеет другие кампусы меньшего размера в Янсане, Мирьянге и Ами. Университет гордится принципами истины, свободы и служения, в нем обучается около 30 000 студентов, 1200 профессоров и 750 преподавателей. Университет состоит из 14 колледжей (школ) и одного независимого подразделения, всего 103 отделения.
Сайт: https://www.pusan.ac.kr/eng/Main.do
О профессоре Деннисе Мерфи Одо из Пусанского национального университета
Профессор Мерфи Одо получил докторскую степень. в области языка и грамотности от UBC. Ранее он работал инструктором по методике TESOL в государственной школе в Канаде и в Министерстве образования Кореи, а также доцентом ESOL/обучения чтению в Университете штата Джорджия, где он преподавал курсы по чтению на первом и втором языках. В настоящее время он является адъюнкт-профессором кафедры английского образования Пусанского национального университета, где преподает курсы по изучению второго языка и методам обучения грамоте. Его основные исследовательские интересы включают автономию учащихся, технологии, обучение грамоте на втором языке и повышение квалификации учителей.
Personal website address: https://dmodo.