Морские обитатели — сообщение доклад
- Энциклопедия
- Окружающий мир
- Морские обитатели
В морях обитают более 29000 видов различных рыб, огромное количество различных ракообразных и моллюсков.
Крабы – очень распространенное беспозвоночное животное, обитающее в морях и океанах, в мире их насчитывается около 7000 разновидностей, некоторые из них имеют огромные размеры, а некоторые не более 2 сантиметров. Живут крабы группами, роют себе глубокие норы, на берегах из ила. Продолжительность жизни у крабов в среднем может составлять 25 лет, часто погибают во время драк.
Моллюски обитают на морском дне, различают их 3 вида: медленно ползающие, быстро ползающие и почти неподвижные моллюски. Встречаются представители моллюсков, которые имеют раковины, которые состоят из нескольких половинок. У каждого моллюска на спине располагается их раковина, которая исполняет роль защиты, так как их тело очень мягкое и нежное. Также у представителей моллюсков есть жабры, которые позволяют им дышать в воде, а легкие позволяют им дышать на территории суши.
Рыба-игла относится к семейству пресноводных и морских рыб, которая насчитывает около 250 разновидностей. Рыба игла проживает в Каспийском море, Черном море, Балтийском море, а также в Аральском море. Охота у этих представителей рыб проходит обычно вблизи к поверхности воды на мелких рыб.
Морской конек очень интересный, немного странный, но очаровательный обитатель моря. Состоит он из головы, которая движется только вниз и вверх, очень гибкого хвоста, имеет брюшной карман. Размер животного, в зависимости от разновидности колеблется от 2 сантиметров и до 28 сантиметров. Обитает эта необычная рыба вблизи берега, на водорослях.
Рыба Сарган может достигать в своих размерах до 85 сантиметров, ее тело достаточно тонкое, у нее множество очень цепких и острых зубов.
Морские акулы–лисицы , очень крупные представители морских обитателей, их размеры варьируются от 3 метров и могут достигать свыше 5 метров.
Скаты принадлежат к древнейшим рыбам, уникальность их состоит в том, что при плавании они не пользуются хвостом, а только плавниками. Их тело имеет расплющенную форму, голова их срастается с грудными плавниками. Размеры животного зависят от вида, и достигают от 3 сантиметров и до 2 метров.
Вариант 2
Моря и океаны занимают огромную часть поверхности планеты Земля, поэтому виды и формы морских обитателей так же разнообразны и многочисленны, как и сами бескрайние морские просторы. О морских обитателях можно рассказывать часами и в одной статье невозможно не только передать всю информацию, но даже просто перечислить всех жителей морских глубин.
Конечно, особой любовью людей пользуется красавцы дельфины. Трудно представить другого морского млекопитающего, обладающего таким развитым интеллектом, коммуникабельностью и заботой о сородичах и даже попавших в беду людях. Веселый игривый нрав и дружелюбная манера поведения, ставит этих обитателей морских просторов в один ряд с друзьями человека. В последнее время организуют центры, где дельфины помогают детям с особенностями в развитии преодолеть свой недуг и максимально и в короткие сроки развить внутренний потенциал организма.
Очень интересными и удивительными существами являются киты. В настоящее время ученые выделяют более 130 видов этих представителей морской фауны. Синий кит, являясь самым крупным животным на планете, очень подвижный, ловкий и активный обитатель морских глубин. Множество легенд и правдивых историй могут поведать моряки дальних плаваний и ученые, занимающиеся изучением этих морских обитателей. Киты могут погружаться до 1000 метров; они умеют петь; имеют индивидуальный, как отпечатки пальцев на руке человека, рисунок на хвосте; очень восприимчивы к различным звукам и умеют анализировать их; у них очень хорошо развит слух, но отсутствует зрение и обоняние.
Медузы — это еще один из видов экзотических обитателей морей. Некоторые виды медуз обладают яркой окраской и очень ядовиты, а некоторые даже смертельно опасны, поэтому относиться к этим представителям морей надо очень осторожно.
Хищные акулы и акулы, питающиеся планктоном; мурена, хищное и ядовитое существо, по виду напоминающее змей; тюлени и моржи, обитатели северных холодных морей; осьминоги и каракатицы; кальмары и омары; крабы и лангусты; разнообразные и многочисленные виды рыб – вот далеко не полный перечень морских обитателей.
Несмотря на разницу в размерах, манере поведения, среде обитания, внешнему виду и пищевым пристрастиям, все морские животные и рыбы делают наш мир интереснее, разнообразнее и ярче.
2, 3, 4, 5, 6 класс. Окружающий мир. 7 класс. География
Морские обитатели
Интересные темы
Сочинение на тему «Море» » «Сочинение о…» ✔️
- Сочинение про «Море» 3-4 класс
- Сочинение «Море» 5-6 класс
- Сочинение-описание «Море»
- Сочинение «На берегу моря»
- Сочинение «Море летом»
- Сочинение про «Море»
- Сочинение «Отдых летом на море»
Сочинение про «Море» 3-4 класс
Море — это безбрежное водное пространство. Оно поражает и притягивает взгляд. И море всегда разное.
Иногда море нежное и теплое, оно ярко светится под лучами солнца, так что глазам становится больно смотреть на его сверкающую гладь.
Иногда море грозное и темное. Оно перекатывается огромными валами, бурлит белой пеной, с грохотом разбивается о камни. Но такое море тоже очень красиво, ведь красота бури столь же сильно завораживает и покоряет нас, как и красота штиля.
Море бывает зеленым и голубым, белым и темно-синим, почти черным, бывает даже пепельным. Но всегда красивым.
И особенно мне нравится море на закате, когда последние лучи солнца окрашивают воду в розоватый цвет. От солнца к берегу протягивается волшебная дорожка, по которой так легко уйти в мир красоты и фантазии.
Сочинение «Море» 5-6 класс
Море – это прекрасная непредсказуемая стихия, оно особенно и неповторимо. Бывает ласковым и тихим или, наоборот, с бушующими волнами. В ясную погоду лёгкий ветерок создаёт маленькие, переливающиеся разными блёстками под лучами солнца волны. Море необыкновенно прозрачное, с голубыми оттенками. Посмотрев вглубь, можно увидеть морское дно с разными камнями – большими и маленькими, интересных форм и расцветок. Извилистые водоросли создают очень красивое и завораживающее морское царство, в прозрачном море можно увидеть и его обитателей: это проплывающие мимо рыбы, медузы, морские звёзды.
В плохую погоду море бывает буйным и свирепым. Страшные штормы способны разрушать корабли и затруднять плавание судов.
