Разбор по составу слова добрейший: Добрейшей — разбор слова по составу (морфемный разбор)

Страница не найдена

wordmap

Данная страница не найдена или была удалена.

Только что искали:

вызываем только что

урванная 1 секунда назад

отзываем 1 секунда назад

увлажняла 2 секунды назад

операнды 4 секунды назад

незначительный гарнизон 4 секунды назад

развитие-сюжета 6 секунд назад

возбуждавший интерес 8 секунд назад

саевнци 9 секунд назад

кэмпер 9 секунд назад

абупер 12 секунд назад

обуз 12 секунд назад

сунаката 14 секунд назад

саберкут 15 секунд назад

беспорядочное движение 15 секунд назад

Последние игры в словабалдучепуху

Имя Слово Угадано Время Откуда
Игрок 1 огурец 0 слов 58 минут назад 109.166.83.106
Игрок 2 космонавтика
88 слов
2 часа назад 91. 132.23.36
Игрок 3 домысливание 80 слов 3 часа назад 91.132.23.36
Игрок 4 думалатау 0 слов 7 часов назад 46.138.233.123
Игрок 5 опочиваленка 10 слов 8 часов назад 46.166.62.0
Игрок 6 кинопроектор 64 слова 11 часов назад 95.29.166.251
Игрок 7 транскрипция 96 слов 12 часов назад 95.29.166.251
Играть в Слова!
Имя Слово
Счет
Откуда
Игрок 1 бивак 37:34 13 минут назад 109. 94.10.201
Игрок 2 нивух 49:48 28 минут назад 109.94.10.201
Игрок 3 шофер 49:51 44 минуты назад 109.94.10.201
Игрок 4 жакет 50:47 56 минут назад 109.94.10.201
Игрок 5 жакет 47:49 1 час назад 109.94.10.201
Игрок 6 опара 47:43 1 час назад 109.94.10.201
Игрок 7 морок 54:51 1 час назад 94.245.134.239
Играть в Балду!
Имя Игра Вопросы Откуда
Лог На одного 5 вопросов 10 часов назад 109. 126.144.30
Лиии На одного 20 вопросов 11 часов назад 109.126.144.30
Фрося На одного 10 вопросов 16 часов 26 секунд назад 109.94.10.201
Степа На одного 5 вопросов
16 часов назад
109.94.10.201
Федот На одного 5 вопросов 16 часов назад 109.94.10.201
Жора гошан На одного 10 вопросов 19 часов назад 176.59.57.149
Ярослав На одного 10 вопросов 20 часов назад 91.231.66.77
Играть в Чепуху!

Второстепенные члены предложения: разбор с примерами

  • Что такое второстепенные члены предложения?
  • Виды второстепенных членов
  • Определение
  • Дополнение
  • Обстоятельство

Предложение — слово или несколько слов, в которых заключается сообщение, вопрос или побуждение (приказ, просьба, совет).

Предложение может состоять из грамматической основы (подлежащее и сказуемое) и второстепенных членов предложения.

Роль второстепенных членов предложения — это пояснение подлежащего и сказуемого или других членов предложения.

 Что такое второстепенные члены предложения? 

Второстепенные члены предложения — это члены предложения, которые грамматически зависят от других членов предложения, поясняют их и связаны с ними подчинительной связью согласования, управления или примыкания.

 Виды второстепенных членов 

В зависимости от грамматического значения второстепенные члены делятся на:

  • определение
  • дополнение
  • обстоятельство

 Определение 

1. Определение — это второстепенный член предложения, имеющий общее значение признака, отвечающий на вопросы какой? который? чей? Определение относится к слову с предметным значением.

Например:

  • Пушистые облака плыли по голубому небу.

облака (какие?) пушистые
по небу (какому?) голубому

В указанном примере определения (пушистые, по голубому) являются согласованными, так как совпадают в числе, роде и падеже с определяемыми словами (облака, по небу).

Определения также могут быть несогласованными, которые связываются с главным словом подчинительной связью управления или примыкания.

Несогласованные определения выражаются следующими частями речи и их формами:

  • существительным в косвенном падеже с предлогом и без него

приказ (чей?) директора;
кепка (какая?) с козырьком;
платье (какое?) в горошек.

  • притяжательным местоимением 3 лица (его, её, их)

его выражение — выражение (чье?) его;
её наглость — наглость (чья?) её;
их проблемы — проблемы (чьи?) их;

  • наречием

поступок исподтишка;
борщ по-армянски;
дом напротив;
дорога наискосок.

  • формой сравнительной степени прилагательного

кофе покрепче;

девочка постарше;
мальчишка посмелее.

  • инфинитивом

возможность отдохнуть;
желание присесть;
время начать.

