Образ любимой женщины в поэзии пушкина: Образ женщины в любовной лирике А. С. Пушкина

Содержание

Тема любви в творчестве А.С.Пушкина (Реферат)


Место любовной лирики в творчестве

Тема любви – одна из центральных во всем творчестве А. С. Пушкина. Это и любовь к женщине, и любовь к музе, и любовь к друзьям.

Большое количество стихотворений посвящено реальным возлюбленным писателя, многие лирические произведения посвящены чувству любви в целом. Автор рассуждает по поводу любви в жизни каждого человека.

Чувство любви никогда не покидало А. С. Пушкина, поэтому все оттенки эмоций отображались все в новых и новых стихотворениях. В теме любви писатель ищет вдохновения, так как само чувство любви сопровождает его каждую минуту.

Вера Вяземская


Вера Вяземская. Картина А.Ф. Лагрене. 1820-е. ГМИИ им. А.С. Пушкина

«Итак, прощайте. Я у ваших ног и трясу вам руку на английский манер, поскольку вы ни за что не хотите, чтобы я вам ее целовал».

Жена одного из лучших друзей Пушкина — Петра Вяземского. С ней он порой бывал откровеннее, чем с ее супругом и, по воспоминаниям современников, действительно ее любил. Вяземская называла его своим «приемным сыном» и всячески помогала. После роковой дуэли она почти безотлучно находилась у постели поэта.

Замуж эта девушка небольшого роста с огненным пронзительным взглядом и немного неприличным в то время «чистым громким хохотом» вышла следующим образом: как-то некая девица кинула в пруд башмачок. Все кавалеры, в том числе князь Вяземский, бросились его вытаскивать. Вяземский заболел и не смог покинуть поместье, за ним ухаживали — и всех усерднее Вера. Для прекращения сплетен их заставили пожениться, причем Вяземский венчался, сидя в кресле. Брак оказался дружным, у них было восемь детей.

Мотивы

Любовная лирика А. С. Пушкина отличается мотивами счастливой любви. Автор через чувства лирического героя показывает, что любовь – это только положительное чувство, ведь оно способно действительно на многое. Даже если стихотворение наполнено грустью и тоской по прошлой любви, оно написано в радостных тонах, ведь все, что было с лирическим героем – счастье.

Каждое пушкинское стихотворение на тему любви носит в себе какой-либо оттенок: страсть, робость, нежность, грусть, безнадежность, ревность, досада, впечатлительность. Все это характеризует чувство любви с разных сторон. Чувство любви к одной женщине, как показывает А. С. Пушкин, отличается от этого чувства к другой женщине. В этом и заключается ее прелесть. Человек с каждой новой любовью может открывать себя с новой стороны.

Любовь – это то, что приносит в жизнь человека новые чувства и эмоции, то, ради чего хочется жить и творить. Возлюбленные являются настоящими музами, ради которых создаются новые лирические произведения.

Несмотря на новые влюбленности и завершенность прошлых отношений, А. С. Пушкин доказывает, что любовь не может исчезнуть навсегда. Человек рано или поздно вновь испытает это чувство. Писатель утверждает, что человек не может не любить.

Даже безответная любовь не способна на то, чтобы человек отрекся от любви и чтобы он навсегда отказался от этого чувства.

Любовь в лирике Пушкина

Сочинение (анализ): «Тема любви в лирике А. С. Пушкина»

Любовная лирика – это заветная область поэзии Пушкина. В многочисленных стихотворениях, посвященных возлюбленным, раскрывается его понимание любви как высшей жизненной ценности. Любовь для Пушкина – спутник юности, сопровождающий человека всю его жизнь. В отличие от дружбы, которую поэт воспринимал как нечто постоянное и неизменное, любовь рассматривалась им как преходящее чувство. Однако потребность любить не оставляла его на протяжении всей жизни.В лицейский период тема любви трактуется Пушкиным традиционно, часто в духе анакреонтической легкой поэзии. Его ранней любовной лирике присущи эпикурейские мотивы. Жизнь для поэта – это пир, на котором следует наслаждаться любовью, дружбой, вином и творчеством. В послании «Князю А. М. Горчакову» юный поэт желает своему лицейскому другу в день его рождения не долгих лет, богатства, громкой славы или почестей. Он желает ему провести жизнь «меж Вакха и Амура» «питомцем нежным Эпикура», а когда жизнь придет к завершению, вступить в мрачный челн Харона из объятий возлюбленной.

Окончив Лицей и поселившись в Петербурге, Пушкин окунается в атмосферу политических споров о необходимости преобразований в стране. В некоторых стихах этого периода он пользуется языком любовной поэзии, чтобы говорить на гражданские темы. В послании «К Чаадаеву», своему старшему другу, Пушкин сравнивает эмоциональное состояние людей своего круга, пламенно стремившихся к свободе, с нетерпением влюбленного, который ожидает встречу со своей возлюбленной. Они ждали падения «самовластья», «как ждет любовник молодой минуты верного свиданья ».

Хотя многие стихотворения петербургского периода посвящены любви, ода «Вольность» начинается с нетрадиционного обращения к вольнолюбивой музе и с отказа воспевать любовь: «Беги, сокройся от очей, Цитеры слабая царица!» Здесь Пушкин ориентируется на нравственные идеалы Союза благоденствия, в соответствии с которыми истинный гражданин мыслится как суровый герой. Он не имеет права растрачивать себя на любовь, которая расслабляет душу.

Период южной ссылки совпал с увлечением романтизмом. В стихах, написанных на юге, проявляются характерные для этого литературного направления мотивы разочарования в любви и жалобы на измены возлюбленных. В элегии «Погасло дневное светило…» лирический герой – это беглец, с сожалением вспоминающий «прежних лет безумную любовь» и младых изменниц, в угоду которым он напрасно жертвовал собой. Но настроения разочарования были только данью романтической традиции. Реальные переживания Пушкина не имели ничего общего с такими чувствами. Путешествуя на юге с семьей генерала Раевского, он был глубоко и страстно влюблен в одну из его дочерей, Марию, впоследствии ставшую женой декабриста Волконского.

Один из шедевров любовной лирики Пушкина – стихотворение «Я помню чудное мгновенье…»

было написано в Михайловском. В этом стихотворении отразились две встречи поэта с А. П. Керн. Одна – в 1819 году, а вторая – в 1825. В этом стихотворении возлюбленная для поэта – «мимолетное видение», «гений чистой красоты». Ее «голос нежный» не сливается с житейским шумом, а «милые черты» являлись ему во снах. Жизнь имеет смысл для лирического героя, пока его сознание хранит воспоминание о возлюбленной, и жизнь теряет всякий смысл, когда «небесные черты» стираются из его памяти. Пробуждение, воскресение в душе лирического героя наступает при новой встрече с возлюбленной. Таким образом, любовь способна дать человеку высшее наслаждение. Она – символ духовного возрождения личности. Для воплощения своего переживания поэт пользуется различными средствами поэтической выразительности. Эпитеты: «чудное мгновенье», «грусть безнадежная». Метафора: «Бурь порыв мятежный / Рассеял прежние мечты». Кроме того, здесь используются повторы.В элегии «Я вас любил…» любовь для Пушкина – чувство, совершенно лишенное эгоизма. Здесь описывается тот момент, когда любовь лирического героя угасает, но еще «угасла не совсем». Его любовь была «безмолвной», робкой, не связанной с надеждами на взаимность. Прощаясь со своей возлюбленной, он не держит на нее зла, в стихотворении нет ни упреков, ни обид, ни ощущения безнадежности. Лирический герой благодарен женщине за эту безответную любовь, он уважает ее право выбора, даже если она выбирает не его. Элегия заканчивается строчкой «как дай вам Бог любимой быть другим». Здесь поэт, с одной стороны, желает счастья любимой женщине, с другой – он все-таки сомневается, что кто-то способен полюбить ее так, как любил он.

В стихотворении зрелого периода «Элегия» будущее в сознании лирического героя связывается с «трудом и горем». Однако посреди этой унылой жизни поэт верит в возможность наслаждения. Неизменным источником радости для него всегда остается поэтическое вдохновение и любовь. Он надеется, что печальный закат его жизни будет озарен прощальной улыбкой любви.

Действительно, пушкинская лирика пронизана оптимизмом, верой в жизнь, в духовные возможности человека, его способность любить и дарить любовь. В. Г. Белинский, отмечая просветленный и одухотворенный характер творчества великого поэта, сказал, что его стихи – это «лелеющая душу гуманность».

Любовь в жизни Пушкина

В жизни А.С. Пушкина (1799 – 1837) было очень много женщин. Большинство его увлечений мимолетны. Но из этого не следует, что поэт был не способен к настоящей глубокой любви. Он испытал все оттенки любовных чувств: случайный каприз и напряженную, мучительную страсть, грубую телесную похоть и романтический порыв, легкий флирт и восхищенное обожание. И очень редко его чувство было настолько серьезным и тайным, что он даже не решался поведать о нем возлюбленной. Особенно в тех случаях, если чувство было связано с глубоким уважением к женщине и не давало ему шанса на физическое обладание. И в таких случаях его любовь, из-за невозможности сдерживаться в должных рамках, протекала, как тяжелая болезнь, сопровождающаяся приступами бурных эмоций и состоянием умопомрачения. Плотское начало любовных порывов Пушкина имело первостепенную важность. А женская нога ярче всего зажигала его сексуальную фантазию. В многочисленных стихах и рисунках черновиков можно найти свидетельства его своеобразного пристрастия: «Ходит маленькая ножка…» (об А.А. Олениной), «И быстрой ножкой ножку бьет» (о балерине Истоминой), «Коснуться милых ног устами!» (о Марии Раевской, будущей кН. Волконской) и др.

Физиологически страстные люди с живым воображением бывают очень ревнивы. Исключительно ревнивым был и Пушкин. Если ему случалось переживать любовь подобно болезни, то ревность сопровождала ее как злокачественное осложнение. С годами способность ревновать по поводу и без повода только возрастала. О.С. Павлищева, родная сестра Пушкина, в письме к мужу рассказывает не без горечи о том, что брат чувствует себя несчастным и близким к сумасшествию, когда его жена Натали танцует с каким-нибудь красивым молодым человеком. Прикосновение чужих рук к ее рукам вызывает у него едва контролируемое бешенство, мысль о том, что жена, которой он бесконечно доверял, оставаясь физически верной, может изменять ему в мыслях, не давала покоя, выводила из равновесия. Ревность, укореняющаяся в душе человека, часто влечет за собой как следствие – пренебрежительное и дурное мнение вообще о женщинах:

Нечисто их воображенье,

Не понимает нас оно,

И признак Бога, вдохновенье

Для них и чуждо, и смешно.

Но если женщина затрагивает его воображение и зажигает сердце испепеляющей страстью, голос поэта обретает новые интонации. Он сразу забывает о своей цинической мудрости, о своем сластолюбивом эпикурействе, о своей дальновидной стратегии хладнокровного соблазнителя. В Южной ссылке Пушкин жил в доме генерала Н.Н.Раевского, у которого было шестеро детей. С его сыном Николаем поэт дружил, а две его дочери – Мария и Елена – ранили его сердце безответной любовью. Елена была самой красивой из четырех дочерей Раевского. Пушкин искренне любовался ею, а Мария вызывала нежное чувство обожания. Об этом свидетельствуют стихи. В письме к Анне Петровне Керн он хоть и пишет о жестокости женщин, кружащих голову, «кому ни попало» и радующихся оттого, что кто-то страдает «в честь и во славу» их, но вместе с тем, называет ее «божественной». А чего стоит его невольный возглас: «Ах, вы, чудотворка или чудотворица!» Но лучшим доказательством сильного и искреннего чувства являются его знаменитые стихи «Я помню чудное мгновенье…» Любовь рождает вдохновенье, умножает жизненные силы, пробуждает душу поэта. Вот в чем смысл любви для Пушкина. «Ты рождена воспламенять воображение поэтов» пишет он в стихотворении «Гречанка», посвященное Калипсо Полихрони, на некоторое время вызвавшая у поэта сердечный жар. Как видим, ни одно из многочисленных любовных приключений Пушкина, не полонило его сердце целиком. Он многим говорил о любви, но по-настоящему любил лишь музу, которая посещала его вместе с любовью к женщине.

Тема любви в творчестве А. С. Пушкина

Поэты всего мира и всех веков воспевают в своем творчестве такое великое чувство, как любовь. И каждый из поэтов относится к этой теме со своим личным отношением. На этом великом чувстве любви и дружбы в литературе основывается такое движение, как сентиментализм. Огромное место в творчестве занимает тема любви у поэтов-романтиков. Тема любви в творчестве Александра Сергеевича Пушкина занимает огромную нишу. В лирике поэта с удивительной силой раскрывается одаренность и богатство его натуры. Когда читаешь любовную лирику Пушкина, то понимаешь, что любви, возраст не помеха. Стихи Александра Сергеевича Пушкина, можно сказать, являются своеобразным поэтическим дневником, который передает нам, читателям, все основные этапы и оттенки развития такого чувства, как любовь в жизни поэта. Мы видим, как меняется в лирике Александра Сергеевича Пушкина отношение к любви. Стихотворение «Желание» было написано Пушкиным в юношеском возрасте, он в это время учился в лицеи. В этом стихотворении мы слышим только уныние, тоску, печаль несчастливой первой любви. Да, любовь причиняет боль, но поэт не хочет от нее избавиться. Смысл этого стихотворения в том, что даже страдание любви может одухотворить жизнь человека. Идет время. Восприятие любви Пушкиным меняется. В стихотворении «Редеет облаков летучая гряда…» мы, читатели, видим, что у поэта в этом стихотворение появилось новое звучание темы любви. Любовь и природа – это две могучие стихии, которые соединились в этом произведении. Полный гармонии величественный пейзаж напоминает о любви. Здесь любовь – источник жизни, в котором предстоит испытать человеку и горе, и радость, и несвободу, и тревоги. Любовь способна творить чудеса, вот она и противостоит всем напастям и гонениям судьбы. Можно считать, что это главный смысл стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «Я помню чудное мгновенье». Поэт написал это стихотворение после встречи с А. П. Керн в селе Михайловском. Она произвела на Пушкина неизгладимое поэтическое впечатление. Однообразие дней, «мрак заточенья», одиночество ссылки, поэт думал, что все это убьет такое великое чувство, как любовь. Пушкину казалось, что вместе с любовью умирает и его душа. Но происходит чудо, новая встреча с «гением чистой красоты» воскрешает любовь поэта, она несет с собой новые творческие ощущения и вдохновение. Любовь перед поэтом открывает богатство и прелесть мира, формирует идеал его красоты. Свое стихотворение «Мадонна» Пушкин посвятил Наталье Гончаровой. В божественном светлом образе, изображенном на картине, поэт видит черты любимой женщины, он благодарен за эту встречу, которую ему даровала судьба. В стихотворении «Я вас любил» Пушкин передает переживания, страдания лирического героя, который вынужден расстаться с любимой женщиной. Это один из грустных этапов любви в жизни поэта. Пушкин преисполнен благодарности к этой женщине, которая подарила ему счастливые мгновенья. Он желает искренне ей счастья и любви с другим человеком. Мы видим, что тема любви в творчестве Александра Сергеевича Пушкина в разные периоды раскрывается по-разному. Любовь в творчестве и жизни Пушкина всегда была яркой страстью, которая воплотила в себе ощущения полноты жизни. Многие русские поэты унаследовали пушкинские традиции тем любви. Любовная лирика великого русского поэта стала основополагающей для творчества Михаила Юрьевича Лермонтова. Такие прозаики, как Тургеньев, Гончаров, Толстой развили в своих произведениях тему философской самозабвенной любви, созданной А. С. Пушкиным.

Авдотья Голицына


Авдотья Голицына. Картина И.М. Грасси. 1800–1802. Всероссийский музей А.С. Пушкина

Отечество почти я ненавидел — Но я вчера Голицыну увидел И примирен с отечеством моим.

Хозяйка салона, в котором часто бывал Пушкин в первые годы после Лицея. Вяземский писал, что поэт «был маленько приворожен ею», а Карамзин — что Пушкин «смертельно влюбился». И действительно, какой юноша мог избежать очарования этой грациозной княгини с мягким голосом, которую современники называли Princesse nocturne («принцесса ночи») и Princesse de minuit («принцесса полночи»), потому что днем она спала и никого раньше 10 часов вечера не принимала.

Прекрасная чернобровая и черноглазая княгиня жила отдельно от мужа. И хотя она много лет была счастлива в связи с Михаилом Долгоруким, им мешало то, что муж не давал ей развод. Долгорукий погиб на войне, а впоследствии Голицына, в свою очередь, отказала мужу, когда тот пожелал жениться на Александре Смирновой-Россет.

Тема любви и образ возлюбленной в лирике А. С. Пушкина

1. Легкость стихотворений поэта.
2. Новизна стихов о любви.
3. Любовь — состояние души.

 

Произведения А. С. Пушкина легки и стремительны. По мнению известного литературоведа Абрама Терца, именно невесомость была основой миросозерцания поэта. Легкость же в стихе явилась главным условием его творчества с первых же шагов на этом поприще. Его стихи можно сравнить с искусным танцем балерины, где присутствуют и быстрые повороты, и высокие прыжки, и любопытные реверансы:

…Она,
Одной ногой касаясь пола,
Другою медленно кружит,
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола;
То стан совьет, то разовьет
И быстрой ножкой ножку бьет.

Безусловно, без внимания великого поэта не могло остаться такое удивительное чувство, как любовь. Любовная лирика Пушкина чрезвычайно богата и своеобразна. При чтении любовных стихотворений у читателя создается впечатление, что «что они не стоили никакой работы», «кажется, что они выливались у него сами собою». Одним из первых поэт ставит свои любовные произведения « , как бы вне жанра. Посвященные барышням безделки, как сам их называл Александр Сергеевич, они отличались беззаботностью и небрежностью, настраивали на ветреный лад. Стихи приобретали совершенно другое звучание и смысл. Если раньше при написании любовного произведения маститые поэты выдерживали определенные каноны и широко использовали клише, то Александр Сергеевич форму полностью подчинил содержанию. Его стихи трудно отнести к какому-либо отдельному жанру. В одном произведении можно обнаружить признаки и элегии, и послания, и романса. К примеру, известное стихотворение «К **», посвященное Анне Петровне Керн, поражает своей проникновенностью и глубиной чувств:

Есть бог другой земного круга —
Ему послушна красота,
Он бог Парни, Тибулла, Мура,
Им мучусь, им утешен я.

Он весь в тебя — ты мать Амура,
Ты богородица моя.

Стихотворение несет в себе как черты послания, так и романса и элегии.

Изменив форму традиционных стихов, Пушкин не останавливается на достигнутом. Он раскрывает перед читателем совершенно иное мировосприятие, другую систему ценностей. Отныне все взаимоотношения с предметом любви строятся на уважении и немом почитании. Здесь проявляется и изрядная доля самопожертвования. Александр Сергеевич предпочитает прислушиваться к мнению избранницы, считая, что возлюбленная также имеет право на выбор. Безответная любовь также дорога для поэта, как и счастливая, поскольку питает сердце, прибавляет опыта и навсегда остается в воспоминаниях, хотя и грустных. В знаменитом стихотворении «Я вас любил» Пушкин вполне спокойно относится к обстоятельству, когда чувства остывают, а женщина предпочитает более удачливого соперника. Пушкин отходит от романтических канонов, раскрывая свое личное мнение по поводу подобной ситуации:

Но пусть она (любовь) вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем…

Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

Таким образом, в звучании стихотворения нет трагизма и стремления во что бы то ни стало вернуть свою любовь, даже ценой собственной жизни. Наоборот, лирический герой отпускает свою возлюбленную и даже испытывает к ней чувство признательности за те светлые минуты, которые она ему подарила. Для Александра Сергеевича любовь не может быть эгоистичной, она не должна приносить страдания и терзать душу. Человеку подвластно это волшебное чувство только в том случае, когда он забывает о себе и старается сделать своего избранника как можно счастливее. О влюбчивости поэта среди его современников ходили легенды. Конечно же в этом есть доля правды. Творческая, живая натура не могла не обращать внимания на женскую красоту. И именно прекрасные дамы часто вдохновляли поэта на создание своих виртуозных произведений/Стихотворения, посвященные слабому полу, легко вырывались из-под пера Александра Сергеевича и очаровывали читателя, а особенно читательниц. Однако под кажущейся легкостью скрывается серьезная работа поэта, хотя он сам всегда утверждает обратное:

Сначала я играл,
Шутя стихи марал,
А там — переписал,
А там — и напечатал.
И что же? Рад, не рад —
Но вот уже я брат
Тому, сему, другому,
Что делать? Виноват!

Стремительная экспрессивность пушкинского ( стиха требовала просто невероятной маневренности отличного владения словом. Это качество также характерно для любовной лирики поэта. Иногда вырванные из контекста поэтического произведения фразы Александра Сергеевича обретают совершенно иной отдельный смысл, когда как на деле оказывается, что это очередные пируэты, призванные, как в вихревом танце, еще более уверовать зрителей в гениальности мастера:

Отечество почти я ненавидел —
Но я вчера Гэлицыну увидел
И примирен с отечеством моим.

Для Пушкина любовь является состоянием души. Поэтому у него так много произведений посвящено именно этому чувству, причем не важно, кто выступает в качестве вдохновительницы: женщина ли, родина, воля.

Печаль моя полна тобою, Тобой, одной тобой… 
Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.

Живость и легкокрылое состояние духа были обусловлены в пушкинском понимании тремя неразрывными вещами: поэзией, любовью и свободой. По мнению А. Д. Синявского, «пушкинская Муза давно й прочно ассоциируется с хорошенькой барышней, возбуждающей игривые чувства…». Для самого поэта представительница прекрасного пола — это прежде всего небесное создание, которое пробуждает в любящем ее человеке «и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь». Пушкин понимает, что, возможно, без женщины такого чувства могло не быть вообще, что навеки утратило бы если не смысл человеческого существования, то нечто прекрасное, делающее действительность чище и лучше.

Любовная лирика Александра Сергеевича удивительным образом сочетает в себе русские нравы с французскими привычками, здравый смысл с неограниченной мечтательностью, светский блеск с наивностью. И вместе с тем поэт в своих произведениях раскрывал и прославлял женскую душу, которая единственная может постичь и простить мужчину, пожалеть его и помочь ему в случае необходимости.

Тема любви в лирике Пушкина (сочинение)

Любовная лирика Пушкина до сих пор остается бесценным сокровищем русской литературы. Его взгляд на любовь, понимание глубины этого чувства менялись по мере взросления поэта.

В стихах лицейского периода юный Пушкин воспевал любовь-страсть, часто мимолетное чувство, заканчивающееся разочарованием. В стихотворении «Красавица» любовь для него – «святыня», а в стихотворениях «Певец», «К Морфею», «Желание» представляется «одухотворенным страданием». Женские образы в ранних стихотворениях даны схематично. Для молодого человека важно само желание любить: «Мне дорого любви моей мученье – / Пускай умру, но пусть умру любя!»

В петербургском периоде творчества стихотворений любовной тематики встречается мало, поскольку поэт в это время много внимания уделял вольнолюбивой лирике.

Мотив трагической любви, разочарования, одиночества звучит в стихотворных произведениях южного периода. В целом же любовная лирика Пушкина отражает сложный комплекс чувств: искренность, задушевность, грусть, безнадежность, нежность, счастье, восторг.

Стихотворение «Я помню чудное мгновенье…» по праву является шедевром любовной лирики. Оно не устареет никогда, поскольку отражает чувство высокой любви. Лирический герой вспоминает «чудное мгновенье», которое навеки останется в его памяти. И это чудо происходит в реальности, когда герой встречает свою возлюбленную. Любовь возносит, преображает человека, дает ему чувство восторга и полета души. Реальную женщину Пушкин называет «гений чистой красоты», сравнивая с божеством. Ничто не может убить любовь, для нее нет времени и пространства:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

 

Самое ценное для человека, то, на чем держится мир, – это любовь.

В более поздних стихах Пушкина романтические мотивы уступают место реалистическому описанию чувства любви. Теперь любовь героя глубже, серьезнее, ответственнее. Стихотворения Пушкина звучат так правдиво и искренне, потому что в них обычно передаются чувства героя-мужчины, а женщина изображена как идеал. Ее духовный мир не исследуется. Герой говорит о чувствах как будто «за двоих», не привлекая женщину. От этого смысл стихотворения не теряется, перед нами исповедь влюбленного человека.

Нежные и чистые чувства преобладают в стихотворении «Я вас любил: любовь еще, быть может…». Герой выражает их предельно просто и ясно, опираясь на глаголы. Перед нами опять воспоминания, но чувства не исчезли, любовь жива. Она делает лирического героя сильным и мудрым:

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам Бог любимой быть другим.

 

Только настоящая любовь может породить такие слова. Желать своей возлюбленной счастья с другим может только человек, наделенный высокими душевными качествами.