Первое моё знакомство с морем было самым запоминающимся. Меня поразили его бескрайние просторы, плеск сверкающих волн и особенная ни с чем несравнимая красота. Я долго слушала шум волн и пение чаек над водой – они, кажется, ловили добычу, опускаясь очень низко к морю. А в этом году мне посчастливилось впервые увидеть море с высоты птичьего полета, это оставило незабываемые впечатления, такую красоту раньше я никогда не видела. Море – это бескрайнее чудо, подаренное нам природой.
Море вызывает восторг у миллионов поэтов, музыкантов и художников, они посвящают ему целые произведения. На многих картинах можно увидеть ровную морскую гладь или бушующее море, непредсказуемость моря запечатлена и величайшим художником Айвазовским, красивые стихи о море писали такие известные поэты как Ф. И. Тютчев, И. А. Бунин, В. А. Жуковский и М. Ю. Лермонтов.
Сочинение-описание «Море»
Море… Я очень люблю море. Оно никогда не бывает однообразным, неинтересным, так как каждый день, даже каждую минуту оно разное. Таинственное, непостоянное, необъятное — оно волнует душу, не оставляет равнодушным сердце.
В один день оно тихое и спокойное, будто большое зеркало, холодное и прозрачное. Солнечные лучики, пронизывая соленую воду, достигают дна, кротко затрагивают золотистый песок и яркие сияющие ракушки, гладенькие камушки и зеленоватые водоросли, ловят маленьких ловких рыбок, которые стайками весело забавляются возле берега.
На следующий день все вдруг изменяется. Налетит порывистый ветер и погонит волны к берегу. Вода становится мутно-зеленой, иногда — темно-синей, а однажды я видел даже поражающе черную. Не видно больше ни рыб, ни ракушек, ни песка: есть только неистовые волны, которые с силой бьются о прибрежный песок. Тогда мы с родителями сидим на береге и можем только наблюдать за силой моря.
Хотя даже в такие моменты море кажется мне удивительным. Я думаю, что море — это великан, с которым я могу посоревноваться, и я бросаю в море камешки или громко кричу. Но победа всегда достается морю. Оно глушит мой голос и отбрасывает мой камешек на берег. Иногда мне кажется, что я могу смотреть на море бесконечно. И оно всегда радуется мне.
Сочинение «На берегу моря»
Берег моря прекрасен в любое время года. Независимо лежит на берегу снег или жёлтый песок. Когда человек находится на берегу моря, он душевно отдыхает, забывая многие проблемы. Наслаждаясь просторами, которые предоставляет берег моря. Особенно красив берег в тёплое время года, так как когда заканчивается песок, начинается зелённая трава, а за ней деревья. Это природное явление хорошо наблюдать с высоты, стоя где-нибудь на горе.
Стоя на берегу моря можно наблюдать за его огромной красотой. Море в зависимости от погоды бывает разным. Когда ветер спокойный и светит солнце на море небольшие волны, которые слегка накатывают на берег. Вода на море отражает солнце, и оно блестит, переливается различными желто-синими оттенками. Когда на море сильный ветер, волны могут быть высотой 1-2 метра, которые при достижения берега с грохотом ударяются о берег моря.
На берегу моря предоставляется возможность насладиться всей красотой неба. Особенно если погода переменчивая, так как на небе можно увидеть кучевые и перистые облака, которые каждые красивы по-своему. Кучевые облака при переменчивой погоде, могут закрывать, так и внезапно открывать солнце, давая ему освещать небольшие участки берега моря. Перистые облака находятся высоко над землей и полностью не закрывают солнце, создавая как бы белую пелену, за которой красиво наблюдать стоя на берегу моря.
Летом на берегу моря любят отдыхать тысячи людей, которые приезжают из далека, что бы отдохнуть и полюбоватьься красотой моря. На берегу моря летом можно нежиться под тёплыми лучами солнца. Купаться в тёплой воде, и любоваться различными оттенками моря.
Стоя на высокой горе можно видеть берег моря на большое расстояние, любуясь изгибами и разнообразием берега. Поражаясь, насколько может быть неповторимый берег моря.
Сочинение «Море летом»
Как приятно после холодной и долгой зимы почувствовать теплые солнечные лучи. Пришло лето, время отдыха. Одним из самых излюбленных видов отдыха современного человека является поездка на море. Желтый песок и лазурное море, что может быть лучше после душных объятий города.
Море летом теплое, и не хочется уходить с пляжа. Часами можно любоваться на бескрайнее море. У моря свое настроение: оно может быть ласковым, дружелюбным, так и тянет к себе, но иногда его настроение меняется, и тогда море злится. Огромные волны, высотой в несколько метров бьются о скалы, они словно пытаются показать все свою силу и мощь. Море бывает беспощадным, не повезет тому, кто попадет под его гнев. Но как бы не гневалось море, оно притягивает своей загадочностью и красотой людей. Не зря многие поэты воспевали его красоту в своих произведениях, а художники пытались передать всю его красоту на полотне.
Море летом очень красивое, отражая в себе голубое небо, словно зеркало, оно излучает некую доброту, которая так и притягивает. Не зря людей всегда тянет к морю, ведь его удивительной красотой нельзя не восхищаться.
Сочинение про «Море»
Говорят, что море бесконечно. С географической точки зрения это, конечно, не так. Однако, если хотя бы на мгновение в него всмотреться, все сомнения сразу исчезают. Бескрайний горизонт такой необъятный, такой далекий.
Люблю прогулки у моря. Они никогда мне не надоедают, ведь всегда разные. Само море не бывает одинаковым. Оно изменчиво по своей природе. Сегодня оно спокойное и тихое и, как будто нет ничего более ласкового, чем его легкие волны. Вода отражает теплые солнечные лучи и слепит, не привыкшие к яркому свету, глаза. Теплый песок приятно греет мои ноги, а кожа покрывается золотистым загаром. А завтра всколыхнет море сильный ветер и величественные волны уже бьются о берег с силой огромного зверя. Голубое небо станет серым и грозовым. И уже нет того спокойного счастья тихого моря. Однако и в этом есть своя прелесть. Это красота необузданности и силы. Даже цвет морской воды часто меняется — то она почти голубая, то темно-синяя, то зеленоватая. Все ее оттенки даже не перечислить.
Сколько красоты таят в себе морские глубины. Маленькие рыбки стайками плавают среди зеленых и желтоватых водорослей. А песчаное дно покрыто ракушками, будто драгоценными камнями. Я люблю собирать ракушки. Мне нравится представлять, что я нахожу потерянные сокровища с затонувших кораблей. А сколько таких драгоценностей еще таят в себе морские глубины?
Нет ничего лучше, чем провести день на море. Можно веселиться и купаться с семьей и друзьями. А иногда хочется просто прогуляться в одиночестве, почувствовать покой под шум волн.
Море непостижимое, таинственное и чистое. Оно никого не оставляет равнодушным.