  • нечленимым словосочетанием

девочка пяти лет;
товары повседневного спроса;
дом в шести шагах;
добрейшей души человек.

 Дополнение 

2. Дополнение — это второстепенный член предложения, принадлежащий к составу сказуемого в предложении, обозначающий предмет. Дополнение отвечает на вопросы косвенных падежей.

Например:

  • накормила (кого?) ребенка;
  • выпила (чего?) молока;
  • добавлю (к чему?) к супу;
  • отдам (кому?) дочери.

Дополнение бывает прямым и косвенным.

Прямое дополнение — это дополнение, которое выражено именем существительным или местоимением в винительном падеже без предлога.

Например:

  • Я устроилась в постели и закрыла глаза.

Закрыла что? — глаза.

«Глаза» — это прямое дополнение, которое выражено существительным в форме винительного падежа без предлога.

Косвенное дополнение – это дополнение, которое выражено существительным или местоимением в косвенных падежах без предлогов и с предлогами.

Например:

  • Я увлекаюсь рисованием.

Увлекаюсь чем? — рисованием

«Рисованием» — косвенное дополнение, которое выражено формой творительного падежа существительного.

 Обстоятельство 

3. Обстоятельство — это второстепенный член предложения, который обозначает признак действия или другого признака.

Эта девочка идет сзади (идет где? — сзади).

Дедушка нас навестит завтра (навестит когда? — завтра).

Виды обстоятельства в зависимости от значения:

а) обстоятельство образа действия, которое отвечает на вопросы:

  •  как? 
  •  каким образом? 

Пушистые хлопья снега бесшумно падали на мое лицо (хлопья падали как? — бесшумно).

Шел он лениво, вперевалку (он шел как? — лениво, вперевалку).

б) обстоятельство меры и степени, которое отвечает на вопрос:

  •  в какой степени? 

Солнце едва-едва показалось за горой (показалось в какой степени? — едва-едва).

Сегодня на выступлении ее голос немного дрогнул (дрогнул в какой степени? — немного).

в) обстоятельство места, которое отвечает на вопросы:

  •  где? 
  •  куда? 
  •  откуда? 

Белый снег лежал на подоконнике (лежал где? — на подоконнике).

Мы быстрыми шагами пошли к школе (пошли куда? — к школе).

г) обстоятельство времени, которое отвечает на вопросы:

  •  когда? 
  •  как долго? 
  •  с каких пор? 
  •  до каких пор? 

Сегодня я настроен подготовиться к экзаменам (я настроен подготовиться когда? — сегодня).

Может быть останемся здесь до утра (останемся до каких пор — до утра).

С самого утра погода начала преподносить неприятные сюрпризы (начала преподносить сюрпризы с каких пор — с самого утра).

д) обстоятельство условия, которое отвечает на вопрос:

  •  при каком условии? 

Сядем за стол

при наличии большинства (сядем за стол при каком условии? — при наличии большинства).

При желании можно успеть даже к семи (можно успеть при каком условии? — при наличии желании).

Он выполнит это поручение в случае договоренности с поставщиками (он выполнит при каком условии? — в случае договоренности).

е) обстоятельство причины, которое отвечает на вопросы:

  •  почему? 
  •  отчего? 
  •  по какой причине? 

Наша прогулка отменилась из-за дождя (отменилась отчего? — из-за дождя).

Мы переживали, что урожай испортится из-за влажности (испортится почему? — из-за дождя).

ж) обстоятельство цели, которое отвечает на вопросы:

  •  зачем? 
  •  с какой целью? 
  •  для чего? 

Я собирался в школу поговорить с директором (собирался с какой целью? — поговорить с директором).

Для укрепления здоровья следует много времени проводить на свежем воздухе (проводить на свежем воздухе для чего? — для укрепления здоровья).

Я вышла на крыльцо встретить гостей (я вышла с какой целью — встретить).

з) обстоятельство уступки обозначает, вопреки чему совершается действие, и отвечает на вопросы:

  •  вопреки чему? 
  •  несмотря на что? 

Сегодня вопреки моим пессимистичным ожиданиям он приехал.

Франц Лист ‘Liebestraum No.3’: Самый чистый вид любви музыкальная семья.

Его отец, Адам Лист, служил у принца Николауса II Эстерхази. Это означало, что он был в прямом контакте с такими плодовитыми композиторами, как Гайдн, Бетховен и Гуммель.

Лист был невероятно новаторским, уважаемым и, откровенно говоря, легендой еще при жизни. Во время своего пребывания в Веймаре Лист сочинил и издал свои фортепианные ноктюрны 9.0004 Liebestraum  ( Мечты о любви ). Этот набор из трех фортепианных произведений изображает романтические сочинения Листа, а также программную музыку. Набор был опубликован в 1850 году и является ключевым образцом программной музыки из-за отсылки к различным стихам о любви и смерти.