Стихотворение «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» свидетельствует о попытках поэта обрести гармонию, найти пути примирения противоречий. Часто он объединяет противоположные по смыслу слова и понятия: «печаль моя светла», его уныние безмятежно и т. д. Любовь в этом стихотворении предстает как смысл жизни. Сердце и дано человеку для того, чтобы любить, ненависть – убивает. Без любви нет жизни, нет вдохновения.

Все стихотворения Пушкина о любви говорят об одном: нет несчастной любви, любовь – всегда огромное счастье. Это богатство, которое человек хранит в душе всю жизнь.

Посмотрите эти сочинения

  • Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина (сочинение) В развитие традиционной для европейской литературы темы поэта и поэзии Пушкин внес свой вклад. Эта важная тема проходит через все его творчество. Уже первое изданное стихотворение «К другу стихотворцу» содержало в себе размышления о предназначении поэта. По мнению юного Пушкина, дар слагать стихи дан не каждому человеку: Арист, не тот поэт, кто рифмы плесть умеет И, перьями скрипя, бумаги не жалеет. Хорошие стихи не так легко писать…   Молодой автор прекрасно понимает, что судьба поэта обычно […]
  • Пейзажная лирика Пушкина (сочинение) Пейзажная лирика Пушкина богата и разнообразна. Она занимает важное место в творчестве поэта. Пушкин видел природу душой, наслаждался ее вечной красотой и мудростью, черпал в ней вдохновение и силы. Он был одним из первых русских поэтов, кто открыл читателям красоту природы и научил ею любоваться. В слиянии с природной мудростью Пушкин видел гармонию мира. Не случайно пейзажная лирика поэта проникнута философскими настроениями и размышлениями, можно проследить ее эволюцию на протяжении творческой деятельности […]
  • Вольнолюбивая лирика Пушкина (сочинение) Пушкину довелось жить в эпоху, когда после победы над армией Наполеона в России возникали новые, свободолюбивые веяния. Прогрессивные люди считали, что в стране-победительнице, освободившей мир от захватчиков, рабства быть не должно. Идеи свободы Пушкин горячо воспринял еще в лицее. Чтение трудов французских просветителей XVIII века, произведений Радищева только укрепило идейные позиции будущего поэта. Лицейские стихи Пушкина были насыщены пафосом свободы. В стихотворении «Лицинию» поэт восклицает: «Свободой Рим […]
  • Философские мотивы лирики Пушкина Любой поэт, живописец, музыкант вправе считать себя в какой‑то мере и философом. Создавая свои произведения, творческая личность соприкасается с иными мирами, неподвластными разуму простого человека. За пределами земного бытия художник черпает идеи и образы для своих будущих творений. А. С. Пушкин, о котором неслучайно было сказано «Пушкин – это наше все!», был также не чужд в своей поэзии философским размышлениям. Оптимизм, наполняющий практически всю лирику поэта, омрачается порой печальными раздумьями о […]
  • Свободолюбивая лирика Пушкина (сочинение) А. С. Пушкин — великий русский национальный поэт, основополож­ник реализма в русской литературе и русского литературного языка. В своем творчестве он уделял большое внимание теме свободы. В стихот­ворениях «Вольность», «К Чаадаеву», «Деревня», «Во глубине сибирс­ких руд», «Арион», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» и ряде других отразилось его понимание таких категорий, как «свобода», «воль­ность». В первый период своего творчества — период окончания лицея и про­живания в Петербурге- до 1820 года- […]
  • Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина (сочинение) Эта достаточно традиционная тема волновала таких поэтов, как Гораций, Байрон, Жуковский, Державин и др. Лучшие достижения мировой и русской литературы использовал Пушкин в своей поэзии. Наиболее ярко это проявилось в теме поэта и поэзии. Этот вопрос затрагивается уже в первом опубликованном стихотворении «К другу стихотворцу» (1814 г.). Поэт говорит о горестях, выпадающих на долю поэтов, которых   …хвалят все, питают – лишь журналы; Катится мимо их фортуны колесо… Их жизнь – ряд горестей, […]
  • Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина Писать о Пушкине – увлекательное занятие. Это имя в русской словесности обросло множеством культурологических наслоений (взять хотя бы литературные анекдоты Даниила Хармса или фильм режиссёра-мультипликатора Андрея Юрьевича Хржановского «Трилогия» по рисункам Пушкина, или оперу «Пиковая дама» Петра Ильича Чайковского). Однако наша задача скромнее, но не менее интересная: охарактеризовать тему поэта и поэзии в его творчестве. Место поэта в современной жизни куда менее значительно, чем в ХIХ веке. Поэзия – это […]
  • Своеобразие любовной лирики Пушкина (сочинение) Александр Сергеевич Пушкин – великий поэт. Его лирика знакомит нас с раздумьями поэта о смысле жизни, о счастье человека, о нравственных идеалах. Особенно ярко эти мысли воплощены в стихотворениях о любви. Одно из первых произведений, посвященных теме любви, – послание «К Наталье». Это любовная лирика лицейского периода, написанная в традициях классицизма. Пушкин использует распространенную форму послания, обращаясь к крепостной актрисе. Он не просто влюблен, он влюблен впервые:   В первый раз еще, […]
  • Мое любимое стихотворение Пушкина (сочинение) Перебрав множество произведений А.С. Пушкина, я случайно наткнулась на стихотворение «Не дай мне бог сойти с ума…», и меня сразу привлекло яркое и эмоциональное начало, обращающее на себя внимание читателя. В этом стихотворении, кажущемся простым и понятным и понятным, как и многие другие творения великого классика, легко можно увидеть переживания творца, истинного, свободного разумом поэта – переживания и мечты о свободе. А во времена написания этого стихотворения свобода мысли и слова строжайше наказывалась […]
  • Дружба и друзья в лирике Пушкина (сочинение) Лирика занимает значительное положение в творчестве великого русского поэта А.С. Пушкина. Писать лирические стихотворения он начал в Царскосельском Лицее, куда был отдан на обучение возрасте двенадцати лет. Здесь, в Лицее, из курчавого мальчика вырос гениальный поэт Пушкин. Все в лицее его вдохновляло. И впечатления от искусства и природы Царского Села, и веселые студенческие пирушки, и общение со своими верными друзьями. Общительный и умевший ценить людей, Пушкин имел много друзей, много писал о дружбе. Дружба […]
  • Дружба и друзья в лирике Пушкина (сочинение) Для Пушкина чувство дружбы — это огромная ценность, которой равновелики лишь любовь, творчество и внутренняя свобода. Тема дружбы проходит через все творчество поэта, от лицейского периода и до конца жизни. Будучи лицеистом, Пушкин пишет о дружбе в свете «легкой поэзии» французского поэта Парни. Дружеская лицейская лирика поэта во многом подражательна и противопоставлена классицизму. В стихотворении «К студентам» поэтизируется веселая пирушка, воспевается вино и радость дружеского беззаботного […]
  • Тема поэта и поэзии в лирике Пушкина (сочинение) Эта традиционная тема волновала таких поэтов, как Гораций, Байрон, Жуковский, Державин и другие. Лучшие достижения мировой и русской литературы использовал в своей поэзии А. С. Пушкин. Наиболее ярко это проявилось в теме предназначения поэта и поэзии. Этот вопрос затрагивается в первом опубликованном стихотворении «К другу стихотворцу» (1814). Поэт говорит о горестях, выпадающих на долю поэтов, которых   …хвалят все, питают — лишь журналы; Катится мимо их Фортуны колесо… Их жизнь — ряд […]
  • Особенности изображения чувства любви лирике Пушкина и Лермонтова Введение Любовная лирика занимает одно из главных мест в творчестве поэтов, но степень ее изученности невелика. Монографических трудов по этой теме нет, частично она раскрывается в работах В. Сахарова, Ю.Н. Тынянова, Д.Е. Максимова, говорят о ней как о необходимом составляющем творчества. Некоторые авторы (Д.Д. Благой и другие) сопоставляют любовную тему в творчестве сразу нескольких поэтов, охарактеризовывая некоторые общие черты. А.Лукьянов рассматривает любовную тему в лирике А.С. Пушкина через призму […]
  • Поэт-пророк у Пушкина и Лермонтова: черты сходства и различия Тема поэта и поэзии волнует всех стихотворцев, так как человеку необходимо понять, кто он, какое место в обществе занимает, каково его назначение. Поэтому в творчестве А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова данная тема является одной из ведущих. Для того чтобы рассмотреть образы поэта у двух великих русских классиков, нужно сначала узнать, как они определяют цель своего творчества. Пушкин пишет в своем стихотворении «Песнь о вещем Олеге»: Волхвы не боятся могучих владык, А княжеский дар им не нужен; Правдив и […]
  • Лирика Пушкина и Лермонтова (сочинение) А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов выдающиеся поэты первой половины 19 века. Основным видом творчества у обоих поэтов является лирика. В своих стихах каждый из них описывал много тем, например, тема свободолюбия, тема Родины, природы, любви и дружбы, поэта и поэзии. Все стихи Пушкина наполнены оптимизмом, верой в существование прекрасного на земле, яркими красками в изображении природы, а у Михаила Юрьевича везде прослеживается тема одиночества. Лермонтовский герой одинок, он пытается что-то найти в чужом краю. Что […]
  • Лирика петербургского периода Пушкина Петербургский период жизни и творчества Пушкина отличается его стремлением к содружеству, сообществу, братскому единению. В этом сказалась не только инерция привычки к лицейскому братскому союзу, но особенная черта тех лет в русской истории вообще. Счастливое окончание войн с Наполеоном разбудило в обществе чувство собственной силы, право на общественную активность, именно в те послевоенные годы возникают «вечера»у Жуковского, «русские завтраки» у Рылеева, где сообща думали, спорили, пили, обсуждали новости, даже […]
  • Реализм романа Евгений Онегин (сочинение) Давно уже признано, что роман «Евгений Онегин» был первым в русской литературе реалистическим романом. Что конкретно имеется в виду, когда мы говорим «реалистический»? Реализм предполагает, на мой взгляд, помимо правдивости деталей, изображение типичных характеров в типичных обстоятельствах. Из этой характеристики реализма следует, что правдивость в изображении частностей, деталей является непременным условием реалистического произведения. Но этого мало. Еще важнее то, что содержится во второй части […]
  • О чем заставляет задуматься повесть Пушкина «Станционный смотритель» Александр Сергеевич Пушкин — человек широких, либеральных, «подцензурных» взглядов. Тяжело ему, бедному, было находиться в светском лицемерном обществе, в Петербурге, при дворцовой подхалимной аристократии. Подальше от «мегаполиса» 19 века, поближе к народу, среди людей открытых и искренних чувствовал себя «потомок арапов» гораздо свободнее и «в своей тарелке». Поэтому все его произведения, от эпически-исторических, до мельчайших двухстрочных эпиграмм, посвященные «народу» дышат уважением и […]
  • Образ Онегина (сочинение) Роман А.С. Пушкина знакомит читателей с жизнью интеллигенции в начале XIX века. Дворянская интеллигенция представлена в произведении образами Ленского, Татьяны Лариной и Онегина. По названию романа автор подчеркивает центральное положение главного героя среди остальных персонажей. Онегин родился в когда-то богатой дворянской семье. В детстве он был вдали от всего национального, в отрыве от народа, а в качестве воспитателя у Евгения был француз. Воспитание Евгения Онегина, как и образование, имело весьма […]
  • Мои размышления о повести «Пиковая дама» В основе повести Пушкина «Пиковая дама» лежит реальный случай, который произошел с князем Голицыным. Он проигрался в карты и пришел просить денег у бабушки Натальи Петровны Голицыной. Денег она не дала, но сообщила магический секрет, который помог Голицыну отыграться. Из этой хвастливой истории, рассказанной приятелем, Пушкин создал повесть, содержащую глубокий этический смысл. Главное лицо повести — Германн. В повести он сопоставлен со всем обществом. Он расчетлив, честолюбив и азартен. Это, безусловно, […]

Тема любви и образ возлюбленной в лирике А. С. Пушкина

Тема любви и образ возлюбленной в лирике А. С. Пушкина

Для Александра Сергеевича Пушкина любовь была одной из важнейших жизненных ценностей. В трагической по миро­ощущению «Элегии», написанной в 1830 году, он высказыва­ет свою заветную мечту:

И может быть — на мой закат печальный

Блеснёт любовь улыбкою прощальной.

Вся творческая биография поэта неотделима от его лю­бовной лирики. В изображении Пушкина, как и в самой жиз­ни, любовь многолика и многогранна. Ей сопутствуют самые разнообразные и противоречивые переживания. Все их невоз­можно перечислить. Это и слепая страсть, кипящая в крови, и ревность, и робость, и уязвленная гордость, вызванные не­разделенным чувством… Это печаль и радость, увлечение и разочарование и многое-многое другое…

Любопытно проследить, как изменяются любовные пере­живания поэта и его лирического героя по мере их взросления. Вот стихотворение 1825 года «Желание славы». Вспоминая об оставившей его возлюбленной, о том счастливом времени, когда «…я на тебя глядел и думал: ты моя…», лирический герой горделиво заявляет:

…И ныне

Я новым для меня желанием томим:

Желаю славы я, чтоб именем моим

Твой слух был поражен всечасно, чтоб ты мною

Окружена была, чтоб громкою молвою

Всё, всё вокруг тебя звучало обо мне…

Четыре года спустя подобная ситуация вызовет уже иные ощущения в душе поэта. Во время путешествия в Арзрум он создает лирическое восьмистишие, ставшее шедевром мировой любовной лирики:

На холмах Грузии лежит ночная мгла;

Шумит Арагва предо мною.

Мне грустно и легко; печаль моя светла;

Печаль моя полна тобою,

Тобой, одной тобой… Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит,

И сердце вновь горит и любит — оттого,

Что не любить оно не может.

Такое же чувство светлой печали лежит в основе другого стихотворения этой поры:

Я вас любил: любовь ещё, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам Бог любимой быть другим.

Итак, теперь утрата возлюбленной не вызывает в душе ли­рического героя эгоистических переживаний. Он желает сча­стья прежде всего для любимой женщины, и если она нашла его с другим мужчиной, значит, тот ее достоин.

Но не только возвышенные чувства преклонения перед возлюбленной и самопожертвования ради нее испытывает лирический герой Пушкина. Его любовные переживания иной раз носят и легкомысленный, шаловливый характер. Приме­ром может служить стихотворение «Признание», обращенное к Александре Ивановне Осиповой, которое начинается строч­кой: «Я вас люблю — хоть я бешусь…». В нем тоже речь идет о неразделенной любви, но тон выбран совсем иной, чем в про­цитированных выше стихотворениях. Сам ритм «Признания», его интонация создают у читателя ощущение несерьезности, легковесности слов поэта, что подтверждает и концовка сти­хотворения, в которой лирический герой готов удовлетворить­ся одним лишь притворством женщины в ответ на свое, веро­ятно, тоже не совсем серьезное чувство:

Алина! сжальтесь надо мною.

Не смею требовать любви:

Быть может, за грехи мои,

Мой ангел, я любви не стою!

Но притворитесь! Этот взгляд Всё может выразить так чудно!

Ах, обмануть меня не трудно!..

Я сам обманываться рад!

Любовь для Пушкина — это не просто земное чувство, да­ющее счастье и радость жизни. Для поэта она является прежде всего стимулом к творчеству, источником вдохновения. Из биографии Александра Сергеевича мы знаем, что на его жиз­ненном пути встретилось немало женщин, вызвавших его лю­бовь. Но можно предположить, не боясь ошибиться, что до­роже всех была для него Муза — богиня поэзии. В своем са­мом знаменитом любовном стихотворении «Я помню чудное мгновенье…», посвященном Анне Петровне Керн, звучат строки, выходящие далеко за рамки обычного «земного» чув­ства. Мелькнувшая, «как мимолетное виденье, как гений чи­стой красоты», женщина оставила такой след в душе поэта, что в ней «…воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь». Слово «божество» не случайно попало здесь в строку. Покончив с беспутными похождения­ми юности, Пушкин земной идеал нашел в своей жене Наталье Николаевне Гончаровой. И ее образ в воображении поэта оказался слит со светлым ликом Божьей Матери, Мадонны. Именно так обращается он к Наталье Николаевне в стихотво­рении «Мадонна»:

Исполнились мои желания. Творец Тебя мне ниспослал, тебя, моя Мадонна,

Чистейшей прелести чистейший образец.

Может быть, некоторые стихотворения Пушкина, связан­ные с политическими и историческими событиями его време­ни, не очень важны и интересны для нашего поколения. Зато его любовная лирика будет читаться и нами, и нашими детьми и внуками. Ведь любовь — это вечное чувство, которое всегда будет освещать жизнь человека.

Сочинение: Тема любви и образ возлюбленной в лирике А. С. Пушкина

5 (100%) 1 vote
На этой странице искали :
  • тема любви и образ возлюбленной в лирике пушкина
  • образ взыскательного художника в лирике пушкина
  • сочинение по лирике а с пушкина
  • образ взыскательного художника в лирике а с пушкина
  • тема любви и образ возлюбленной в лирике а с пушкина

Сочинение Тема любви в лирике Пушкина (в творчестве)

А. С. Пушкин — величайший поэт, прозаик, критик и драматург своей эпохи. Он дал начало направлению реализма 19 века, вывел русскую литературу на мировой уровень, стал ещё при жизни считаться основоположником русского литературного языка.

Особое место в творчестве А. С. Пушкина занимает тема любви, она проходит через всё его творчество, этим чувством пронизаны все произведения писателя. Так как сам поэт являлся личностью влюбчивой, в его творениях тема любви раскрывается особенно ярко, она многогранна и интересна. Читателю легко принять то, что автор пытается донести до него, близки переживания, которые испытывают герои его произведений, а любовные неудачи, постигшие их заставляют почувствовать свою близость с ними.

К каждой своей влюбленности А. С. Пушкин относится серьёзно, отдается со всей своей пылкостью. Все переживания и эмоции, которые писатель испытывает к любимой женщине, находят отголосок в его творчестве. Показывает все разнообразие чувств, которые может испытать человек.

Пушкин не устаёт черпать вдохновение в чувстве любви, оно эмоционально обогащает его творчество.

В своих произведениях поэт отражает своё отношение к этому чувству, особенно это отражается в лирике поэта, которая наполнена романтикой и переживаниями, да и а и сам А. С. Пушкин относится к своим дамам сердца с поистине рыцарским благородством. Он пропагандирует в своих произведениях невозможность проявления эгоизма в отношении любви, настаивает на том, что любови присущи чувство заботы о человеке, в готовности к самопожертвованию.

В произведениях «Цыгане» и «Бахчисарайский фонтан» поэт резко осуждает героев за проявленную ревность к любимому человеку, ему чужда жестокость, примененная героями по отношению к другим.

Своё отношение к даме А. С. Пушкин показал в стихотворении «Я вас любил. В строчке этого стихотворения: я ни хочу тревожить вас ничем. Отчётливо отражается его видение чувства. Поэт показывает читателю своё нежелание быть настырным в испытываемых им эмоциях, не желании доставлять неудобство даме. Поэт учит читателя отступать, не держать обиду и отпускать безответную любовь, этот стих отражает всю глубину переживаний автора, он пишет: «Так дай вам бог любимой быть другим.» Оставляя тем самым пожелания счастья в дальнейшем.

Пушкин черпает вдохновение в своих влюбленностях. В стихотворении « Я помню чудное мгновение» поэт открывает для читателя весь спектр переживаний, на которые способен влюбленный человек, показывает невозможность жизни без такого глубокого чувства, как притупляются эмоции в отсутствие любви: «В глуши во мраке заточения тянулись тихо дни мои …»

Отношение Пушкина к любви изменяется после встречи с Натальей Гончаровой, его будущей женой. Оно становится более глубоким и одухотворенным, появляется особый трепет перед женщиной, как хранительницей домашнего очага, что нашло отражение в произведении «Мадонна». Пушкин выражает своё отношение к женщине словами «Чистейшей прелести чистейший образец».

Через всю свою не долгую, но яркую, наполненную красками и переживаниями жизнь А. С. Пушкин проносит чувство любви как высшую благодать, как награду, дарованную человеку свыше. Для поэта любовь является эликсиром жизни, двигателем в творчестве, он не видит трагедии в безответной любви, умеет быть благодарным за само испытанное им чувство.  Пушкин не скрывает от своего читателя своих истинных переживаний, открывая все секреты своей души, показывает любовь как чувство прекрасное во всех его проявлениях, что несомненно накладывает свой неповторимый отпечаток на всё его творчество.

Тема любви в в творчестве Пушкина сочинение

Стихотворения А.С. Пушкина очень хорошо открывают читателю его внутренний мир и чувства. Им написано огромное количество стихотворений на очень разнообразные тематики. У него можно найти стихотворения, посвященные Родине, дружбе, а также стихотворения о самом прекрасном чувстве – о любви.

Читая любовные стихотворения этого поэта, испытываешь непередаваемые ощущения и эмоции. В первую очередь, прочитав несколько стихотворений несомненно приходишь к выводу, что действительно “любви все возрасты покорны”. И стрела Амура может поразить как совсем юного человека, так и человека, имеющего за плечами огромный жизненный опыт. У Пушкина же стихи на эту тему больше похожи на личный дневник, в котором поэт описывает все стадии этого чувства и делится своими переживания. Например, стихотворение “ Я думал, сердце позабыло…”, наполнено тоской, грустью и печалью из-за неразделенной любви поэта. Но даже эти, казалось бы, ненужные страдания поэт очень ценит и хранит в себе и совсем не хочет от них избавляться:

Я думал, сердце позабыло
Способность легкую страдать.

Не всегда стихотворения Александра Сергеевича были наполнены тоской о любви. Любовь также вызывала у поэта вдохновение. В стихотворении ’’Гречанка” поэт описывает образ девушки, которая не перестанет его восхищать. Образ девушки, которая стала музой для поэта на долгое время:

Ты рождена воспламенять
Воображение поэтов.

В стихотворении “Я вас любил..”, чувства лирического героя передаются с точностью. Хоть стихотворение мало по объему, восьми строчек вполне хватает, чтобы сложить у себя в голове полную картину спектров эмоций, испытываемых поэтом во время его написания. Не смотря на описания чувств самого героя, отчетливо видна нотка грусти. Он мечтает, чтобы его избранница смогла испытывать к нему такие же чувства. Он желает взаимности. Надежда о продолжении всего этого не покидает его. Главное, что он, испытывая чувства не становится эгоистом. Он переживает, что своим вниманием способен доставить неудобства возлюбленной:

Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем

Тема любви в стихотворениях Пушкина – несомненно важная, ведь он в своих стихотворениях показывает, что такое настоящие чувства, к чему приводит неразделенная любовь и на что способен человек во имя любви. Его простые и понятные стихотворения напоминают людям, что любовь важна, ведь когда мы любим, мы проявляем самые хорошие качества, какие только могут быть: доброту, искренность, тепло, благородство, щедрость, заботу. Поэт напоминает, что любовь нужна всем, без любви никуда. И эта любовь – необязательно касается возлюбленных. Любовь возможна к товарищам, к родным, к природе и так далее. Александр Сергеевич Пушкин своими стихотворением показывает, что несчастной любви не существует, что любая любовь для человека- огромное счастье. Тема любви, показываемая в стихотворениях Пушкина, актуальна и на сегодняшний день.

В творчестве, произведениях и стихотворениях

Немаловажное место в своём творчестве А.С.Пушкин отводит любовной лирике. Именно здесь, в откровенных и искренних стихах, исполненных любви и нежности, поэт раскрывает своё истинное отношение к женщинам. Примерами стихотворений, воспевающих чистоту и прелесть любимой девушки, в поэзии А.С.Пушкина являются «Я помню чудное мгновенье» и «Я вас любил…»

Стихотворение, начинающееся строками «Я помню чудное мгновенье», посвящённое Анне Петровне Кёрн, наполнено воздушным, светлым и недосягаемым образом возлюбленной. Что бы ни происходило с лирическим героем, «милые черты» всегда озаряют его сознание вдохновением, наделяют новыми силами для жизни и любви. В этом стихотворении А.С.Пушкин применяет по отношению к возлюбленной такие метафоры, что её образ становится воздушным, неземным: «мимолётное виденье», «гений чистой красоты». Девушке достаточно было мелькнуть в жизни поэта единожды и скрыться из виду, но её  облик сохранился в душе поэта навсегда, всюду следует за ним, спасает в тяжкие минуты душевного падения. Это стихотворение — своеобразный гимн Пушкина, посвящённый небесной прелести и красоте девушки, в которую он влюблён.

Другое известное произведение А.С.Пушкина, «Я вас любил…», уже не содержит описания девушки. Мы не знаем, чем пленила поэта его возлюбленная, но понимаем, что неразделённость чувства причиняет ему боль и страдания. Лирический герой никого не винит в случившемся, не выставляет своих чувств напоказ. Главная мысль короткого, но ёмкого по содержанию стихотворения А.С.Пушкина состоит в том, чтобы отпустить образ возлюбленной, пожелав ей счастья с другим:

Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

Это трогающее душу стихотворение трогает искренностью и глубиной чувств человека, способного просто любить и довольствоваться этим чувством, ничего не требуя взамен.

Таким образом, эти и другие примеры стихотворений, принадлежащей к любовной лирике А.С.Пушкина, иллюстрируют его трепетное отношение к чувству любви. Любимая женщина для него — всегда неприкосновенный, недостижимый идеал, ангельски невинный, красивый и чистый. Поэт стремится донести до читателя, что любовь — высокое чувство, излияние которого требует красоты и многогранности форм, от этого в его произведениях так много красочных эпитетов и метафор. Несмотря ни на что, поэт остаётся верен своему  идеалу чистой и светлой любви, он убеждён, что она существует, и учит этому нас с вами.

Также читают:

Картинка к сочинению Тема любви в лирике Пушкина

Популярные сегодня темы

  • Сочинение по пьесе Гроза Островского (10 класс рассуждение)

    В данной пьесе Островский поднял большую часть проблем того времени. Главным конфликтом пьесы является столкновение тёмного и светлого. Тёмным царством являются Кабановы, Кулигин, Дикой.

  • Сочинение-рассуждение Массовый героизм

    Русские люди в военные годы демонстрировали самоотверженность и массовый героизм. Военнослужащие служили своему Отечеству всей душой и не боялись жизни положить, и кровь пролить за мирную судьбу своего народа

  • Сочинение по картине Нестерова Осенний пейзаж описание

    Известнейший советский художник – живописец Нестеров Михаил Васильевич очень любил осеннюю пору. Именно в этот период времени, творец получал особое вдохновение.

  • План рассказа Три охотника Носова

    Отправились как-то охотники в лес. Одного звали дядя Ваня, другого – дядя Федя, а третьего — дядя Кузьма. Долго блуждали они по лесу, но дичи не было. Сделали охотники привал. Расположились на лужайке и начали рассказывать невероятные истории.

  • Интересные факты о Грибоедове

    Грибоедов прославился при помощи замечательного произведения – «Горе от ума». Комедия написана замечательно, поэтому становится ясно, что автор – талантливый человек. Такой человек, не мог прожить простую жизнь

Женские образы в творчестве А. С. Пушкина

(331 слово) Женским образам в произведениях А.С. Пушкина отведена крайне значимая роль. Они заключают в себе особый мир, соприкосновение с которым зачастую меняет мировоззрение других персонажей. Героини Пушкина способны внушать любовь, причем любовь эта наделена преображающими человеческую душу свойствами.

Вчитываясь в стихотворение «Я помню чудное мгновенье», возможно проследить действие этой преображающей силы. Душа поэта пробуждается, когда среди «мрака заточенья», «глуши», «бурь порыва мятежного» очерчивается женский силуэт, образ «гения чистой красоты». В лирике Пушкина женские образы эфемерны, обоготворены. Изобразить их неземную природу становится возможно с помощью сравнений и аналогий: «Навстречу северной Авроры, звездою севера явись!» («Зимнее утро»). Поэт не наделяет героинь конкретными чертами, не вырисовывает в деталях их портреты, скорее, изображает свои личные переживания и ощущения, свое собственное восприятие их. Женский образ лирики А.С. Пушкина можно охарактеризовать как собирательный, у него нет прототипа.

В романе «Евгений Онегин» изображены три женских образа. Во-первых, мать сестер Лариных. Автор подробно повествует о ее перерождении из мечтательной девушки, одетой «всегда по моде и к лицу», любящей Ричардсона, в деревенскую барыню, забывшую «корсет, альбом, княжну Алину, стишков чувствительных тетрадь…», причиной такой перемены объявляя привычку. Во-вторых, Ольга. В ней отчетливо угадываются многие черты матери. Миловидная, ветреная Ольга была музой и, подобно параше из «Медного всадника», объектом нежных мечтаний одного из героев произведения — Ленского. В-третьих, Татьяна Ларина, истинно «пушкинская героиня». На протяжении всего романа в стихах читатель наблюдает за ее преображением из скромной деревенской девушки в волевую, величественную даму большого света, для которой нравственный долг дороже любви. Подобная внутренняя сила заметна в Маше Троекуровой, героине романа «Дубровский». Она также росла в деревне, в уединении, среди книг, была столь же кроткой и мечтательной, ждала своего настоящего героя. Но в конце произведения Маша проявила себя как девушка с поразительно сильным характером. Она отказалась от любви из-за долга, и долг этот тоже был супружеским.

Женские образы в произведениях А.С. Пушкина различны и многогранны, однако главное место занимает внешне хрупкая девушка, которая обладает удивительной стойкостью, волей и нравственностью. Она совершает все свои поступки от самого сердца, любит в полную силу и терпит компромиссов с совестью.

Автор: Елизавета Суворова

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Любовь в лирике А. С. Пушкина Разное Пушкин А.С. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения




Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!


/ Сочинения / Пушкин А.С. / Разное / Любовь в лирике А. С. Пушкина

    Александр Сергеевич Пушкин — великий поэт. Его лирика знакомит нас с раздумьями поэта о смысле жизни, о счастье человека, о нравственных идеалах. Особенно ярко эти мысли воплощены в стихотворениях о любви.
    Одно из первых произведений, посвященных теме любви, — послание “К Наталье”. Оно относится к любовной лирике лицейского периода и написано в традициях классицизма: в нем часто встречаются образы Амура, Купидона и других персонажей античной мифологии. Пушкин использует распространенную форму любовного послания. Оно обращено к крепостной актрисе домашнего театра графа В. В. Толстого в Царском Селе. Автор признается в любви прекрасной девушке: “Признаюсь — и я влюблен!” До встречи с Натальей лирический герой был подобен “легкому зефиру”, смеялся “во зло Амуру”, и напрасно: “…сам попался, сам, увы! с ума сошел”. Он не просто влюблен, он влюблен впервые:

    В первый раз еще, стыжуся,
    В женски прелести влюблен.

    Что бы юноша ни делал, где бы ни находился, образ девушки не выходит у него из головы. Однако автор еще слишком молод, он преклоняется лишь перед физической красотой женщины, он влюблен в “женски прелести”, приводящие его в восторг. О внутреннем мире Натальи практически ничего не говорится.
    “Желание” — тоже одно из ранних стихотворений Александра Сергеевича, написанное в 1816 году. Но это произведение уже более зрелое, чем “К Наталье”. Лирический герой тоскует, его волнуют “горести несчастливой любви”, ему тяжело. Однако слезы поэта — это слезы любви, и они — его утешение, “горькое наслаждение”. Ему плохо, но все же он говорит:

    Мне дорого любви моей мученье —
    Пускай умру, но пусть умру любя!

    Любовь в этом стихотворении предстает как одухотворяющее страдание. И пускай дни “медлительно влекутся”, а душа болит. Все равно единственное желание героя — умереть с любовью в сердце.
    Поэт касается темы любви и в элегии “Погасло дневное светило”, созданной в 1820 году в период южной ссылки. Описываемые романтические картины природы — “угрюмый океан”, “берег отдаленный” — вызывают воспоминания о родине, которые неразрывно связаны с воспоминаниями о потерянной молодости, о “безумной любви”:

    Я вспомнил прежних лет безумную любовь,
    И все, чем я страдал, и все, что сердцу мило,
    Желаний и надежд томительный обман…

    От этих мыслей “душа кипит и замирает”, “в очах родились слезы”. Они несут лишь страдание, и лирический герой бежит от всего этого, он покидает “отечески края”, он стремится позабыть все то, что наполняет сердце тоской. Но “раны сердца неизлечимы”, и “земли полуденной волшебные края”, в которых поэт желает оказаться, не избавят от тяжких воспоминаний. “Но прежних сердца ран, глубоких ран любви, ничто не излечило…” Несчастная любовь заставляет сердце мучиться, но она приносит и поэтическое вдохновение, благодаря которому рождаются прекрасные стихотворения.
    Стихотворение “Сожженное письмо” также посвящено теме любви. “Письмо любви” должно быть сожжено, так велела женщина, его написавшая, но у героя долго не поднимается рука “предать огню все радости”. Трудное решение принято, “ничему душа… не внемлет”. Постепенно “пламя жадное” поглотило милые сердцу листы, но остался пепел, и эти останки любовного письма дороги герою; он готов всю жизнь носить их на “горестной груди” как “отраду”. Письмо сгорело, но любви не страшен ни огонь, ни какие-либо жизненные испытания.
    В стихотворении “К ***” (“Я помню чудное мгновенье”) поэт рисует идеальный, небесный образ женщины, чуждый всему земному. Лирический герой называет ее “гением чистой красоты”, “божеством”, восхищаясь ее милыми небесными чертами. Но это не просто любовное послание, в котором автор выражает восхищение хорошенькой женщиной. Это своего рода поэтическая биография: “душе настало пробужденье” после духовного кризиса, и явилась любовь — неизменный спутник поэзии. Безжизненность, одиночество ссылки, “мрак заточенья”, казалось, убили “прежние мечты”, уничтожили любовь, но она снова пришла, принесла с собой еще более сильные чувства, чем прежние. Взамен “томленья грусти безнадежной” к поэту приходит “упоение” силой любви, полнотой жизни, Так хрупкая красот^ способна победить “бурь порыв мятежный”, а лишь одно “чудное мгновенье” сильнее долгих лет “заточенья”. Это настоящее чудо любви, благодаря которому воскресли “и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы ”. Для Пушкина любить — значит жить и творить, любовь — великий источник вдохновения.
    Теме любви посвящено и стихотворение “На холмах Грузии лежит ночная мгла…” Это размышление поэта о необычности и противоречивости его чувств. В начале произведения — слегка намеченные поэтические образы южной природы, гармонирующие с настроением автора:

    На холмах Грузии лежит ночная мгла;
    Шумит Арагва предо мною…

    Любовь сопровождается унынием, но унынием легким, печалью “светлой”. Это не новая, а прежняя любовь разгорелась в сердце пушкинского героя — его сердце “вновь горит и любит”. Сердце человека, по словам автора, любит “оттого, что не любить оно не может”. Любовь, по мысли Пушкина, — это неотъемлемая стихия человеческого сердца, это то чувство, без которого человек не может жить полноценной жизнью.
    Не только грузинская природа, но и “песни Грузии печальной” пробуждают у поэта мысли о любви. В стихотворении “Не пой, красавица, при мне…” автор признается, что эти жестокие напевы напоминают ему о былом чувстве, о некогда любимой женщине. Воспоминания у героя ассоциируются с лирической картиной природы:

    И степь, и ночь — и при луне
    Черты далекой, бедной девы!..

    Память об этом “милом”, но в то же время “роковом призраке” тяжела для поэта, он стремится уйти от этих мыслей. Увидев другую женщину, он забывает “другую жизнь и берег дальний”, но все же песня возвращает воспоминания. Поэтому он просит:

    Не пой, красавица, при мне
    Ты песен Грузии печальной…

    Так, в стихотворениях “Не пой, красавица, при мне…”, “На холмах Грузии…” тема любви сливается с лирическим пейзажем, гармонирующим с тем чувством, которое владеет поэтом.
    “Я вас любил…” — стихотворение-воспоминание о прежней любви, еще не совсем угасшей в душе поэта. Он не хочет огорчать и тревожить предмет своей былой любви, не хочет причинять боль воспоминаниями о прошедшем чувстве:

    Но пусть она вас больше не тревожит;
    Я не хочу печалить вас ничем.

    Лирический герой желает любимой женщине такой же искренней, нежной любви, какую испытывает сам:

    Я вас любил так искренно, так нежно,
    Как дай вам бог любимой быть другим.

    Стихотворение “Я вас любил” повествует о высоком чувстве, о способности к самопожертвованию, об уважении к чувствам другого человека.
    Еще одно произведение о любви — сонет “Мадонна”, посвященный Наталье Гончаровой. В “своей обители” поэт не хочет видеть роскошные картины работы старинных мастеров. Ему не нужны восхищение посетителей и “важное сужденье знатоков”. Дороже всего лирическому герою образ “Пречистой” мадонны. И его желание исполнилось. Всевышний ниспослал ему “чистейшей прелести чистейший образец”. Именно так называет Александр Сергеевич свой идеал, свою любимую женщину, которая стала его женой, за честь которой поэт отдал свою жизнь.
    Таким образом, любовь в поэзии Пушкина — это глубокое, нравственно чистое, бесконечно нежное и самоотверженное чувство, облагораживающее и очищающее человека. Даже тогда, когда ей нет отклика, любовь — это дар жизни. Любовь в жизни поэта значила очень многое, ведь для него любить — это значило жить и, главное, творить.



/ Сочинения / Пушкин А.С. / Разное / Любовь в лирике А. С. Пушкина


Смотрите также по разным произведениям Пушкина:


Анализ стихотворения Пушкина «Я помню чудное мгновенье» * Анализ произведений

Поделиться

Пин

Твитнуть

Отправить

Поделиться

Отправить

А.С. Пушкин, как всякий поэт, был очень увлечен чувством любви. Все его переживания, ощущения вылились на лист бумаги чудесными стихами.В его лирике можно увидеть все грани чувства. Произведение «Я помню чудное мгновенье» можно назвать хрестоматийным образцом любовной лирики поэта. Наверное, каждый без труда прочитает наизусть хотя бы первое четверостишие известного стихотворения.

История создания

По сути, стихотворение «Я помню чудесное мгновение» — это история исключительно любви. Поэт в красивой форме передал свои переживания о нескольких встречах, в данном случае о двух наиболее значимых, ему удалось передать трогательный и возвышенный образ героини.

Поэма написана в 1825 году, а в 1827 году опубликована в альманахе «Северные цветы». Изданием занимался друг поэта А. А. Дельвиг.

Кроме того, после публикации работ А.С. У Пушкина стали появляться различные музыкальные интерпретации поэмы. Так, в 1839 г. М.И. Глинка создал романс «Я помню чудное мгновенье…» на стихи А.С. Пушкин. Поводом для написания романса стала встреча Глинки с дочерью Анны Керн – Екатериной.

Кому посвящен?

Поэма А.С. Племянница Пушкина президента Академии художеств Оленина — Анна Керн. Впервые поэт увидел Анну в доме Олениных в Петербурге. Это было в 1819 году. В то время Анна Керн была замужем за генералом и не обращала внимания на молодого выпускника Царскосельского лицея. Но тот самый выпускник был очарован красотой молодой женщины.

Вторая встреча поэта с Керном произошла в 1825 году, именно эта встреча побудила к написанию произведения «Я помню чудное мгновенье».Потом поэт находился в ссылке в селе Михайловское, а Анна приехала в соседнее имение Тригорское. Они весело и беззаботно проводили время. Позже Анну Керн и Пушкину связывали больше дружеские отношения. Но те минуты счастья и восторга навсегда запечатлелись в строках пушкинского произведения.

Жанр, размер, направление

Произведение относится к любовной лирике. Автор раскрывает чувства и эмоции лирического героя, который вспоминает лучшие моменты своей жизни.И они связаны с образом возлюбленной.

По жанру это любовное послание. «…Ты явилась предо мной…» — обращается герой к своей «гении чистой красоты», она стала для него утешением и счастьем.

За эту работу А.С. Пушкин выбирает пятистопный ямб и крестовую рифму. С помощью этих средств передается ощущение рассказа. Мы словно видим и слышим вживую лирического героя, который неторопливо излагает свою историю.

Композиция

Кольцевая композиция произведения построена на антитезе.Стихотворение разделено на шесть четверостиший.

  1. Первое четверостишие повествует о «чудесном моменте», когда герой впервые увидел героиню.
  2. Затем, наоборот, автор рисует тяжелые, серые дни без любви, когда образ возлюбленной постепенно стал стираться из памяти.
  3. Но в финале героиня вновь появляется перед ним. Тогда в его душе вновь воскресает «и жизнь, и слезы, и любовь».

Таким образом, произведение обрамлено двумя чудесными встречами героев, в момент обаяния и озарения.

Образы и символы

Лирический герой в стихотворении «Я помню чудное мгновенье…» — мужчина, жизнь которого меняется, как только в его душе появляется незримое чувство влечения к женщине. Без этого чувства герой не живет; он существует. Только прекрасный образ чистой красоты может наполнить его существо смыслом.

В работе мы встречаем всевозможных персонажей. Например, образ-символ грозы, как олицетворения житейских невзгод, всего того, что пришлось пережить лирическому герою.Образ-символ «мрак заточения» отсылает нас к реальной основе этого стихотворения. Мы понимаем, что речь идет о ссылке самого поэта.

А главный символ — «гений чистой красоты». Это нечто бестелесное, прекрасное. Таким образом, герой возвышает и одухотворяет образ возлюбленной. Перед нами не простая земная женщина, а божественное существо.

Темы и вопросы

  • Центральной темой стихотворения является любовь. Это чувство помогает герою жить и выживать в суровые для него дни.Кроме того, тема любви тесно связана с темой творчества. Именно волнение сердца пробуждает в поэте вдохновение. Автор может творить, когда в его душе расцветают всепоглощающие эмоции.
  • Также А.С. Пушкин, как настоящий психолог, очень точно описывает состояние героя в разные периоды его жизни. Мы видим, как разительно контрастны образы рассказчика во время его встречи с «гением чистой красоты» и в момент заточения в пустыне.Это как два совершенно разных человека.
  • Кроме того, автор поднял тему несвободы. Он описывает не только свое физическое рабство в изгнании, но и внутреннюю тюрьму, когда человек замыкается в себе, отгораживаясь от мира эмоций и ярких красок. Вот почему эти дни в одиночестве и тоске стали для поэта во всех смыслах заточением.
  • Проблема разлуки предстает перед читателем как неизбежная, но горькая трагедия. Жизненные обстоятельства часто являются причиной разрыва, который болезненно бьет по нервам, а затем прячется в недрах памяти.Герой даже потерял светлую память о любимой, потому что сознание утраты было невыносимо.

Идея

Основная мысль стихотворения в том, что человек не может жить полноценно, если его сердце глухо, а душа спит. Только открывшись любви, ее страстям, можно по-настоящему прочувствовать эту жизнь.

Смысл работы в том, что всего одно маленькое, даже незначительное для окружающих событие способно полностью изменить вас, ваш психологический портрет. А если меняешься ты сам, то меняется и твое отношение к окружающему миру.Так что одно мгновение способно изменить ваш мир, как внешний, так и внутренний. Нужно только не пропустить его, не потерять дни в суете.

Средства художественной выразительности

В своем стихотворении А.С. Пушкин использует самые разные тропы. Например, для более яркого представления состояния героя автор использует следующие эпитеты: «чудесное мгновение», «безнадежная печаль», «нежный голос», «небесные черты», «шумная суета».

Встречаем в тексте произведения и сравнение, уже в первом четверостишии видим, что облик героини сравнивается с мимолетным видением, а она сама сравнивается с гением чистой красоты.Метафора «буря бунта рассеяла прежние мечты» подчеркивает, как безжалостно время отняло у героя его единственное утешение — образ возлюбленной.

Итак, красиво и поэтично, А.С. Пушкин смог рассказать свою историю любви, многим незамеченную, но дорогую ему.

Поделиться

Пин

Твитнуть

Отправить

Поделиться

Отправить

Смотри видео: УЧИМ РУССКИЙ ЯЗЫК по Веселым историям.ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ уровень — используйте ENG CC (апрель 2022 г.).

Заглянуть к Пушкину | Джон Бэйли

Роберт Фрост сказал: «Поэзия — это то, что упускается при переводе». Это было бы неплохо, но это все равно, что сказать, что запах — это то, что определяет сыр. Поэзия, как и проза, — объемная, дискретная, изменчивая субстанция. Он может быть цельным или нести в себе многое. Он может претерпевать успешные трансформации.«Илиада » Поупа — это не та же поэма, что и поэма Гомера, но в ней та же история, те же персонажи, те же трогательные моменты и свой особый запах, который, конечно, не такой, как у Гомера. Фрост высказывал такое же привередливое замечание, как и А. Э. Хаусман, который считал, что поэзия часто создается для того, чтобы нести в себе много смысла, значения или морали, но при этом остается отделенной от них, отчужденной, чистой, бессмысленной, чтобы ее можно было узнать только по слезам. это принесло к глазам или колючкам, которые это подняло на коже.

Хаусман в девяностые был в своем роде более интеллектуальным поэтическим идеалам своего современника Малларме. Французские и американские специалисты по поэтическим значениям в настоящее время изобретают гораздо более сложные структуры для анализа того, как работает стихотворение; и хотя они, возможно, сами не являются «поэтами», как Малларме и Хаусман, они считают себя частью процесса в той же мере, в какой механики возятся с двигателем, спроектированным каким-то проектировщиком, возможно, мертвым. Их комментарий к стихотворению, говорят они, сам по себе является другим стихотворением; слова мертвых видоизменяются в кишках и умах живых, которые теперь обладают ими и превращают стихотворение в непрерывный процесс.Стихотворение мертво, если оно не претерпевает непрерывных преобразований в жизни тех, кто его читает.

Это очевидная истина, которая, тем не менее, должна быть противопоставлена ​​противоположной: слова мертвых изрекаются огнем, превосходящим язык живых. Двух поэтов, Элиота и Одена, которые выражают эти разные истины, объединяет их парадокс: стихотворение одновременно уникально и поддается изменению, оно одновременно закончено и навсегда незавершенно. Наша реакция на поэзию должна признать парадокс; признайте также, что это применимо к разным видам поэзии по-разному.Функция лирики Гейне или Пушкина состоит в том, чтобы провозглашать, как элемент своего уникального успеха, свою полную устойчивость. Будучи неизменяемым, оно также непереводимо. С другой стороны, строфы Байрона « Дон Жуан » настаивают на своей ненадежности и нестабильности как на части их спецификации. Их рифмы плетутся, блестяще делая вид, что у них ничего не получится, и пожимают плечами от сложности совершения этого подвига на английском языке. Безрассудные и опьяненные жизнью, они могут с относительной легкостью переходить на другие языки и исполнять там свои действия.Это будет не то же самое, но в нем будет много жизни оригинала. Таким образом, байроновский « Дон Жуан » соблазнил Европу и ее языки, как прежде Тассо и Ариосто. Другим другим случаем может быть Вордсворт, чьи длинные стихи, подобно рекам или облакам, бесконечно извиваются и переформировываются в своем собственном эгоистическом возвышенном и, следовательно, могут полностью приспосабливаться к течению и идиомам иностранного языка.

Поэтому рассуждения о том, можно ли переводить поэзию и в какой степени, бесконечны, проблема в каждом случае различна, простой вопрос не является вопросом.Сегодня об этом часто спрашивают, потому что климат нашей поэзии становится все более интернациональным, а также потому, что критики и переводчики все чаще становятся хищниками, которые либо являются, либо хотят быть поэтами, скитаясь по своему желанию сквозь века и языки и добавляя в сумку свои симулякры. . Как недавно отметили Джон Холландер и другие, стихотворение о поглощении было модной формой искусства с тех пор, как Вергилию и Горацию впервые начали подражать, но такие поэты, как Роберт Лоуэлл в его « Подражаниях » и его переводе « Федра », добавили новый элемент магната. к жанру.Старая поэма существовала, чтобы служить новой, а не наоборот. Хотя он справедливо считал Пушкина особым случаем, это могло быть главной причиной необычайной враждебности, проявленной Владимиром Набоковым к переводчикам стихов.

Что такое перевод? На блюде
Бледная и блестящая голова поэта,
Визг попугая, болтовня обезьяны ,
И осквернение мертвых .

Попытки метрического перевода пушкинского Евгения Онегина напоминают не столько обезьянью болтовню, сколько пляшущий на задних лапах пёс.Подгонка сложного и тонкого рисунка стиха к английским рифмующимся гласным и согласным требует колоссального видимого усилия, которое должно показаться смущающим. Ибо Пушкин здесь противоположен Байрону. Его схема рифмовки работает как бесконечно изменчивый менуэт, в котором читатель, как танцор, топчет такт, не чувствуя сложности того, что он с удовольствием делает. Незадачливому переводчику приходится делать вид, что он делает то же самое, при этом невольно привлекая внимание к каждому своему шагу. Это не может быть сделано хорошо, но добродушный зритель должен хлопать, потому что это вообще делается.

Это все, что переводчик может сделать, чтобы не отставать: он не может начать перенимать стихотворение Пушкина или добавлять свое собственное измерение. Самому же Набокову, напротив, удалось это сделать в своей версии стихотворного романа, соединив скрупулезную точность с собственным расплывчатым строфическим построением и неподражаемой лексикой. В результате Пушкин выдумал, в каком-то воздушном барокко, вовсе не несвойственном его собственной непосредственности, веселью и изяществу. В своем собственном стиле и в своем масштабе Набоков сделал то, что сделал Поуп и что сделали многочисленные поэтические версии Горация и классиков: добиться соответствия между оригиналом и моделью.Эти два контраста, но гармоничным и не болезненным образом; и новая версия удачно намекает на мощь оригинала. Прежде всего, набоковский Евгений Онегин имеет подлинную атмосферу небрежности и очаровательной непринужденности; его эффекты действительно тонкие; он не хоронит Пушкина, как это делают рифмованные переводы, под кропотливой живостью так называемого поэтического английского.