Дно океана богаче жизнью, чем кубанский чернозем
На глубине в несколько километров под поверхностью океана, на границе воды и базальтов океанического дна, найдена неожиданно обильная и разнообразная бактериальная жизнь. Бактерии, обитающие здесь, научились черпать энергию из неисчерпаемых и обильных геологических источников, что может означать пересмотр ключевых концепций развития и круговорота живой материи на Земле.
Темнота и холод, царящие на дне океанов и морей, привели в прошлом научное сообщество к единому мнению о безжизненности морских глубин. Долгое время ученые считали, что даже самые простые формы жизни – микроорганизмы, покорившие всевозможные земные биологические ниши, — ютятся на океанических плато только возле геологических разломов и гидротермальных источников.
Как показывает последнее исследование американских ученых, реальная ситуация в корне отличается от таких представлений. Биологи, занятые в работе по изучению жизни на морском дне в рамках совместного проекта Массачусетского технологического института и знаменитого Океанографического института в Вудс-Хоуле, посвятили свои усилия изучению микрофлоры и микрофауны базальтовых отложений, протянувшихся на 60 тысяч километров вдоль стыков литосферных плит Тихого океана.
Микробы, обитающие на дне океана, – не новость для науки, однако впервые их количество и разнообразие подверглось оценке. Первые свои эксперименты по оценке населенности базальтовых пород ученые под руководством Катрины Эдвардс провели в районе Восточно-тихоокеанского поднятия — подводного срединного хребта Тихого океана, который в отличие от других срединных хребтов сильно смещён к восточной окраине океана. В поперечном профиле этот хребет имеет вид широкого вала с узкой приподнятой гребневой зоной. В настоящее время это поднятие полностью находится под водой, за исключением Острова Пасхи.
К их удивлению, количество видов и самих живых организмов, населяющих горные породы, в тысячи и десятки тысяч превысило количество бактерий в водах, непосредственно омывающих тихоокеанское дно.
Справка
Основной класс бактерий (68%), населяющих базальтовые породы составляют протеобактерии, к которым относятся и многие болезнетворные микроорганизмы из родов Escherichia, Salmonella, Vibrio, Helicobacter и других.
Такой неожиданный и ошеломляющий результат заставил ученых повторить свои изыскания в другой географической зоне. Обследовав тихоокеанское дно близ Гавайского архипелага, океанологи и микробиологи пришли к аналогичным заключениям. Количественные и качественные оценки донных форм микросокпической жизни представлены в статье, вышедшей в свет в сегодняшнем номере Nature.
Такая обильная жизнь, по мнению ученых, не может быть случайной и должна наличествовать повсеместно на океаническом дне. Удивительным оказался и тот факт, что гидротермальные источники, бьющие сквозь трещины в океаническом дне, не могут похвастаться ни таким обилием микроскопической жизни, ни ее разнообразием. Жизнь, которая, как оказалось, бьет ключом в базальтовых породах морского дна, вполне может составить конкуренцию микроорганизмам, обитающим в сельскохозяйственной почве, до сих пор считавшейся самой плодовитой на бактерии и грибки.
Главный вопрос, который возник у ученых в связи с этим, – что даёт энергетическую подпитку микроорганизмам, населяющим, казалось бы, безжизненные камни, сформированные застывшими потоками магматических выбросов? Количество углерода в форме органических соединений на морском дне ничтожно, бактерии живут в холоде и не получают энергии от солнечных лучей. Каким же образом они живут, развиваются и размножаются в таких более чем спартанских условиях?
Вывод у ученых однозначен – химические реакции, протекающие между базальтами морского дна и водой, насыщенной минеральными солями, производят достаточно энергии, которую бактерии научились эффективно использовать.
Эта качественная идея нашла свое количественное подтверждение. Ученые подсчитали количество энергии, выделяемой в ходе обменных реакций между компонентами морской воды и базальтовыми породами, и оценили количество микроорганизмов, которое она способна питать. Соответствие между теоретическими подсчетами и экспериментальными данными оказалось превосходным. А это значит не только то, что источником жизненных сил микробов служат реакции между базальтами и водой, но и что бактерии используют эту энергию исключительно эффективно – полностью и без остатка.
Таким образом, гипотеза о том, что донные океанические бактерии живут и размножаются исключительно за счет химической энергии пород морского дна, может существенно изменить наши представления о круговороте углеродных соединений в природе и даже внести свой вклад в теорию эволюции жизни на нашей планете.
Согласно современным представлениям, жизнь на Земле зародилась на океанском или пресном мелководье благодаря солнечному свету, теплу и газообмену с атмосферой. Донные же экосистемы, как полагали ученые, развились исключительно за счет немногочисленных и рассеянных гидротермальных источников, являющихся скорее исключением, чем закономерным местом формирования и развития живых систем. Многие из бактерий, населяющих ныне эти источники, считались потомками организмов, опустившихся на дно с поверхности океана.
Согласно гипотезе Эдвардс, земная жизнь может на деле быть обязана многим, если не всем, именно химическим реакциям на морском дне.
Прокариоты живут и в 1,5 километрах под морским дном
Ученые обнаружили микробов в породе возрастом 100 миллионов лет, находящейся на глубине 1,6 километра под морским дном. Этой находкой Джон Паркс и его коллеги побили свой предыдущий рекорд – 842 метра под дном моря. Однако и он может…
Дело в том, что глубины морей и океанов во все эпохи и периоды отличались существенно большей стабильностью по сравнению поверхностью морей и океанов.
Океаническое дно же не знало этих катаклизмов, и реакции химического обмена мало-помалу выделяли энергию, необходимую для медленного, но устойчивого роста сложных органических систем.
Впрочем, такая гипотеза хоть и звучит правдоподобно, все же является пока что чисто спекулятивной. Во многом это обусловлено сильным отличием глубоководных микроорганизмов от тех, что обитают на поверхности земли и изучаются микробиологами уже не первую сотню лет. Это отличие существенно осложняет исследование разнообразия и обилия флоры и фауны морского дна.
Вместо того чтобы изучать поднятые с поверхности дна образцы бактерий и их среды обитания, Эдвардс планирует в скором будущем развернуть лабораторию прямо на морском дне на глубине в 5 тысяч метров.
Эта затея, многократно описанная в различных научно-фантастических произведениях и кинолентах, может вполне обрести свое реальное воплощение уже в недалеком будущем благодаря гранту в $3,9 миллиона, выделенному на эти исследования одним из частных фондов.
Первая экспедиция из намеченного плана экспериментальной работы будет заключаться не только в изучении микроорганизмов, населяющих толщу осадочных и пористых магматических пород непосредственно под океаническим дном. Ученые планируют с помощью глубоководного бура вскрыть стометровый слой осадочных наслоений и проникнуть вглубь базальта еще на полкилометра.