 

Музыка

Номер 3 основан на стихотворении немецкого писателя Фердинанда Фрелилиграта. Entitled, O Lieb, so lang du lieben kannst  ( L ove as long as love you can ) в произведении изображены темы любви и утраты любви. Я предоставил стихотворение и переводы ниже:

 

O lieb’, so lang du lieben kannst!/ О любовь, пока ты можешь любить, 

O lieb’, so lang du lieben magst!/ О любовь, пока ты можешь любить,

Die Stunde kommt, die Stunde kommt,/ Придет время, придет время,

Wo du an Gräbern stehst und klagst!/ Когда ты встанешь на могилу и оплакивать!

Und Sorge, Daß Dein Herze Glüht/ Убедитесь, что ваше сердце сжигает,

Und Liebe Hegt und Liebe Trägt,/ и держит и держит любовь

Solang Ihm noch ein и 4444444444444444444444444444444444444444444444 4000444444492

Соль. Пока другое сердце бьется тепло

In Liebe warm entgegenschlägt!/ Своей любовью к тебе

 

Und wer dir seine Brust erschließt,/ , was du kannst, zulieb’!/ Люби его в ответ, как можешь

Und mach’ ihm jede Stunde froh,/ Радуй его каждый час,

Und mach ihm keine Stunde trüb!/ Пусть он не минует скорби!

 

Und hüte deine Zunge wohl,/ И берегите свои слова бережно, 

Bald ist ein böses Wort gesagt!/ Да не льется зло с уст ваших!

O Gott, es war nicht bös gemeint, —/ Боже мой, я не хотел зла, 

Der andre aber geht und klagt./ Но любимый отшатывается и скорбит.

 

O lieb’, solang du lieben kannst!/ О любовь, любовь, сколько можешь!

O lieb’, solang du lieben magst!/ О любовь, любовь сколько угодно!

Die Stunde kommt, die Stunde kommt,/ Придет время, придет время,

Wo du an Gräbern stehst und klagst!/ Когда ты будешь стоять у могилы и скорбеть.

 

Dann kniest du nieder an der Gruft/ Ты преклонишь колени у могилы

Und birgst die Augen, trüb und naß,/ И твои глаза будут грустными и влажными,

– Siener den и sehner 9001 nimmermehr -/ – Никогда больше ты не увидишь любимого –

Ins lange, feuchte Kirchhofsgras./ Только высокая мокрая трава кладбища.

 

Und sprichst: O schau’ auf mich herab,/ Вы скажете: Посмотри на меня снизу,

Der hier an deinem Grabe weint!/ Я скорблю здесь у твоей могилы!

Vergib, daß ich gekränkt dich hab’/ Прости мои обиды!

O Gott, es war nicht bös gemeint!/ Боже мой, я не хотел зла!

 

Er aber sieht und hört dich nicht,/ Но возлюбленный не видит и не слышит вас,

Kommt nicht, daß du ihn froh umfängst;/ Он лежит вне вашего комфорта;

Der Mund, der oft dich küßte, spricht/ Губы, которые ты так часто целовал, говорят

Nie wieder: Ich vergab dir längst!/ Только не снова: Я давно простил тебя!

 

Er tat’s, vergab dir lange schon,/ Действительно, он простил тебя,

Doch manche heiße Träne fiel/ Но слезы он свободно пролил бы,

3 / Над тобой и на твоем необдуманном слове –

Дох еще – er ruht, er ist am Ziel!/ Тише! – Он отдыхает, он прошел.

 

O lieb’, solang du lieben kannst!/ О любовь, любовь, сколько можешь!

O lieb’, solang du lieben magst!/ О любовь, любовь сколько угодно!

Die Stunde kommt, die Stunde kommt,/ Придет время, придет время,

Wo du an Gräbern stehst und klagst!/ Когда ты будешь стоять у могилы и скорбеть.

 

Выразительный характер этого движения напоминает вступительный рефрен, повторяющийся на протяжении всего стихотворения. Обещание любви поначалу обнадеживает, однако вскоре оно рассеивается после смерти любимого человека. Эмоция в поэзии — это то, что существенно сформировало форму Либестраум №3.

Произведение начинается в аб мажоре, с больших арпеджио фраз в правой руке, и через это большое движение оно представляет страдания поэта. Припев из стихотворения повторяется дважды в первых 12 тактах с его простой мелодией и аккомпанементом с арпеджио. Гармонические прогрессии в этом разделе показывают движение в стихотворении. Каждая часть этого произведения разделена на каденцию. Каденции должны представлять Liebestraum.