Почему перевод стихов, в частности Пушкина, должен быть предметом споров? Это нечто вроде тайны, но, похоже, дело вкуса, к которому ученые и интеллектуалы проявляют особую чувствительность и страстно защищают свои собственные предрассудки.Никакой другой вопрос литературной теории не вызывает такой же враждебности. Гомеровская борьба между Набоковым и Эдмундом Уилсоном звучит до сих пор, и даже сейчас в « Times Literary Supplement » бушует переписка о тонкостях перевода двадцатилетней давности и о том, стоило ли Набокову использовать странное слово «стрелок». для Пушкина стрелок . (Ответ от меня — да: набоковский термин таинственно совершенен. Хотя стрелок — вполне обычное русское слово для обозначения того, кто стреляет, ни один английский эквивалент — спортсмен, стрелок, «пушка» или стрелок — вполне естественно охватывает его, как и Аккуратная чеканка-возрождение Набокова с таким же звуковым воздействием, как и в русском языке.) Сын Набокова Дмитрий защищает эту и другие словесные чудачества, любимые его отцом, от более ортодоксальной точки зрения сэра Чарльза Джонстона, поэта и бывшего дипломата, чья живая и элегантная версия Евгений Онегин в последнее время получила высокую оценку. Он только что закончил свой собственный перевод «Медный всадник » и других поэм Пушкина, которые я надеюсь просмотреть позже.

Но вкус в этом контексте поддается любой каприз. Настоящая беда Пушкина в том, что он единственный поэт в Европе, чье величие перевод не только не раскрывает, но даже принижает.Дело не в том, что он «непереводим», как утверждал Набоков, поскольку его простые слова имеют свои буквальные эквиваленты в других языках, а в том, что когда его переводят буквально, он не кажется особенно хорошим. «Но он плоский, ваш поэт», — воскликнул Флобер с неподдельным удивлением, когда его друг Мериме попытался дать ему какое-то представление о Пушкине на простом французском языке.

И в каком-то смысле он плоский — факт неудобный. Он редко говорит что-нибудь поразительное или что-то, что протягивает связь подлинной поэтической симпатии с одного языка на другой, вроде того, что встречается у Гомера в строке: «И так они устроили похороны Гектора, укротителя лошадей». или от Горация, утверждающего, что его будут читать «до тех пор, пока священник и молчаливая дева будут взбираться на Капитолий» (огромное преуменьшение, как заметил Франкель).Когда Данте прощается в аду со своим старым школьным учителем, это слова, от которых по спине пробегает подлинная дрожь поэтического смысла, независимо от того, как и на каком языке они переведены. Пушкин не такой. Его истинное поэтическое электричество никогда не прыгает между языками. Морис Бэринг сказал, что одной из его величайших строк была: «И море, по которому плывут корабли». Мой любимый, из Русалка , это: «Он остался / Один в лесу на берегу Днепра». Как они могут быть такими хорошими? Это не «чистая» поэзия, не нарочитая простота со всей необходимой самосознательностью: это просто голые высказывания в стихах.

Рецензируя несколько лет назад мою книгу о Пушкине, Кристофер Рикс совершенно справедливо заметил, что бесполезно рассказывать нам, что строчка о лесе на берегу Днепра так прекрасна, когда по-английски она кажется просто прозаичной или, что еще более удручающе, слабой поэтический. Он был прав. Достоевский много говорил о «тайне» Пушкина, что раздражает, но раздражает не больше, чем утверждения тех, кто умеет читать Пушкина (а он читается легко даже при самом элементарном знании русского языка — все его метры сразу знакомы) тем, кто не может.Конечно, действие его двух строк, как и строк Гомера, Горация или Данте, отчасти зависит от контекста, но главным образом это действие языка, обнаруживающего свою идентичность, открывающего глаза на то, что его окружает. Для русского Пушкина 90 107 — это 90 108 поэзии. Единственный ответ Риксу — не читать ни дословный, ни поэтический перевод, а несколько дней изучать алфавит и грамматику, пока не начнешь видеть форму слов и отличать существительные от глаголов, а затем переводить их английские значения в русские. слова на странице; тогда понятно почему.

Но, при больших претензиях к Пушкину, даже это не очень удовлетворительно. Что становится с универсальностью великого искусства? Объяснение природы величия Пушкина таким образом может показаться неприятно близким к утверждению, что X всегда будет занимать особое место в сердцах своих соотечественников-эстонцев, потому что он эстонский поэт par excellence. Является ли Пушкин большой рыбой в маленьком пруду, хотя этот пруд широк, как Россия, поэтом, привязанным к национальности и культурной идентичности? Я чувствую, что это в какой-то степени так, хотя это очень особый случай.

Но, что более важно, он поэт девятнадцатого века, с такой уникальной личностью, романтической идентичностью, которой обладали все великие поэты того времени, от Байрона и Китса до Теннисона, Браунинга и Бодлера. Ни один поэт девятнадцатого века не является точь-в-точь универсальным, как великие классики, но все имеют свой характер, создают свой собственный мир. Так же, по-своему, и Пушкин, но этот жизненный факт затемняется как его вездесущностью на русской литературной сцене и у всех русских писателей, пришедших после него, так и тем фактом, что он писал в обдуманных жанрах — эпос, романтический рассказ, драма в белых стихах, роман в строфах, не говоря уже о лирике, романе в прозе и рассказе.На Западе его самыми известными произведениями являются «Евгений Онегин» и эта изумительно мелодраматическая повесть «Пиковая дама» , но спорно, что ни одно из них не дает Пушкину его наиболее интенсивного и характерного «я» как художника.

В своих новых переводах и в подборке, которую он сделал, чтобы попытаться передать Пушкина на английском языке, * Д.М. У Томаса очень тонкое представление об этом «я», и я думаю, что оно правильное. Фома сам поэт, хотя это не обязательно было бы преимуществом: поэт вполне мог бы попытаться просто представить Пушкина в своем собственном образе, как был близок к тому, чтобы сделать Набоков.Результат был удачным, потому что Пушкин и Набоков очень совместимы, хотя и различны. Томас также совместим, по-своему, очень приглушенно. Как он указывает, одним из любимых слов Пушкина является прилагательное тихо — «тихий». В его лучших проявлениях, будь то в малом масштабе или в большом, есть своего рода глубокий, ясный покой. Томас сам довольно тихо , поддерживая самый низкий статус любого амбициозного пушкинского переводчика. Настолько низко, что его обвиняли в заимствовании у предыдущих переводчиков, даже в копировании у них вместо того, чтобы работать с оригиналом.

Обвинение в плагиате также было выдвинуто против его романа-бестселлера «Белый отель» , и в обоих случаях кажется одинаково необоснованным. Плагиатор не только не признается в краже, но и прикрывается украденным материалом. Томас высоко оценил использование им в романе воспоминаний Кузнецова о Бабьем Яру. Его переводы являются признанием долга перед профессором Джоном Феннеллом, чья подборка «Пингвина» дает лучшее доступное простое прозаическое изложение стихов Пушкина.Но выбор Томаса включает в себя жизненно важные более длинные произведения, такие как Гаврилиада, Каменный гость и Русалка , которых нет ни в «Феннеле», ни в столь же полезных версиях — которые он должен был признать — Уолтера Арндта в Пушкин Тройной . Там, где его предшественники добивались достаточной легкости и экономии, а также точности, он часто следовал их примеру, лишь внося небольшие изменения в порядок слов. Язык Пушкина обыкновенно так «открыт», его слог так прост, что это лучшее, что можно сделать: было бы только самомнением и извращенностью переводчика изменить хорошую вещь только для того, чтобы оставить на ней свой след.

В этом контексте небольшое изменение может иметь большое значение. Как отмечает Томас в своем тихом, но проникновенном предисловии, «Ночь нежна» — это не то же самое, что «Ночь нежна». Поэзия в английском языке играет с порядком слов, но в флективном русском нет естественного порядка слов, которому можно было бы следовать или поэтически от него отклоняться. В конце вступительного раздела Медный всадник , чудесного празднования города Санкт-Петербурга и того, как он был основан, настроение резко меняется.Поэт вспоминает о страшном событии, о котором сейчас расскажет нам. Печален будет мой рассказ : «Печальна будет моя повесть». Лаконичная сила русского четырехстопного стихает, если верно передан порядок слов. «Говорит барон: «Печальна будет моя история» — это линия, по которой лениво проходит взгляд в стандартном романтическом повествовании вроде « Мармион » Скотта. Вальтер Арндт, у которого в « Пушкин Тройной » появилась удачная идея перемежать буквальный перевод с оригиналом, а затем добавлять рифмующийся английский вариант в пушкинском размере, переводит его как «Печальна будет моя сказка» в буквальном варианте, а в рифме он вплетает его, как Пушкин, в короткий абзац.

Было время — наша память хранит
Его ужасы всегда свежи и рядом с нами
Об этом рассказе ныне терпите меня
Рассказать вам, нежные слушатели .
Горестная история будет .

Несмотря на рифму «слушатели / рядом с нами» и неуклюжесть «до тебя», отрывок энергичный и эффектный, последняя строчка несет в себе удар, который, по крайней мере, отголосок оригинала.Это также показывает, что дословный перевод так же непохож на Пушкина, как и перевод с искусственной рифмой. В обоих случаях читатель отвлекается от самой истории, сознавая главным образом то, как она ему преподносится. Феннелл переводит проход просто:

. Было страшное время — память о нем еще свежа… Я начну свой рассказ о нем для вас, друзья мои. Моя история будет грустной.

Точная проза плоская и лишенная акцента, что делает лишь антикульминацию спокойного и напряженного решения поэта.Томас взял третий курс.

Было страшное время — память о нем
Еще свежа… Начну свой рассказ
О нем для вас, друзья мои. Моя сказка будет грустной .

То же самое? Но в сходстве нет ничего обманного. Единственное изменение детали у Фомы состоит в замене поэтического слова «страшный» более банальным «ужасным», что в точности соответствует русскому прилагательному. Но, переводя строки в белый стих, он изменил весь их тон, добившись чего-то от тихо свернутого пушкинского потенциала (его пружина — «весна», как говорят русские критики).

Пустой стих так же естественен для английского языка, как рифмованный четырехстопный стих для русского, и способен к таким же вариациям настроения, темпа и стиля. Действительно, в силу шекспировской традиции она способна на них больше, чем проза, возвышенной формой которой она является. Томас понял, что изменения стиля и темпа в пушкинском шедевре лучше всего могут быть представлены сравнимыми изменениями, естественными для драматического белого стиха. Эдмунд Уилсон сделал волнующую прозаическую версию поэмы, которая, стремясь придать ей быстроту и щегольство, слишком постоянно лихорадочна и не дает ощущения своих тихо пассажей.Белый стих Фомы достигает этого с ненавязчивым спокойствием, родственным пушкинскому. И это жизненно важно, потому что искусство поэмы стилистически основано на противопоставлении «петровского творения», пышного и оживленного города со всем его общественным движением и блеском, его культурой завоевания и власти, и частными мечтами и мечтами. надежды бедного молодого приказчика, который хочет только жениться на своей возлюбленной и остепениться, «сойти с ней рука об руку в могилу», быть похороненным внуками. Невский разлив, затопивший его возлюбленную, сводит его с ума, и в своих ночных блужданиях он приходит на площадь, где стоит большая конная статуя Петра.Здесь версия Арндта превосходно передает его видение.

И высоко над этими рельсами, как будто
Высоты и тьмы смешались,
Поднялся в бронзе, протянув руку ,
Идол на своей гранитной скале .

Расстроенный приказчик грозит ей кулаком и шипит: «Чудотворец, подожди!» Затем в ужасе он видит, как бронзовая голова медленно поворачивается к нему, и всю ночь бежит по городу, преследуемый цокотом медных копыт.

Поэма заканчивается тем, что клерк найден мертвым на острове у берега, где прибило к берегу небольшой домик, предположительно принадлежащий его возлюбленной. Это самый тихий и сдержанный Пушкин, и ни буквализм, ни рифмованная хитрость не могут дать нам ощущения его тона. Вот Арндт:

Маленький остров
Лежит у побережья. Там сейчас, а потом
бездомный запоздалый рыбак
будет пляж своей сети в сумерках и ,
Silent ,
приготовить его бедный ужин на берегу ,
или, на его воскресенье отдых
Лодочный клерк мог бы положить весло
У этого унылого острова.Там нет зелени
Вырастет; и там наводнение
   в своем

 Он лежал на мели
Над волной, как обветренные кусты ,
До прошлой весны была высажена баржа
Чтобы его вытащить. Все было раздавлено
И голо. У порога несли ,
Здесь валялся мой незадачливый плут ,
И здесь в благотворительности похоронили
Холодный труп в нищей могиле .

Нечестно, но прекрасно иллюстрирует, как такой перевод привлекает внимание к своему исполнению, а не к стихотворению. Мы обращаем внимание на запятые; мы обращаем внимание на то, что должно было стать последним движущим моментом необходимости «несчастливого мошенника», который должен был пойти с этой могилой. В версии Томаса мы можем забыть все, кроме того, что на самом деле говорит поэзия.

Вдали виден небольшой остров. Иногда
Опоздавший рыбак пришвартуется там с
Своей сетью и приготовит свой скудный ужин.Или
Какой-нибудь государственный служащий, катаясь на лодке в воскресенье
Посетит бесплодный остров .
Не растет трава, не травинка. Потоп, в спорте ,
Пригнал ветхий домик туда .
Над водой пустил корни
Как черный куст. Прошлой весной деревянная баржа
унесла обломки. У порога
Нашли моего сумасшедшего, и на том самом месте
Ради бога похоронили его остывший труп .

«Смысл» Медный всадник не вызывает сомнений. Власть противостоит бессилию, суверен — субъекту; мелкие человеческие заботы последнего не имеют никакого значения для архетипического правителя, и население страдает от наказания, когда его грандиозные планы, такие как строительство своей столицы в болоте, подверженном затоплению, навлекают на себя месть природы. Человечек всегда бессилен: после его единственного дикого порыва Евгения приказчик снимает шапку и отводит глаза всякий раз, когда он пересекает площадь.Урок поэмы не для России одной; она оживает в образном размахе стихотворения и абсолютном художественном мастерстве. Подвиг Фомы не в том, чтобы сделать перевод, а в том, чтобы восстановить как бы очарование пушкинского повествования, так что мы как бы смотрим на пушкинское достижение, как великий царь Петр решил прорубить окно, через которое он мог смотреть на Европа.

Еще лучшим примером того, как Томас позволяет читателю заглянуть в Пушкина, является его версия Русалка .Это драматический «фрагмент», за исключением того, что этот фрагмент — неправильное слово. Для поэтов пушкинского времени отрывок фактически обрел статус художественного жанра, и Пушкин особенно умен в том, чтобы как бы произвольно обрываться, тогда как на самом деле стихотворение завершило свою внутреннюю логику и обрело свое собственное бытие. Он делает это в ранней лирике «Умирает грустный день» и в одном из своих лучших коротких стихотворений «Осень», также ясно переданном Томасом. Пушкин подхватил идею драматического фрагмента у забытого ныне английского поэта Б.У. Проктер, псевдоним которого был Барри Корнуолл; он готовил перевод Корнуолла для публикации в своем журнале «Современник » («Современник») всего за час до того, как 27 января 1837 года он выехал в снег на дуэль, на которой был смертельно ранен. Сам Пушкин, между прочим, очень приземленно, прямолинейно относился к переводу — ничего лишнего о его изысканных трудностях. Он существовал для удовлетворения любопытства о том, что делается в других странах: он называл переводчиков «почтовыми лошадьми культуры».Его английский был скудным, и чтобы понять, что в них есть, он читал английских поэтов, в том числе Шекспира и Байрона, по-французски, которым он, конечно, владел свободно.

Драматические сцены Корнуолла сейчас диковинка и вряд ли стоит читать, но Пушкин, как это часто бывает, увидел возможности, таящиеся в самом жанре. Русалка , которая, насколько мне известно, вообще практически не переводилась, очень напоминает гораздо более известные «Маленькие трагедии» — Скупой рыцарь, Каменный гость (вариация на тему Дон Жуана) и Моцарт и Сальери , которую Питер Шаффер недавно позаимствовал для своей пьесы Амадей.Русалка — это история дочери мельника, в которую влюбляется принц. Когда она беременна, он оставляет ее, чтобы выйти замуж; она бросается в Днепр, чтобы стать «холодной могучей Русалкой». Фрагмент заканчивается тем, что ее ребенок, Русалочка, пристает к князю, когда он бродит по берегу, оставив жену дома. Негласный конец состоит в том, что его заманят на смерть в воду, чтобы удовлетворить месть Русалки. Стандартный романтический материал, можно подумать, и подходящий для романтической оперы, адаптированной из него.Но это еще не все. Как и в «Маленьких трагедиях», в нем есть шекспировская глубина и многозначительность, которые подчеркивает версия Томаса, и он доводит до предела растущее пушкинское искусство подтекста.

Действительно, не будет преувеличением сказать, что нигде больше европейская поэзия не передает так спокойно и так сжато неизменную трагедию любви между полами. Он не только сжат, но и чрезвычайно приземлен, сверхъестественная простота его линий пьесы с их бесстрастным юмором.Нигде у Пушкина мы, кажется, не всматриваемся более ясно в суть дела, и нигде более он не проявляет большего мастерства белого стиха — рядом с ним Борис Годунов подмастерья.

Ясность и прозрачность его белого стиха хорошо переданы Томасом, который перевел его тем же способом. Может показаться извращенным решение перевести, как это делает он, сравнимый с ним белый стих «Каменный гость» в квазирифмованную форму, но это может быть оправдано живой, очень заряженной атмосферой, в которой он начинается и которая может быть подчеркнуты в английском языке оживленными репликами, частично рифмованными.По мере развития маленькой трагедии она становится более спокойной и мрачной, и исчезновение рифм отражает изменение русского тона. Пушкинский Дон Жуан, как и сам Пушкин, — существо теплое, человеческое, испытывающее настоящую «любовь» (в мужском понимании этого чувства) к каждому своему завоеванию, и особую любовь роковую и трагическую, любовь «холодную мирную». , для Донны Анны, которая в версии Пушкина является женой, а не дочерью Командора. Это что-то вроде судьбоносной любви самого Пушкина к своей прекрасной жене Наталье, которая должна была стать причиной его смерти.Есть автобиографический элемент и в Русалка : Пушкин перед женитьбой соблазнил в своем имении крепостную девушку, которая родила ему ребенка. То же самое должны были сделать Тургенев и Толстой.

«Может быть, я элегантен и благороден в своих сочинениях, — писал однажды Пушкин одной поклоннице, — но сердце мое совершенно пошло». Достижение Томаса состоит в том, чтобы показать природу этой вульгарности и показать, как она сочетается с словесным искусством такой чистоты и сдержанности. Любовные стихи Пушкина странно неземны и в то же время прямолинейны до мозга костей.Как говорит Томас, «сексуальные и творческие инстинкты в нем шли параллельно, как два лезвия конькобежца». Бесподобная лирика Анны Керн «Я помню чудное мгновенье», которую еще никто не умел передать, хотя Фоме, по крайней мере, досталась ее спокойная простота, таинственно и вместе с тем вполне соответствует тому веселому комментарию, который позже Пушкин сделал в письмо другу: «Ты пишешь мне о мадам Керн, которую с божьей помощью несколько дней назад я трахнул». Пушкин любил секс, а «гений чистой красоты» был также горячим и охотным соучастником в короткой интрижке.

Варианты Томаса «Под голубым небом ее родной земли» и «К берегам твоего далекого дома» прекрасно переданы, но он не смог помешать начальным строкам всей этой лирики — то же самое и с «Я помню чудесный момент» — на английском звучит как слова в мюзикле 1930-х годов (волшебная простота в русском языке становится простым клише в английском). С другой стороны, «19 October», как и «Autumn», звучит легко и просторно в прекрасном йетсовском размере, и Томас был одинаково успешен с «Arion» и «The Prophet».Весьма эффектны и такие «обнаженные» любовные стихи, как «Нет, я не скучаю по беспутным ночам», где опять-таки сразу берется не то, как это сделано, а то, как выражена сила смысла. вывел — вот кажущееся бесхитростным признание Пушкина, что он любит больше, чем «последний спазм» «молодой вакханки, извивающейся, как змей, в моих руках», иной род физического отклика.

наконец-то ты снисходишь
Поддаться мольбам моим, нежно ,
    без восторга ,
Холодно, стыдно, мало отвечая на
губами твоими, избегая их
Все больше и больше оживает ,
    до
Наконец-то вы разделяете мое удовольствие против своей воли .

Расположение слова «tenderly» такое же, как и на английском, и на русском. (Надо добавить, однако, что в оригинале нет ни слова о губах и глазах, а читается буквально: «Ты почти не отвечаешь, совсем не обращаешь внимания».)

Томас передал эти непереводимые тексты таким образом, что многое из кипучей жизни в них, в частности сексуальной жизни, попадается: они не просто стоят по-английски, как неуклюжие памятники неприступной и исчезнувшей красоте.Но более важным является его успех с более длинными и менее знакомыми произведениями. Здесь-то, как ни странно, и проявляется с наибольшей яркостью собственная особая всеобщность Пушкина, живое, бесстрастное восприятие его «пошлого сердца». В Русалка , например, как блестяще Пушкин выявляет разницу между двумя женщинами — дочерью мельника и молодой княжной, невольно вытесняющей ее, — раскрывая их натуры с краткостью и нежностью.

То же самое он делает с женщинами в Каменный гость и с героиней графа Нулина , легкой поэмы о деревенской жизни, в которой пульсирует не только пушкинское живое ощущение сложностей поведения молодой женщины, но и с жизнью предметов — кофейников, охотничьего инвентаря, халатов, свечей, водки.Это заставляет нас осознать, что богатая детализация Гоголя или толстовского портрета Наташи Ростовой настолько же от Пушкина, сколько от жизни. Героиня Пушкина оказывается в образе Лукреции у графского Тарквиния, то возмущается, то забавляется, то кокетничает: Пушкин прекрасно понял реалии женского поведения, сентиментального в старинной истории о Лукреции. В Гаврилиаде , юношеско-дерзком стихотворении, он рассказывает о любовных переживаниях Девы Марии с Архангелом Сатаной и самим Святым Духом.Кощунство поверхностное: главное в поэме опять-таки любовное изображение Пушкиным психологии любви.

Дать нам возможность заглянуть в Пушкина и пожить немного в его мире, как мы живем в просторном романе, — это настоящее достижение. Искусство состоит в том, чтобы сделать слова английской версии более или менее прозрачными, чтобы мы могли добраться до неподвижного центра творческого здравого смысла поэта, его жизненной трансформации обыденности.

Здесь я должен признать свой особый интерес к работе Томаса, поскольку она следует за периодом нашего академического знакомства; Я сам писал о Пушкине, и Томас разделял мой энтузиазм, как он отмечает в своей книге.

Дар Пушкина — даровать своего рода словесное возвещение, дух поэзии, проникающий при чтении. Он наименее исключительный из поэтов, но природа его посещения, тем не менее, непередаваемая. Этот парадокс очаровывал и вдохновлял его наиболее удачливых переводчиков, которые сами были поэтами, — Набокова и Джонстона, а также Томаса, — но для преодоления разрыва между нами и Пушкиным также необходим романист. Комментарий Набокова — чудесный объёмный роман-призрак, призрачная громада над ярко освещенной пушкинской повестью о Татьяне и Онегине.Томас — романист иного рода, и его задача была менее навязчивой; дать читателю самому найти и прочувствовать простые и сложные истины, содержащиеся в других поэтических повестях и драмах Пушкина. В этом он превосходно преуспел.

Медный всадник | ENCYCLOPEDIA.com

Александр Пушкин
1841

1841

Введение
Автор Биография
Поэма Текст
Сумма поэм
Темы
Стиль
Исторический контекст
Критический обзор
Критика
Источники
Дальше чтение

«Бронзовый всадник» — это повествовательное стихотворение русский поэт Александр Пушкин.Первоначально написанная в 1833 г. и называвшаяся «Медный всадник», она не публиковалась до 1841 г., после смерти Пушкина, и печаталась отдельным произведением. Задержка была вызвана неодобрением царя Николая I, который возражал против его тем и изображения своего царственного предка, царя Петра I. Один часто используемый английский перевод (который также используется на протяжении всей этой статьи) принадлежит британскому писателю и поэту. Д. М. Томаса (Александр Пушкин, Медный всадник и другие стихи , 1982), которая по состоянию на 2007 год распродана, но имеются подержанные экземпляры.Поэма также доступна в английском переводе Роберта Пауэлла-Джонса (Александр Пушкин, Медный всадник , Stone Trough Books, 1999).

Фоновой темой стихотворения является строительство русского города Санкт-Петербурга по приказу царя Петра I (Петр Великий, 1672-1725) на болотистой местности на берегу Невы. Город был построен на принудительных работах, и, как говорят, тысячи крестьян-строителей погибли в суровых условиях. Эта кровавая история города формирует темы поэмы, которые включают конфликт между интересами государства или исторической судьбы и интересами простого человека, конфликт, который предвосхищает борьбу, которая должна была бушевать в России в следующем столетии.Главное событие поэмы – наводнение, случившееся в Петербурге в ноябре 1824 года.

В поэме три главных действующих лица: царь Петр I, который выступает сначала как историческая личность, а затем как бронзовая конная статуя царя Петра. Я, стоящий в городе (который известен с тех пор, как поэма стала популярной как Медный всадник), и скромный приказчик Евгений. Он широко считается шедевром и помог укрепить репутацию Пушкина как величайшего и самого влиятельного писателя России начала девятнадцатого века.

Русский поэт, драматург, прозаик и новеллист Александр Пушкин родился 6 июня 1799 года в Москве, Россия, в семье армейского офицера Сергея Львовича и Надежды Осиповны Пушкиных. (Некоторые источники опережают указанные здесь даты на несколько дней, указывая, например, дату рождения Пушкина как 26 мая. Это связано с тем, что до 1918 года Россия следовала юлианскому календарю, который на несколько дней отставал от григорианского календаря, используемого в Европе. даты календаря часто называют старым стилем, а даты григорианского календаря — новым стилем.Даты здесь даны по новому стилю.)

Семья Пушкиных происходила из аристократии, хотя уже не имела прежнего авторитета. Пушкин гордился своим прадедом по материнской линии, Абрамом Петровичем Ганнибалом (иногда пишется Ганнибал), чернокожим абиссинским князем, ставшим любимцем царя Петра I, известным полководцем и инженером.

С 1811 по 1817 год Пушкин посещал школу-лицей в Царском Селе под Санкт-Петербургом. По окончании учебы получил синекуру государственного служащего в Министерстве иностранных дел в Санкт-Петербурге.Петербург.

Пушкин закончил свою первую крупную поэму «Руслан и Людмила» в 1820 году. Он был известен тем, что писал по-русски в то время, когда большинство русских литераторов писали по-французски и по-английски. В царской России королевские особы и аристократия (в том числе и сам Пушкин) обычно говорили по-французски, а русский язык считался языком крестьян. Таким образом, Пушкин приобрел статус основоположника русской литературы. Он также способствовал переходу русской литературы от сентиментальности произведений восемнадцатого века к реалистическому и психологическому подходу, который будет воспринят более поздними писателями, такими как Лев Толстой и Федор Достоевский.

В 1820 г. либеральные политические взгляды Пушкина и его язвительные сатиры на царя Александра I и его чиновников привели к тому, что его допросили и сослали на юг России. Он также побывал на Кавказе и в Крыму. Это время оказалось продуктивным для Пушкина. В течение трех лет в Кишиневе (в современной Молдове) писал стихотворные повести в стиле английского поэта Джорджа Гордона, лорда Байрона. К ним относится «Кавказский пленник» (1822). Он также начал свой роман в стихах Евгений Онегин , который был написан в период 1823-1831 годов, публиковался серийно, начиная с 1825 года, а полностью опубликован в 1833 году.

В 1824 году чиновники перехватили письмо, в котором Пушкин поддерживал атеизм. Его отправили в более глубокую ссылку, в имение его матери Михайловское на севере России, где он провел два года под надзором. В этот период он написал поэму «Цыгане» (1827) и драму «Борис Годунов » (закончена в 1825, хотя цензура не пускала ее в печать до 1831).

В 1826 году Пушкин ходатайствовал перед царем Николаем об освобождении его из ссылки. Царь согласился и сказал Пушкину, что лично будет цензором его произведений.Пушкин сначала полагал, что он будет свободен публиковаться и свободно путешествовать. Однако вскоре он обнаружил, что без предварительного разрешения не может делать ни того, ни другого, и полиция неоднократно допрашивала его о его стихах.

В 1830 году Пушкин был обручен со светской красавицей Натальей Гончаровой. Он отправился в имение своего отца в Болдино, чтобы организовать свадебный подарок отца ему половины имения, и оказался там в ловушке на три месяца в карантине из-за эпидемии холеры.В этот период Пушкин написал драмы, в том числе «Моцарт и Сальери» (впервые поставлен в 1832 г.) и «Каменный гость» (впервые поставлен в 1847 г.). Он закончил «Медного всадника» осенью 1833 года во время очередного пребывания в Болдино. Стихотворение впервые было опубликовано индивидуально в 1841 году под названием Медный Всадник .

Пушкин женился на Наталье в Москве в 1831 году. Супруги ненадолго поселились в Царском Селе, а затем в Петербурге, где жили до самой смерти Пушкина.Пушкин намеревался жить просто, но близость царской семьи и дорогие вкусы Натальи привели к тому, что он попал в зависимость от милостей царя Николая. Брак, в котором родилось четверо детей, оказался несчастливым. Интересы Натальи заключались в том, чтобы вести активную светскую жизнь в придворных кругах, и ее кокетство вызывало у Пушкина разочарование. В 1834 году у Натальи случился выкидыш после танца на балу. Возмущенное письмо Пушкина к жене, лечившейся в деревне, было перехвачено царской полицией.Разъяренный Пушкин подал прошение об уходе с государственной службы, но вскоре отозвал его, опасаясь неудовольствия царя.

Пушкина тяготило управление отцовским имением, которое он принял в 1834 году, и долги брата, которые он обязался урегулировать. Он просил царя либо отпустить его в деревню, либо дать ему большой заем; первая просьба была отклонена, но вторая удовлетворена. В 1836 году царь разрешил Пушкину издавать журнал «Современник» , из-за которого у Пушкина появились новые долги и проблемы с цензорами.

В 1834 году Наталья познакомилась с бароном Жоржем д’Антес-Геккереном, французским эмигрантом, работавшим на русской службе. Ходили слухи о романе. Осенью 1836 года Пушкин получил анонимное письмо, в котором его обвиняли в том, что он рогоносец. Он вызвал Дантес-Геккерена на дуэль, которая состоялась 8 февраля 1837 года. Через два дня Пушкин скончался от пулевых ранений в своем доме в Петербурге. Данте-Геккерен был легко ранен, и придворное общество сочувствовало ему, хотя простые люди думали иначе.Они тысячами стекались к постели умирающего Пушкина. Власти, опасаясь народного бунта, перенесли его отпевание из Исаакиевского собора в маленькую и уединенную церковь, а тело тайно отправили для погребения ночью. Похоронен рядом с матерью в Святогорском монастыре близ Михайловского.

Этот текст был скрыт из-за авторских ограничений.

Этот текст был скрыт из-за авторских ограничений.

Этот текст был скрыт из-за авторских ограничений.

Этот текст был скрыт из-за авторских ограничений.

Этот текст был скрыт из-за авторских ограничений.

Введение

Это длинное повествовательное стихотворение разделено на три части: Введение и части 1 и 2. Вступительная строфа Введения к «Медному всаднику» (строки 1-8) изображает безымянного человека (исторического царя Петра I) стоящий на берегу реки Невы. Он смотрит вдаль и «Полон высоких мыслей.Как становится ясно во второй строфе, он задумал построить на этом месте великий город. Этот город — Санкт-Петербург, основанный царем Петром I в 1703 году, поэтому во Введении указана неустановленная дата до этого. Пока это место представляет собой темный лес и негостеприимную болотистую местность, усеянную небольшими хижинами, населенными финнами (Санкт-Петербург расположен на восточном берегу Финского залива, а на северном побережье находится финская береговая линия).

Вторая строфа (строки 9-16) описывает видение мужчины.Он стремится основать город, который помешает шведским экспансионистским замыслам в Балтийском море (Финский залив соединяет Балтийское море с Санкт-Петербургом). Город станет для царя Петра «окном в Европу» и будет привлекать корабли со всех стран. Видение завершается видением царя Петра радостных русских мореплавателей, празднующих успех плана в какой-то момент в будущем, когда город будет построен.

В третьей строфе (строки 17-31) стихотворение перескакивает во времени на сто лет вперед.Мечта человека сбылась: город Санкт-Петербург построен. Там, где когда-то занимались своим промыслом финские рыбаки, теперь выросли огромные дворцы и башни. В гавани стекаются корабли со всего мира, а берега Невы заключены в гранит. Поэт уподобляет город «новой императрице», по сравнению с которой предыдущая столица Москва кажется бледной старой вдовой. Вдова носит пурпур, потому что это был королевский цвет Византийской империи. Поэт связывает Россию с Константинополем, центром Византийской империи, разделявшей православную веру.Город уподобляется вдове, преклоняющейся перед новой императрицей, потому что царь Петр I оставил ее: царь Петр I сделал Санкт-Петербург столицей России в 1712 году, отняв этот титул у Москвы.

Четвертая строфа (строки 32-62) переходит в одический тон (ода — лирическое стихотворение, выражающее возвышенное или восторженное чувство, восхваляющее человека, место, качество или предмет). Поэт обращается к Петербургу напрямую, как к любимой женщине, и впервые безымянный мужчина идентифицируется как царь Петр I: «Люблю тебя, Петрово создание.Поэт описывает аспекты красоты города. Он отмечает явление белых ночей. Санкт-Петербург находится так далеко на севере, что летом ночи остаются достаточно светлыми, чтобы можно было читать и писать без лампы. Он видит сияющий шпиль Адмиралтейства (построенного между 1806 и 1823 годами). Он перечисляет другие чувственные впечатления от города, в том числе вид девушек в санях, несущихся по замерзшей реке, с яркими от холода лицами; шипение пенящихся кубков на шарах; и вид военных учений на городском плацу, Марсовом поле.Поэт обращается к городу как к «военному/Столице», имея в виду пушечные залпы Петропавловской крепости, выпущенные в ознаменование рождения сына царицы, победы русских над врагом или таяния реки Невы в весна.

Пятая строфа (строки 62-68) имеет оттенок молитвы. Поэт предлагает городу блеснуть своей красотой и стоять «непоколебимо, как Россия», чтобы даже «покоренная стихия», море и река, захваченные гранитными берегами города, могли примириться с ним.Здесь поэт ставит под сомнение сложившееся в предыдущих разделах ощущение непобедимости петровского творения.

В шестой строфе (строки 69-71) поэт объявляет, что расскажет грустную историю ужасного времени.

Часть 1

Часть 1 представляет собой театрализованное изложение поэтом исторического события 19 ноября (по новому стилю) 1824 года, когда в Петербурге произошло катастрофическое наводнение. Здесь город называют альтернативным названием Петроград, что переводится как город Петра.В первой строфе (строки 1-17) действие разворачивается на реке Неве, мечущейся во мраке «Как больной в своей беспокойной постели». Фокус смещается внутрь дома, в окно которого стучит дождь. Это дом молодого человека Евгения, который только что вернулся домой после посещения друзей. Он живет в Коломне, рабочем районе Санкт-Петербурга, и у него ничем не примечательная работа. Поэт предполагает, что семья Евгения, возможно, имела важное значение в древние времена, но ее влияние уменьшилось: его фамилия могла фигурировать в традиционных легендах или в «Истории Российского государства » русского писателя Николая Карамзина (1818 г.), которая закончила свою хронику. в 1613 году.

Вторая строфа (строки 18-33) повествует о том, как Евгений ложится спать, но не спит, беспокоясь о своей бедности. Он думает, что ему придется заслужить свою независимость тяжелым трудом, хотя для некоторых жизнь дается легко. Два года он был клерком. Его беспокоит ухудшение погоды. Река поднимается, и он опасается, что будет отрезан от Параши, женщины, которую он любит и на которой надеется жениться.

Третья строфа (строки 34-43) сосредоточена на мыслях Евгения, планирующего свое будущее с Парашей.Его желания скромны: простой дом, в котором они с Парашей будут наслаждаться спокойной жизнью. У него будет работа, дети, а со временем и внуки. Четвертая и пятая строфы (строки 44-49) описывают, как Евгений засыпает, когда вокруг него завывает ветер и стучит дождь.

Шестая строфа (строки 50-67) описывает, как ветер, дующий с Финского залива, борется с рекой Невой, текущей в сторону залива. К утру буря повернула реку вспять и затопила острова, на которых стоит город.Река сметает все на своем пути, а городские каналы достигают высоты перил. Город упоминается по греческому названию Петрополис (город Петра). Поскольку он наполовину погружен в воду, его сравнивают с Тритоном, который в греческой мифологии является посланником океана и сыном морского бога Посейдона.

Седьмая строфа (строки 68-74) уподобляет наводнение осаде, а волны — хитрым ворам, забирающимся в здания через окна. По улицам плавает снаряжение уличных торговцев, обломки хижин и даже гробы, найденные на кладбище.

В восьмой строфе (строки 75-77) поэт переключает внимание на горожан. Они смотрят на потоп, который изображается как Божий суд, и ждут своего конца. У них нет ни еды, ни крова.

В девятой строфе (строки 78-88) поэт обращает внимание на царя Александра I. Царский дворец (известный как Эрмитаж) избежал затопления, но превратился в изолированный остров. Царь с грустью размышляет, что «цари не могут овладеть / божественными элементами», а затем отправляет своих генералов с опасной миссией по улицам, чтобы спасти людей, тонущих в своих домах.Это генералы являются героическими людьми действия, в то время как царь пассивно философствует. Тот факт, что царь изображен стоящим на балконе, а также островной статус его дворца свидетельствует о его удалении от простого народа.

Десятая строфа (строки 89-109) повествует о том, как Евгений спасается от потопа. Он сидит на вершине огромной скульптуры каменного льва, одного из пары львов-хранителей, обрамляющих лестницу особняка семьи Лобановых-Ростовских на Сенатской площади, где находится статуя Петра Великого.Здесь поэт называет Сенатскую площадь «Петровской», в честь ее создателя и памятника царю Петру I. Сенатская площадь была переименована в площадь Декабристов в 1925 году, после произошедшего здесь в декабре 1825 года восстания декабристов.

Евгений боится не за себе, а для Параши. Он напрягается, чтобы увидеть ветхий дом, в котором она живет со своей овдовевшей матерью, и отмечает, что он находится близко к волнам. Он вспоминает о своей «мечте» жениться на Параше, но потом задается горьким вопросом, а не является ли сама жизнь «не чем иным, как пустым сном, шуткой небес?»

Одиннадцатая строфа (строки 110-15) описывает ужас Евгения при осознании того, что он не может слезть со льва, так как вокруг него вода.Через разлившуюся реку, повернувшись к нему спиной, стоит конная статуя Петра Великого с протянутой рукой: Медный всадник.

Часть 2

Часть 2 отмечает переход вперед во времени, когда наводнение отступило и вода начала падать. Первая строфа (строки 1-10) уподобляет реку жестоким разбойникам, которые грабят деревню и бегут, бросая свою добычу на ходу.

Вторая строфа (строки 11-21) описывает, как по мере того, как вода медленно падает, дорога становится видимой.Евгений бросается к берегу реки и нанимает лодочника, чтобы переправить его через реку.

Третья строфа (строки 22-47) повествует о том, как, борясь с течением, лодочник наконец доставляет Евгения на противоположный берег. Евгений бежит по улице, где жила Параша, но видит только разруху. Дома рухнули, а вокруг валяются трупы, как на поле боя. Дойдя до того места, где стоял дом Параши, Евгений видит, что он снесен. Он ходит, разговаривая сам с собой, затем бьет себя по лбу (жест, который, возможно, означает горькое осознание) и смеется.Это первый признак того, что Евгений может сходить с ума.

Четвертая и пятая строфы (строки 48-60) изображают ночь, опустившуюся на перепуганных людей, и рассвет следующего дня, вернувший выживших к нормальной жизни. Пурпурный цвет описывает небо на рассвете, но также напоминает о вдове в пурпуре из Введения. В обоих случаях пурпурный цвет обозначает имперскую власть: в этом случае ссылка означает возвращение к навязанному империей порядку после опустошения, нанесенного природой.Улицы очищены от мусора. Люди находятся в состоянии холодного равнодушия; государственные чиновники идут на работу; и купец, чей погреб был разграблен наводнением, цинично надеется возместить свою потерю за счет своего соседа.

В шестой строфе (61-63 строки) отмечается, что граф Хвостов, поэт и современник Пушкина, уже начал слагать стихи о катастрофе. Поэт начинает седьмую строфу (строки 63-82) с выражения жалости к травмированному Евгению и далее описывает его душевное состояние как «измученное» «каким-то сном.В голове Евгения до сих пор слышны звуки ветра и нахлынувшие волны с ночного потопа. Он бродягой бродит по улицам, питаясь объедками, которые ему подсовывают через окна. Хозяин дома, где он жил, сдает комнату бедному поэту. Кажется, что он живет наполовину, ни в мире живых, ни в мире мертвых.

Седьмая строфа (строки 83-101) перескакивает во времени на год после наводнения, что помещает действие непосредственно перед восстанием декабристов 1825 года.Поэт рассказывает, как однажды ночью Евгений спал на берегу Невы и вдруг проснулся. Наполненный страхом, он бредет на Сенатскую площадь, где до сих пор стоят львы и Медный всадник, статуя царя Петра I.

В восьмой строфе (строки 102-116) Евгений вспоминает свои испытания во время наводнения. Он смотрит на статую царя Петра I и размышляет о нем, по чьей «роковой воле» город был «основан на море». Он задается вопросом, куда лошадь поскачет, и поставит свои копыта, в следующий раз.Он обращается к царю Петру I как к «могучему властелину судьбы» и отмечает, что, заставляя своего коня вставать на дыбы, дергая за железную мундштук, он также своей неукротимой волей «поднимал Россию» из моря.

Девятая строфа (строки 117-38) повествует о том, как разъяренный Евгений прижимается лицом к перилам, окружающим статую царя Петра I, и издает неуказанную угрозу мертвому царю, прежде чем убежать. Когда он бежит по площади, он чувствует, что лицо статуи вспыхивает яростью и что статуя скачет за ним галопом.Евгений бежит всю ночь, но куда бы он ни пошел, чувствует, что за ним следует Медный всадник.

Десятая строфа (строки 139-44) скачет вперед во времени. Поэт рассказывает, как после этого эпизода, когда Евгений забредал на эту площадь, он торопливо прижимал руку к сердцу, чтобы облегчить мучение, и снимал шапку из уважения к статуе, не глядя на нее.

Одиннадцатая и последняя строфа (строки 145-56) снова скачет вперед во времени. Поэт описывает небольшой остров, который виден с берегов Невы, где изредка останавливается рыбак, чтобы приготовить ужин.Остров настолько бесплоден, что на нем не растет ни травинки. Потоп снес «там ветхий домик»: Парашин. Поэт отмечает, что прошлой весной обломки унесла баржа. У порога дома нашли тело Евгения. Он был похоронен в этом месте.

Конфликт между потребностями государства и желаниями личности

Главной темой «Медного всадника» является конфликт между потребностями и желаниями имперского государства, воплощенный царем Петром I и символизируемый его статуей , и желания личности, воплощенные Евгением.

ТЕМЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИЗУЧЕНИЯ

  • Рассмотрим изображения царя Петра I и Евгения Пушкиным в «Медном всаднике». Напишите эссе, показывающее, как поэт вызывает или отталкивает симпатию читателя к каждому персонажу. В чем заключаются ваши собственные симпатии? Почему?
  • Изучите литературные направления неоклассицизма, романтизма и реализма и перечислите основные характеристики произведений, принадлежащих к каждому движению. Проанализируйте характеристики каждого движения, как они появляются в «Медном всаднике.Вписывается ли произведение в какое-либо одно движение, или оно содержит элементы из двух, или всех трех движений? Проведите классную презентацию о своих выводах.
  • Исследуйте жизнь и историю трех самодержавных правителей России в любой период истории страны (царский или советский периоды). Самодержавие — это правление, при котором одно лицо (в случае России — царь или советский вождь страны) имеет неограниченную власть над другими. Напишите эссе, сравнивая и противопоставляя их методы правления и жизнь различных социальных классов под их властью.Используйте свои выводы, чтобы провести контрасты или сравнения с современным правительством в вашей стране.
  • Исследуйте историю Санкт-Петербурга, Россия, от событий, предшествовавших его основанию в 1703 году, до наших дней. Напишите эссе (при желании с иллюстрациями), подробно описав некоторые события и факторы, которые повлияли на формирование города.
  • Исследование наводнения 1824 года в Санкт-Петербурге, Россия, и наводнения 2005 года в Новом Орлеане, вызванного ураганом Катрина. Напишите отчет, сравнивая и противопоставляя причины и следствия двух событий.Возможные области исследования могут включать социальные, политические, экономические, экологические аспекты и аспекты общественного здравоохранения. Включите в свой отчет любые меры, которые в настоящее время принимаются в обоих городах для предотвращения наводнений в будущем, а также любые меры, которые, по вашему мнению, должны быть реализованы, но не осуществляются.

Судьба Евгения символизирует жертву тысяч крестьян, призванных Петром на принудительные работы, погибших в строительстве города. Эта история крестьян-строителей прямо не рассказывается в «Медном всаднике.Вместо этого поэт показывает Петра, планирующего строительство будущей столицы Российской империи, а затем перескакивает во времени на сто лет вперед, когда город уже построен. Это преднамеренное упущение важных событий является приемом повествования, называемым многоточием. Однако история крестьян ярко присутствует в поэме в символической форме, изображенной судьбой Евгения. Нарочито контрастируя с грандиозным видением Петра, у Евгения простые желания: женитьба на любимой Параше, дом, дети и внуки.Но в осуществлении этих желаний ему отказано волевым актом Петра I, построившим город на затопляемой, низменной земле. Петр хотел, чтобы город был на этом месте, потому что это было стратегически важно как для остановки шведской экспансии в Балтийском регионе, так и для торговли и культурного обмена с Европой. По мнению Петра, Европа была более развита в коммерческом, технологическом и художественном отношении, чем Россия.

Уязвимость бедных и бессильных по сравнению с силой богатых и могущественных

Пушкин ясно дает понять, что беднейшие жители города, такие как Евгений, больше всего страдают от наводнения.В части 1 «Медного всадника» он определяет смываемый мусор как подносы уличных торговцев, обломки хижин и «движимое имущество бледной нищеты». Дома бедняков были деревянными, что делало их особенно уязвимыми перед стихийными бедствиями. Дом Параши полностью снесен, и его выбросило на остров за городом. Евгений делает жалкую попытку бросить вызов высокомерному видению Петра, выдвигая смутную угрозу статуе мертвого царя. Когда статуя, кажется, оживает и преследует Евгения по улицам, Евгений пугается этого королевского упрека в его дерзости.Он теряет рассудок и заканчивает свою жизнь на пороге развалившегося дома своей возлюбленной. Таким образом, символически, бедные и ничтожные, вместе с их желаниями и стремлениями, запуганы сильными до подчинения, прежде чем будут сметены и забыты так же окончательно, как и крестьяне, погибшие при строительстве города.

Поднявшись по социально-экономической шкале, дома купцов среднего класса, более прочно построенные из камня, остались нетронутыми наводнением. Купец теряет свой товар, но есть шанс, что он может компенсировать потерю за счет соседа.На вершине социальной шкалы дома и памятники богатых и влиятельных, такие как скульптурные львы, величественные особняки и сам Медный всадник, выходят из наводнения нетронутыми. Стихотворение противопоставляет стойкость абсолютной власти уязвимости простых людей и показывает, что это так же верно на момент написания, как и в 1703 году, когда Петр основал город.

Конфликт между природой и цивилизацией

Второстепенной темой поэмы является конфликт между природой и цивилизацией, представленный речной водой и дождем, а также городским камнем.Эта тема впервые представлена ​​во Введении, когда царь Петр I призывает природу как партнера в своем грандиозном замысле: «Природой нам суждено / Прорубить окно в Европу». На этом изображении берега реки облицованы гранитом по приказу царя Петра I. Царь Петр I навязал свою волю природе, но природа сопротивляется. Река вырывается из своих искусственных границ и захлестывает город. Даже абсолютная светская власть, воплощенная в царях России, бессильна против бунтов стихий природы.Показан царь Александр I, размышляющий о том, что «цари не могут овладеть / Божественными элементами».

Даже когда спадает паводок, Евгений пробуждается от сна на набережной звуком «угрюмой волны… укоризненно / Ворча и бьясь о гладкие ступени». Изображение предполагает, что сила реки только временно скрыта, но не побеждена даже могучей волей царя Петра I. Хотя цивилизация в краткосрочной перспективе выиграла битву с природой, война продолжается. Таким образом, хотя стихотворение показывает относительную уязвимость бедных и бессильных, оно также подчеркивает хрупкость всех человеческих усилий, будь то усилия могущественного царя, такого как Петр I, или обычного человека, такого как Евгений.

Героическая или эпическая поэма

Героический (иначе известный как эпический) стиль поэзии был популярен в русской литературе восемнадцатого века. Он характеризуется возвышенным стилем языка и включает в себя главного героя воина или государственного деятеля, действия которого определяют судьбу империи. В России его обычно использовали для восхваления царей и их генералов или чиновников. Пушкин использует героический лад во вступлении к «Медному всаднику», чтобы описать царя Петра I и его грандиозное видение строительства города Санкт-Петербурга.Петербург на болотах. Однако он отходит от героической традиции, сопоставляя героический или эпический лад с реалистическим ладом, который используется для описания деятельности скромного Евгения.

Русский романтизм

Русский романтизм начал возникать из сентиментализма восемнадцатого века примерно в 1815 году. Его ранними сторонниками были поэт, сказочник и переводчик Василий Андреевич Жуковский, влияние которого Пушкин признавал большим, и поэт Константин Батюшков. .Романтизм достиг своего пика в 1820-х и 1830-х годах с такими писателями, как Михаил

Лермонтов, и к началу 1840-х годов был вытеснен реализмом в произведениях таких писателей, как Николай Гоголь (который, однако, в первую очередь классифицируется как романтик).

Пушкина обычно относят к писателю-романтику. Это правда, что он оказал влияние на русских писателей-романтиков, таких как Лермонтов, и что его произведения включают основные темы европейских писателей-романтиков. К ним относятся особая роль поэта, важность свободы от социальных и политических ограничений, ценность эмоций и субъективного опыта как средств к истине, интерес к народной литературе.Особым акцентом русского романтизма была национальная гордость. Примеры романтических тем в «Медном всаднике»: признание Пушкиным роли поэта графа Хвостова в увековечении потопа в стихах; сочувствие, которое он проявляет к страданиям Евгения под тиранической волей Петра I; акцент на переживаниях Евгения, царя Александра и Петра I; и гордость поэта за город Санкт-Петербург, за историю и достижения России. Аспекты романтической позиции, проявляющиеся в «Медном всаднике», включают иронию и симпатию к оппозиции Евгения существующему порядку.

Тем не менее, поэма Пушкина олицетворяет собой и такие классические добродетели, как ясность, разумность (представлены и отмечены точки зрения и Петра I, и Евгения), умеренность, в которой поэт не отождествляет себя с крайностями эмоций, а стоит в стороне от них и наблюдает это. В стихотворении, как и в остальных произведениях Пушкина, отсутствует и та страсть нравственного долга, которая стала ассоциироваться с русским романтизмом и перешла в русский реализм.

Вместо того, чтобы классифицировать Пушкина как писателя-романтика, правильнее было бы назвать его в первую очередь писателем-романтиком с сильными элементами классицизма и реализма.

Олицетворение

На протяжении всего стихотворения река Нева олицетворяется (персонификация — литературный прием, в котором неодушевленному предмету придаются признаки человека). Во введении поэт утверждает, что при строительстве города река была заключена в гранит. Это представлено как «покорение» элементов природы. Вода как бы возмущается своей «враждой и древним рабством», поскольку поэт умоляет ее забыть эту историю конфликта с Петром и не тревожить его «вечный сон» своей «пустой злобой».«Неволя» явно относится к укрощенной реке, но русские читатели Пушкина также усмотрели бы связь с порабощенными крестьянами-строителями города. В этом стихотворении самобытные крестьянские жители местности представлены почти как часть пейзажа, как часть природы: их избы «Как черные пятнышки на мшистых, болотистых берегах», сливаясь с природным окружением. Таким образом, вражда и память о неволе, угрожающая упокоению Петра (и его городу), удерживается рекой и, возможно, тысячами погибших крестьян-строителей.

Первоначально, в начале шторма, который создаст наводнение, река Нева, кажется, находится на стороне города, изо всех сил пытаясь вылиться в море против ураганных ветров, дующих с Финского залива. Но когда ее борьба оказывается тщетной, река «сходит с ума» и «кинулась на город, как зверь». Здесь река олицетворяется как враждебный и жестокий нападающий. Это подкрепляется описанием наводнения как «Осада! Атаковать!» Затем поэт переходит к описанию паводковых волн как хитрых воров, которые залезают в дома через окна и воруют чужие вещи.В то время как этот образ как бы осуждает реку, впоследствии она изображается как избавительница Божьего гнева: «Народ смотрит на гнев Божий / И ждет своей гибели». Прямо не сказано, почему Бог гневается на город, но один из возможных ответов подсказывает другой религиозный образ поэмы, описание Петра I как «Образа». Русское слово «Образ» — кумир , слово, которое обычно обозначает языческого идола. Хотя Пушкин не был религиозен в ортодоксальном смысле, он, возможно, предполагал, что Петр кощунственно (и вопреки законам природы) возвысил себя до богоподобного статуса в своем высокомерном акте основания своего города так близко к воде.

Было бы, однако, неправильно делать вывод, что Пушкин осуждал создание города. Его гимн городскому началу «Люблю тебя, Петров творенье», подробно рассказывающий о красоте и звуках Петербурга, проникновенен и искренен. Вернее предположить, что у Пушкина, как и у многих русских, было двойственное отношение к городу. Он смог одновременно сохранить и благодарность Петру за создание им Петербурга, и его чувство надругательства над природой и тысячами батраков в процессе творения.

Олицетворение также используется в поэме для оживления Медного всадника, статуи Петра I, в персонажа, воплощающего его дух. Сцена, в которой статуя как бы оживает и преследует Евгения по улицам в отместку за его неповиновение, подчеркивает всемогущий характер царственной власти Петра, неустрашимой даже перед смертью.

Основание Санкт-Петербурга

Царь Петр I основал российский город Санкт-Петербург 27 мая 1703 года (н.ст.) на земле, в районе, известном как Ингерманландия, отвоеванном у Швеции в начале Великой Отечественной войны. Северная война (1700-1721).Исторически Ингерманландия была заселена финскими народами, поэтому в предисловии к «Медному всаднику» упоминаются финны, жившие на месте будущего Санкт-Петербурга.

История основания Санкт-Петербурга Петром I хорошо известна в России. Пользуясь своей прерогативой царя, он призвал на принудительные работы, указав квоту в 40 000 крестьян в год. Крестьяне покидали свои дома и шли к месту под вооруженной охраной, часто за сотни миль. Им приходилось снабжать их собственными инструментами и едой, и многие были скованы кандалами, чтобы предотвратить дезертирство.Они подняли город Петра из негостеприимной болотистой местности в суровых климатических условиях. Тысячи умерли от холода, голода и болезней, а это означает, что за любой год потери от смертности составят пятьдесят процентов, а общая численность рабочей силы составит 20 000 человек. Так в России говорят, что Санкт-Петербург основан на костях крестьян, которые его построили. В «Медном всаднике» судьба Евгения символична судьбе крестьян-батраков, поскольку все они предстают жертвами самодержавной воли Петра I.

Задачи Петра в строительстве Петербурга исполнились, как в истории, так и в поэме. Ко второй половине девятнадцатого века Санкт-Петербург был ведущим торговым портом и промышленным центром, который сыграл важную роль в подъеме России из средневекового состояния. Поскольку Петр нанял величайших европейских архитекторов и спланировал город как единое целое, город является образцом градостроительства и славится своей красивой и впечатляющей архитектурой в стиле барокко.

Потоп 1824 года

Потоп в Санкт-Петербурге.Петербург, о котором рассказывается в «Медном всаднике», произошло 19 ноября (по новому стилю) 1824 года. Оно остается самым серьезным наводнением в письменной истории города. Пушкин в то время находился в ссылке на юге России. Его источником фактов о наводнении была книга В. Н. Берча « «Подробное историческое изложение всех происшедших в Петербурге наводнений » (1826 г.), которая была у Пушкина в его библиотеке. Оценки погибших во время наводнения 1824 года сильно разнятся, но «Св. Исследование по оценке воздействия на окружающую среду барьера защиты от наводнений в Санкт-Петербурге: резюме» приводит цифру более 300 человек.

Самодержавие в России

Петр I в значительной степени ответственен за превращение России в самодержавное государство. Он упразднил старую Боярскую думу, или совещательный дворянский совет, и заменил ее сенатом, которому поручил сбор налогов от его имени. Он также упразднил все остатки местного самоуправления и заставил всех дворян поступить на государственную службу. Этой самодержавной модели монархии последовали последующие цари России, и она преобладала во времена Пушкина. Две великие революции против самодержавия произошли в 1825 году (восстание декабристов) и русская революция 1917 года.Последняя революция отменила монархию и положила начало коммунистическому правлению в Советской России. Самодержавное правление процветало при коммунизме, когда такие диктаторы, как Иосиф Сталин (1878–1953), установили почти полный контроль над обществом и централизовали основу власти. После распада Советского Союза в 1991 году возникновение многопартийной системы привело к децентрализации власти, хотя президента Владимира Путина, пришедшего к власти в 1999 году, критиковали за обращение вспять этого процесса либерализации.

Восстание декабристов

Восстание или восстание декабристов произошло 26 декабря 1825 года по новому стилю. Спусковым крючком для восстания послужило восхождение на престол консервативного Николая I после того, как его старший брат Константин отказался от своих претензий на престолонаследие. Группа либеральных офицеров российской армии возглавила трехтысячную акцию протеста на Сенатской площади в Санкт-Петербурге. Они отказались присягнуть новому царю, вместо этого потребовав конституции. Царские войска легко подавили восстание.После этого судили двести восемьдесят девять декабристов. Пятеро были казнены, тридцать один заключен в тюрьму, остальные сосланы в Сибирь. Последующие поколения русских диссидентов считали их мучениками. Поскольку восстание произошло в декабре, повстанцев назвали декабристами. В 1925 году, к столетию восстания, Сенатская площадь была переименована в площадь Декабристов.

Пушкин не принимал непосредственного участия в восстании, так как находился в ссылке на юге России, хотя и понял, что был причастен, когда у декабристов были обнаружены экземпляры его ранних политических стихов.Пушкин уничтожил все свои бумаги, которые он считал опасными, и избежал возмездия, позже заключив, что судьба выбрала его как единственного оставшегося в живых из лучших надежд своего поколения. Однако всю оставшуюся жизнь Николай I внимательно следил за Пушкиным и подвергал его произведения цензуре.

СРАВНИТЬ И СОПОСТАВИТЬ

  • 1830-е: Царь Николай I (годы правления 1825-1855) известен как один из самых самодержавных российских монархов. После восстания декабристов Николай ужесточает контроль над образованием и издательским делом и создает эффективную сеть шпионов и осведомителей против своего народа.

    Сегодня: В 2004 году президент России Владимир Путин встревожил некоторых международных наблюдателей, когда он ужесточил контроль президента над парламентом, гражданским обществом и региональным правительством.

  • 1830-е: Царь Николай I подвергает цензуре литературные произведения, в том числе пушкинского «Медного всадника», и внимательно следит за его автором.

    Сегодня: Международное сообщество обеспокоено нераскрытыми убийствами российских журналистов, многие из которых, как известно, критикуют президента Владимира Путина и его режим.

  • 1830-е: Санкт-Петербург ежегодно страдает от наводнений, достаточно сильных, чтобы затапливать улицы и подвалы в низменных районах города.

    Сегодня: Санкт-Петербург продолжает затапливать все чаще и чаще. Комплекс сооружений по предотвращению наводнений в Санкт-Петербурге (также известный как Санкт-Петербургская плотина) строится, чтобы попытаться предотвратить серьезные наводнения в будущем. Президент Владимир Путин поставил задачу завершить строительство плотины к 2008 году.

Восстание декабристов оказало глубокое влияние на русскую романтическую литературу. Русские писатели, такие как драматург Александр Грибоедов и поэт и прозаик Михаил Лермонтов, стали считать себя противниками существующего порядка. Пушкин сильно завуалированно ссылается на восстание декабристов во 2-й части «Медного всадника», когда берется за рассказ Евгения через год после ноябрьского наводнения 1824 года, осенью 1825-го. Последнее гневное, но бесплодное противостояние со статуей Петра I («Ну, погоди, чудотворец!») произошло накануне восстания декабристов.Это придает особый пафос телу Евгения, найденному вскоре после этого на пороге разрушенного дома Параши: он становится символом павших декабристов. Тот факт, что его тело найдено и захоронено на острове под Санкт-Петербургом, является символическим указанием на ссылку, ставшую судьбой многих писателей (в том числе Пушкина) и интеллигенции как в царской, так и в советской России.

Статуя Фальконе

Конная статуя Петра I на площади Декабристов (бывшая Сенатская) в Санкт-Петербурге.Санкт-Петербург создан французским скульптором Этьеном Морисом Фальконе (1716-1791) и был заказан царицей Екатериной II (Екатерина Великая, правила 1762-1796) в память о ее царственном предшественнике. Статуя обращена на запад, в сторону Европы, что символизирует решимость Петра вестернизировать русскую культуру и технологии. Статуя стала известна как Медный всадник в честь стихотворения Пушкина и является символом города так же, как Статуя Свободы является символом Нью-Йорка.

Адам Мицкевич

Согласно Андрею Кану в пушкинском «Медном всаднике», Пушкин указал в сноске к стихотворению, что его описание статуи Петра I является откликом на произведение польского поэта-романтика Адама Мицкевича (1798-1855). Произведение представляет собой стихотворную драму Мицкевича « Канун праотца », повествующую о путешествиях рассказчика в Санкт-Петербург и его философских размышлениях о столице. «Он размышляет о том, что будет со статуей, которую он называет «каскадом тирании», когда над русским обществом засияет теплое солнце свободы.Рассказчик видит город скорее как прихоть аристократа, чем органический продукт русской культуры, и как символ бесчеловечного качества жизни в России.

Хотя Пушкин широко считается самым влиятельным русским писателем начала девятнадцатого века, его произведения редко читают за пределами России, в основном потому, что в английском переводе трудно передать силу и музыку его стихов. Тем не менее в России и за рубежом «Медный всадник» считается одним из величайших произведений Пушкина, уступающим только «Евгению Онегину», его роману в стихах.

Одним из первых читателей «Медного всадника» был пушкинский цензор, царь Николай I. Николай возражал против изображения Пушкиным его царственного предшественника, Петра I. Он настаивал на том, чтобы ссылки на статую как на «Образ», языческий идол , удалить. Он возражал против пассажа об упадке Москвы и хотел сократить решающее финальное противостояние между Евгением и статуей. Пушкин отказался делать сокращения и воздержался от публикации. Стихотворение было опубликовано в боудлеризованном (цензурированном) виде, с изменениями, в значительной степени соответствующими царским просьбам, в 1841 году, через четыре года после смерти Пушкина.Сокращения сильно исказили смысл стихотворения. Эта версия легла в основу его критического восприятия на протяжении девятнадцатого века. Во многих изданиях, изданных после 1841 года, также есть версии, которые в той или иной степени подверглись цензуре, и только в издании Павла Щеголева 1924 года текст был реконструирован так, как задумал Пушкин. Обнаружение нового материала и вариантов стихотворения среди пушкинских рукописей привело к публикации максимально точной версии в издании Н. Измайлова 1978 года.

Благодаря этим попыткам восстановить целостность поэмы ее значение возросло. Его почти не замечали до 1870-х годов, хотя уже в 1832 году сам Пушкин был воспет как «русский национальный поэт» другим известным русским писателем Николаем Гоголем в его эссе «Несколько слов о Пушкине». В своем очерке (перепечатанном в «Русской литературе» Triquarterly ) Гоголь пишет: «Все богатство, сила и многогранность нашего языка заключены в нем». Влиятельный критик Виссарион Г.Белинский (1811-1848), используя цензурированный вариант стихотворения, подчеркивает положительное изображение царя Петра I во вступлении. Действительно, согласно Эндрю Кану в пушкинском «Медном всаднике», Белинский видит «в прославлении петровского творения довод о том, что практические цели (вестернизация) оправдывают политические средства (тиранию)». Далее Белинский пишет о поэме: «Мы с кротостью сердца признаем торжество общего над отдельным, не утрачивая сочувствия к страданию этого отдельного человека.

Леонид Гроссман (цит. по Кану) в своей биографии 1939 года под названием Пушкин продолжил традицию толкования поэмы в пропетровской манере. Языком, напоминающим современные панегирики тогдашнему русскому лидеру Иосифу Сталину, Гроссман обращает внимание на «могучую творческую энергию характера Петра».

В статье 1992 года для Partisan Review Джон Бэйли отмечает, что Пушкин «видел насквозь» авторитет «и все же был очарован им и в некотором смысле восхищался им.Он добавляет, что поэма — это настолько же торжество Петра I, «сколь и крик жалости и протеста снизу, к маленькому человечку, который хочет только жениться на своей возлюбленной и жить тихой жизнью». Бейли отмечает, что эта амбивалентность стала характерной чертой русского реализма, примером которого являются такие писатели, как Гоголь, Достоевский и Толстой.

Петр I. Барта в своем эссе 1995 г. Справочник по мировой литературе обращает внимание на роль стихотворения в содействии мифу о св.Петербург. Барта подчеркивает двусмысленность трактовки поэтом города, который Барта видит определяемым дихотомиями: «европейское великолепие и русская бедность; городская цивилизация и неподходящие климатические условия»; и «фантастический город, в котором человеческие устремления сходят на нет». Александра Смит отмечает в «Двести лет Пушкина, том II: Александр Пушкин: миф и памятник », что сам Пушкин неоднозначно относился к городу. Хотя он предпочел поселиться там после женитьбы, но, получив известие о наводнении в 1824 году, написал брату, что это «самое дело для проклятого Петербурга.”

Стихотворение продолжает привлекать внимание и похвалу критиков, причем многие критики сосредотачиваются на элементах стихотворения, представляющих психологический интерес и иронию.

Клэр Робинсон

Робинсон имеет степень магистра английского языка. В прошлом она преподавала английскую литературу и творческое письмо, а в настоящее время является внештатным писателем и редактором. В следующем эссе Робинсон исследует, как Пушкин использует героический и реалистический способы, чтобы прокомментировать действие и характеры в «Медном всаднике.

В «Медном всаднике» Пушкин использует два разных режима: героический и реалистический. В русской литературе 18 в. господствовал богатырский (иначе именуемый эпическим) лад. Он характеризуется возвышенным стилем языка и включает в себя главного героя воина или государственного деятеля, действия которого определяют судьбу империи. В России его обычно использовали для восхваления царей и их генералов или чиновников. Пушкин использует героический лад во вступлении к «Медному всаднику», чтобы описать Петра I и его грандиозный план.Петр I описывается как «Полон высоких помыслов», направленных на укрепление стратегического положения России. Затем поэт переходит к одическому стилю (часто используемому в героических стихах) для восхваления города: «Люблю тебя, Петрово творение». В конце Введения поэт как бы в молитве обращается к городу: «Покрасуйся, Петров / Град, и стой непоколебимо, как Россия».

В отличие от своих предшественников, Пушкин не довольствовался героическим ладом. Он противопоставляет героический режим реалистическому.Реалистичный режим, представленный в части 1, используется для описания скромного клерка Евгения и его действий. Стиль очень отличается от того, который Пушкин использует для описания Петра I и его действий: он будничный, разговорный, обыденный. Он пишет, как бы болтая с читателем: «Назовем / Героя нашего этим именем. Это приятно, и / Давно созвучно моему перу». С ироничным юмором он описывает приземленный, невоспетый и будничный характер существования Евгения: он «работает / Где-то избегает путей знаменитых, скорбит / Ни о умерших родственниках, ни о забытом прошлом.Все эти факты контрастируют с жизнью таких великих людей, как царь Петр и царь Александр, чьи действия далеко не анонимны и затрагивают множество людей, и черпают свою силу из древних родословных (мертвые родственники и прошлое).

Затем Пушкин соединяет героическое и реалистическое с показательными результатами. Описав потоп в реалистической манере, он вводит царя Александра с напоминанием о героической манере: «покойный царь во славе своей». Однако все, что может сделать славный Царь, — это стоять на своем балконе вдали от народа и с грустью размышлять о бедствии.Он справедливо заключает, что «Цари не могут овладеть / Божественными элементами». Вся имперская власть в мире бессильна против действий природы. Что же касается Петра, который в этом месте поэмы символизируется его статуей, то он лишь отворачивается от страданий Евгения и его земляков: «спиной повернувшись / К нему, в непоколебимой возвышенности». Он сохраняет свой властный жест, его рука протянута для приказа, но он не в силах повелевать стихиями. Таким образом, Пушкин подрывает традиционный героический лад реалистическим ладом.

Одним из способов, которым Пушкин подрывает героическое, является использование иронических параллелей: он отражает героическое событие или поступок с явно негероическим аналогом таким образом, что последний комментирует первое. К таким параллелям относятся темы и образы.

ЧТО МНЕ ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ?

  • В сборнике рассказов (издание «Библиотека обывателя», 1999 г.) Александра Пушкина представлены наиболее уважаемые и доступные прозаические произведения Пушкина, в том числе «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Капитанская дочка» и « Пиковая дама.Написанные в его ясном, сдержанном стиле, эти рассказы охватывают романтические, меланхолические, юмористические и психологические темы.
  • Собрание рассказов Николая Гоголя (2003) Н. В. Гоголя в переводе Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской предлагает самые известные рассказы Гоголя, действие которых происходит на Украине и в Санкт-Петербурге. Гоголь был известным русским писателем, на которого повлиял Пушкин. Общим в этих произведениях с пушкинским «Медным всадником» являются сверхъестественная тайна и сочувствие к обычному человеку, хотя переживания гоголевских средних людей пропитаны необыкновенным.
  • Lord Byron: The Major Works (2000) Джорджа Гордона Байрона под редакцией Джерома Дж. Макганна содержит основные стихи и прозу английского писателя-романтика. Байрон оказал значительное влияние на Пушкина ироническим стилем и бунтарским, отчужденным отношением. Читатели, плохо знакомые с Байроном, могут начать с повествовательных поэм «Паломничество Чайльд-Гарольда» или «Дон Жуан».
  • Санкт-Петербург: История культуры (1997) Соломона Волкова предлагает увлекательный обзор писателей, художников и композиторов, внесших свой вклад в культурную эволюцию Санкт-Петербурга.Санкт-Петербург от его основания в 1703 году до наших дней. Представленные лица включают писателей Достоевского, Гоголя и Анну Ахматову; и композиторы Петр Ильич Чайковский, Модест Петрович Мусоргский, Николай Андреевич Римский-Корсаков, Дмитрий Шостакович и Александр Порфирьевич Бородин.
  • В книге «Солнечный свет в полночь: Санкт-Петербург и подъем современной России » (2002) У. Брюс Линкольн прослеживает историю зарождения города, затем изображает славные здания царей восемнадцатого века, за которыми следует восхождение промышленные трущобы, недовольство, насилие, интеллектуальное брожение и революция.Линкольн также рассказывает о героизме 900-дневного осажденного города во время Второй мировой войны.

Примером параллельной темы является мечта. И у Петра I, и у Евгения есть мечта. Петр мечтает основать великий город, который остановит шведов и послужит России окном в Европу; Евгений мечтает о спокойной жизни в скромном домике с Парашей и их детьми. Контраст между двумя снами разительный. Хотя на первый взгляд кажется, что мечта Петра будет самой трудной для осуществления, оказывается, что самая основная и нечестолюбивая мечта Евгения оказывается неосуществимой.Несбывшаяся мечта Евгения сметена сбывшейся мечтой Петра. Петр строит свой город на пойме, и наводнение губит возлюбленную Евгения и, косвенно, всю его жизнь. После потопа мечта Евгения о жизни с Парашей превращается в безнадежную мысль о том, что вся жизнь — «не что иное, как пустой сон, шутка небес».

Примером параллельного образа является конная статуя, две версии которой присутствуют в поэме. Во-первых, это бронзовый всадник, статуя Петра I, которая стоит на Сенатской площади.Эта статуя упоминается в поэме как «Образ», напоминающий почитаемого идола. Статуя изображает Петра с протянутой в повелительном жесте рукой, как бы декретирующей, богоподобной, создание Санкт-Петербурга. Его лошадь встает на дыбы под силой «железного узда» Питера, жесткого удила, которое может вызвать у лошади боль при неосторожном обращении и может заставить ее встать на дыбы, чтобы избежать давления на ее пасть. Пушкин проводит аналогию прямо: это действие уподобляется тому, как Петр своей неукротимой волей «вздымал Россию».Это акт насилия и тиранической власти. Более того, конь встаёт «на краю пропасти», поскольку статуя стоит на огромной скале, напоминающей скалу. Это указывает на огромный риск, на который пошел Петр, строя свой город на болотистой местности, подверженной наводнениям, упражнение, которое на современном языке можно было бы назвать балансированием на грани войны . Статуя демонстрирует высшую уверенность, сопутствующую абсолютной власти, которой пользовался Петр. Это богоподобная сила, простирающаяся на жизнь и смерть граждан св.Петербурге, как это показано в судьбе Евгения.

Ироничным аналогом конной статуи является статуя льва, на которой Евгений садится, спасаясь от наводнения. Душевное состояние Евгения и его физическая поза прямо противоположны положению Петра: там, где Петр уверен, Евгений напуган; где Петр смотрит вдаль «Полон высоких дум», Евгений смотрит вдаль, стараясь увидеть дом Параши; там, где рука Петра властно вытянута, руки Евгения крепко скрещены в оборонительной позе.Даже лев приобретает иронический оттенок: это лев-хранитель, но его опека избирательна: в то время как особняк, перед которым он стоит, переживает наводнение, дом Параши и имущество городской бедноты смываются. Контраст между двумя образами всадников — между имперской властью и беспомощностью Евгения, хотя большая ирония заключается в том, что имперская власть так же беспомощна, как скромный клерк перед силами природы. Имперская власть, столкнувшись с чем-то, что она не может контролировать, просто принимает безразличное отношение, что символизирует изображение статуи Петра, повернутой спиной к Евгению.Хотя имперская власть неэффективна в помощи простым людям, она также «непоколебима».

Подкрепляя эту идею непримиримости власти, во Введении проводится неявная аналогия между Петром I и Богом как творцом. Петр упоминается не по имени, а лишь благоговейно « он », напоминая о ветхозаветном запрете на упоминание имени Бога. Строительство Петром города отражает сотворение вселенной, как описано в библейской Книге Бытия, в которой Бог сначала создает свет из тьмы.Место, на котором Петр строит Петербург, описано в образах первобытной тьмы: даже лес, место «мрака», «никогда не посещают лучи / Туманного солнца». С другой стороны, поэт характеризует построенный город как место света. Он описывает белые ночи, во время которых может читать и писать без лампы; улицы «ясно сияют», «шпиль Адмиралтейства / Светится», девочки со светлыми лицами едут в санях по замерзшей реке, шары полны «искры» и голубых языков горящего пунша.

Следствием этого уподобления Петра I Богу является предположение, что его воля есть не что иное, как историческая судьба России, и подтверждение его утверждения, что «нам суждено / Прорубить окно в Европу». И снова в образе окна предполагается привнесение света (Европа считалась в то время более высокой цивилизацией, чем Россия) в Россию, погруженную в средневековую тьму.

Хотя Питер открывает окно в Европу, он не может изгнать силы природы, символом которых является тьма.Героические устремления Петра противопоставлены реалистическим силам природы. Как показано в поэме, царь Александр заявляет, что цари не имеют власти над стихиями, которые столь же «божественны», как и всемогущая воля Петра. Потоп угрожает петровскому творению: он описывается как происходящий ночью, в «потемневшем Петрограде». Когда Евгений понимает, что дом Параши смыло наводнением, за этим моментом следует описание ночной тьмы, опустившейся на город, и людей, обсуждающих ужасы бедствия.С рассветом приходит очевидное восстановление порядка Петра, и от катастрофы не остается и следа. В действительности, однако, потери ночи не исчезли, а просто были «прикрыты пурпурным плащом», плащом имперской силы и воли.

Природные стихии были временно подавлены, но не побеждены, так же как день не побеждает ночь. Природа и цивилизация, как тьма и свет, простой народ и его правители, реалистическое и героическое, суждено сосуществовать в пушкинской России то в шатком перемирии, то в открытом конфликте.

Источник: Клэр Робинсон, Критическое эссе о «Медном всаднике», в Поэзия для студентов , Гейл, Cengage Learning, 2008.

Катарина Теймер Непомнящий

На Медного всадника сильно повлиял рассказ Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине».

… И Евгений, и Икабод в параллельных отрывках, в которых они развивают свои видения будущего семейного счастья, раскрывают свои способности воображения.А размышления Евгения («Жениться? Ну… за чем же нет?…» [Жениться? Ну… почему бы и нет?…]), в которых он представляет ход своей жизни до гроба, подчеркнуто прозаичны. , этому отрывку предваряет замечание «и размечтался как поэт» (и, как поэт, задумался), предостерегая нас не относиться слишком легкомысленно к его способности мечтать. В соответствующем отрывке из «Легенды о Сонной Лощине» Икабод предстает неугомонным янки, сердце которого больше привязано к щедрости Катрины, чем к самой молодой женщине.Он путает Катрину с имуществом, принадлежащим ее отцу, и мечтает о ликвидации этих владений, превращении этого места в движимое имущество, раскрывая воображение столь же плодородное, как и земля, которую он жаждет:

Мечты Евгения и Икабода, конечно, сбываются. ничто, побежденное конкурирующими взглядами их более могущественных соперников.

В этом контексте я хотел бы, наконец, указать на то, что, на мой взгляд, является наиболее значительным сходством произведений Пушкина и Ирвинга: природа и функция «сверхъестественных» всадников.В обоих случаях фигура представляет собой вторжение прошлого в настоящее. Более того, Безголовый Гессен, как и статуя Петра Великого Фальконе, олицетворяет исторический момент революционного социального переворота, последствия которого формируют современную жизнь точно так же, как петровская «революция» создала не только физическое окружение, но и социальный контекст, который определяет печальный ход жизни и кончины Евгения. Противостояние Икабода и Всадника без головы, с одной стороны, и Евгения и Петра, с другой, таким образом, представляет собой столкновение исторических сил, которое, несмотря на видимость, оставляет «победителя» и его «победу» в этически и даже онтологически и эстетически неоднозначное положение.

… Мы могли бы преуспеть в том, чтобы подражать критикам Ирвинга, предполагая, что преобладающие социально-политические, исторические и даже религиозные прочтения Медный всадник , возможно, еще не исчерпывают интерпретационных возможностей стихотворения. В другом месте я утверждал, что в поэме Пушкина есть достаточно свидетельств того, что Евгения можно читать как фигуру поэта. Я не буду повторять здесь этот аргумент, а лишь кратко приведу свидетельства, которые, как мне кажется, подтверждают прочтение, рассматривающее Евгения как «писателя», пойманного в ту же сеть ограничений, что и собственные литературные усилия Пушкина.В ногу с любым количеством ученых по Медный всадник , я не предлагаю читать Евгения «автобиографически» (хотя автобиографические параллели между Пушкиным и его главным героем подтверждают мой аргумент). Евгений «является» не более Пушкиным, чем комически нелепый Икабод Крейн «является» Вашингтоном Ирвингом. Скорее я предполагаю, что Пушкин поместил Евгения в ситуацию, несомненно резонирующую с его собственным литературным контекстом.

В этом отношении мы должны прежде всего признать, что противоборство Евгения с царем, самодержцем и подданным составляет не менее писательскую проблему, т. е. именно определяющее условие литературной культуры пушкинского времени, занимается чисто политическим вопросом.Собственные мучительные отношения Пушкина с царем слишком хорошо задокументированы, чтобы требовать повторного рассмотрения здесь, если не считать того, насколько они повлияли на литературную судьбу Пушкина. В этом отношении Медный всадник представляет собой характерный пример. Пушкин рассчитывал на прибыль от продажи произведений, которые он надеялся произвести в Болдино осенью 1833 года, для облегчения своего всегда шаткого финансового положения, о чем свидетельствует письмо, которое он написал царю от 30 июля того же года с просьбой разрешить отлучился из столицы:

В течение последних двух лет я занимался только историческими исследованиями, не написав ни строчки чисто литературного.Я должен провести месяц или два в полном одиночестве, чтобы отдохнуть от своих очень важных занятий и закончить книгу, которую я начал давно и которая принесет мне нужные мне деньги. Мне самому жаль тратить время на напрасные занятия, но что я могу сделать? Они одни приносят мне самостоятельность и средства к жизни с семьей в Петербурге, где труды мои, благодаря государю, имеют более важную и полезную цель.

Принципиальные возражения Николая I против публикации Медного всадника перебили надежды Пушкина.Таким образом, в то время как Ирвинг сетовал на отсутствие аристократического покровительства искусству, отданное на милость растущей коммерциализации американской литературы, Пушкин, по сути, оказался между этими двумя мирами: своей зависимостью от царя (пережиток старой системы покровительства) и его потребность жить в первую очередь за счет собственных произведений в культурной экономике, которая отдавала предпочтение халтурной прозе, а не «джентльменским поэтам». Более того, неприязнь Пушкина к «сброду» читающей публики, ярко выраженная в таких произведениях, как «Разговор книгопродавца с поэтом», находит отклик и в «Медном всаднике» .Если рассматривать Евгения как представителя «народа», то тем более раздражает черствое равнодушие петербургского народа к его судьбе, особенно пушкинская настойчивость в его меркантильности:

… (И порядок был вновь восстанавливался. / С холодным бесчувствием / Массы шли по улицам, / Так недавно освобожденные водами. / Выйдя из ночных убежищ, / Чиновники поспешили к своим делам. / Бесстрашный купец, не отчаявшись, / Развернул свою награбленную подвал / И подсчитывал свои тяжелые потери / За которые задумал отомстить.)

В конечном счете, Евгений — это «писатель», служащий, который «обслуживает» ( служит ) государство за деньги, печальный крах отпрыска дворянского рода, когда-то «светившегося под Карамзином». перо» ( под пером Карамзина прозвучало ) и печальный комментарий об унижении писателя не только перед общественностью, но и перед государством за его средства к существованию.

Перейдем к решающему противостоянию между Евгением и статуей.Прежде всего, следует отметить вызов Евгения статуе — «Добро, строитель чудотворный! …Ужо тебе!» (Постой же, гордый чудотворец!) — составляет единственный в поэме случай прямой речи, и слова его обращены именно к Петру Великому как чудотворцу градостроительству, постановщику, смею сказать, творческого вызова. . Реакция Медного всадника на вызов Евгения поддается двум возможным интерпретациям: либо статуя действительно оживает, либо событие происходит только в воображении Евгения.Я бы сказал, однако, что последнее, «натуралистическое» объяснение дает более богатое прочтение стихотворения. Если статуя оживает только в сознании Евгения, то бедный приказчик становится суррогатом поэта, который не только вызывает реакцию у доселе бесстрастной статуи, но по существу «переписывает» Петра на готический лад, «вытесняя» статую из материальной реальности. в область фантазии поэта. Казалось бы, таким образом, поэма представляет нам два симметричных творческих акта — Петра в начале и Евгения в конце, сопоставление которых предполагает способ бытия писателя в самодержавном государстве.Таким образом, как бы предполагает Пушкин, творческое воображение может уступить политической реальности в историческом плане — город Петра будет стоять еще долго после того, как пройдет мимолетное мгновение поэтического вдохновения Евгения. Но в то же время художественный акт, какими бы неосязаемыми ни были его плоды, обладает способностью преобразовывать, «смещать» материю исторического мира. В противостоянии поэта и царя поэт выходит победителем в невидимом пространстве разума.

Позвольте мне в заключение повторить, что, что неудивительно, и Пушкин, и Ирвинг обращаются в своих наиболее устойчивых произведениях к силам, которые сформировали и определили их собственную писательскую карьеру, стоя в начале появления их национальных литератур на мировая арена, преследуемая призраком возвышающегося наследия западноевропейского культурного прошлого.Ясно, что угрозы, исходившие от их соответствующих культур для литературы, были разными, как щедро продемонстрировала история. Столь же очевидно, что знания Пушкина об Америке были ограничены, а его отношение к новой демократии, как он выразился через несколько лет после завершения «Медный всадник » и незадолго до смерти, смешало скупое восхищение с отчетливой враждебностью. И все же в Ирвинге, казалось, он нашел родственную душу или, может быть, вернее, собрата-писателя, пойманного, как и он сам, в болезнях роста молодой литературной культуры, которой он, как после него Пушкин, дал непреходящую формировать через его произведения.

Источник: Катарина Теймер Непомнящий, «Медный всадник» Пушкина и «Легенда о Сонной лощине» Ирвинга: любопытный случай культурного перекрестного опыления», в Slavic Review , Vol. 58, № 2, лето 1999 г., стр. 337-51.

Барта, Петр I., «Медный всадник: обзор», в Справочник по мировой литературе , 2-е издание, под редакцией Лесли Хендерсон, St. James Press, 1995.

Бейли, Джон, «Пушкинские рассказы, в Партизанское обозрение , Vol.59, № 2, весна 1992 г., стр. 197-215.

Гоголь, Николай, «Несколько слов о Пушкине», в Русская литература, трехквартально , Vol. 10, 1974, стр. 180-83.

Гутше, Джордж Дж., «Александр Сергеевич Пушкин», в Литературно-биографическом словаре, том 205: Русская литература в эпоху Пушкина и Гоголя: поэзия и драма , под редакцией Кристин А. Райдел, The Gale Group, 1999, стр. 243-80.

Кан, Эндрю, «Медный всадник» Пушкина, Bristol Classical Press, 2006, стр.9-11, 99-100.

NEDECO, Санкт-Петербург Барьер для защиты от наводнений Исследование по оценке воздействия на окружающую среду Краткий обзор , 16 августа 2002 г., стр. 1-2.

Пушкин, Александр, «Медный всадник», в Медный всадник и другие стихи , перевод с предисловием Д. М. Томаса, Penguin Books, 1982, стр. 247-57.

Смит, Александра, «Возвращение к пушкинскому императорскому образу Санкт-Петербурга», в «Двести лет Пушкина», том II: Александр Пушкин: миф и памятник , под редакцией Роберта Рида и Джо Эндрю, Родопи, 2003, стр.117-38.

Feinstein, Elaine, Pushkin: A Biography , Ecco, 2000.

Эта книга британского поэта и романиста — одна из наиболее читаемых биографий Пушкина, подробно описывающая его бурную личную жизнь, любовные связи и события. что привело к дуэли, в которой он погиб.

Гор, Ал, Неудобная правда: планетарная чрезвычайная ситуация глобального потепления и что мы можем с этим сделать , Rodale Books, 2006.

Многие климатологи считают, что стихийные бедствия, такие как ураганы, наводнения и засухи увеличиваются из-за избытка углекислого газа в атмосфере, вызванного сжиганием человеком ископаемого топлива, явление, известное как глобальное потепление.Книга Гора (и его одноименный фильм) объединяет научные доказательства антропогенного изменения климата в доступной для понимания форме и предлагает практические решения проблемы.

Кан, Эндрю, изд., The Cambridge Companion to Pushkin , Cambridge University Press, 2007.

Эта книга представляет собой сборник эссе ведущих ученых, обсуждающих творчество Пушкина в его контексты.

Мэсси, Сюзанна, Страна жар-птицы: красота старой России , Саймон и Шустер, 1980.

Эта популярная и тщательно проработанная книга представляет собой доступный и увлекательный обзор истории и культуры России с 987 по 1917 год. Она стала основополагающим текстом для всех, кто хочет понять русский народ и русский народ.

Маккуэйд, Джон и Марк Шлейфштейн, Путь разрушения: опустошение Нового Орлеана и грядущая эра супербурь , Little, Brown, 2006.

наравне со св.Наводнение в Санкт-Петербурге в 1824 году. В этой книге рассматриваются события, приведшие к урагану Катрина и последующему затоплению Нового Орлеана, а также показано, как серия ошибок, допущенных за более чем 300 лет, привела к этой предотвратимой катастрофе.

Швидковский, Дмитрий О., Санкт-Петербург: царская архитектура , с фотографиями Александра Орлова, перевод Джона Гудмана, Abbeville Press, 1996.

Ни одно исследование Санкт-Петербурга не обходится без исследования его архитектуры, и лучший способ добиться этого без личного визита может состоять в том, чтобы изучить эту книгу о зданиях, построенных царями со времен Петра I.Текст информативный, а роскошные фотографии отражают красоту и гармонию этого спланированного города.

Есть поэтическая справедливость в праздновании двухсотлетия Пушкина россиянами

2 июня 1999 г.

ИСКУССТВО ЗА РУБЕЖОМ

Есть поэтическая справедливость в праздновании двухсотлетия Пушкина россиянами

Селестин Болен

от всего меня пыль.В моей песне,

В безопасности от червя, мой дух выживет.

МОСКВА — За несколько дней до 200-летия со дня рождения величайшего и самого любимого поэта России удивительно, что россияне еще не устали от Александра Пушкина.


Иван Секретарев/ Ассошиэйтед Пресс
Муниципальные работники 27 мая сажают в Москве цветы в память о русском поэте Александре Пушкине в рамках подготовки к 200-летию со дня рождения известного поэта.

Также сегодня в книгах

  • Специальное аудио: Адам Нагурни
  • Избранный автор: Фредерик Буш
  • Книги Форумы
  • Возьмите Москву, город его рождения.На каждом втором рекламном щите есть изображение его озорного лица или покатого профиля, сопровождаемое его стихами. В театрах и концертных залах подряд идут постановки любого из его произведений. или переработанных интерпретаций его жизни.

    Всероссийская телепрограмма отмечает дни до самой даты рождения, в воскресенье, 6 июня. Газеты и журналы ежедневно копаются в его значении для России, ее литературы, ее культуры, ее беспокойной души.

    Но если и есть что-то, от чего никогда не устают русские, так это Пушкин, как бы часто его образ ни использовался и ни злоупотреблялся: царским режимом, прославившим его как верного сына имперской России, сталинской системой, которая представили его атеистом и бунтовщиком, а теперь еще и грубой коммерциализацией, которая беззастенчиво ставит его имя на все, от шоколада до водки.

    Кое-кто опасается, что все это идолопоклонство может убить любовь России к Пушкину, как когда-то Борис Пастернак написал, что Владимир Маяковский, бард русской революции, умер второй смертью, когда Сталин издал указ об объявлении его лучшим поэтом России.

    Конечно, излишество опасно. «Нам всегда кажется, что, принимая Александра Сергеевича в нашу компанию, мы воздаем ему честь, но, боже мой, как все это делает его пошлым», — писал литературовед. Станислав Рассадин в недавней статье «Наша приватизация Пушкина».

    Но Пушкин — слишком большая часть национальной психики, чтобы рисковать перемещением или унижением.К 7 годам большинство русских детей уже знают хотя бы одно его стихотворение наизусть, и не только потому, что его стихи входят в национальную учебную программу. а потому, что она так доступна, так ясна и так человечна, что легко ускользает в память, как детская молитва.

    «Любовь к Пушкину — не столь легкая для иностранцев — является подлинным признаком человека, который является носителем русской культуры», — написала недавно русский филолог Лидия Гинзбург.«Любого другого русского писателя можно любить или нет — это дело вкуса. Но Пушкин, как явление, нам необходим. Пушкин – это костяк русской культуры, скрепляющий все предыдущие и последующие звенья. Удалите основу — все ссылки рухнет».

    Прежде всего, это его сочинения, разнообразные и объемные для умершего в 37 лет, начиная с ранних фольклорных эпосов, таких как «Руслан и Людмила», до шедевра отвергнутой любви «Евгений Онегин», а в более поздние годы — прозу, вроде романа «Капитанская дочка».»

    Вот его жизнь: лихой молодой дворянин африканского происхождения, с которым, как и со многими русскими писателями, забавлялись власти и издевались цензоры, однажды обнимал царь, загоняли во внутренние дела. изгнание следующего.

    Наконец, его смерть: дуэль в снегу за честь его прекрасной, беспечной жены, затем затяжная сцена смерти в его доме в имперской столице Санкт-Петербурге.Санкт-Петербург, где провожающие толпятся на улице, сохраняя бдительность.

    Повторяющаяся тема в истории России

    Лишенная своей старосветской романтики — балов, усадеб, азартных игр и этой старорусской беззаботной аристократической скуки — история Пушкина повторяется снова и снова в русской истории.Поэт любимый народом (или, по крайней мере, теми, кто любит поэзию), которого боится власть, после смерти официально принимается в сан светского святого. Это сюжетная линия, которая снова начинается с таких фигур, как Анна Ахматова, и в с более популистским уклоном Владимир Высоцкий, актер-бард, чьи похороны в 1980 году были редким случаем, когда советские граждане могли, почтив поэта, показать свое презрение к его мучителям.

    Как и русская история, история Пушкина тянулась в разные стороны разными правителями.«Государственный образец Пушкина был введен в 1899 году, на 100-летие», — рассказал резидент Сергей Фомичев. Пушкинист в Пушкинском Доме в Москве (не путать с мемориальной Пушкинской квартирой или ГМИИ им. А.С. Пушкина). «Потом объяснили, что он монархист и верующий. 1937 г., к 100-летию со дня его смерти, была дана противоположная модель».

    Год начала великого сталинского террора, 1937 год, был зловещим для России и ее интеллигенции, представители которой сотнями тысяч были убиты, сосланы и отправлены в трудовые лагеря.Это был также год, когда коммунистические власти в неверное время предъявили права на Пушкина, отметив 100-летие его смерти торжественной церемонией и торжествами в его родовом имении в Псковской области.

    Это был также год «Моего Пушкина», название стихотворения Марины Цветаевой, а также способ обозначить множество разнообразных и глубоко личных интерпретаций человека и его произведений, утаенных от государственной власти. грубая хватка.

    Всего этого достаточно, чтобы объяснить необычайный поток пушкинианы, который продолжает литься через российские издательства в библиотеки и книжные магазины. Сотни, может быть, даже тысячи книг Пушкина и о нем был подготовлен к юбилею в этом году.

    Среди них «Скрытая любовь Пушкина», сборник научных догадок о личности женщины, известной в записках Пушкина только как «Н.Н.», который, как полагают, был его единственным истинным и секретным люблю.

    Также новинкой является очередной исторический детектив об истоках судьбоносной дуэли с человеком, которого все русские воспитывают ненавидеть, заносчивым французом Жоржем Дантесом, никогда не выражавшим сожаления по поводу произвести смертельный выстрел.

    Юбилеи принято отмечать в России; По аккуратной исторической симметрии в этом году также исполнилось 100 лет со дня рождения Владимира Набокова, писателя русского происхождения, чьи произведения были запрещены на его родине во время его жизни.

    По традиции, спешка в последнюю минуту

    Но, несмотря на все предостережения, празднование двухсотлетия Пушкина напоминает срочную работу, еще одну русскую традицию. Только в последние несколько недель активизировалась работа по восстановлению прекрасного Вознесенская церковь в Москве, где Пушкин женился на Наталье Гончаровой в 1831 году.До торжественных городских торжеств осталось всего несколько дней, а на кладбище все еще полно строительных материалов.

    На Пушкинских горах, городе в Пскове, где Пушкин жил один и в ссылке с 1824 по 1826 год и похоронен в Святогорском монастыре, власти готовятся к сотням тысяч посетителей во время официальной церемонии. Ожидаются и президент Борис Ельцин, и патриарх Русской православной церкви Алексий II.

    В 1980-е годы поток посетителей «Пушкинских мест» — трио очаровательных и удивительно скромных деревянных домиков, типичных для русского дворянства начала XIX века, — достигал 600 000 человек в год. (Есть Михайловское, где жил Пушкин; Тригорское, дом его друзей и соседей Осиповых-Вульфов, и Петровское, построенное сыном Ганнибала, прадедом Пушкина по материнской линии, эфиопским князем, усыновленным и завезен в Россию Петром Великим.) После краха коммунистической системы, которая организовала туризм, их число упало примерно до 100 000 в год.

    Борьба за то, чтобы сохранить пушкинское наследие и сделать его привлекательным для более искушенного российского туриста, — задача, которую руководители пушкинских сайтов разделяют со страной в целом.

    Из 5 миллионов долларов, выделенных в этом году на реставрацию различных усадеб, четверть пришлось потратить на ремонт музея, построенного в центре города, чтобы справиться с наплывом пушкинских паломников.больше похоже на север Корейский мавзолей, чем усыпальница русского поэта 19 века, и через семь лет после завершения строительства уже разваливается.

    Остальные деньги пошли на приведение трех усадеб (одна из них до сих пор закрыта) и прилегающих к ним парков в первозданное состояние, вызывающее содрогание у пушкинских пуристов.

    — Никогда в парке не было такого порядка, как сейчас, — сказал Фомичев.«Они все убрали. Выглядит хорошо. Но так много деревьев было срублено».

    Директор музея-парка «Пушкинские горы» Георгий Васильевич стоит на своем, отмечая, что здания несколько раз разрушались и перестраивались со времен Пушкина, во время революции и еще раз во время Вторая Мировая Война.

    То, что что-то вообще сохранилось, сказал он, связано только с благоговением России перед своими умершими поэтами.

    «После революции поместья русских шляхтичей никого не интересовали, и многие были разрушены», — сказал он. «Только благодаря таким именам, как Пушкин, Толстой, Чехов и Тургенев, эта часть нашей истории была сохранена для нас».

    Сказки Пушкина в прозе: русский романтизм, русская литература…

    Пушкинские повести в прозе, большей частью неоконченные, дразнят и мучают читателя и своей красотой, и тем тоскливым чувством «что могло бы быть», которое передает их незавершенность…

    Полное собрание сказок в прозе Александра Сергеевича Пушкина, пер. Gillon R, Aitken (изображение предоставлено Goodreads)

    Этот отрывок из списка для чтения 2015 года – это перечитанное со времен моего обучения в колледже. Полное собрание рассказов в прозе Александра Сергеевича Пушкина в переводе Гиллона Эйткена включает все произведения, над которыми работал Пушкин. Как и любое научное издание, оно обладает тем кропотливым чувством завершенности, которое может ощущаться как благословением, так и проклятием. Чудесно читать всю прозу, которую Пушкин пробовал в своей жизни; больно снова и снова задаваться вопросом, когда рассказы и новеллы обрываются слишком часто повторяющимся сообщением переводчика:

    (Пушкин так и не закончил этот рассказ.)

    Пушкин — первый великий современный русский писатель. Известный даже больше как поэт, чем как прозаик, его выдающееся произведение, Евгений Онегин , рассказывает историю, которая преследует своим предвидением: чувствительный поэт втянут в дуэль и убит из-за своей кокетливой невесты.

    Сам Пушкин был убит в возрасте 37 лет на дуэли, устроенной кокетливой женой. Искусство может имитировать жизнь с катастрофическими последствиями.

    Пушкин был романтиком, и его персонажи имеют общие черты с персонажами, созданными другими романтиками — на него явно повлияли Гёте и Байрон.Есть буря и натиск, есть задумчивые, страдающие тоской герои, есть эмоциональные героини, есть дикие, экзотические места. Однако Пушкин часто уравновешивает это добросердечными священниками, крестьянскими философами, спокойными, решительными родителями. Главным образом то, что отличает пушкинские рассказы, — это та «прекрасная печаль», которая так русская (и решительно отличается от weltschmerz типичного романтического героя), которую преемники Пушкина Толстой, Гоголь и Тургенев освещают в своих произведениях. Это улавливание сути фатализма, который, кажется, пронизывает русскую душу, является, пожалуй, величайшим достижением Пушкина.В отличие от русских писателей до него, Пушкин неизменно дает нам почувствовать, что то, что происходит в его сказках, могло произойти только в России — с русскими. Вроде бы простая вещь – но это блестящее достижение как в художественном, так и в этническом плане. Раскрытие истины о том, что значит быть тем, кто вы есть, жить там, где вы есть, в то время, когда вы живете, – это достижение одной из великих целей в человеческом общении.

    Александр Сергеевич Пушкин (изображение предоставлено Wikimedia)

    Семейная история Пушкина увлекательна, и он отсылает к ней в неоконченном романе «Мавр Петра Великого» .Мавр, о котором идет речь, Ибрагим, основан на собственном прадеде Пушкина по материнской линии, абиссинском принце, который прибыл в Россию в качестве заложника царя. Семь сохранившихся глав манят нас зарождающимися политическими интригами и романом, который должен был вызвать трудности: брак, устроенный Петром Великим между Ибрагимом и дочерью одного из знатных боярских родов.

    Роман в письмах — это сатира на сентиментальные эпистолярные романы и романтических барышень, которые их читают.Вот прекрасное описание крестного отца эпистолярных романов Сэмюэля Ричардсона:

    .

    Лиза: Я намерена дочитать до конца и начала с Ричардсона. Нужно жить в деревне, чтобы иметь возможность читать о столь восхваляемой Клариссе.

    Саша: Спасибо… за отчет о Ричардсоне. Теперь у меня есть некоторое понимание о нем. При моем нетерпении я не могу надеяться прочитать его до конца; даже у Вальтера Скотта я нахожу количество страниц чрезмерным.

    Наиболее полным произведением в этом сборнике является Повести покойного Ивана Петровича Белкина . Он состоит из четырех замечательных историй. Из них «Выстрел» — лучший рассказ о странных причудах дуэлей, какой только существует. «Метель», любовная история с красивым финалом, содержит этот драгоценный камень:

    .

    Моральные банальности удивительно полезны, когда мы не можем найти в себе немного, чтобы оправдать наши действия.

    Рославлев, рассказ о русской дворянке, которая влюбляется в француза во время наполеоновских войн, позволяет Пушкину исследовать природу патриотизма в коррумпированном обществе так же, как он исследует отношения между любовью и войной:

    Интеллигенция того времени превозносила Наполеона с фанатичным угодничеством и шутила над несчастьями [России].К несчастью, люди, выступавшие в защиту своей страны, были несколько простодушны; их высмеивали – весьма забавно – и не имели никакого влияния….Молодежь говорила с презрением и равнодушием обо всем русском….Короче говоря, общество было довольно гнилое.

    «Пиковая дама», пожалуй, самый известный рассказ Пушкина, — еще один рассказ с ироничным концом. Это касается пресытившейся старой графини, молодого авантюриста, азартной игры. Это также касается борьбы между любовью и алчностью.Пушкин описывает характер графини так:

    Графиня *** была далеко не злая, но в ней была капризность женщины, избалованной светом, и скупость и хладнокровный эгоизм всех старых людей, которые покончили с любовью и чьи мысли лежат с прошлым.

    Молодой авантюрист, некто Герман, представляет собой противоположность тому, что можно ожидать от такой фигуры. Вместо мота-расточителя он:

    …скрытный и честолюбивый, и его товарищам редко приходилось смеяться над его чрезмерной бережливостью.

    Графиня *** знает секрет выигрыша в карты. Германн ищет у нее секрет и, стремясь выудить у нее секрет, пугает ее до смерти. Позже его посещает ее призрак, который выдает ему — он верит в тайну. В конце концов, он погибает, когда следует совету призрака и сходит с ума, его амбиции и жадность привели его к уничтожению себя, как и к уничтожению графини.

    Последним из пушкинских рассказов, о котором я хочу упомянуть, является неоконченный рассказ под названием «Египетские ночи.В этом рассказе заключены, пожалуй, наиболее ярко выраженные мысли Пушкина об искусстве и художниках. Это касается молодого поэта по имени Чарский, к которому обращается итальянский импровизатор , который просит его о помощи в продвижении его карьеры. Поэт сначала сопротивляется мольбам итальянца, но когда он слышит, как художник импровизирует стихотворение по художественному вдохновению, он решает помочь ему. Чарский предлагает ему свою первую тему импровизации — и вводит то, что должно было стать ключевой темой рассказа:

    .

    Сюжеты для своих песен должен выбирать сам поэт; толпа не имеет права направлять его вдохновение.

    После того, как итальянец завершает свой поэтический подвиг, Чарский отмечает, что талант его нового протеже, кажется, не поддается объяснению. Итальянец отвечает таким объяснением художественного процесса:

    .

    Каждый талант необъясним. Как скульптор видит в глыбе каррарского мрамора и как, откалывая ее оболочку молотком и долотом, он ее обнаруживает? Почему мысль поэта возникает из его головы уже изложенной в рифмованных квартетах и ​​гармонично отсканированной? Никто, кроме самого импровизатора, не может понять скорости впечатления, этой узкой связи между настоящим вдохновением и странной внешней волей…

    Читая Пушкина, понимаешь, что в этом описании искусства как «…узкой связи между действительным вдохновением и странной внешней волей» он объяснил свою собственную гениальность. Его даром была способность сочетать русский характер с романтической чувственностью. Хотя это слияние было катастрофическим для него лично, оно сделало его великим писателем.

     

     

     

    Нравится:

    Нравится Загрузка…

    Родственные

    АЛЕКСАНДР ПУШКИН

    АЛЕКСАНДР ПУШКИН:

    БЛЕСТЯЩИЙ ГЕНИЙ ПОЭЗИИ

     

    1799 год.Запись сделана в книге рождений, браков и смертей Двенадцатодневной церкви в Москве. В нем говорилось: «27 мая Сергий Пушкин, коллежский регистратор, жилец Ивана Скворцова… настоящим регистрирует рождение сына Александра. Крещен в восьмой день июня…»

     

    Эта запись незаметно для всех возвестила миру о появлении под солнцем человека, которому суждено было стать выдающимся литератором, основоположником новой русской литературы, создателем русского литературного языка.

     

    Отец Александра Пушкина принадлежал к старинной аристократической династии, когда-то процветавшей, но постепенно пришедшей в упадок. Он был достаточно образован для своего времени и писал стихи. Его дом посещали известные писатели. Часто велись оживленные творческие дискуссии, к которым маленький Саша с интересом прислушивался. Его дядя был популярным поэтом, который помог своему племяннику развить интерес к литературе.

     

    Его мать была внучкой Ганнибала, абиссинца, которого Петр I привез из Турции.Сын эфиопского принца, Ганнибал был маленьким мальчиком, когда попал в плен, и со временем стал другом и последователем русского царя, а также известным военным инженером (позже Пушкин изобразил его в своем романе «Эфиоп Петра Великого»). ).

     

    Пушкины доверили воспитание своих детей французским репетиторам обоего пола. Однако наибольшее влияние на Александра оказала его няня Арина, обычная русская деревенская женщина, открывшая перед жадными глазами мальчика чудесный мир русских народных сказок и пробудившая в нем любовь к народной поэзии.

     

    Начиная с 7 лет, Пушкин обычно проводил лето в Захарово, подмосковной деревне, где у его бабушки было имение. Там он использовал любую возможность, а их было предостаточно, чтобы поближе познакомиться с простым народом, познакомиться с его бытом, научиться понимать народные песни и народный язык.

     

    Чрезвычайно богатой творческой жизни Пушкина предшествовал период «накопления впечатлений и знаний.В 8 лет он умел читать и писать, а также сочинял небольшие комедии и эпиграммы о своих учителях.

     

    В 1811 году в Царском Селе, недалеко от Петербурга, был открыт лицей. Это был частный колледж для юных сыновей привилегированной знати, специализировавшийся на воспитании литературных вкусов и наклонностей.

     

    8 января 1815 года молодой Пушкин читал на экзаменах свои стихи под общим названием «Воспоминания в Царском Селе», посвященные этому случаю.Он написал их под свежими впечатлениями Отечественной войны с Наполеоном (1812 г.), когда победоносные русские войска очистили страну от захватчиков и развернули свои знамена на улицах и площадях покоренного Парижа, а Москва еще дымилась. руины.

     

    Воспоминания были о любви к Родине, о живом интересе к ее прошлому и о связи этого прошлого с настоящим. Через некоторое время после окончания лицея Пушкин погрузился в глубокие размышления о судьбе своей страны.Он понимал, что истинная жизнь ее многомиллионного народа не в шумных празднованиях победы над Наполеоном и не в королевских пирах. Более того, он слышал, как его люди стонут в кандалах, и видел их горячее желание быть свободными. Именно тогда Свобода стала музой поэта. Он написал оду «Свобода», призывающую «падших рабов» восстать против «тиранов мира сего», и ряд других подстрекательских свободолюбивых стихов.

     

    Его сочинения переписывались и распространялись по всей стране, что вызывало серьезную озабоченность правительства, тем более что стихи его волновали и вдохновляли всех несогласных с самодержавным режимом.

     

    Царь Александр I решил сослать Пушкина в Сибирь или в Соловецкий монастырь. Влиятельные друзья поэта Карамзин и Жуковский дергали за ниточки, чтобы российский правитель сменил место ссылки на Украину. Поэта отправили в Екатеринослав (ныне Днепропетровск) под предлогом перевода на другое место работы.

     

    Это была первая, но, увы, не последняя ссылка Пушкина.

     

    Человек гуманистического мышления и глубокого патриотизма, Пушкин не мог примириться с рабством и произволом. Жизнь в России была удушающей.

     

    14 декабря 1825 г. наиболее передовая и образованная часть русской аристократии публично выступила против самодержавного деспотизма и крепостничества. Это событие вошло в историю как восстание декабристов.

     

    Пушкин принадлежал к тем аристократическим кругам, которые дали России декабристов, первых русских революционеров.Он был не просто свидетелем этих социальных событий. Он был их участником, он прославлял их в своих стихах, он был могучим нравственным вдохновителем подвига декабристов.

     

    Его политическая лирика оказала огромное влияние на освободительное движение в России. Вот почему царское правительство ненавидело и преследовало поэта.

     

    Пушкин прошел через немало ссылок, суровой цензуры, клеветы, унижений, шантажа, доносов и оскорбительного «назначения» в кавалеры императорской опочивальни.И все же ничто не могло сломить волю поэта. Это был голос народа. Как поэт и гражданин, Пушкин всю жизнь был верен свободолюбивым идеалам своей юности.

     

    Появление Пушкина в литературе минувшего века можно сравнить с появлением солнца, разгоняющего тяжелые дождевые тучи и придающего праздничную яркость серому дню.

     

    Он был автором первого реалистического романа нравов в стихах — «Евгений Онегин» — и первого исторического народного романа, также в стихах, «Борис Годунов».Его лирика поразительно поэтична и в своей непревзойденной тонкости отражает все великолепие русского языка. Его стихи, его «Маленькие трагедии» представляют собой целую галерею образов, созданных с безошибочной гениальностью.

     

    По мере смены поколений люди все отчетливее понимают суть пушкинского творчества — гуманизм, гражданское одухотворение, всеобъемлющее восприятие жизни, неповторимое эстетическое совершенство в лирике и других стихотворениях, его чудесных драмах и кристально чистой вдумчивой прозе.

     

    Пушкин первым поставил многие далеко идущие проблемы русской литературы XIX века, такие как человек как движущая сила истории, отношения между личностью и обществом, между личностью и государством. В «Маленьких трагедиях» и своей лирике Пушкин задействовал основные аспекты человеческого бытия — любовь, творчество и смерть.

     

    Больше всего на свете поэт хотел увековечить в своих произведениях историю русского народа, его движения и его отношение к общему развитию человечества.Особенно его интересовало прослеживание судеб народов Европы, судеб борцов за свободу Испании и Греции, итальянских карбонариев и их французских последователей.

     

    «Вставай, о Греция, вставай!

    Недаром Ву напрягал силы,

    Недаром тряслись битвы

    Олимп, Пинд и Фермопилы.»

     

    Ему было ясно, что только борьба может принести людям победу.К его страстному интересу к революционным событиям в Европе добавлялось еще одно, специфически русское чувство. Сочувствие всем народам, борющимся против тирании, насилия и угнетения человеческой личности.

     

    В публицистических статьях, написанных в последние годы жизни, Пушкин вынес смертный приговор бесчеловечному, эксплуататорскому британскому капитализму. С таким же негодованием поэт отзывался об истреблении древних индейских племен и о рабстве в Америке.

     

    «Пораженные, люди увидели демократию во всем ее отвратительном цинизме, жестоких предрассудках и невыносимой тирании. Все благородное и бескорыстное, все возвышающее человеческий дух подавляется непримиримым эгоизмом и жаждой комфорта;…. черное рабство среди грамотности и свободы. …жадность и зависть со стороны избирателей; смирение и холопство со стороны землевладельцев; талант, вынужденный к добровольному остракизму из уважения к равенству; богатый человек, одетый в лохмотья, чтобы не обидеть надменного бедняка на улице, кого он втайне презирает — такова картина американских штатов.»

     

    Мир мелкого торгаша, себялюбия, стремления к личной власти и непрерывной погони за богатством — мир новых, буржуазных отношений, который с таким цинизмом начал заявлять о себе на Западе уже в пушкинское время, противопоставлялся, в творчестве поэта, своим собственным миром, миром величайшего из гуманистов, человека столь полного жизни, который питал свою веру в лучшее будущее своим глубоким патриотизмом, своей тесной связью со своим народом.В этот период реакционного мрака, нависшего над Европой, поэт воспевал вечно яркое солнце свободы, бессмертное солнце человеческой мудрости. Пушкин твердо верил в торжество сил этого солнца над тьмой.

     

    «Долой тьму, да здравствует солнце!»

     

    Душой и талантом Пушкину трудно было существовать в окружающем мире. Тем не менее, он сохранил большую степень жизнерадостности и проявил огромное моральное мужество.Он стремился узнать об истоках и понять причины трагического положения народов, в первую очередь своего народа. Поэт был вполне реалистичен, когда писал в «Деревне», как

     

    «Дворянство дикое, бессердечное, лишенное закона,

    Использовал силу и кнуты, чтобы сделать свой собственный

    Плоды труда земледельца, его имущество,

    его время…

    Здесь человек обречен страдать под своим игом

    до своей смерти..».

     

    Так поэт видел реальность в юности. Позднее он с еще большей ясностью понял, почему простой народ «молчит» (Борис Годунов), в то время как его руководители меняются, почему этот народ никогда не принимает участия в кровавых государственных переворотах, которые не приносят ему ничего, кроме другой формы угнетения. . Он понял, насколько правы были люди, сплотившиеся вокруг Пугачева для вооруженной борьбы против своих угнетателей («Капитанская дочка»).

     

    Осознание всего этого позволило Плюшкину написать такие строки, которые мог написать только великий поэт, верящий в силу и искренность своих отношений с народом:

     

        «Я построил себе памятник

        Этого нельзя построить руками.

        Мой род не даст к нему дорогу

        Зарасти сорняками»,

     

    Литературная гениальность Пушкина гармонично сочеталась с блеском его ума и красотой духа. Ему была присуща та глубокая универсальность и та быстрая отзывчивость на все, затрагивающее человечество в разные исторические эпохи, которая бывает только у самых выдающихся и незаурядных личностей.

     

    Как поэт он мог и достиг таких высот не только благодаря своему врожденному дару, но и потому, что оказался одним из образованнейших людей своего времени.Он превосходно разбирался в художественной литературе всех стран, народов и периодов. Он хорошо разбирался в разных областях науки, и круг его интеллектуальных интересов был поистине безграничен. В его частной библиотеке было множество мировых авторов, в том числе работы по истории, лингвистике, фольклору, естественным наукам, политической экономии и философии. Он знал несколько иностранных языков и интересовался ивритом, арабским и турецким языками. Специалисты по филологии были ошеломлены его знаниями в области языкознания, а авторитетные историки высоко оценили исследования Пушкина в этой науке.

     

    Гуманизм Пушкина, реалистический и народный характер его творчества и присущая ему широкая интернациональная интерпретация открыли перед русской литературой широкие горизонты и сделали ее известной во всем мире.

     

    Вот характерный пример. За время своей южной ссылки поэт прошел более ста верст украинской земли. Он вдыхал ароматный украинский воздух и вслушивался в песни украинских менестрелей-кобзарей и лирников.

     

    Пушкин был хорошо знаком с украинскими народными песнями и историей. В лицее он написал стихотворение «Казак» — подражание украинской народной песне, которую, должно быть, слышал от своих украинских друзей. В его личной библиотеке было несколько сборников украинских народных песен.

     

    Делал заметки (неоконченные) по истории Украины. Можно предположить, что эти заметки были сделаны в рамках подготовки к проектируемой им «Истории народов Руси».

     

    Пушкин умер в 38 лет, в расцвете сил, буквально затравленный царем. Он ушел из жизни, так и не реализовав столько своих творческих планов, готовый обогатить русскую и мировую культуру столькими новыми свершениями!

     

    Он видел и чувствовал приближение своих мучителей, но даже когда дело дошло до финальной схватки, держался удивительно благородно и мужественно. «Я принадлежу своей стране и хочу, чтобы мое имя оставалось незапятнанным, где бы оно ни было известно», — сказал он своим друзьям, когда они пытались отговорить его от участия в роковой дуэли, в которой участвовала его честь.

     

    Царизму так и не удалось подчинить себе инакомыслящего и гордого поэта; он также не мог справиться с постоянно растущим влиянием его творений на сердца и умы миллионов. Его литературное наследие стало еще одним неиссякаемым источником развития и обогащения литератур многих народов, в том числе, конечно, и украинской. Пушкин был любимым поэтом Тараса Шевеченко, который знал все его произведения, многие наизусть. Его прозу, драмы и стихи так или иначе использовали такие известные украинские писатели, как Марко Вовчок, Панас Мымы, Михайло Старицкий, Павел Грабовский, Леся Украинка и др.

     

    В начале своей литературной карьеры Иван Франко перевел на украинский язык «Ворона летит к вороне» и балладу «Русалка». На склоне лет выдающийся украинский поэт завещал своим читателям переводы всех драматических произведений Пушкина — от «Бориса Годунова» и «Маленьких трагедий» до «Русалки». Кроме того, он написал критико-биографический очерк о гениальном русском поэте, в текст которого включил свои версии некоторых пушкинских лирик.

     

    После Октябрьской революции украинские переводы Пушкина много раз издавались и переиздавались отдельными сборниками и избранными произведениями. Переводы Максима Рыльского стали значительным событием в культурной жизни Украины. Рыльский писал в своей автобиографии, что в юности он глубоко и навсегда влюбился в Шевченко, Пушкина и Мицкекича и что эти поэты были его самыми почитаемыми учителями. В своей статье «Вечная любовь России» известный украинский поэт писал, что Пушкин, этот великий гуманист, «человек в самом высоком смысле этого слова», что он жив и сегодня и близок и дорог всем народам, все творческие личности.По мнению Рыльского, человечность, жизнеутверждение и вера в силу мудрости и в счастливое будущее народа, присущие Пушкину, особенно близки и нужны нынешнему поколению, как пушкинский интернационализм и его муза. который говорит со всеми народами.

     

    Другой известный украинский поэт, Павел Тычина, также считал поэтические произведения Пушкина образцом высочайшего качества. Мысли Пушкина для него «выросли и расцвели, как фруктовый сад», а его поэзия была «исполинским фонтаном счастья», чьи струи «звенят от счастья», питая землю живительной водой.Тычина посвящал Пушкину стихи и переводил его произведения — в первую очередь те, которые он считал особенно богатыми мелодическими вариациями и тонкими фонетическими приемами (т. е. «Бесы», «Обвал», «Зимний вечер» и др.).

     

    Пушкина переводили и другие выдающиеся украинские литераторы, в том числе Николай Бажан, Владимир Сосюра, Андрей Нелышко, Олесь Гончар, Наталья Забила и др. многие другие, которые почувствовали влияние великого русского поэта в своих собственных оригинальных произведениях.

     

    Пушкин взял в долг все самое лучшее из сокровищницы своего народного духа и вернул этот долг всему человечеству под огромные проценты.

    Ныне одна из самых заветных мечтаний человечества, бывшая в пушкинское время чистой фантазией, но в которую горячо верил поэт, о братстве и единстве духа всего рода человеческого, воплощается в дела.

     

    «Тогда народы, их раздоры забыты,

    В одну большую семью сольются.»

     

    Действительно, эти линии очень близки всем народам, борющимся с возрастающей решимостью вывести планету Земля на орбиту Мира, Труда и Братства.

     

    КРУТИКОВА НИНА, литературовед, член-корреспондент АН, Укр.

     

    Пушкин пойман посреди московских протестов

    Любимый поэт России Александр Пушкин оказался в центре политической борьбы в Москве.

    Когда в воскресенье тысячи протестующих наводнили центр города в рамках всероссийских антикоррупционных демонстраций, организованных лидером оппозиции Алексеем Навальным, они собрались вокруг знаменитого памятника Пушкину.

    Через несколько часов поэт был охвачен протестующими, которые расклеили его плакатами в поддержку Навального и наклейками «Медведев в суд».

    Кульминацией протеста стало более тысячи арестов – рекорд для Москвы при президенте Путине. У подножия памятника Пушкину произошли самые ожесточенные столкновения между полицией и протестующими, он стал одним из символов демонстрации.

    Появились десятки знаковых фотографий протестующих с Пушкиным. Самый известный в России политический карикатурист Сергей Елькин нарисовал картину, на которой Пушкина уносит ОМОН, с подписью: «Но я же всего лишь статуя!».

    Но на этом участие Пушкина в протесте не закончилось. И то, что произошло рядом с поэтом, символизирует долгую историю Москвы, когда после протестов блокировались общественные места, чтобы предотвратить новые скопления людей на городских площадях.

    На следующий день после протеста памятник был оцеплен, а городские власти объявили о его реконструкции.

    Мэрия Москвы утверждает, что работы на Пушкинской площади не имеют отношения к протестам. В интервью российским государственным СМИ главный архитектор города Москвы Леонид Кондрашев заявил, что работы были запланированы давно

    «Мы не могли предвидеть такое политическое развитие событий», — сказал Кондрашев о протестах.

    Но многим в это трудно поверить.

    «Я не думаю, что это совпадение, — говорит городской архитектор Евгений Асс, который также принимал участие в акции протеста на Пушкинской площади. «Это реакция на то, что произошло»,

    Ассе говорит, что реконструкция является одним из «инструментов», которые власти используют, чтобы предотвратить новые протесты. «Пушкин невиновен! он смеется. — Он просто оказался там в тот день!

    «В этом нет ничего нового», — соглашается московский историк и урбанист Павел Гнилорыбов, который говорит, что это типичная постпротестная реакция властей.

    В многолетней истории закрытия общественных мест в Москве после протестов лучшим примером является реконструкция Триумфальной площади, ранее известной как площадь Маяковского.

    Памятник советскому поэту с 1950-х годов является местом сбора политических диссидентов. Но КГБ нашел множество способов помешать проведению знаменитых поэтических чтений, включая кружение студентов вокруг статуи снегоочистителями.

    В 2009 году Триумфальная площадь вновь стала местом сбора протестующих.31-го числа каждого месяца на площади собирались протестующие, чтобы защитить 31-ю статью Конституции РФ, гарантирующую свободу собраний.

    «Люди собирались на ступенях площади, — рассказывает Гнилорыбов. «Поэтому власти решили реконструировать его». Маяковская — это уже не площадь в традиционном понимании: «Городские власти установили всевозможные объекты, в том числе большие качели, чтобы не было скопления людей.

    Москвичи и туристы также могли дойти пешком до Белого дома, главного офиса правительства России.Но после октября 1993 года, когда Россия оказалась на грани гражданской войны и тысячи протестующих вышли, чтобы остановить переворот КГБ, власти возвели вокруг здания заборы. Теперь он совершенно недоступен.

    Потом была реконструкция Манежной площади, на которой регулярно проходили демонстрации и с тех пор она закрыта. Администрация президента в Центральном Китай-городском районе города также отгорожена забором.

    admin

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.