Тема любви и образ возлюбленной в лирике А. С. Пушкина
1. Легкость стихотворений поэта.
2. Новизна стихов о любви.
3. Любовь — состояние души.
Произведения А. С. Пушкина легки и стремительны. По мнению известного литературоведа Абрама Терца, именно невесомость была основой миросозерцания поэта. Легкость же в стихе явилась главным условием его творчества с первых же шагов на этом поприще. Его стихи можно сравнить с искусным танцем балерины, где присутствуют и быстрые повороты, и высокие прыжки, и любопытные реверансы:
…Она,
Одной ногой касаясь пола,
Другою медленно кружит,
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола;
То стан совьет, то разовьет
И быстрой ножкой ножку бьет.
Безусловно, без внимания великого поэта не могло остаться такое удивительное чувство, как любовь. Любовная лирика Пушкина чрезвычайно богата и своеобразна. При чтении любовных стихотворений у читателя создается впечатление, что «что они не стоили никакой работы», «кажется, что они выливались у него сами собою».
Есть бог другой земного круга —
Ему послушна красота,
Он бог Парни, Тибулла, Мура,
Им мучусь, им утешен я.
Он весь в тебя — ты мать Амура,
Ты богородица моя.
Стихотворение несет в себе как черты послания, так и романса и элегии.
Изменив форму традиционных стихов, Пушкин не останавливается на достигнутом. Он раскрывает перед читателем совершенно иное мировосприятие, другую систему ценностей. Отныне все взаимоотношения с предметом любви строятся на уважении и немом почитании. Здесь проявляется и изрядная доля самопожертвования. Александр Сергеевич предпочитает прислушиваться к мнению избранницы, считая, что возлюбленная также имеет право на выбор. Безответная любовь также дорога для поэта, как и счастливая, поскольку питает сердце, прибавляет опыта и навсегда остается в воспоминаниях, хотя и грустных. В знаменитом стихотворении «Я вас любил» Пушкин вполне спокойно относится к обстоятельству, когда чувства остывают, а женщина предпочитает более удачливого соперника. Пушкин отходит от романтических канонов, раскрывая свое личное мнение по поводу подобной ситуации:
Но пусть она (любовь) вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем…
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Таким образом, в звучании стихотворения нет трагизма и стремления во что бы то ни стало вернуть свою любовь, даже ценой собственной жизни. Наоборот, лирический герой отпускает свою возлюбленную и даже испытывает к ней чувство признательности за те светлые минуты, которые она ему подарила. Для Александра Сергеевича любовь не может быть эгоистичной, она не должна приносить страдания и терзать душу. Человеку подвластно это волшебное чувство только в том случае, когда он забывает о себе и старается сделать своего избранника как можно счастливее. О влюбчивости поэта среди его современников ходили легенды. Конечно же в этом есть доля правды. Творческая, живая натура не могла не обращать внимания на женскую красоту. И именно прекрасные дамы часто вдохновляли поэта на создание своих виртуозных произведений/Стихотворения, посвященные слабому полу, легко вырывались из-под пера Александра Сергеевича и очаровывали читателя, а особенно читательниц. Однако под кажущейся легкостью скрывается серьезная работа поэта, хотя он сам всегда утверждает обратное:
Сначала я играл,
Шутя стихи марал,
А там — переписал,
А там — и напечатал.
И что же? Рад, не рад —
Но вот уже я брат
Тому, сему, другому,
Что делать? Виноват!
Стремительная экспрессивность пушкинского ( стиха требовала просто невероятной маневренности отличного владения словом. Это качество также характерно для любовной лирики поэта. Иногда вырванные из контекста поэтического произведения фразы Александра Сергеевича обретают совершенно иной отдельный смысл, когда как на деле оказывается, что это очередные пируэты, призванные, как в вихревом танце, еще более уверовать зрителей в гениальности мастера:
Отечество почти я ненавидел —
Но я вчера Гэлицыну увидел
И примирен с отечеством моим.
Для Пушкина любовь является состоянием души. Поэтому у него так много произведений посвящено именно этому чувству, причем не важно, кто выступает в качестве вдохновительницы: женщина ли, родина, воля.
Печаль моя полна тобою, Тобой, одной тобой…
Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.
Живость и легкокрылое состояние духа были обусловлены в пушкинском понимании тремя неразрывными вещами: поэзией, любовью и свободой. По мнению А. Д. Синявского, «пушкинская Муза давно й прочно ассоциируется с хорошенькой барышней, возбуждающей игривые чувства…». Для самого поэта представительница прекрасного пола — это прежде всего небесное создание, которое пробуждает в любящем ее человеке «и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь». Пушкин понимает, что, возможно, без женщины такого чувства могло не быть вообще, что навеки утратило бы если не смысл человеческого существования, то нечто прекрасное, делающее действительность чище и лучше.
Любовная лирика Александра Сергеевича удивительным образом сочетает в себе русские нравы с французскими привычками, здравый смысл с неограниченной мечтательностью, светский блеск с наивностью. И вместе с тем поэт в своих произведениях раскрывал и прославлял женскую душу, которая единственная может постичь и простить мужчину, пожалеть его и помочь ему в случае необходимости.
«Женские образы в поэзии А.С.Пушкина»
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
«ЛЕСКОЛОВСКИЙ ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ»
Исследовательская работа на тему:
Женские образы в творчестве
А.С.ПУШКИНА
Работу выполнила:
Басангова Аяна,
обучающаяся 6 А класса
МОУ «СОШ «ЛЦО».
Руководитель работы
:учитель русского языка и литературы
Шевчук Елена Анатольевна
д. Лесколово -2015
Содержание.
Введение…………………………………………………………………3-4
Обоснование выбора темы
Цель и задачи исследования
I. Женские образы в творчестве А.С.Пушкина.…………………………………………………..5
1.1 Имя «Мария» в творчестве А.С.Пушкина…………………..5
1.2 Марья Гавриловна –главная героиня повести А.С.Пушкина «Метель»…..…………………………………………………………………..6
1.3 1.3 Марья Кириловна –главная героиня романа А.С.Пушкина «Дубровский»…………………………………………………………………..8
Выводы……………………………………………………………………12
Заключение…………………………………………………………………13
Список литературы……………………………………………………….14
Введение.
Стремительно летит время. Уже далеко позади остался помпезный XIX век, ушел полный противоречий, общественных потрясений и революций — двадцатый. Меняются наши взгляды, мнения, представления о красоте, но вечным остается понятие красоты нравственной. Красоты, которая может спасти мир. На протяжении многих лет волнуют нас нежные, скромные, целеустремленные создания, готовые к подвигу и самопожертвованию, — девушки.
Девушки XXI века совершенно не похожи на предыдущие поколения: в них меньше романтики и больше практичности. Почему всё так?
Во все времена женщине уделялась различная роль в обществе и в семье. Женщина была и мебелью в доме, и прислугой в своей собственной семье, и властной хозяйкой своего времени и своей судьбы. И лично мне, как девушке, близка и интересна тема: «Женские образы в творчестве А.С.Пушкина».
Цель своей работы определяю так: выявить, какие женские персонажи в творчестве А.С. Пушкина наиболее близки автору, почему сам поэт нескольких героинь называет одним именем «Мария».
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Выяснить, какие качества русской женщины особенно дороги поэту.
2. Опираясь на литературные произведения А. С. Пушкина, определить, какова система нравственных ценностей и личностных качеств женщин 19 века.
Гипотеза: изображённые в указанных произведениях женские образы похожи, так как лучшие женские образы в творчестве А.С. Пушкина являются воплощением норм морали и нравственности.
Новизна: тема женских образов в творчестве Пушкина недостаточно исследована и поэтому представляет интерес.
Актуальность темы заключается в том, что 2015 год объявлен Президентом РФ годом литературы.
Объект исследования: роман «Дубровский», повесть «Метель».
Предмет исследования: тема женских образов в произведениях А.С. Пушкина.
Ожидаемый результат:
— высокий интерес к произведениям А.С. Пушкина,
-мотивация на исследовательский аспект изучения литературы.
Практическая значимость работы связана с возможностью углубленного, а не поверхностного изучения произведений школьной программы, позволяющего продуктивно подготовиться к единому государственному экзамену по литературе, с возможностью использования данного исследования в процессе подготовки к урокам литературы.
I.
Женские образы в творчестве Пушкина.
Русские писатели и поэты испокон веков создавали в своих произведениях неповторимые женские образы, в которых воплощали те черты характера, которые казались им наиболее привлекательными, или, напротив, отталкивающими в женщине.
Большое количество положительных женских образов создал А.С. Пушкин. В его жизни было большое количество женщин, которые сыграли в ней немаловажную роль и положительно повлияли на его творчество. Учитывая то, что юность поэта прошла вдали от дома, в Царскосельском Лицее, можно сделать вывод, что основными женщинами, повлиявшими на творчество писателя, были Арина Родионовна, его няня, и те девушки, которыми он увлекался будучи уже достаточно взрослым. Многие из образов, запавших ему в душу, изобразил Пушкин в своих произведениях. Рассмотрим некоторые из них и попробуем понять, что именно привлекало поэта в русской женщине, и к каким качествам ее характера он относился с неодобрением.
1.1 Имя «Мария» в творчестве А.С.Пушкина
Александр Сергеевич в своем творчестве создал целую галерею женских характеров. Его героини очень разные: страстные и порывистые, как Зарема и Земфира из поэм “Бахчисарайский фонтан” и «Цыганы», нежные и робкие, любящие и верные, как Марья Троекурова и Маша Миронова из романов “Дубровский” и “Капитанская дочка”, полные собственного достоинства и верные долгу, высоконравственные, как Марья Гавриловна из повести «Метель» и Татьяна Ларина из романа «Евгений Онегин». Следует заметить, что все чаще всего среди имён героинь Пушкина встречаются такие имена Маша-Марья-Мария, то есть девушки носят имя Богородицы. Это, конечно же, не случайно и служит очередным доказательством «русскости» Пушкина. Культ Богородицы в России общеизвестен. Это и Владимирская, Казанская, Троеручица, Тихвинская, Федоровская, Смоленская, Умиление.
Женское имя Маша – Мария древнееврейское по происхождению, но оно так прочно вошло в русский обиход, что носителями русского языка давно признаётся родным. Достаточно вспомнить русские сказки, где главными героями были Иван да Марья. Конечно, эти сказки тоже были известны Пушкину и любимы им. Не случайно одна из дочерей Александра Сергеевича была названа Марией. Думаю, что это имя одно из любимых писателем, а, зная, как А.С.Пушкин относится к именам своих героев: «Уж думал я о форме плана и как героя назову»…, можно предположить, что героини Маши и Марьи – любимые женские персонажи.
1.2 Марья Гавриловна –главная героиня повести А. С. «Метель»
«Повести покойного Ивана Петровича Белкина» состоят из 5 повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-крестьянка». Пушкин взял для повести самые типичные романтические сюжеты, которые и в наше время вполне могут повториться. «Повести Белкина» задуманы автором как пародия на жанр романтической литературы. Герои изначально попадают в ситуации, где присутствует слово «любовь». Они уже влюблены или только жаждут этого чувства, но именно отсюда начинается развертывание и нагнетание сюжета. Когда, казалось бы, уже нет выхода, герои в тупике, они или их близкие в отчаянии и история неотвратимо должна закончиться трагически, А. С. Пушкин с иронией разворачивает сюжет таким образом, что главные герои «Повестей Белкина» (кроме повести «Гробовщик») счастливы, любимы и получают от жизни простые житейские радости, к которым так стремились.
В повести «Метель» автор выводит подчеркнуто обычных людей, не блещущих умом, талантом, силой духа, и показывает, как причудливо может сложиться жизнь, если вмешается необъяснимая и непредвиденная случайность.
Герои «Метели» — уездная мечтательная и сентиментальная барышня и бедный прапорщик, находящийся в отпуске. Они влюблены друг в друга, родители против их брака, и вот Маша и Владимир решают бежать и тайно обвенчаться. Все спланировано и рассчитано, верные слуги готовы помочь, друзья жениха соглашаются стать свидетелями и даже «жизнь за него отдать», батюшка согласился венчать… И ничего не получилось! Вмешался случай, судьба рассудила по-своему. Поднялась метель, закружила в поле жениха, и он опоздал на собственную свадьбу. И эта же метель привела к деревенской церкви проезжего офицера Бурмина, который и оказался под венцом с незнакомой барышней. Ему это казалось шуткой, проказой, и только потом он осознал, что шутить с судьбой опасно! Два незнакомых друг другу чело-река соединены узами брака, но не могут надеяться на Любовь и супружескую жизнь. Они не могут даже найти друг друга.
Марья Гавриловна, ослепленная любовью, бежит из родительского дома, не подозревая, что наказывает себя, может быть, на всю жизнь. Она слишком молода и влюблена, чтобы думать о ком-нибудь, кроме Владимира. Оказавшись обвенчанной с неизвестным, она покорно и терпеливо несет свой жребий, не обвиняя никого. Героиня утратила надежду на счастье, но сохранила любовь к жизни, окружающим. Она по-прежнему красива и приветлива, ровна в общении со всеми, никому не оказывая предпочтения. Марья Гавриловна прекрасно понимает, что обмануть можно всех, но только не судьбу и Бога. Она даже не пытается этого делать. За свое благородство и верность, покорность судьбе Марья Гавриловна “награждается” встречей с нареченным. Это почти фантастично. Но Пушкин–художник — реалист, и в его произведении все происходит очень логично и правдоподобно. Бурмин открывает героине и читателям самые потаенные глубины души. Он не боится показаться злодеем, оттолкнуть от себя любимую женщину. Молчать для него далее невыносимо. Мы сочувствуем герою, воспринимая его поступок как легкомыслие, которое только молодостью можно объяснить и простить. За свою жестокую шутку он платит годами одиночества и раскаяния, поэтому получает в конце концов награду от судьбы. Это невероятный союз, который начался свадьбой, а продолжился через несколько лет знакомством, может быть счастливым, по мнению Пушкина.
Герои этого произведения честны и благородны, раз совершив ошибку, они не перестают верить в добро, справедливость, их добродетельность, вера, чистая любовь будут вознаграждены. Марья Гавриловна потому прельщает воображение писателя, что являет собой образец кротости, смирения и необыкновенного обаяния в своём раскаянии. Простота, изящество, верность, благородство – те черты, которые позже проявятся в любимой героине Пушкина.
1.3 Марья Кириловна из романа «Дубровский»
Что касается главной героини повести, Марьи Кириловны Троекуровой, то, на мой взгляд, образ ее гораздо ближе к образу Татьяной Лариной, даже чем Маша Миронова. В романе «Дубровский» уже проявляются наброски, очертания того излюбленного образа, каким станет впоследствии для автора Татьяна.
Какой же была Маша Троекурова, если смогла так всецело и безраздельно завладеть сердцем молодого и благородного разбойника, бывшего воспитанника кадетского корпуса Владимира Дубровского? Марья Кириловна Троекурова предстает перед читателями семнадцатилетней, когда “красота ее была в полном цвете”. Сказать красавица — недостаточно, потому что вокруг так много красавиц, скрывающих под маской безупречной внешности черствую душу. В Марье Кириловне, наоборот, все было гармонично. Рано потерявшая мать, выросшая в одиночестве на лоне природы, с детства впитавшая в себя загадочные и таинственные сюжеты устного народного творчества, которыми изобиловали рассказы доброй няни-крестьянки, а затем вкусив сладость сентиментальных романов, которыми Маша, повзрослев, зачитывалась, сделали ее кроткой, замкнутой, чуткой и мечтательной.
Среди гостей отца “красавица являлась редко”. Отца своего Марья Кириловна почитала, но друга и советчика в нем, как это часто бывает между родителями и детьми, не нашла. Кирила Петрович хоть и “любил ее до безумия, но обходился с нею со свойственным ему своенравием, то стараясь угождать малейшим ее прихотям, то пугая ее суровым, а иногда и жестоким обращением. Уверенный в ее привязанности, никогда не мог он добиться ее доверительности”.
Когда в поместье к Троекуровым явился молодой учитель для сводного брата Маши, на него она вначале не обратила никакого внимания, “воспитанная в аристократических предрассудках, учитель был для нее род слуги или мастерового”, а они не казались ей мужчинами. Она выросла в довольстве и богатстве, поэтому полна чувства собственного достоинства. Но время от времени учитель стал давать уроки музыки и ей, вскоре девушка нашла в нем героя своего романа. Машу покорили в молодом учителе его благородство, усердие и особенно — его храбрость: “Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и гордое самолюбие не принадлежат исключительно одному сословию…” С детства привыкшая видеть в своем доме мужчин, похожих поведением на своего отца: властных, разгульных, думающих только о деньгах и наживе, в учителе Маша нашла полную противоположность. Никогда не мечтавшая о богатстве, привыкшая довольствоваться малым, и, наоборот, высоко ценившая духовное богатство человека, Маша почувствовала в молодом человеке родственную натуру, и сердце ее безропотно поддалось его зовущему сердцу.
В конце концов, подобно Марье Гавриловне из повести «Метель», Маша, не ведающая, кто скрывается под маской Дефоржа, идет на первое свидание, готовя сценарий эффектного отказа. И, подобно ей же, поражена неожиданностью развязки. Владимир открывается перед ней, объясняется в любви, объявляет о невозможности брака и о том, что должен бежать из дома Троекурова, ибо обман вот-вот будет обнаружен.
Узнав, что учитель Дефорж — это не кто иной, как Дубровский, известный разбойник, которого давно уже разыскивает полиция, Маша хоть и испугалась, но не отреклась от него. Узнав о мысли отца выдать ее замуж за нелюбимого, но богатого человека, Маша решилась на побег с Дубровским. Но судьбе было угодно отнять у нее последний шанс быть с любимым: побег не удался.
Сосватанная за пятидесятилетнего аристократа Верейского, Мария Кириловна в отчаянии подает знак Дубровскому. Мертвенно бледна Маша-невеста, на лице — ни кровинки. Стоя у алтаря, “Марья Кириловна ничего не видала, ничего не слыхала, думала об одном, с самого утра она ждала Дубровского, надежда ни на минуту ее не покидала…”. Но чуда не случилось — Дубровский не приехал. Обряд был совершен.
И когда, уже после церкви, за каретой послышались крики погони, и Дубровский со своими людьми попытался освободить Марью Кириловну, молодая княгиня, собрав все свои силы, с твердостью воспротивилась, сказав при этом, что она уже обвенчана, она жена другого.
В этом итоговом выборе она уподобляется Татьяне Лариной. Но в том и дело, что поступок Татьяны подчеркнуто-нелитературен; а значит, параллель с нею выводит и образ Маши Троекуровой за рамки сугубо литературной традиции, перенося его в область традиции общенациональной. Нельзя сказать, что из двух несчастий — стать беглой спутницей любимого разбойника или покорной супругой ненавистного старика-сластолюбца— она выбирает меньшее. Она выбирает не меньшее и не большее, а то, которое не требует измены. И, значит, отказывает Дубровскому как русская женщина, а не как героиня европейского романа; это более чем важно для Пушкина.
Точно так же, как и Татьяна Ларина из “Евгения Онегина”, Маша не боится признаться, что любит Дубровского, и точно так же, как Татьяна, не может предать того, кого назвала перед Богом своим мужем. А все дело в морали, в чувстве долга и ответственности, на которых Маша выросла и которые прочно впитала в себя. Честь и долг для нее дороже любви. В этом и достоинство главной героини “Дубровского”, и жизненная драма.
Оказалось, что пассивность и покорность Марьи Троекуровой обернулись для нее несчастьем. Можно только догадываться, как сложится ее жизнь с нелюбимым старым князем.
Выводы
1. Безусловно, все женские образы, созданные Пушкиным, совершенно разные, но большинство из них объединяет близость к естественной жизни, народным идеалам. Многие из его героинь обретают счастье в браке, пройдя перед этим определенный путь духовно-нравственных исканий.
2. С пушкинских страниц смотрят на меня глаза преданных русских женщин. Верность и доброта, честность и благородство, духовную силу и мужество – эти национальные черты русской женщины воспел А. С. Пушкин.
3. К сожалению, в наше время многие хорошие традиции дворянского воспитания утеряны вместе с неповторимым обликом по-настоящему интеллигентной, воспитанной девушки. И наша задача – взять лучшее, проверенное вековым опытом, в современную жизнь семьи.
4. В современной девушке должны соединяться прошлое и настоящее. Скромность, целомудренность, уважение и знание семейных традиций, наряду с этим знание иностранных языков, умение водить автомобиль, коммуникабельность, терпимость. И, конечно же, умение выглядеть хорошо.
5. А самое главное, чтобы девушка была оптимисткой с активной жизненной позицией, но больше думала о том, что она должна стать достойной матерью своих детей, женой и хранительницей очага.
Заключение.
Женскую красоту и обаяние воспевали на страницах своих произведений многие поэты и писатели XVIII и XIX веков, но особенно полно звучит эта тема в творчестве А. С. Пушкина, который блистательно выразил свое видение и понимание места женщины в жизни. Как очаровательны пушкинские Маши: Маша Троекурова («Дубровский»), Марья Гавриловна («Метель»), Маша Миронова («Капитанская дочка»). Они разные, но объединяет их высокое чувство долга. Маша Троекурова отказывается от помощи и защиты Дубровского, потому что перед алтарем дала обет Богу, поклялась быть верной женой. Романтичная Марья Гавриловна вышла замуж по ошибке: соединить судьбу с любимым помешала метель, жених заблудился. И пусть случай смешной, но трагизм заключается в том, что Марья Гавриловна осталась бы верна слову, данному перед алтарем. Но счастливый случай соединяет ее с мужем.
Маша Троекурова, не сумев переломить решения деспотичного отца, становится женой князя Верейского. Только, Маша Миронова борется за свое счастье и обретает его в любви, в семье, в детях. Таковы героини Пушкина, во многом разные, но одинаковые тем, что не нарушат законов чести, тем, что морально чисты и умеют жертвовать многим ради любви.
Список литературы.
1. Авдеев М. В. Маша Миронова. Характеристика героини «Капитанской дочки» Пушкина. — «Новь», 1989, 1 августа, т. XXIX, № 19.
2. Большая школьная энциклопедия Том №2 // Авт.-сост. Э.Л.Безносов, Ю.А.Иванова, С.А.Шаповал. – М., 2004
3. Гиллельсон М. И., Мушина И. Б: Повесть А. С. Пушкина «Метель» // Издательство «Просвещение», 1977 г.
4. Гуковский Г А Пушкин и проблемы реалистического стиля. — М , 1957
5. Лотман Ю. «К эволюции построения характеров в романе „Евгений Онегин» // Пушкин: Исследования и материалы. М.; Л., 1960. Т. 3.
6. Настольный справочник школьника том №2 // Под редакцией М.Г. Багге, М.Г. Белова, Л.П. Висленко. – М., 2006.
7. Степанов Н. Л. Проза Пушкина. — М., 1962.
8. Я познаю мир: Дет. энцикл.: Литература // Авт.-сост. М.В.Лахтина. Под ред.О.Г.Хинн. — М., 2001
Я вас любил Александра Пушкина
Пушкин написал «Я вас любил» в 1829 году и опубликовал его годом позже, в 1830 году. Это прекрасный пример пушкинского стиха и того, как он рассматривал женщин в своей жизни и литературе. С момента публикации он был положен на музыку несколькими разными артистами и композиторами.
Исследовать I Loved You
- 1 Краткое изложение I Loved You
- 2 Структура I Loved You
- 3 Литературные приемы в I Loved You
- 4 Анализ «Я тебя любил»
Краткое изложение
«Я любил тебя»«Я любил тебя» Александра Пушкина — простое, но эффектное стихотворение, в котором говорящий выражает свою преданность и уважение к женщине, которую он любил.
Он говорит слушательнице, своей бывшей возлюбленной, что, несмотря на конец их отношений, он все еще хранит в своем сердце любовь к ней. Это не то, что огорчает его и не должно огорчать ее. Он говорит ей только для того, чтобы она знала глубину его привязанности. Спикер перечисляет некоторые из многих способов, которыми он любил ее, от ревности до безнадежности. Стихотворение заканчивается тем, что говорящий говорит женщине, что он надеется, что Бог дарует ей другого мужчину, который снова полюбит ее так же.
Структура стихотворения
Я тебя любил«Я любил тебя» Александра Пушкина — стихотворение из восьми строк, изначально написанное на русском языке. С тех пор он был переведен на английский язык несколькими людьми. Именно эту версию стихотворения перевел Евгений Бонвер. Из-за того, что изначально оно не было написано на английском языке, рифма и ритм стихотворения, вероятно, были изменены. Для переведенной версии стихотворения чрезвычайно трудно и редко сохранять смысл вместе с рифмой и ритмом с одного языка на другой. Эта конкретная версия разделена на два набора из четырех строк, известных как четверостишия. Все линии очень похожи по длине.
Литературные приемы в
Я тебя любилНесмотря на то, что изначально это стихотворение было на русском языке, в нем есть несколько поэтических приемов, на которые читатель должен обратить внимание. Они включают, помимо прочего, цезуру, анафору и накопление. Последнее, накопление, представляет собой литературный прием, который относится к списку слов или фраз, имеющих сходные, если не одинаковые, значения. В стихотворении, рассказе или романе эти слова сгруппированы вместе или кажутся разбросанными по всему произведению. Они собираются или накапливаются, и раскрывается тема, образ, ощущение или более глубокий смысл. В случае ‘ I Loved You, во второй половине произведения есть семплы, где поэт собирает слова, описывающие все способы, которыми он любил свою возлюбленную.
Пушкин также использует анафору, или повторение слова или фразы в начале нескольких строк, обычно подряд. Этот прием часто используется для создания акцента. Список фраз, предметов или действий может быть создан путем его реализации. Это видно по использованию «Я любил тебя» в начале первой, пятой и седьмой строк.
Цезура возникает, когда строка делится пополам, иногда со знаками препинания, иногда без них. Использование знаков препинания в этих моментах создает намеренную паузу в тексте. Читатель должен учитывать, как пауза влияет на ритм чтения и как она может предшествовать важному повороту или переходу в тексте. Хорошим примером является строка первая, она гласит: «Я любил тебя: и, может быть, от души».
Анализ
Я любил тебяСтроки 1-4
Я любил тебя: и, может быть, от души
Прежняя любовь никуда не ушла,
Но пусть не напоминает тебе о моем пособии;
Ни в коем случае не хочу тебя огорчать.
В первых строках «Я любил тебя» говорящий начинает с простой фразы «Я любил тебя», которая стала названием стихотворения. Это адресовано слушателю, тому, о ком говорящий раньше глубоко заботился, но в настоящее время от него отказывается. Он говорит этому человеку, что, хотя самый сильный период любви в прошлом, «может быть», вся любовь в его душе никогда не исчезнет. Он предполагает, что там может остаться что-то от их прежней любви навсегда.
В третьей строке он говорит своей возлюбленной, что этот факт не должен напоминать о его «пособии по безработице» или горе. Это не символ отчаяния или тоски. Он не хочет того факта, что частичка их любви может огорчить ее.
Строки 5-8
Я любил тебя безмолвно, без надежды, полностью,
В неуверенности, в ревности, в боли;
Я любил тебя так нежно и искренне,
Как пусть тебя еще любит любой мужчина.
В следующих четырех строках «Я любил тебя» поэт использует технику, известную как накопление. Он используется, чтобы собрать вместе слова, которые изображают то, как он любил этого слушателя. Эти простые слова вызывают в памяти целый ряд эмоциональных переживаний. Они должны быть понятны любому читателю, поскольку они достаточно широки, чтобы охватить множество различных отношений.
Он говорит слушательнице, что любит ее «без надежды», но с упорством и полнотой. Его сердце многое пережило. Он познал «ревность» и «боль», когда она не любила его и в самые мрачные моменты жизни. Седьмая строка сообщает ей, что у него были и более приятные эмоции, которые были «нежными» и «настоящими». В отличие от некоторых любовных стихов, это произведение заканчивается тем, что говорящий принимает тот факт, что он может не быть объектом ее привязанности. Он говорит ей, что она должна пойти и быть любимой «любым мужчиной», если захочет.
Об Эмме Болдуин
Эмма окончила Университет Восточной Каролины, получив степень бакалавра английского языка, степень бакалавра писательского мастерства, степень бакалавра изящных искусств и степень бакалавра истории искусств. Литература — одна из ее самых больших страстей, которую она преследует, анализируя поэзию в Poem Analysis.АЛЕКСАНДР ПУШКИН
АЛЕКСАНДР ПУШКИН:
БЛЕСТЯЩИЙ ГЕНИЙ ПОЭЗИИ
Год 1799. Внесена запись в книгу рождений, браков и смертей Церкви Двенадцатого Дня в Москве. В нем говорилось: «27 мая Сергий Пушкин, коллежский регистратор, жилец Ивана Скворцова… настоящим регистрирует рождение сына своего Александра. Крещен в восьмой день июня…»
Эта запись незаметно для всех возвестила миру о появлении под солнцем человека, которому суждено стать выдающимся литератором, основоположником новой русской литературы, создателем русского литературного языка.
Отец Александра Пушкина принадлежал к старинной аристократической династии, когда-то процветавшей, но постепенно пришедшей в упадок. Он был достаточно образован для своего времени и писал стихи. Его дом посещали известные писатели. Часто велись оживленные творческие дискуссии, к которым маленький Саша с интересом прислушивался. Его дядя был популярным поэтом, который помог своему племяннику развить интерес к литературе.
Его мать была внучкой Ганнибала, абиссинца, которого Петр I привез из Турции. Сын эфиопского принца, Ганнибал был маленьким мальчиком, когда попал в плен, и со временем стал другом и последователем русского царя, а также известным военным инженером (позже Пушкин изобразил его в своем романе «Эфиоп Петра Великого»). ).
Пушкины доверили воспитание своих детей французским репетиторам обоего пола. Однако наибольшее влияние на Александра оказала его няня Арина, обычная русская деревенская женщина, открывшая перед жадными глазами мальчика чудесный мир русских народных сказок и пробудившая в нем любовь к народной поэзии.
Начиная с 7 лет, Пушкин обычно проводил лето в Захарово, подмосковной деревне, где у его бабушки было имение. Там он использовал любую возможность, а их было предостаточно, чтобы поближе познакомиться с простым народом, познакомиться с его бытом, научиться понимать народные песни и народный язык.
Чрезвычайно насыщенной творческой жизни Пушкина предшествовал период «накопления — накопления впечатлений и знаний. В 8 лет он умел читать и писать и предавался сочинению небольших комедий и эпиграмм о своих учителях».
В 1811 году в Царском Селе, недалеко от Петербурга, был открыт лицей. Это был частный колледж для юных сыновей привилегированной знати, специализировавшийся на воспитании литературных вкусов и наклонностей.
8 января 1815 года молодой Пушкин читал на экзаменах свои стихи под общим названием «Воспоминания в Царском Селе», посвященные этому событию. Он написал их под свежими впечатлениями Отечественной войны с Наполеоном (1812 г.), когда победоносные русские войска очистили страну от захватчиков и развернули свои знамена на улицах и площадях покоренного Парижа, а Москва еще дымилась. руины.
Воспоминания были о любви к Родине, живом интересе к ее прошлому и связи этого прошлого с настоящим. Через некоторое время после окончания лицея Пушкин погрузился в глубокие размышления о судьбе своей страны. Он понимал, что истинная жизнь ее многомиллионного народа не в шумных празднованиях победы над Наполеоном и не в королевских пирах. Более того, он слышал, как его люди стонут в кандалах, и видел их горячее желание быть свободными. Именно тогда Свобода стала музой поэта. Он написал оду «Свобода», призывающую «падших рабов» восстать против «тиранов мира сего», и ряд других подстрекательских свободолюбивых стихов.
Его сочинения переписывались и распространялись по всей стране, что вызывало серьезную озабоченность правительства, тем более что стихи его волновали и вдохновляли всех несогласных с самодержавным режимом.
Царь Александр I решил сослать Пушкина в Сибирь или Соловецкий монастырь. Влиятельные друзья поэта Карамзин и Жуковский дергали за ниточки, чтобы российский правитель сменил место ссылки на Украину. Поэта отправили в Екатеринослав (ныне Днепропетровск) под предлогом перевода на другое место работы.
Это была первая, но, увы, не последняя ссылка Пушкина.
Человек гуманистического мышления и глубокого патриотизма, Пушкин не мог примириться с рабством и произволом. Жизнь в России была удушающей.
14 декабря 1825 г. наиболее передовая и образованная часть русской аристократии публично выступила против самодержавного деспотизма и крепостничества. Это событие вошло в историю как восстание декабристов.
Пушкин принадлежал к тем же аристократическим кругам, которые дали России декабристов, первых русских революционеров. Он был не просто свидетелем этих социальных событий. Он был их участником, он прославлял их в своих стихах, он был могучим нравственным вдохновителем подвига декабристов.
Его политическая лирика оказала огромное влияние на освободительное движение в России. Вот почему царское правительство ненавидело и преследовало поэта.
Пушкин прошел через немало ссылок, суровой цензуры, клеветы, унижений, шантажа, доносов и оскорбительного «назначения» кавалером императорской опочивальни. И все же ничто не могло сломить волю поэта. Это был голос народа. Как поэт и гражданин, Пушкин всю жизнь был верен свободолюбивым идеалам своей юности.
Появление Пушкина в литературе прошлого века можно сравнить с появлением солнца, разгоняющего тяжелые дождевые тучи и придающего праздничную яркость серому дню.
Он был автором первого реалистического романа нравов в стихах «Евгений Онегин» и первого исторического народного романа, также в стихах, «Борис Годунов». Его лирика поразительно поэтична и в своей непревзойденной тонкости отражает все великолепие русского языка. Его стихи, его «Маленькие трагедии» представляют собой целую галерею образов, созданных с безошибочной гениальностью.
По мере смены поколений люди все яснее понимают суть творчества Пушкина — гуманизма, гражданского вдохновения, всеобъемлющего восприятия жизни, неповторимого эстетического совершенства в лирике и других стихотворениях, его замечательных драмах и кристально чистой мысли. проза.
Пушкин первым поставил многие далеко идущие проблемы русской литературы XIX века, такие как человек как движущая сила истории, взаимоотношения личности и общества, личности и государства. В «Маленьких трагедиях» и своей лирике Пушкин задействовал основные аспекты человеческого бытия — любовь, творчество и смерть.
Больше всего на свете поэт хотел увековечить в своих произведениях историю русского народа, его движения и его отношение к общему развитию человечества. Особенно его интересовало прослеживание судеб народов Европы, судеб борцов за свободу Испании и Греции, итальянских карбонариев и их французских последователей.
«Восстань, о Греция, встань!
Недаром Ву напрягал свои силы,
Не зря сотрясались битвы
Олимп, Пинд и Фермопилы.»
Ему было ясно, что только борьба может принести людям победу. К его страстному интересу к революционным событиям в Европе добавлялось еще одно, специфически русское чувство. Сочувствие всем народам, борющимся против тирании, насилия и угнетения человеческой личности.
В публицистических статьях, написанных в последние годы жизни, Пушкин вынес смертный приговор бесчеловечному, эксплуататорскому британскому капитализму. С таким же негодованием поэт отзывался об истреблении древних индейских племен и о рабстве в Америке.
«Пораженные люди увидели демократию во всем ее отвратительном цинизме, жестоких предрассудках и невыносимой тирании. Все благородное и бескорыстное, все возвышающее человеческий дух подавляется непримиримым эгоизмом и жаждой комфорта;…. черное рабство среди грамотности и свобода…. жадность и зависть со стороны избирателей, смирение и холопство со стороны землевладельцев, талант, вынужденный к добровольному изгнанию из уважения к равенству, богатый человек, одетый в лохмотья, чтобы не обидеть надменные бедняки на улице, которых он втайне презирает, — такова картина американских штатов».
Мир мелкого торгаша, себялюбия, стремления к личной власти и непрерывной погони за деньгами — мир новых, буржуазных отношений, который с таким цинизмом начал заявлять о себе на Западе уже в пушкинское время, противопоставлялся, в сочинения поэта, своим собственным миром, миром величайшего из гуманистов, человека столь полного жизни, который питал свою веру в лучшее будущее своим глубоким патриотизмом, своей тесной связью со своим народом. В этот период реакционного мрака, нависшего над Европой, поэт воспевал вечно яркое солнце свободы, бессмертное солнце человеческой мудрости. Пушкин твердо верил в торжество сил этого солнца над тьмой.
«Долой тьму, да здравствует солнце!»
Пушкину с его душой и талантом трудно было существовать в окружающем мире. Тем не менее, он сохранил большую степень жизнерадостности и проявил огромное моральное мужество. Он стремился узнать об истоках и понять причины трагического положения народов, в первую очередь своего народа. Поэт был вполне реалистичен, когда писал в «Деревне», как
«Дворяне дикие, бессердечные, лишенные закона,
Использовал силу и кнуты, чтобы сделать свое собственное
Плоды труда земледельца, его имущество,
его время…
Здесь человек обречен страдать в своем иге
до самой смерти..».
Так поэт видел действительность в юности, а потом еще яснее понял, почему народ «молчит» (Борис Годунов), а его вожди меняются, почему этот народ никогда не участвует в кровавых государственных переворотах, которые не приносят ей ничего, кроме другой формы угнетения. Он понял, насколько правы были люди, сплотившиеся вокруг Пугачева для вооруженной борьбы против своих угнетателей («Капитанская дочка») 9.0005
Осознание всего этого позволило Плюшкину написать следующие строки, которые мог написать только великий поэт, верящий в силу и искренность своих отношений с народом:
«Я построил себе памятник
То, что руками не построить.
Путь к нему род мой не пустит
Зарасти бурьяном»,
Литературный гений Пушкина гармонично сочетался с блеском его ума и красотой своего духа. Ему была присуща та глубокая универсальность и та быстрая отзывчивость на все, затрагивающее человечество в разные исторические эпохи, которая бывает только у самых выдающихся и незаурядных личностей.
Как поэт он мог и достиг таких высот не только благодаря врожденному дару, но и потому, что оказался одним из образованнейших людей своего времени. Он превосходно разбирался в художественной литературе всех стран, народов и периодов. Он хорошо разбирался в разных областях науки, и круг его интеллектуальных интересов был поистине безграничен. В его частной библиотеке было множество мировых авторов, в том числе работы по истории, лингвистике, фольклору, естественным наукам, политической экономии и философии. Он знал несколько иностранных языков и интересовался ивритом, арабским и турецким языками. Специалисты по филологии были ошеломлены его знаниями в области языкознания, а авторитетные историки высоко оценили исследования Пушкина в этой науке.
Гуманизм Пушкина, реалистический и народный характер его творчества и присущая ему широкая интернациональная интерпретация открыли перед русской литературой широкие горизонты и сделали ее известной во всем мире.
Вот характерный пример. За время своей южной ссылки поэт прошел более ста верст украинской земли. Он вдыхал ароматный украинский воздух и вслушивался в песни украинских менестрелей-кобзарей и лирников.
Пушкин был хорошо знаком с украинскими народными песнями и историей. В лицее он написал стихотворение «Казак» — подражание украинской народной песне, которую, должно быть, слышал от своих украинских друзей. В его личной библиотеке было несколько сборников украинских народных песен.
Делал заметки (неоконченные) по истории Украины. Можно предположить, что эти заметки были сделаны в рамках подготовки к проектируемой им «Истории народов Руси».
Пушкин умер в 38 лет, в расцвете сил, буквально затравленный царем. Он ушел из жизни, так и не реализовав столько своих творческих планов, готовый обогатить русскую и мировую культуру столькими новыми свершениями!
Он видел и чувствовал, как его мучители приближаются к нему, но даже когда дело дошло до финальной схватки, он держался удивительно благородно и мужественно. «Я принадлежу своей стране и хочу, чтобы мое имя оставалось незапятнанным, где бы оно ни было известно», — сказал он своим друзьям, когда они пытались отговорить его от участия в роковой дуэли, в которой участвовала его честь.
Царизму так и не удалось подчинить себе инакомыслящего и гордого поэта; он также не мог справиться с постоянно растущим влиянием его творений на сердца и умы миллионов. Его литературное наследие стало еще одним неисчерпаемым источником развития и обогащения литератур многих народов, в том числе, конечно, и украинской. Пушкин был любимым поэтом Тараса Шевеченко, который знал все его произведения, многие наизусть. Его прозу, драмы и стихи так или иначе использовали такие известные украинские писатели, как Марко Вовчок, Панас Мымы, Михайло Старицкий, Павел Грабовский, Леся Украинка и др.
В начале своей литературной карьеры Иван Франко перевел на украинский язык «Ворона летит к вороне» и балладу «Русалка». На склоне лет выдающийся украинский поэт завещал своим читателям переводы всех драматических произведений Пушкина — от «Бориса Годунова» и «Маленьких трагедий» до «Русалки». Кроме того, он написал критико-биографический очерк о гениальном русском поэте, в текст которого включил свои версии некоторых пушкинских лирик.
После Октябрьской революции украинские переводы Пушкина неоднократно издавались и переиздавались отдельными сборниками и избранными произведениями. Переводы Максима Рыльского стали значительным событием в культурной жизни Украины. Рыльский писал в своей автобиографии, что в юности он глубоко и навсегда влюбился в Шевченко, Пушкина и Мицкекича и что эти поэты были его самыми почитаемыми учителями. В своей статье «Вечная любовь России» известный украинский поэт писал, что Пушкин, этот великий гуманист, «человек в самом высоком смысле этого слова», что он жив и сегодня и близок и дорог всем народам, все творческие личности. По мнению Рыльского, человечность, жизнеутверждение и вера в силу мудрости и в счастливое будущее народа, присущие Пушкину, особенно близки и нужны нынешнему поколению, как пушкинский интернационализм и его муза. который говорит со всеми народами.
Другой известный украинский поэт Павел Тычина также считал пушкинские поэтические произведения образцом высочайшего качества. Мысли Пушкина для него «выросли и расцвели, как фруктовый сад», а его поэзия была «исполинским фонтаном счастья», чьи струи «звенят от счастья», питая землю живительной водой. Тычина посвящал Пушкину стихи и переводил его произведения — в первую очередь те, которые он считал особенно богатыми мелодическими вариациями и тонкими фонетическими приемами (т. е. «Бесы», «Обвал», «Зимний вечер» и др.).
Пушкина переводили и другие видные украинские литераторы, в том числе Николай Бажан, Владимир Сосюра, Андрей Нелышко, Олесь Гончар, Наталья Забила и. многие другие, которые почувствовали влияние великого русского поэта в своих собственных оригинальных произведениях.
Пушкин взял в долг все самое лучшее из сокровищницы своего народного духа и вернул этот долг всему человечеству под огромные проценты.
В наши дни одна из самых заветных мечтаний человечества, бывшая в пушкинское время чистой фантазией, но в которую горячо верил поэт, о братстве и единстве духа всего рода человеческого, воплощается в дела.