Первый подчеркивает похожее на сон состояние, в котором находится поэт, когда он может снова воссоединиться со своей любовью. Эта каденция си мажор, что показывает тональный сдвиг. Си мажор не работает с ля мажор, который представляет борьбу между любовью и смертью. Возвращается первая тема, но на этот раз в до мажоре, которая вскоре возвращается к аб мажору. Постоянные бурные тональные сдвиги предполагают эмоциональные американские горки, в которых находится поэт. Этот раздел действительно подчеркивает эмоциональные и душевные потрясения, происходящие в уме поэта.

Каденции очень интересны, поскольку Лист использует весь диапазон фортепиано, чтобы выразить чувство надежды. Быстрые пассажи и хроматизм подчеркивают идею «состояния сна». Вторая каденция — это «выход» из его снов. Диапазон фортепиано не поднимается выше и выше, а остается приземленным, давая ощущение того, на что похожа настоящая жизнь.

Движение вперед и назад в этой каденции очень эффектно, так как подчеркивает переход между мечтой и реальностью, а также между желанием и наличием. После этой каденции поэт понимает, что по-настоящему любить он может только во сне. Идея в том, что поэт предупреждает вас о том, что любовь хрупка, но ради нее стоит рискнуть. Через динамические изменения чувствуется, что поэт скорбит и сталкивается с реальностью смерти. Пьеса заканчивается очень тихо, учитывая эту предысторию, она переносит пьесу в совершенно новое измерение.

 

Заключительные мысли

Это история любви и утраты, воплощенная в музыке. Совершенно потрясающее произведение, которое одновременно и душераздирающее, и беспокойное. Используя сложные гармонические структуры, простые мелодии и диапазон динамики, Лист смог создать произведение, которое до сих пор питает умы музыкантов и поклонников классической музыки.

 

Ⓒ Алекс Бернс 2020

Приятного чтения!

Источник изображения

 

Вы также можете насладиться… Frédér Chopin: Raindrop Prelude

Рекомендуемые записи:

, «иногда самым добрым словом в английском языке является Нет». Он был и редактором, и писателем, и я думаю, что его взгляды на этот вопрос исходят из последней точки зрения. Когда вы отправляете рукопись или презентацию издателю, вы, конечно же, хотите услышать «Да». Но в противном случае быстрое «нет» гораздо полезнее и милосерднее, чем долгое мучительное молчание.

Когда я был младшим редактором, я хотел произвести впечатление на агентов своим острым редакторским умом, поэтому иногда мне требовался час или больше, чтобы составить письмо с отказом, которое показывало бы мое проницательное понимание недостатков рукописи, которую я отправлял обратно. Было не так просто найти час или два на все остальное, что мне нужно было сделать, поэтому иногда мне требовалось несколько недель, чтобы сочинить свой блестящий закат. Теперь, когда я был в игре дольше, я понял, что краткое, даже резкое «нет, спасибо», отправленное через день или два, как правило, более приветствуется агентом или автором, чем развернутая критика, которая приходит через несколько недель. Я все еще иногда держусь за предложения дольше, чем должен, либо потому, что я действительно нахожусь на грани, либо потому, что у меня есть плохое старое чувство, что мне нужно объяснить, почему я говорю «нет». Но я стараюсь ошибаться в сторону быстроты, а не из лучших побуждений.

Если редакторам больше не нужно говорить «нет», писатели должны научиться говорить «нет», и точка. Нет ничего хуже для продуктивности писателя, чем все то, что он или она делает помимо письма. Ходить на конференции, читать гранки других людей, чтобы рекламировать их, делать рецензии на книги — все это стоящая деятельность, и если вы будете делать ее достаточно, ваша собственная книга никогда не будет написана. Еще одно воспоминание о моих днях работы младшим редактором: я публиковал роман, от которого был без ума, и знал, что известный писатель-литератор будет идеальным читателем для него. Я составил пылкий личный запрос на рекламу и отправил ей вместе с доказательством. Вскоре я получил от нее ответное письмо примерно такого содержания (цитирую по памяти):

Уважаемый мистер Джинна,
Вот неполный список вещей, за которые я сейчас несу ответственность: одна собака, три кошки, попугай, две рецензии на книги, три журнальные статьи и один роман. Как бы мне ни хотелось прочитать то, что вы мне прислали, я не могу сейчас взяться за это.
С уважением,
(известный романист)

Излишне говорить, что я был разочарован и немного обижен; Я был еще более раздражен пару месяцев спустя, когда обнаружил, что моя коллега получила такое же письмо, где ее имя было напечатано вместо моего. В ответ на наши сердечные просьбы знаменитый романист печатал бланки писем!

К тому времени, когда я стал седым старшим редактором, я по-другому относился к этим формальным письмам.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *