Невозможно разбор слова по составу: МОРФЕМА.РУС

Содержание

Морфемный разбор слова, 5 класс | План-конспект урока по русскому языку (5 класс) по теме:

Тема «Морфемный разбор слова»

Цели урока:

Образовательные:

  1. показать связь морфемного разбора с другими разделами науки о языке: морфологией, лексикой, фонетикой;
  2. научить производить морфемный разбор.

Развивающие: способствовать развитию мыслительных процессов для нахождения  правильного решения, развитию практических навыков.

Воспитательные:

способствовать формированию ответственного отношения к учебному труду, успешно преодолевать трудности, настраиваться на успех в любом деле, навыков сотрудничества.

/класс поделен на 2 группы, каждый ученик в группе получает жетон за правильный ответ, у кого жетонов больше тот получает «5», жетоны участников суммируются и выводится комантда-победитель/

ХОД УРОКА

Организационный момент

Разминка

I)-Вам нужно собрать из этих частей слов высказывание. На время . Кто в команде первый составит поднимает руку время останавливается.

1) С ум н ым раз говор и ть ся что мёд у  на пи ть ся

2) Истин н ая люб овь к своей стран е не мысл им а без люб в и к сво ему язык у

— Как вы думаете, почему со вторым высказыванием вы справились быстрее?

— Верно. Знание морфем и их порядка позволяет быстро и правильно составлять слова.

II) Кроссворд

— Что бы вспомнить значение каждой морфемы, я предлагаю вам разгадать кроссворд.

(каждой команде выдаются кроссворды, за 2 минуты кто больше разгадает слов , столько и жетонов получит команда(делят самостоятельно.))

Сообщение темы урока

        — Но не только нужно уметь составлять слова из морфем, но и разбирать слова по составу. Без умения разбирать слова по составу невозможно учить русский язык. Грамотный морфемный разбор является превосходной гимнастикой ума. Он развивает речевые, мыслительные способности, поскольку его основными операциями является наблюдение, сопоставление фактов, анализ, аргументированное принятие решения.

Все эти операции мы и будем проводить на нашем уроке, чтобы, во-первых, научиться производить морфемный разбор, а главное – доказать и убедиться, что разбор слова по составу – это комплексный анализ слова, опирающийся на все разделы школьного курса русского языка, особенно на морфологию, лексику, словообразование и фонетику.

— Разбирать слова по составу вы уже умеете, из курса начальной школы. Но теперь вам нужно будет не только  указать морфемы в слове , но и назвать их значения.

— Давайте вспомним порядок разбора:

Помни при разборе слова:
Окончанье и основу
Первым делом находи.
После корня будет суффикс,
А приставка – впереди.

— На какие две части делится изменяемое слово?

— Из каких частей состоит основа самостоятельного слова?

Объяснение нового материала

— Следующие задание для команд будет таким: вы самостоятельно знакомитесь с порядком морфемного разбора, затем выбираете 3 слова разных частей речи и у доски производите устный и письменный анализ слов. (обсуждение совместное, разбор производят представители команд у доски)

Закрепление

         — Прочитайте высказывание :

                Без знания морфологии, лексики, фонетики, словообразования, нельзя произвести грамотный морфемный анализ слова.

        — Согласны ли вы с ним. Следующим заданием и будет доказательство высказывания. 1-я команда докажет и аргументировано подтвердит, что без знания морфологии и фонетики морфемный анализ грамотно произвести нельзя, 2-я команда докажет, что – без знания лексики и словообразования нельзя произвести грамотный анализ .

(3 мин на обсуждение)

        — Представители от команд, пожалуйста, представьте ваши доказательства.

Самостоятельная работа

        — Для того что бы проверить как вы умеете производить морфемный анализ, предлагаю каждому из вас разобрать по 4 слова. Правильно выполнив задания, у вас есть шанс заработать жетоны для себя и очки для команды.

/проверка: за доской правильно разобранные слова, уч-ся проверяют и называют кол-во правильных слов. /

Прибежал

Солнышко

Учебник

Светленький

Напишут

Затмение

Серенький

Стульчик

Сетчатый

Волейболистка

Напиться

Смелость

Подведение итогов (награждение победителей)

— Что вы сегодня узнали на уроке?

— Что запомнилось больше всего ?

