KEnglish.ru — для родителей и для детей.
Изучая английский язык нельзя обойти такую важную тему как «Семья» (Family). Она очень простая, и ее вполне можно изучать параллельно с другой темой.
Даже заучив простой стишок, малыш уже будет знать, как назвать членов своей семьи по-английски.
Подборка стихотворений здесь предназначена для начинающих изучение английского язык, поэтому они все очень короткие и легкие для запоминания.
Father, mother, sister, brother,
Hand in hand with one another.
Папа, мама, сестра, брат,
Держат друг друга за руку.
This is daddy,
This is mummy,
This is sister,
This is brother,
This is me, me, me,
And my whole family.
Это папочка,
Это мамочка,
Это сестренка,
Это братишка,
Это я, я, я,
И вся моя семья.
Этот стишок можно сделать зарядкой для пальчиков. Поочередно сгибаем пальчики на руке, начиная с большого — папы, в конце сгибаем все пальцы в такт.
Some families are large.
Some families are small.
But I love my family
Best of all!
Некоторые семьи большие.
Некоторые семьи маленькие.
Но я люблю свою семью
Больше всех!
I love Mommy, she loves me.
We love Daddy, yes, we do!
He loves us and so you see,
We’re a Happy Family!
Я люблю маму, она любит меня.
Мы любим папу, о, да!
Он любит нас, вы видите,
Мы счастливая семья.
Good night mother,
Good night father,
Kiss your little son.
Good night sister,
Good night brother,
Good night everyone.
Спокойной ночи, мама,
Спокойной ночи, папа,
Поцелуйте своего сына.
Спокойной ночи, сестра,
Спокойной ночи, братик,
Спокойной ночи все.
This is the father
short and stout
This is the mother
with children all about
This is the brother, tall as you can see
This is the sister,
with a dolly on her knee
This is the baby still to grow
This is the family all in a row.
Это папа
небольшого роста и коренастый.
Это мама
с детьми вокруг.
Это брат, высокий, как видите.
Это сестренка,
с куклой на коленях
Это малыш, которому еще расти и расти.
Это семья, все стоят в ряд.
Чуть сложнее, чем стихотворения представленные выше. Но для детей 5 -6 лет вполне подходит.
This is a family
Let’s count them and see,
How many there are,
And who they can be.
This is the mother
Who loves everyone.
And this is the father
Who is lots of fun.
This is my sister
She helps and she plays,
And this is the baby
He’s growing each day.
Это семья
Давайте их сосчитаем и посмотрим,
Сколько их,
И кто они.
Это мама,
Которая всех любит.
А это папа,
С которым очень весело.
Это моя сестра,
Она помогает и играет со мной,
А это малыш,
Он растет каждый день.
This is the father good and kind.
This is the mother with gentle smile.
This is brother grown so tall.
This is sister always with a doll.
This is baby still to grow.
That is the whole family
Standing in a row.
Это папа, хороший и добрый.
Это мама, с доброй улыбкой.
Это брат, который вырос таким высоким.
Это сестра, всегда ходит с куклой.
Это малыш, которому еще расти и расти.
Вся семья,
Стоит в ряд.
Я дальше буду пополнять этот раздел большим количеством простых стихотворений про семью.
Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.
Смотрите также:
KEnglish.ru — для родителей и для детей.
Несколько коротеньких и очень простых стихотворений на английском языке, которые так или иначе связаны с темой «Животные«, и могут быть использованы во время занятий с дошкольниками по этой теме.
Two Little Birds Sitting On a Wall
Two little birds
Sitting on a wall,
One called Peter,
One called Paul.
Fly away Peter,
Fly away Paul,
Come back Peter,
Come back Paul.
Две маленькие птички
Сидят на стене,
Одну зовут Питер,
Другую Пол.
Улетай Питер,
Улетай Пол,
Возвращайся Питер,
Возвращайся Пол.
Hickory, dickory, dock
Hickory, dickory, dock,
The mouse ran up the clock.
The clock struck one,
The mouse ran down!
Hickory, dickory, dock.
Hickory Dickory dock,
The mouse ran up the clock,
The clock struck two
The mouse said, «BOO»,
Hickory, dickory, dock.
Hickory Dickory dock,
The mouse ran up the clock,
The clock struck three
The mouse said «WHEEEEE»,
Hickory, dickory, dock.
Хикори, Дикори, Док,
Мышка взобралась вверх по часам,
Часы пробили час,
Мышка сбежала вниз,
Хикори, Дикори, Док.
Хикори, Дикори, Док,
Мышка взобралась вверх по часам,
Часы пробили два,
Мышка сказала «БУУУУ»,
Хикори, Дикори, Док.
Хикори, Дикори, Док,
Мышка взобралась вверх по часам,
Часы пробили три,
Мышка сказала: «УИИИИ»
Хикори, Дикори, Док.
Это стихотворение можно сократить до одного, первого четверостишия. Также в сети есть разные варианты видео на этот стишок. Мне понравились эти.
Когда малыш уже знаком со стишком и с видео, просматривая видео следующий раз, можно нажимать на паузу и задавать вопросы «What time is it now?» , «Is the mouse going up or down?». Малыши будут давать короткие ответы: «Two», «Down»…
My cat
I love my cat.
It is warm and fat.
My cat is grey.
It likes to play.
Я люблю своего кота.
Он тепленький и толстенький.
Мой кот серый.
Он любит играть.
The cow says…
The cow says:
Moo, moo…
I have some milk for you and you.
Корова говорит
Му, му…
У меня есть молоко для тебя и тебя.
Once I caught a fish…
One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive.
Six, seven, eight, nine ,ten,
Then I let it go again.
Why did you let it go?
Because it bit my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on the right.
Раз, два, три, четыре, пять,
Однажды я поймал живую рыбку.
Шесть, семь, восемь, девять, десять,
А потом я ее отпустил.
Почему ты ее отпустил?
Потому что она укусила меня за палец.
За какой палец она тебя укусила?
За этот мизинец на правой руке.
Чем хорош этот стишок, так это тем, что вместо слова «fish«, можно поставить другое слово (например: «frog«).
Этот английский стих — песня довольно популярный, и в сети представлено много вариантов видео на него. Я предлагаю этот. Очень красочные. И может стать отличным дополнением на занятиях с малышами.
Pig
This is a pig!
It’s very big!
Its color pink
Is nice, I think!
Это хрюшка!
Она очень большая!
Ее розовый цвет
Хорош, я думаю!
Little turtle
I’m a little turtle,
I crawl so slow,
And carry my house
Wherever I go.
When I get tired
I pull in my head,
My legs and my tail,
And go to bed!
Я маленькая черепашка,
Я ползаю так медленно,
И тащу свой домик
Куда бы не пошла.
Когда я устаю
Я прячу голову,
Мои ножки и хвостик,
И ложусь спать!
I have a little turtle…
I have a little turtle,
He lives in a box.
He swims in the water
And he climbs on the rocks.
У меня есть маленькая черепашка,
Он живет в коробке.
Он плавает в воде
И взбирается на камни.
Взяв коробочку и маленькую пластиковую черепашку, вы сможете сделать этот стишок более интересным для малышей. Покажите как плавает черепашка, а затем как взбирается на камень.
Monkeys
Look up there,
And you will see
The monkeys swinging
From the tree.
I like the way
They jump and flee.
Now, do they want
Some nuts from me?
Посмотри туда наверх.
И ты увидешь
Обезьянок качающихся
На дереве.
Мне нравится как
Они прыгают и убегают.
Странно, хотят они
орешков от меня?
Совсем маленьким детям, только начинающим изучать английский язык, будет сложно запомнить такой стишок, да и не нужно, наверно. Поэтому взяв игрушки — обезьянки вы можете рассказать и показать этот стих как маленькое представление.
Birds
There was one little bird in a little tree,
He was all alone, and he didn’t want to be.
So he flew far away, over the sea,
And brought back a friend to live in the tree.
Одна маленький птенчик сидел на маленьком дереве,
Он был совсем один, и ему это не нравилось.
Поэтому он полетел далеко, за море,
И привел назад с собой друга чтобы жить на дереве вместе.
Вам понадобится игрушечное дерево (или просто нарисованное на доске, например) и две птички- игрушки. Вначале одну птичку прячем за спину. А дальше действие развивается по тексту. Все вроде понятно.
Cock, fox, cat and wolf.
Cock is happy,
Fox is sad.
Cat is pretty,
Wolf is bad.
Петух счастливый,
Лисичка грустная.
Кошечка красивая,
Волк плохой.
A little mouse
From a window in my house,
I could see a little mouse.
Was she running? Was she jumping?
Was she laughing, what about?
Из окна моего дома,
Я увидел маленькую мышку
Она бежала? Она прыгала?
Она смеялась? Над чем?
My dog
My dog can’t talk
But he can bark!
I take my dog
And go to the park!
Моя собака не умеет говорить,
Но умеет лаять!
Я беру мою собаку
И иду на прогулку в парк.
Zoo
I can go to the zoo.
I can see a kangaroo.
I can feed a hare.
I can draw a bear…
Я могу пойти в зоопарк.
Я увижу кенгуру.
Зайца покормлю.
Медведя нарисую…
Little Animals
Duckling is a little duck.
Chicken is a little cock.
Kitten is a little cat.
Puppy is a little dog.
Утенок — это маленькая утка.
Цыпленок — это маленький петух.
Котенок — это маленькая кошка.
Щенок — это маленькая собака.
Cock is happy,
Fox is sad.
Cat is pretty,
Wolf is bed.
Петух — счастливый,
Лиса — грустная.
Кошка — симпатичная,
Волк — плохой.
My cat is fat,
My cat is black.
My cat likes rats,
Thin and fat.
Мой кот толстый,
Мой кот черный.
Мой кот любит мышек,
Худых и толстых.
My rabbit hops,
My horse clops,
My mouse creeps,
My puppy leaps.
Мой кролик прыгает,
Моя лошадь цокает копытами,
Моя мышка пищит,
Мой щенок прыгает.
Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях.
Смотрите также:
Топ-9 лучших коротких английских стихотворений для чтения детьми
Стихи ассоциируются с детьми. Попросите взрослого спеть детскую песенку, и он назовет стишок, который запомнил. Рифмы – это то, что мы помним и лелеем на протяжении всей жизни. В этом сила раннего обучения и сила этих рифм. Дети любят читать эти короткие английские стихи и хвастаться в толпе.
Для ребенка, который не умеет читать, эти стихи улучшают словарный запас; для ребенка, который умеет читать, это помогает их навыкам чтения.
В этой статье
- Почему дети любят короткие стихи?
- Зачем учить детей поэзии?
- Список 9 самых популярных коротких английских стихотворений для чтения детьми
Почему дети любят короткие стихи?
Все дети любят эти короткие стихотворения и стишки. Это одна из первых вещей, которым учат в школе – будь то детский сад или обычная школа. Слова простые, мелодия запоминающаяся, а слоги повторяются, что облегчает запоминание и запоминание.
Эти стихи связаны с тем, что ребенок видит и делает в своей повседневной жизни. Они могут общаться и учиться в процессе. Маленькие дети любят животных, и когда стихотворение о животном, они ассоциируют его с животным и вспоминают его каждый раз, когда вы упоминаете это животное.
Зачем учить детей поэзии?
Стихи — это простой, но красивый способ связать слова вместе. Они красиво передают простые вещи. В то время как некоторые используют рифмующиеся слова, другие используют похожие слова. Стихи и поэзия могут увеличить словарный запас вашего ребенка, а также помочь улучшить его произношение.
Когда информация представлена в поэтической или рифмованной форме, детям легче запоминать и повторять.
По мере их повторения их речь улучшается. Так они учатся лучше, чем с полными предложениями. Они могут научиться связывать слова вместе в предложение.Список 9 самых популярных коротких английских стихотворений для чтения детьми
Вот 9 простых, известных и легких для изучения коротких английских стихотворений, которые ваш ребенок хотел бы читать наизусть. Им легко учиться, а вам легко читать в любое время дня. Может быть идеальным решением и для тех, кто истеричен! Поскольку они известны, вы обязательно услышите большинство из них от детей во всех частях мира.
1. Мерцай, мерцай, маленькая звездочка
Успокаивающая поэма для чтения на ночь. Можно использовать как колыбельную перед сном, если спеть ее мелодию. Эту мелодию знают почти все и хорошо помнят во взрослом возрасте!
Текст песни
Мерцай, мерцай, звездочка,
Как мне интересно, кто ты.
Над миром так высоко,
Мерцай, мерцай, звездочка,
Как мне интересно, кто ты такой!
2. Джек и Джилл
В этом коротком стихотворении рассказывается о том, как Джек падает, а Джилл падает прямо за ним. В современном моторизованном мире, где дети видят, как вода льется из кранов, идея о том, что нужно взобраться на холм, чтобы вручную принести немного воды, может быть поучительной для детей.
Текст песни
Джек и Джилл поднялись на холм
За ведром воды
Джек упал и сломал свою корону
И Джилл упала после
Встал Джек и побежал домой
Так быстро, как только мог
Он лег спать, чтобы починить голову
С уксусом и оберточной бумагой
3. У Мэри был ягненок
Забавное стихотворение о девочке и ее домашнем ягненке, который следует за ней повсюду. В нем описывается, как ведут себя домашние животные – следуют за своими хозяевами, куда бы они ни пошли, даже в школу! Строфы повторяются с очень небольшими изменениями, что позволяет детям легко запоминать и петь, не пропуская деталей.
Текст песни
У Мэри был маленький ягненок,
Его руно было белым, как снег,
И куда бы Мэри ни пошла
Ягненок непременно пошёл;
Однажды он последовал за ней в школу —
Это было против правил,
Это заставило детей смеяться и играть,
Увидеть ягненка в школе.
И выгнал его Учитель,
Но он все еще медлил рядом,
И терпеливо ждал,
Пока не явилась Мария;
И тут он подбежал к ней и положил
Его голова на ее руке,
Как будто он сказал: «Я не боюсь —
Ты защитишь меня от всякого вреда».
«Почему ягненок так любит Марию?»
Нетерпеливые дети плачут —
«О, Мария любит ягненка, ты знаешь»,
Ответил Учитель ; —
‘ И вы, каждое нежное животное
связывать,
И заставлять их следовать за твоим зовом,
Если ты всегда будешь добр’
4. Wee Willie Winkie
Знаменитый шотландский стишок, перефразированный на английском языке, чтобы привлечь больше детей. Это хороший стишок для детей, которые отказываются ложиться спать или борются со сном. Далее в песне описываются разные люди на разных стадиях отхода ко сну или отказа от сна.
Текст песни
Крошка Вилли Винки бежит по городу,
Вверх и вниз по лестнице в своей ночной рубашке,
Стучит в окно, плачет в замок,
Дети в своих кроватях, потому что уже десять часов?
Эй, Вилли Винки, ты входишь?
Кошка мурлыкает спящей курице,
Собака распласталась на полу и не пищит,
А вот и бодрствующий мальчуган, который не уснет!
Что угодно, только не сон, мошенник! сверкающий, как луна»,
Грохот в железном кувшине железной ложкой,
Урчание, кувыркание, кукареканье, как петух,
Визг, как не знаю что, пробуждающий спящих.
Эй, Вилли Винки, ребенок в люльке!
Извиваться у всех на коленях, как угорь,
Дергать кошку за ухо и путать все ее звуки
Эй, Вилли Винки, смотри, вот он идет!
Устала мать, у которой пыльный ребенок,
Маленький, невысокий крепкий ребенок, который не может бегать сам по себе,
Который всегда борется со сном, прежде чем закроет глаз
Но поцелуй его румяного губы вновь дают силы мне.
5. Баа, Баа Черная овца
Одно из самых всемирно известных стихотворений на протяжении поколений. Маленькие дети могут повторять это, когда узнают об овцах. Автором этого знаменитого стихотворения является не кто иной, как Редьярд Киплинг — автор любимой детьми «Книги джунглей».
Текст песни
Баа, баа, паршивая овца,
У тебя есть шерсть?
Да-с, да-с,
Три полных мешка;
Один для хозяина,
И один для дамы,
И один для маленького мальчика
Который живет дальше по переулку.
6. Мышь в ее комнате
Что вы будете делать, когда мышь войдет в вашу комнату? Эта маленькая девочка придумывает умную идею и мяукает, чтобы отпугнуть маленького грызуна!
Слова
Мышь в ее комнате разбудила мисс Дауд.
Она испугалась и очень громко закричала.
Тут ее осенила счастливая мысль-
Отпугнуть тварю
Она села в постели и мяукала.
7. Две маленькие птички Дикки
Милое стихотворение о двух птичках. Дети обязаны видеть, как птицы прилетают и улетают из их окон. Это маленькое и милое стихотворение вскоре может стать одним из их любимых декламаций каждый раз, когда они видят двух птиц на стене.
Текст песни
Смотри, какие милые птички-манишки
Две маленькие птички сидят на стене
Одного зовут Питер, другого зовут Пол
Улетай, Питер, улетай, Пол
Вернись, Питер, вернись, Пол
Смотри, идет Питер
Смотри, идет Пол
Два черных дрозда сидят на холме
Одного зовут Джек, а другого Джилл
Улетай, Джек, улетай, Джилл
Вернись, Джек, вернись, Джилл
Смотри, идет Джек
Смотри, идет Джилл
Две маленькие птички сидят на стене
Одного зовут Питер, другого зовут Пол
Улетай, Питер, улетай, Пол
Вернись, Питер, вернись, Пол
Два черных дрозда сидят на холме
Одного зовут Джек, а другого Джилл
Улетай, Джек, улетай, Джилл
Вернись, Джек, вернись, Джилл
8.
Моя собачка съела мою домашнюю работуСамая известная отговорка, чтобы не сдавать домашнее задание — моя собака его съела. В этом маленьком стихотворении описывается, как маленький мальчик пытается уйти, не выполнив домашнее задание. Это стихотворение — классический пример того, как дети импровизируют, чтобы уйти от неприятностей. То, что начиналось как оправдание, превращается в полное объяснение того, как собака готовит блокнот и съедает его целиком.
Текст песни
«Моя собачка съела мою домашнюю работу.
Он это прожевал, — сказал я.
Но когда я извинился
Моя учительница покачала головой.
Я видел, что дела идут не очень хорошо.
Я не хотел потерпеть неудачу.
Прежде чем она успела заговорить,
Я добавил в сказку:
«Прежде чем поесть, он взял мою работу
И бросил в кастрюлю.
Он кипятил его с суккоташем
Пока он не стал горячим.
«Он перемешал мои научные заметки
с яйцами и полосками бекона,
вместе с обжаренными орфографическими словами
и печеными картофельными чипсами.
«Затем он взял мою арифметику
И аккуратно поджарил ее.
Он поджарил оба моих книжных отчета
С маринованными огурцами.
«Он носил собачий фартук
Пока варил похлёбку для тетрадей.
Он залаял, когда я возразил.
Я ничего не мог сделать.
«Он носил шляпу собачьего повара?»
Она хмуро спросила меня.
– Да, – сказал я. «И если он возьмет
, он только зарычит».
Мой учитель нахмурился, но затем я сказал
Так быстро, как только мог,
«Он покрыл его кетчупом,
«Говорящая собака, которая любит готовить?»
У моего учителя случился припадок.
Она отправила меня в кабинет,
И там я сижу.
Наверное, я совершил большую ошибку
, рассказав ей все это.
Потому что у меня нет собачки.
Его съела моя кошка.
9. Ребенок понедельника
Еще одна популярная детская песенка, которая предсказывает судьбу ребенка. Это интересный способ научить вашего ребенка дням недели. С простыми словами, которые рифмуются, детям будет легче запомнить дни недели в правильном порядке.
Текст песни
Ребенок понедельника прекрасен лицом,
Ребенок вторника полон благодати.
Дитя среды полно горя,
Дитя четверга далеко идти.
Пятничный ребенок любит и отдает,
Субботний ребенок тяжело работает, чтобы заработать на жизнь.
И ребенок, рожденный в день субботний
, Добрый и веселый, добрый и веселый.
Эти короткие английские стихи для детей четкие, простые и приятные для слуха. Они используют простую лексику, которую используют маленькие дети, и поэтому им легко запомнить. Поскольку они посвящены повседневным вещам, дети находят их очень интересными и любят их. Они обязаны повторять это каждый раз, когда сталкиваются с ситуацией, описанной в этих стихах.
Читайте также: Лучшие рождественские песни для детей.
12 стихов, которые каждый ребенок и взрослый должен запомнить и знать наизусть
Распространяйте любовь
Какие стихи лучше всего запоминать детям? Читайте дальше, чтобы открыть для себя стихи, которые каждый ребенок (и взрослый) должен знать наизусть!
Вы хотите включить заучивание стихов в свою повседневную жизнь, но не знаете, с чего начать.
Вы хотите, чтобы сердца ваших детей наполнились мелодичными словами и глубокими мыслями, но вы не знаете, как выбрать стихотворение и начать.
Вот 12 стихотворений, которые, я думаю, должен знать каждый – и ребенок, и взрослый – наизусть!Знать наизусть… не просто заучивать
Почему я говорю «знать наизусть», а не просто «заучивать»?
Потому что можно извергать слова, не забивая их в душу.
Близкое знание стихотворения заставляет глубоко задуматься над ним, полюбить его и всегда носить с собой.
12 стихов, которые должен знать каждый ребенок и взрослый… правда?
Кто умер и сделал меня королевой?
Очевидно, это не лучших стихов всех времен .
(Обязательно. Я имею в виду, честно говоря, я мог бы драться с вами на дуэли из-за некоторых из них. )
Но они одни из моих любимых. Это стихи, которые мы с детьми знали, запоминали и любили в нашем собственном доме. И они управляют гаммой человеческого опыта.
Считайте их отправной точкой. Не стесняйтесь выбирать свои собственные стихи или полностью презирать мой список.
(Эм, а теперь серьезно. Избавьтесь от Гомера? Чосера? Теннисона? Мм. Да. Давай устроим дуэль.)
Стихи не все одинаковы
Некоторые стихи глупы. Некоторые полны тоски. Некоторые наполнены любовью. Некоторые отчаиваются.
Некоторые простые, некоторые сложные.
Некоторые могут быть даже немного тревожными.
Но вы не знаете всех высот и глубин, к которым будете призваны вы или ваши дети. Вы не знаете, когда им может понадобиться подбодрить унылое сердце или выстоять в испытании. Наполните их сердца… наполните свое сердце… лирическими словами красоты, найденными в хорошей поэзии!
{Это сообщение содержит партнерские ссылки. Пожалуйста, ознакомьтесь с заявлением об отказе от ответственности.}
Начните здесь, но не останавливайтесь на достигнутом… есть еще много стихов, которыми можно насладиться
Начните с этих стихов для запоминания детьми. Скопируйте те, которые вы выбрали, и используйте их для своего утреннего времени или работы с памятью в этом году. Или присоединяйтесь ко мне в Году работы с памятью: 52 недели бесплатных видео и материалов для печати!
Но не останавливайтесь на достигнутом.
Не знаете, куда идти дальше? С этим списком из 9 стихов для детей никогда не закончатся стихи для заучивания.0009 100 лучших стихов для заучивания дома!
Есть еще много замечательных стихов, которые нужно читать, любить, слушать и хранить в тайниках своего сердца. У меня есть Абсолютный Список Книг Поэзии специально для вас!
Вы готовы?! Давайте заучим стихи!!
12 стихотворений для запоминания детьми
- «Ничто золото не может остаться», Роберт Фрост
- «Озимандиас», Перси Биши Шелли
- «Атака легкой бригады», Альфред, лорд Теннисон
- «Илиада» (начальные строки), Гомер
- «Бармаглот», Льюис Кэрролл
- «Смерть не гордится», Джон Донн
- Пролог к Кентерберийским рассказам, Джеффри Чосер
- «Кейси в летучей мыши», Эрнест Лоуренс Тайер
- «Моя тень», Роберт Льюис Стивенсон
- Псалом 139:1-13
- «Разрушение Сеннахирима», лорд Байрон
- Сонет 116, Уильям Шекспир
Ничто не может остаться золотым
by Robert Frost
Первый зеленый цвет природы — золотой,
Ее самый трудный оттенок.
Ее ранний лист — цветок;
Но только так час.
Затем лист опускается к листу.
Так сгинул Эдем,
Так заря переходит в день.
Ничто из золота не может остаться.
Озимандиас
Перси Биши Шелли
Я встретил путешественника из античной страны,
, Который сказал: «Две огромные каменные ноги без стволов
Стоят в пустыне. . . . Рядом с ними, на песке,
Лежит полузатонувший разбитый лик, чей хмурый взгляд,
И сморщенная губа, и ухмылка холодная повелевающая,
Скажи, что его скульптор хорошо читает те страсти,
Которые еще живы, отпечатавшись на этих безжизненных вещах,
Рука, которая насмехалась над ними, и сердце, которое кормило;
И на пьедестале появляются следующие слова:
Меня зовут Озимандиас, Царь Царей;
Взгляните на Мои Дела, Могучие, и отчайтесь!
Больше ничего не остается. Вокруг распада
Из того колоссального Обломка, бескрайнего и голого
Одинокие и ровные пески простираются далеко.
Атака легкой бригады
Альфред, лорд Теннисон0054 Проехал шестьсот.
«Вперед, легкая бригада!
Зарядить пушки!» он сказал.
В долину Смерти
Поехали шестьсот.
II
«Вперед, легкая бригада!»
Был ли человек встревожен?
Хотя солдат и не знал
Кто-то ошибся.
Не отвечать им,
Не рассуждать почему,
Не решать, а делать и умирать.
В долину Смерти
Поехали шестьсот.
III
Пушка справа от них,
Пушка слева от них,
Пушка перед ними
Залп и грохот;
Штурмовали дробью и снарядом,
Ехали смело и хорошо,
В пасть Смерти,
В пасть ада
Ехали шестьсот.
IV
Сверкнули все свои сабли наголо,
Сверкнули, когда они повернулись в воздухе
Поразив артиллеристов там,
Атакуя армию, в то время как
Весь мир удивлялся.
Погрузились в батареи-дым
Насквозь линию прорвали;
Казак и русский
Пошатнувшийся от сабельного удара
Разбитый и расколотый.
Потом поехали обратно, но не
Не шестьсот.
V
Пушка справа от них,
Пушка слева от них,
Пушка позади них
Залп и грохот;
Штурмовали дробью и снарядом,
Пока падали лошадь и герой.
Те, кто так хорошо сражались
Прошли сквозь пасть Смерти,
Вернувшись из пасти ада,
Все, что от них осталось,
Осталось шестьсот.
VI
Когда может померкнуть их слава?
О дикий натиск, который они совершили!
Весь мир задумался.
Выполняйте поручение, которое они сделали!
Слава легкой бригаде,
Благородный шестьсот!
«Илиада»
Гомера (перевод Роберта Фицджеральда)
(Вот первые 6 строк, чтобы дать вам представление. Мы выучили первые 16, найденные здесь. Мне нравится перевод Гомера Фицджеральдом) !)
Гнев ныне песнь твоя, бессмертный,
Гнев Ахиллеса, обреченный и пагубный,
нанесший ахейцам убыток горьким убытком
и согнавший храбрых душ в подземный мрак,
оставивший столько мертвецов-падаль
собакам и птицы; и воля Зевса была исполнена.
Бармаглот
Льюиса Кэрролла
Было блестяще, и скользкие товы
Кружились и прыгали в вабе:
Все мимсы были бороговы,
И мама превзошла все ожидания.
«Остерегайся Бармаглота, сын мой!
Челюсти, которые кусают, когти, которые ловят!
Остерегайтесь птицы Джубджуб и избегайте
Яростного Брандашмыга!
Он взял в руку свой ворпальный меч;
Долгое время он искал врага-человека —
Так отдохнул он у дерева Тумтум
И постоял некоторое время в раздумьях.
И, как в робкой мысли он стоял,
Бармаглот, с огненными глазами,
Пронесся сквозь талгейский лес,
И заурчал на ходу!
Раз, два! Один два! И снова и снова
Ворпальный клинок хихикает!
Он оставил его мертвым, а с его головой
Он поскакал назад.
«И ты убил Бармаглота?
Подойди ко мне на руки, мой лучезарный мальчик!
О прекрасный день! Калух! Калли!
Он засмеялся от радости.
Это было блестяще, и скользкие товы
Кружились и прыгали в воде:
Все мимсы были бороговы,
И мом раты переграбили.