Кроме изучения распределения бактерий по толщине минеральных пород морского дна, ученые таким образом точнее выяснят степень их разнообразия, численности и схожести на разных глубинах. Это должно дать ответ на главный вопрос – сформировалась ли донная жизнь в результате опускания первых ее представителей с поверхности воды, или зарождение жизни все же произошло где-то в толще застывшей магмы.
Кроме того, по мнению Эдвардс, эта работа внесет неоценимый вклад в стыковку двух до сих пор сильно разделенных наук о земле и о жизни. Новая смешанная дисциплина – геобилогия – призвана ответить на массу вопросов, связанных с развитием живых систем под влиянием событий геологической истории планеты. Об этой неразрывной связи говорил еще прославленный отечественный ученый Владимир Иванович Вернадский, создавший и развивший учение о биосфере, сформировавшейся в ходе миллионов лет взаимодействия живой и неживой материи.
Глубоководная биосфера, по мнению Эдвардс, – наилучший объект для таких исследования, так как позволяет отследить закономерности, изучаемые геномикой и биологией в масштабах миллионов лет.
историй о море | WWF Новая Зеландия
Истории моря | WWF Новая Зеландия© WWF Новой Зеландии
Эти анимационные истории, основанные на реальных историях об океане, присланных представителями общественности, рассказывают о том, как изменился наш океан за время жизни всего одного человека .
Морские истории — это наш оригинальный мультсериал, созданный Пейдж Коэдийк и рассказанный Натаниэлем Лисом.
Во время нашей общенациональной блокировки COVID-19 мы увидели возможность воссоединить молодых людей со своими бабушками и дедушками или старшими родственниками , которые, возможно, пропустили их визиты.
Находясь в изоляции, мы попросили молодых людей позвонить старшему другу или члену семьи, чтобы узнать, есть ли у них история о море из их детства . После того, как все истории были представлены на нашем сайте, мы выбрали три для анимации!
Блокировка была сложной для многих людей, но особенно для наших пожилых людей. Человеческая связь очень важна. Мы хотели дать вам еще одну возможность осмысленно пообщаться с пожилыми людьми в вашей жизни, а также немного повеселиться .
Пещера
youtube.com/embed/viEnRD6Bil0?rel=0″>Story-Teller: Tautini Moana Glover (Te Aitanga-a-Hauiti)
, представленные: Ники Гловер, его дочь
Расположение: Titirangi Bay, Marlborough Sounds
Пещера — прекрасное представление того, насколько обильной когда-то была наша моана. Здоровый океан, полный жизни, был реальностью всего одно поколение назад. К сожалению, сегодня из-за неустойчивой деятельности человека на море и на суше наша моана заплатила высокую цену. Пещера показывает нам последствия, которые может иметь сильное давление на наши драгоценные прибрежные ресурсы, если не управлять ими устойчиво.
Освобождение некоторых наших прибрежных и морских районов, чтобы виды и места обитания могли быть восстановлены и снова процветали, — это один из способов защитить наши моана и живущие там виды таонга. Мы также должны убедиться, что мы соблюдаем действующие правила, чтобы мы не брали слишком много или низкорослых особей, таких как Пауа.
Ngā mihi и спасибо Glover whānau за то, что позволили нам воплотить в жизнь эту драгоценную историю моря!
Сокровище
Story-Teller: Kim Hennessy
. Представлено: Brydie Shea, ее племянница
Местоположение: Kaikōura, Canterbory
. следуя правилам устойчивого рыболовства, например, выпуская низкорослую куру (раков / красных каменных омаров) и самок с кладками яиц.
Каменные лобстеры важны для нас как источник пищи, но они также играют очень важную роль в наших морских экосистемах, где они часто являются доминирующими бентосными хищниками. Во многих местах эта роль уменьшилась из-за перелова. Омары также служат источником пищи для некоторых видов рыб, включая осьминогов и скатов.
Помимо рационального рыболовства, для нас также очень важно выделить участки, где рыбная ловля запрещена, чтобы позволить экосистемам вернуться в свое первоначальное изобилие.
(Отказ от ответственности: минимальный размер красного каменного омара теперь измеряется по ширине хвоста и составляет 54 мм для самцов и 60 мм для самок. Ранее минимальный размер красного каменного омара измерялся по длине хвоста и составлял 6 дюймов.)
Спасибо Брайди и Ким за то, что позволили нам воплотить эту прекрасную историю в жизнь!
Акула
Story-Teller: Si’u Faito’toa Simanu Ieremia
Представлено: Isabella Ieremia, его внучка
Расположение: Pukerua Bay, Wellington
Это Stores Aht Share. взаимодействие между Па и акулой, с которой он столкнулся. Большинство акул безвредны для человека, и хотя всегда важно быть осторожным с акулами, люди представляют для них гораздо большую угрозу, чем они для нас! Популяции акул быстро сокращаются из-за неустойчивой рыболовной деятельности, в том числе отлова акульих плавников. Здоровые популяции акул являются неотъемлемой частью функционирующей экосистемы, поэтому очень важно, чтобы мы делали все возможное, чтобы защитить этих великолепных существ!
Залив Пукеруа в Веллингтоне является идеальной средой обитания для многих видов морских обитателей. Вахирепо (скаты-орлы) часто можно увидеть путешествующими по мелководью, а корора (маленькие синие пингвины), как известно, гнездятся вдоль скалистых берегов. Этот район всегда был популярным местом для рыбалки, но по мере роста рыболовной активности местные иви и сообщество стали беспокоиться о количестве и разнообразии рыбных запасов. В попытке вернуть этот район к процветающей экосистеме, которой он когда-то был, были введены правила рыболовства. В настоящее время этот район является примером морской охраняемой территории типа 2. Были зарегистрированы признаки восстановления, и местные иви вместе с сообществом продолжают поддерживать закрытие залива Пукеруа.
Мало лавы Изабелле и ее айге — нам очень понравилось воплощать в жизнь эту захватывающую океанскую сказку!
Контекст океана
История моря показывает нам, что здоровая, полная жизни моана была реальностью всего одно поколение назад. Сегодня есть люди, которые до сих пор помнят его как процветающий и изобилующий! К сожалению, сегодня неустойчивая деятельность человека на море и на суше привела к серьезному ухудшению состояния океана за последние несколько десятилетий.
Мы должны прислушиваться к старшим и учиться у прошлого, чтобы будущие поколения могли рассказывать своим мокопуна чудесные истории об океане.
© Тим Маршалл
Морская история по AS Byatt | Рассказы
Он родился у моря – почти буквально, ибо родовые схватки у его матери начались, когда она гуляла по берегу под бледным солнцем, собирая раковины бабочек. Он родился в Файли, на восточном побережье Йоркшира, в рыбацком городке с идеальной линией бледно-золотистого пляжа, осыпающимися травянистыми скалами и уникальным Файли-Бриггом, состоящим из множества скал, начинающихся в Карр-Нейзе и простирающихся в длинный полуостров в Северном море, полный каменистых заводей и ручейков, суровых и заманчивых одновременно. Его отец был океанографом, сыном океанографа, изучавшего глубинные течения Северного моря. Его мать преподавала английский язык в средней школе и писала яростные маленькие стихи о волнах и погоде. Они брали его с собой на прогулку по пляжу, карабкание по Бриггу и ловлю рыбы со скал и с помощью лески через борт весельных лодок. У семьи была почти коллекция бутылок, собранных на парусниках и вдоль береговой линии. Некоторые из них представляли собой пронумерованные бутылки, запечатанные и утяжеленные, чтобы качаться вдоль морского дна, разработанные в рамках проекта «Морская наука» для картографирования движения течений вокруг побережья. Одна из них — довольно зловеще выглядящая бутылка из-под лекарств начала 20-го века — содержала разлинованный лист бумаги. Это читалось как «Дорогая Мэри», а за ним следовала фраза «Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя…», повторяемая до тех пор, пока не заполнила обе стороны. Оно было тщательно подписано Робертом Фишером с адресом в Халле; дом оказался снесен бомбами в 1944.
Мать читала ему стихи. Они появлялись из-под похожего на туннель подземного перехода, который вел из города на пляж. Ветер дул на них или обвивался вокруг них, и его мать цитировала Мейсфилда. «Я должен снова спуститься к морям, к одинокому морю и небу».
«Я должен снова спуститься к морям, ибо зов прилива
Это дикий зов и ясный зов, который нельзя отрицать;
И все, что я прошу, это ветреный день с летящими белыми облаками,
И летящие брызги, и летящая пена, и крики чаек.
Я должен снова уйти в моря, в бродячую цыганскую жизнь,
На путь чайки и путь кита, где ветер, как заточенный нож. .. другое, что побудило его последовать за матерью, изучать английскую литературу и преподавать. Его дни в Оксфорде были первыми днями, которые он провел вдали от моря, и его отсутствие было особенно болезненным. Пространство внутри его черепа было составлено из почти абстрактной формы — песчаной полосы, черного выступа Бригга, облизываемого или разбивающегося о него волнами, и, прежде всего, огромного изгиба горизонта. Это была пустая линия, и она означала нечеловеческое. То есть это была граница человеческого зрения. За ней и под ней были пространства и движущиеся вещи, неизвестные людям, невидимые и невообразимые. В Оксфорде каменные колледжи, идеально ухоженные сады. и подстриженные газоны были человеческими и пчелиными н так на века. Река была местом для плоскодонок и весельных лодок. Горизонт Файли был непомерен, и его угроза восхищала его. Ему нужна была эта опасность. Он понимал рыбаков Фили, которые не научились плавать и быстро тонули в своих ботинках, если их лодки переворачивались. Они признали, что море было для них слишком много.
Еще со времен Оксфорда он хранил своего рода антологию моря. Был момент чистого ликования, когда он впервые прочитал главу 58 Моби Дик . Это глава о Брит, «мелком желтом веществе, которым в основном питается настоящий кит». Глава описывает миролюбивых китов, как косарей на золотом лугу. Он заканчивается риторическим сравнением земли и моря. Земля – это «эта зеленая, нежная и самая послушная земля». Море буйно, опасно, враждебно. «Задыхаясь и фыркая, как бешеный боевой конь, потерявший седока, безвластный океан затопляет земной шар».
Когда он влюбился, это был немедленный шок, который сразу же растворился в его внутреннем мире. Он ловил рыбу со своей лодки за концом Бригга, когда она поднялась рядом с ним, бледная женщина в гладком черном гидрокостюме, похожая на тюленя, с ее длинным красивым лицом, омытым морской водой. Она топнула по воде, мягко улыбнулась ему и осталась говорить о погоде, о красоте залива. Ее звали Лаура, и она только что сдала выпускные экзамены по морской биологии в Абердине. Она была на каникулах с группой однокурсников, которые остановились в пабе Three Tuns. Он мог видеть, что из-под чепца ее волосы были длинными и бело-золотыми. Она была мягкой, она была солнечной. Он не верил в любовь с первого взгляда, пока она не случилась. Его собственная сторона их разговора была шокирована и нерешительна. Он боялся сказать что-нибудь, что разрушило бы чары или заставило бы ее нахмуриться. Он подтянул леску, чтобы не запутать ее, когда она снова нырнет. В тот же вечер он, конечно же, отправился в «Три туннеля», хотя для этого потребовалось немалое мужество. Вот они, студенты, пили из эркера. Требовалось больше мужества, чтобы поприветствовать ее, но она улыбнулась, и ему освободили место за их столом. Она говорила меньше остальных, в основном чтобы согласиться с тем, что они говорили. Они представляли собой смесь мужчин и женщин. Он с тревогой наблюдал, не привязана ли она каким-либо образом к кому-нибудь из мужчин, и пришел к выводу, что нет. Он думал, что она никогда не узнает, насколько он остроумен и красноречив в классе и вне его, если только он не прервет свое очарованное молчание, но он не мог. Все, что она делала, было восхитительно: то, как она встряхивала волосы, аквамариновая брошь на шее, то, как она спокойно слушала то, что было сказано.
Он стал частью их группы, по крайней мере, в пабе. Он был полон желания и все же едва осмеливался вообразить, что занимается с ней любовью. Он чувствовал, в отличие от любовника Марвелла, что у него достаточно мира и времени, чтобы медленно принять ее. Пригласить ее на свидание отдельно от группы как-то не получалось. Он благопристойно прошел по пабу и в конце концов был вознагражден, увидев, как она уходит одна с неотправленным письмом в руке. Он легко пошел с ней в ногу. Она улыбнулась. Она сказала
«Мне только что предложили работу моей мечты. Я собираюсь стать частью команды, изучающей жизненный цикл угрей. Это письмо — мое согласие. На следующей неделе я улетаю на Карибы».
«Но» — сказал он. «Но.»
«Но?»
«Я только что узнал тебя.»
«Я когда-нибудь вернусь.»
«Можно написать?» он сказал.
Она испугалась, а потом улыбнулась. «Конечно.» Она достала блокнот и написала адрес. Она добавила адрес электронной почты. Потом попрощалась и ушла.
Он мысленно писал ей любовные письма, усеянные цитатами. Он написал до боли обычное письмо, отправил его и не получил ответа, что неудивительно, поскольку адрес, который она ему дала, был шотландским, а она находилась на Карибах. Электронные письма, которые он отправлял, возвращались ему как недоставленные. Он одержимо мечтал о ней, доброй, недоброй, голой, в гидрокостюме, манящей, хмурой, исчезающей. Однажды он вспомнил любовное письмо в бутылке с дрейфом на каминной полке: Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя. Импульсивно, он взял перо на бумаге, написав вверху ее имя и добавив 9.0003
Лаура
Я люблю тебя.
Как прекрасна ты моя красотка,
Так глубоко в любви я;
И я буду любить тебя, моя дорогая,
Пока моря не высохнут –
Пока моря не высохнут, моя дорогая,
И скалы растают на солнце;
Я буду любить тебя, моя дорогая,
Пока бегут пески жизни.
Он подписал письмо и добавил свой адрес. Затем он свернул сообщение и поместил его в бутылку Perrier. Зеленый пластик был прекрасен, а «Перрье» был любимым напитком Лоры в «Трех бочках». Он не знал, было ли бросание его любви в море попыткой изгнать любовь из своей жизни или надеждой на какое-то невероятное везение. Чтобы показать серьезность жеста, он добавил перстень-печатку своего прадеда с сердоликом и несколько ниток собственных волос. Затем он плотно закрыл бутылку и поплыл на своей лодке туда, где, как он знал из работы своего деда, течения могли донести сообщение до Саргассова моря. Он торжественно поднес его к свету, а затем бросил в воду, откуда он, по-видимому, целенаправленно ушел.
Он путешествовал далеко. Он двинулся на юг, в Северную Англию, а затем был перенесен на север мимо Голландии, чтобы обогнуть Данию и Норвегию к Северному Ледовитому океану. Он пережил сырость и холод и потерял часть своей блестящей зелени, покрываясь густой коричневой водорослевой слизью. В Арктике он на какое-то время остановился и двигался по кругу, прежде чем его снова унесло течением, которое унесло его на юг, а затем вокруг побережья Гренландии. Он качался и шел через Атлантический океан, мимо Ньюфаундленда и Новой Шотландии; его схватили морские птицы у побережья Массачусетса, где поток холодной воды унес его на юг, в Карибское море. Здесь он остановился на краю медленно кружащегося ковра из плавающих обломков. Они были всех форм и размеров, и некоторые из них были цвета драгоценных камней: изумрудного, опалового, малинового, кобальтового, ультрамаринового. Но общий цвет был бесцветным сплошным цветом пятнистой белизны, мертвенно-бледным. Это был Атлантический круговорот или Карибский мусорный вихрь. Говорят, что он размером с Техас и медленно движется в океане. Он состоит из человеческих пластиковых отходов, а под ним, скрытым движением морской поверхности, на глубину в несколько саженей висят огромные завесы из мельчайших частиц. Это похоже на поп-картину, состоящую из белых пластиковых вилок и стаканов, косяков зубных щеток, призрачных нитей призрачных веревок и веревок, бутылок и банок. Он содержит также ил из ниток и фрагментов отстойников стиральных машин мира. Его можно сравнить с морем золотых британцев Мелвилла, где кормились киты, но ракообразные, веслоногие рачки и мальки, составляющие британцев, мало-помалу заменяются крупицами, крошечными пластиковыми шариками, изготовленными из микрошариков полиэтиленового термопластика, или натертыми осколками пластикового мусора, поэтически называемыми слезами русалки.
Бутылка протиснулась между призрачной сумкой для покупок и треснувшей ложкой для обуви, была высосана и выплюнута, ее зеленые бока сверкали на солнце. Моллимавк огрызнулся на него. Он начинал распадаться, его стены покрывались пушком и перьями. Моллимавк разорвал его и унес размазанную полоску, чтобы накормить своих птенцов, которые умрут с раздутыми животами от этого вещества. Шляпка оторвалась, и ее проглотила зеленая черепаха, принявшая ее за стеклянного угря. Когда эта черепаха задохнулась и умерла, кепка была сорвана с ее останков другой черепахой, которая также задохнулась. Перстень с печатью был достаточно тяжелым, чтобы упасть на дно океана, где миксина бросилась на него, проглотила и задохнулась. Толстый угорь взял письмо со своими плачущими словами и изверг его. Бумага ветшает, письмо разлагается само. Тело бутылки распалось на клочья зелено-серых поплавков. Некоторые из них были приняты за маленьких кальмаров голодными рыбами и пикирующими олушами, чьи кишки уже были набиты отходами. То, что осталось, было промыто и натерто на крупинки, которые присоединились к массе других бледных бусин.
Части этого беспорядка действительно достигли места назначения. Многие гранулы были пойманы в огромные висячие микросети, прикрепленные к лодкам, которые когда-то предназначались для изучения планктона, а теперь являются частью долгого и кропотливого эксперимента по изучению массы гранул и уменьшающейся массы планктона. Вот она, Лаура, блестяще одетая в черное, светловолосая, как морская богиня, собирающая слезы, бусы, микроскопические живые существа. Она смотрела на них в стеклянной посуде под сильным микроскопом. Сообщение, которое она прочитала, было человеческой оккупацией и испорченностью безвластного океана.
Гарольд женился на коллеге-поэте, имел трех дочерей, которых любил, ходил по Файли-Бич, собирая полиэтиленовые пакеты и мусор, вышел на пенсию и умер. Лора давно умерла, запутавшись в микросетках своей сети, когда ее лодка перевернулась. По мере того, как планета становилась все более и более враждебной для человеческой жизни, бушевали пожары и наводнения захлестывали улицы и дома. Вечные зернышки, нерушимые, качались на поверхности моря и под ней.
Copyright © AS Byatt 2013
При поддержке национальной лотереи через Совет искусств Англии
Море приносит, оно также уносит
Волнам нет дела до вас и того, что вы о них думаете. Они просто продолжают вылетать оттуда с глухим рычанием только для того, чтобы биться в конвульсиях на пляже и умирать. А потом они приходят снова и снова.
Однажды майским воскресным утром на пляже Анджуны волны собрались вместе.
Молодая девушка с взлохмаченными темными волосами лежала лицом в воде, отвернувшись от земли, как будто ей это надоело.
На ее коже ничего не было, кроме чешуи на бедрах, которая переходила в нечто, похожее на ноги. Только это были не ноги. Они представляли собой массу плоти, сросшуюся из нижней части туловища, сужающуюся к чему-то похожему на хвост.
Время от времени ее груди показывались, когда вода кружилась, переворачивая ее, рассыпая по песку ее длинные волосы.
Через некоторое время, когда солнце поднялось выше, ворона, которая грызла рядом гниющую скумбрию, уселась ей на спину и начала весело каркать.
В картинках | Мангровые заросли Аамче: хрупкая экосистема мангровых зарослей Гоа
На другом конце пляжа Антонио Вазу пока нечего было показать за свой труд. В своем жилете без рукавов и шортах Антонио всегда был первым, кто прогуливался по пляжу Анджуны каждый день, незадолго до восхода солнца.
Он выходил на пляж по дорожке за баром Шор с круглой сетью или пейджером, перекинутым через левое предплечье. Затем Антонио шел вдоль невидимой неровной линии на берегу, где волны неуклюже замирали, и около часа забрасывал сеть по колено в воду в надежде поймать рыбу, мечущуюся в прибое.