Смерть не гордись (Священный сонет 10)
Джон Донн
Смерть, не гордись, хотя некоторые называли тебя
Могучий и страшный, ибо ты не таков;
Ибо тех, кого, по твоему мнению, ты ниспровергаешь
Не умирай, бедная Смерть, и не можешь ты убить меня.
От отдыха и сна, какими бы ни были твои картины,
Много удовольствия; тогда от тебя должно исходить гораздо больше,
И скорее наши лучшие люди с тобою уходят,
Упокоение их костей и освобождение души.
Ты раб судьбы, случая, королей и отчаянных людей,
И с ядом, и с войной, и с болезнью обитаешь,
И мак или чары могут усыпить и нас,
И лучше, чем твой удар; зачем ты тогда пухнешь?
Один короткий сон позади, мы просыпаемся навсегда
И смерти больше не будет; Смерть, ты умрешь.
Пролог к Кентерберийским рассказам
Джеффри Чосер
Когда этот Априль с его сажей,
Мартовская засуха проникла в корень,
И омыла каждую вену в swich licour
Из которого vertú породила мука;
Что Зефир ищет с его сладким дыханием
Вдохновленный имеет во всех дуплах и кустах
Нежные посевы и юный сын
Есть в баране его полукуры y-ronne,
И маленькие птицы делают мелодию,
Которые спят с открытым вы,
Так прикет подрубает Природу в своих каретах,
Тане удлиняет народ, чтобы отправиться в паломничество,
И палмеры для поиска странных крепостей,
К папоротникам, ковыляющим в других землях;
И особенно, из каждого графства
Из Энгелонда, в Каунтербери, они отправляются,
Озорной блаженный мученик, чтобы искать,
Что подол держится, когда они ищут.
Кейси в летучей мыши
Эрнест Лоуренс Тайер
В тот день перспективы для мадвилльской девятки были не блестящими;
Счет стал четыре: два, оставалось сыграть всего один иннинг.
А потом, когда Куни сначала умер, и Бэрроуз умер,
На покровителей игры наступила болезненная тишина.
Несколько отставших встали, чтобы уйти в глубоком отчаянии. Остальные
Цеплялись за ту надежду, которая вечно рождается в человеческой груди;
Они думали, что если бы только Кейси мог получить по этому поводу удар…
Мы бы сейчас вложили даже деньги с Кейси в биту.
Но Флинн предшествовал Кейси, как и Джимми Блейк, 9 лет0054 И первый был лулу, а второй был пирогом;
Так на этой пораженной толпе сидела мрачная меланхолия,
Ибо мало шансов, что Кейси доберется до летучей мыши.
Но Флинн, ко всеобщему изумлению, проехал один,
И Блейк, столь презираемый, сорвал с шара чехол;
И когда пыль рассеялась, и люди увидели, что произошло,
На втором был Джимми в безопасности, а на третьем Флинн обнимался.
Затем из 5000 глоток и более поднялся похотливый крик;
По долине грохотало, по лощине грохотало;
Он ударился о гору и отскочил на плоскость,
Ибо Кейси, могучий Кейси, наступал на летучую мышь.
Кейси вел себя непринужденно, когда занял свое место;
В осанке Кейси была гордость, а на лице Кейси была улыбка.
И когда, отвечая на аплодисменты, он слегка снял шляпу,
Ни один посторонний в толпе не мог сомневаться, что это был Кейси на летучей мыши.
Десять тысяч глаз смотрели на него, пока он вытирал руки грязью;
Пять тысяч языков зааплодировали, когда он вытер их о рубашку.
Затем, пока извивающийся питчер вдавливал мяч себе в бедро,
Неповиновение блеснуло в глазах Кейси, усмешка скривила губы Кейси.
И теперь обтянутая кожей сфера мчалась по воздуху,
И Кейси стоял там, наблюдая за ней в надменном величии.
Рядом с крепким игроком с битой мяч, не заметив, помчался—
— Это не в моем стиле, — сказал Кейси. «Ударь один», — сказал судья.
Со скамеек, черных от людей, послышался приглушенный рев,
Словно биение штормовых волн о суровый и дальний берег.
«Убей его! Убей судью!» крикнул кто-то на трибуне;
И, скорее всего, его убили бы, если бы Кейси не поднял руку.
Улыбкой христианского милосердия сиял лик великого Кейси;
Он утихомирил поднимающийся шум; он сказал, чтобы игра продолжалась;
Он сделал знак кувшину, и сфероид снова полетел;
Но Кейси по-прежнему не обращал на это внимания, и судья сказал: «Удар второй».
«Мошенничество!» закричали обезумевшие тысячи, и эхо ответило обманом;
Но один презрительный взгляд Кейси, и публика пришла в трепет.
Они видели, как его лицо стало суровым и холодным, они видели, как напряглись мышцы,
И они знали, что Кейси больше не пропустит этот мяч.