Работал батраком в муниципальном управлении города Мапуса. Но редкий день, когда он отправлялся на работу, не выловил свежевыловленной рыбы и не бросил ее в кухонную корзину. В такой редкий день Антонио пропускал работу и дулся дома. Его дом был одноэтажным особняком, расположенным так близко к морю, что волны яростно извергали его стены, когда сезон дождей был в разгаре.
У моря. (Фото: Shutterstock)
Но это воскресное утро было исключительно редким.
После часа или более, когда он забрасывал сеть в море и вытягивал ее обратно, его собственная тень начала насмехаться над ним. Антонио снова ощупал свой пустой нейлоновый мешочек, безвольно свисавший сзади с его талии. Он уже собирался снова забросить сеть, когда увидел ее.
Он и раньше видел трупы, выброшенные на берег. Часто море выплевывало туристов, которые шли в воду на дрожащих ногах, осмелев от дешевой выпивки.
Их глаза обычно были выгрызены рыбой, а их красочные праздничные футболки едва справлялись с раздутыми телами. Их карманы обычно были пусты, потому что они оставляли свои вещи на пляже или у друзей, прежде чем зайти в воду. Обшаривание этих трупов никогда особо не приносило Антонио пользы, но время от времени он прикарманивал из этих трупов золотую цепочку. Кольца, которые он никак не мог сорвать с опухших пальцев.
Затем Антонио вызывал местную полицию, которая приезжала в своем собственном темпе и забирала труп.
Подойдя к телу, он потянулся за своим дорогим мобильным телефоном, завернутым в кусок пластика. Он использовал пластик для защиты телефона от соленых брызг и влаги.
Это был дорогой телефон, и он стоил в два раза больше, чем зарплата, которую он ежемесячно получал от муниципалитета. Но тогда он работал в отделе поземельных книг, и телефон был ему щедро подарен торговцем недвижимостью, который был заинтересован в получении каких-то документов из пыльных архивов муниципального склада.
Однако, подойдя к телу, он решил сунуть телефон обратно в сумку и в карман.
Как и следовало ожидать, ему потребовалось время, чтобы понять, что он увидел; необычная форма, у которой, казалось, не было ног. «Зауло Байк!» — воскликнул он, когда его глаза изо всех сил пытались справиться с тем, что лежало перед ним.
Чешуя на ее теле теперь начала блестеть на солнце.
Он подошел ближе и осторожно попытался повернуть тело к себе.
Сделав это, он в шоке отпрыгнул назад. Это была женщина необыкновенной красоты. Но что поразило его больше всего, так это хвост и набор чего-то похожего на жабры на ее щеках.
И она выглядела живой, потому что жабры, казалось, хватали ртом воздух, точно так же, как рыба хрипела, когда он вытаскивал ее из сети и засовывал в поясную сумку, пока они скользили и боролись.
Итак, Антонио был религиозным человеком, который боялся и гнева Божьего, и взора Дьявола. Но жизнь научила его быть прагматиком. Это была одна вещь, которой коррупция научила вас естественным образом.
Он понял, что должен быстро принять решение, прежде чем туристы и бегуны отправятся на пляж. На этот раз он решил не вмешиваться в дела копов.
Работа Фрэнсиса Д. Соуза
Это была тяжелая задача — бежать домой и вести свой открытый джип к краю пляжа. Он давно так не торопился. А затем ему пришлось тащить тело обратно к джипу, завернув его в тяжелый брезент, который он сорвал с обращенной к морю стены своего дома. Последние несколько лет толстый пластиковый лист был тем барьером, который спасал стену от натиска волн и не давал ей обрушиться.
Пока он тащил ее по пляжу, горячо молясь, чтобы никто не увидел, как он тащит подозрительный на вид груз, его мысли уже начали работать над следующим шагом.
Он тащил ее домой хорошо, но что он будет делать с ней. Он был семейным человеком. Ему придется оправдать свой поступок перед женой и детьми. Что, если она умерла в его доме? Что, если она не была человеком? Что, если она была морским чудовищем? Должен ли он сообщить об этом приходскому священнику? И что это за чертовы бороздки на ее щеках? Действительно ли это были жабры, или он ошибся?
Потягивая пиво после утомительной работы, он размышлял о том, что ему делать со своей дневной добычей, даже когда в небе собрались серые дождевые тучи. Было лето. Вряд ли сезон для дождевых облаков.
В одном он был уверен точно, что не ошибся, не позвонив в полицию. Во-вторых, в чем он был уверен, так это в том, что у него был урод. А в Гоа это означало кучу денег.
Для пеона у Антонио был благоустроенный дом. Кондиционеры в большинстве комнат, светодиодные телевизоры, мраморные полы и импортный надувной бассейн.
Волны и рябь. (Фото: Shutterstock)
Бассейн был подарен ему после того, как ему удалось согласовать разрешение прибрежной зоны для владельца курорта с местными властями, несмотря на то, что отель находился всего в нескольких метрах от того места, где пляж закончился.
Именно в этом надувном бассейне она сейчас и лежала. Ее глаза все еще были закрыты, но жабры все еще дышали, создавая на мелководье неустойчивый поток пузырей.
Ожидая возвращения жены и детей с воскресной утренней мессы, Антонио задумался, следует ли ему окунуть ее голову в воду или положить голову над водой, используя в качестве подушки перевернутый стальной котел. Но после того, как он притащил ее домой и развернул брезент в уюте своего особняка, он увидел, что ее дыхание стало прерывистым и прерывистым от напряжения. В тот момент, когда он погрузил ее голову в воду, дыхание несколько выровнялось. Поэтому он оставил ее лежать в воде и накинул рыболовную сеть над ванной, чтобы она не убежала. Он притащил мягкое кресло в ванную, к бассейну, и начал размышлять о том, что ему придется делать дальше.
«Вы понимаете одну вещь. Нет смысла в женщине, которая не может раздвинуть ноги», — сказала ему Альберта, жена Антонио, после того, как услышала его рассказ о воскресном утре. Она только что вернулась из церкви, где священник проповедовал важность соблюдения субботы.
Альберта была потрясена, когда впервые увидела существо.
«Мне хотя бы попросить приходского священника прийти и благословить ее? Что, если она сама дьявол? Какой-то антихрист? — снова спросила она Антонио.
Антонио проигнорировал ее. Он смотрел на своих детей, девятилетнюю Сидни и 13-летнюю Соньку, которые пристально смотрели на нее. Сонка любовно провела пальцами по руке существа, все еще погруженной в воду.
«Это так гладко. Но ее бедра и ноги такие грубые по сравнению с ней. Папа, надеюсь, ты знаешь, что принес домой русалку!
«Дерьмо!» — воскликнул Антонио. Это было оно. Он слышал о русалках, когда был мальчишкой из Паспаракиса, старый бывший греческий моряк, хиппи, живший в те дни в хижине Камило на берегу.
«Шторм разбил наш корабль где-то недалеко от острова Пиджен у Цейлона. Нам впятером удалось доплыть до острова. Без еды и воды мы ждали шесть дней, надеясь на спасение. На шестой день мы увидели, как часть моря стала розовой под жарким полуденным солнцем. А потом мы увидели, как они скачут по мелководью. Они дразнили нас. Мы были голодны, хотели пить, а они там дразнили нас, как будто просили следовать за ними в воду. Их было пятеро. Капли воды отражались от их волос, как брызги бриллиантов. Чем больше мы заходили за ними в воду, тем больше они отступали в море, оставляя за собой ярко-розовый след в воде. Возможно, именно этот розовый след привлек внимание проплывающего мимо корабля, потому что мы услышали туманный горн вдалеке и нас спасли. Когда мы рассказали матросам о случившемся, они сказали нам, что мы бредили от голода и жажды и видели видения. Но мы их видели… Клянусь, мы видели тех русалок».
Камило тоже поделился этой историей с Антонио, когда они вместе отправились ловить рыбу в море на каноэ.
«Что, если мы встретим русалку. Что, если мы увидим двоих?»
До этого Антонио несколько раз слышал фантазии Камило. Истории о песчаных удавах с тремя головами, о фени, дающей вам суперсилу, и даже о тайной высадке британских коммандос во время Второй мировой войны. Он даже не заслужил ответом фантазии Камило о русалке.
Но спустя десятилетия казалось, что Антонио придется проглотить свои невысказанные слова.
Он вырвался из задумчивости, когда услышал крик. Сидни попыталась содрать чешую с бедра русалки, и это вернуло существо к жизни. Это был крик боли, такого он никогда раньше не слышал. Его сын был так потрясен криком, что отпрыгнул назад и врезался в не менее удивленную мать, которая отпрянула от занавески в ванной. Драпировка упала, когда крючки не выдержали коллективного веса дуэта матери и сына.
Существо продолжало кричать, пока арматура ванной не задрожала от эха. «Надо что-то делать со звуком», — подумал он, несмотря на то, что на улице внезапно пошел сильный дождь.
Его ближайшие соседи жили в двухстах метрах от берега. У них не хватило смелости построить дом так же близко к морю, как дом Антонио, опасаясь закона. Так что было мало шансов, что они услышат звук, особенно из-за молнии и необычайно громкого рева моря снаружи.
А что, если мимо его особняка пройдёт какой-нибудь пляжник?
Антонио принес с кухни несколько тканевых салфеток и кусок веревки.
Он попросил жену подержать руки русалки, которые сейчас хлопали в ванне.
С некоторым усилием они связали ей руки и засунули тряпки в рот.
Убедившись, что неотложная проблема решена, семья удалилась в гостиную.
«Я уверен, что мы сможем найти покупателя. Мы знаем, что она настоящая русалка!
Кто-то ведь должен ей заинтересоваться? Есть так много ночных клубов, которые хотели бы держать ее в аквариуме. Или, может быть, мы можем поговорить с нашим MLA и посмотреть, может ли он найти контакт, чтобы экспортировать его за границу в какой-нибудь зоопарк или кого-то, кто коллекционирует уникальных животных? Она, должно быть, стоит больших денег!» Антонио сказал жене.
Несмотря на свое скромное звание батрака, Антонио был своего рода сетевым агентом местного законодательного органа Суреша Чоданкара. Он будет координировать дела местного сообщества и служить связующим звеном между людьми, проживающими поблизости, и законодателем.
«Почему ты уже болтаешь? Почему мы не можем справиться с этим сами? Что, если он попросит вас подбросить ее до его дома, тогда мы не сможем контролировать ситуацию. Он все равно, вероятно, даст вам за нее гроши, — возразила Альберта.
«Итак, что вы ожидаете от меня? Если мы будем держать ее несколько дней, чем мы ее будем кормить? А что, если она злой дух и в конечном итоге причинит вред нашим детям?» он выстрелил в ответ.
Пока родители обсуждали способы и способы сохранить ей жизнь, Сонька прокралась обратно в ванную, чтобы поближе рассмотреть зверя. Русалка оглянулась на нее с чувством тревоги, которое прорезало воду, из которой она смотрела на девушку.
Сонка слышала, как ее родители обсуждали планы на русалку. Ей тоже хотелось взять ее с собой в школу, чтобы произвести впечатление на друзей.
Возможно, она даже смогла бы заставить говорить русалку. Может быть, она могла бы начать прямо сейчас.
Подумав, что сможет спровоцировать русалку на разговор, она вытащила тряпку изо рта. Как только она это сделала, русалка исказила свое лицо в полотно боли и издала крик, который полностью ошеломил девушку.
Крики продолжались до тех пор, пока к Соньке не ворвались родители и снова не засунули тряпки ей в рот.
К тому времени, когда пара вышла из дома, измученная рутиной заставить русалку замолчать, небо изменило цвет. Мрачные темные тучи разжигали симфонию молний, а налитое дождем море, казалось, становилось розовым с каждой волной, набегавшей на берег.
Набегая на волны, розовая вода хлестала по берегу, оставляя на песке светящиеся следы. Когда молния стихла, они услышали еще один крик, прорезавший ночь. Как будто что-то или, вернее, кто-то кричал в отчаянии. Секунды шли, крики становились все громче и ближе, как будто они плыли по люминесцентным прибрежным волнам.
По мере того как крики становились невыносимыми, поднимающиеся морские воды не щадили голую обращенную к морю стену дома Антонио, о которую волны, казалось, сильно ударялись каждый раз, когда загибались.
Проливной дождь уже намочил стену — теперь лишенную брезента — и сделал ее сырой.
Русалка изо всех сил пыталась реагировать на крики, доносившиеся с моря, но не могла, рот был набит тряпками.
Но в ванной вода в ванне, в которой была заперта русалка, тоже начала розоветь от ее слез.
Внезапно раздался грохот, и стена, защищавшая дом от моря, рухнула. В дом хлынула розоватая морская вода.
Вторгшиеся волны подняли надувную ванну и начали тащить ее в море.
Сонька, которая стояла неподвижно, оцепеневшая от увиденного вокруг, была сбита ударом шатающейся ванны и упала прямо в нее. Она не могла вылезти из ванны, потому что ее руки и, по крайней мере, одна нога запутались в той самой сети, которая накрыла русалку. Тряпки, которые были набиты в рот русалки, также отвалились, когда зверь отчаянно боролся.
Сонька беспомощно дрейфовала в море розового свечения, ее крики тонули в пронзительном попурри русалки и звуках, доносившихся с моря.