Усмешка исчезла с губ Кейси, его зубы стиснуты от ненависти;
Он с жестокой силой бьет битой по тарелке.
И вот питчер держит мяч, и вот он его отпускает,
И вот воздух сотрясается от силы удара Кейси.
О, где-то в этой благословенной стране ярко светит солнце;
Где-то играет оркестр, а где-то на душе светло,
И где-то мужчины смеются, а где-то кричат дети;
Но в Мадвилле нет радости — вычеркнул могучий Кейси.
Моя тень
Роберт Льюис Стивенсон
У меня есть маленькая тень, которая входит и выходит со мной,
И какая от него польза, я больше не вижу.
Он очень, очень похож на меня от пяток до головы;
И я вижу, как он прыгает передо мной, когда я прыгаю в свою кровать.
Самое забавное в нем то, как он любит расти—
Совсем не как нормальные дети, которые всегда очень медлительны;
Ибо он иногда взлетает выше, как резиновый мяч,
И он иногда получает так мало, что его нет совсем.
Он понятия не имеет, как должны играть дети,
И может только одурачить меня всячески.
Он стоит так близко ко мне, он трус, ты видишь;
Стыдно было бы прилипать к няне, как ко мне прилипает эта тень!
Однажды утром, очень рано, еще до восхода солнца,
Я встал и нашел сияющую росу на каждом лютике;
А моя ленивая тень, как заядлая соня,
Осталась дома позади меня и крепко спала в постели.
Псалом 139:1-13
Господи, Ты исследовал меня и познал меня.
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю;
Ты понимаешь мою мысль издалека.
Ты исследуешь мой путь и мое ложе,
И близко знаешь все мои пути.
Еще до того, как слово сорвется с моего языка,
Вот, Господи, Ты все знаешь.
Ты заключил меня сзади и спереди,
И возложил на меня руку Свою.
Такое знание слишком прекрасно для меня;
Это слишком высоко, я не могу достичь этого.
Куда мне уйти от Твоего Духа?
Или куда мне бежать от Твоего присутствия?
Если я вознесусь на небеса, Ты там;
Если я постелю свою постель в шеоле, вот, Ты там.
Если я возьму крылья зари,
Если я буду жить в самой отдаленной части моря,
Даже там Твоя рука поведет меня,
И Твоя десница удержит меня.
Если я скажу: «Воистину, тьма объяла меня,
И свет вокруг меня будет ночью»,
Даже тьма не тьма для Тебя,
И ночь светла, как день.
Тьма и свет равны для Тебя.
Для Тебя сформировали внутренности мои;
Ты соткал меня во чреве матери моей.
Разрушение Сеннахирима
Лорд Байрон
Ассирийец сошел, как волк на загон,
И его когорты сияли пурпуром и золотом;
И блеск их копий был подобен звездам на море,
Когда синяя волна каждую ночь катится по глубокой Галилее.
Как листья в лесу, когда лето зеленеет,
То войско со своими знаменами было видно на закате:
Как листья в лесу, когда веет осень,
Это воинство наутро лежало иссохшим и израненным.
Ибо Ангел Смерти расправил крылья на взрыве,
И дунул в лицо врагу, проходя мимо;
И взоры спящих стали смертоносны и холодны,
И сердца их лишь однажды вздымались, И навеки замерли!
И лежал конь с широкою ноздрей,
Но сквозь него не катилось дыхание его гордыни;
И пена его задыханья белела на дерне,
И холодна, как брызги бьющего о скалы прибоя.
И лежал всадник перекошенный и бледный,
С росою на лбу и ржавчиной на кольчуге:
И молчали шатры, одни знамена,
Копья не подняты, трубы не затрубили.
И вдовы Ашурские громко плачут,
И идолы разбиты в храме Ваала;
И мощь язычников, мечом не пораженная,
Растаяла, как снег, в глазах Господа!
Сонет 116
Уильям Шекспир
Позволь мне не жениться на истинных умах
Допускать препятствия. Любовь не любовь
Которая меняется, когда находит изменение,
Или сгибается с помощью съемника, чтобы удалить.
О нет! это неизменный знак
, Который взирает на бури и никогда не колеблется;
Это звезда для каждой блуждающей коры,
Чья ценность неизвестна, хотя его рост берется.
Любовь не дурак Времени, хотя розовые губы и щеки
В его гнущийся серп входит компас;
Любовь не меняется с его короткими часами и неделями,
Но выдерживает ее даже на краю гибели.
Если бы это было ошибкой и на мне оказалось,
Я никогда не писал, и никто никогда не любил.
Какие стихи ты знаешь наизусть? Включаете ли вы заучивание стихов в свою повседневную жизнь?
Я хотел бы услышать от вас! Приходите и присоединяйтесь к беседе на Facebook или Instagram и расскажите мне свои любимые стихи для заучивания детьми, и не забудьте подписаться на мою рассылку!