Домашнее задание: упр 416, 417. (победителям только 417)

«Невозможно» или «не возможно» — пишется слитно или раздельно

Автор Вероника Нефёдова Обновлено

В абсолютном большинстве случаев выражение «невозможно» пишется слитно. Однако в отдельных случаях в зависимости от семантики лексемы имеет место ее раздельное написание. Окончательно разобраться в этом вопросе, расставив все точки над «і» поможет приведенное ниже определение и разбор слова с примерами и правилами.

Содержание

Как же правильно написать – «НЕвозможно» или «НЕ возможно»?

Для того чтобы безошибочно определить написание слова «невозможно», следует отметить, что речь идет о наречии, которое пишется слитно с частицей «не», являющейся его приставкой.

Единственный вариант, когда допускается раздельное написание данной лексемы, да и то по желанию, предполагает отрицательное значение слова при наличии в предложении союзного противопоставления «а» либо сопровождающих выражений «отнюдь», «вовсе», «далеко» и пр.

Теперь разберем слово по морфологическому составу:

где:

  • «не» – первая приставка;
  • «воз» – вторая приставка;
  • «мож» – корень;
  • «н» – первый суффикс;
  • «о» – второй суффикс.

Примеры предложений для закрепления результата

Приведем несколько простых примеров слитного и раздельного написания рассматриваемого выражения.

Пример написания слитно

Следующие три варианта предложений предполагают слитное написание:

Это же просто невозможно, когда же уже закончатся ужасные испытания для нас?

Невозможно удержаться, настолько вкусное это мороженое, особенно, когда на дворе такая несносная жара!

Неужели больше невозможно все исправить, ведь даже в самой тупиковой ситуации должен быть выход…

Пример написания раздельно

А в следующих трех примерах допускается раздельное написание:

Это не возможно, а вполне реально, главное – продолжать двигаться в намеченном направлении, не размениваясь по мелочам. (Раздельное написание продиктовано наличием противопоставления в виде союза «а»).

Ну это уже отнюдь не возможно, ведь реализация таких идей требует более длительной и серьезной подготовки. (Отрицание возможности усиливается словом «отнюдь», ввиду чего также можно отделять «не», как отрицательную частицу).

Починить ваш гаджет и вовсе не возможно, уж слишком серьезная поломка, к чему следует добавить отсутствие необходимых комплектующих. (Как и в предыдущем примере, отрицательное значение выражения усилено словом «вовсе», что предполагает отделение «не»).

Какое правило применяется?

В данном случае слитное написание лексемы обусловлено правилом орфографии для наречий с утверждающим смыслом, которые легко заменяются синонимами без отрицательной частицы «не». Как пример – «невозможно сложная задача» – «очень/сильно/чрезвычайно сложная задача».

Проверочные слова

Краткое прилагательное «невозможно» пишется слитно, если имеет синоним без отрицательной частицы «не».

Установить его правописание посредством проверочных слов не представляется возможным.

К слову, описанные выше правила не являются сложными для понимания и запоминания, поэтому после их изучения в дальнейшем не должно возникать никаких проблем с написанием проанализированного выше наречия.

Оцените автора

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

Просмотр перед написанием: интеграция визуальной и вербальной грамотности в классе композиции таким образом, который более точно отражает наше новое видение того, что является

литературным . В то время как на традиционном отделении английского языка, которое полностью отделено от общения, философии или искусства, большинство курсов сосредоточено в первую очередь на интерпретации и анализе текстов в отдельности, Лейтч утверждает, что курсы по литературоведение расширит возможности интерпретативной критики. Более того, последние теории киноадаптации утверждают, что каждый текст можно адаптировать; поэтому, специально исследуя потенциал письменного текста для адаптации, учащиеся с большей вероятностью найдут способы перейти от «пассивной грамотности — быть некритичным потребителем текстов, с которыми они сталкиваются, — к активной грамотности — способности не только следовать тексту слово слово и пункт за пунктом, а критически вовлекать их, создавая мощные тексты» (9).-10). Хотя призыв Лейтча к созданию Департамента литературоведения, который сочетает риторику, композицию и литературу с киноведением, эстетикой и культурной критикой, может быть чрезмерно амбициозной целью, встречает сопротивление со стороны укоренившихся преподавателей, которые видят новые технологии как разбавление их статуса хранителей канона и от старших администраторов, которые беспокоятся, что такая реструктуризация будет дорогостоящей погоней за гусями после педагогической причуды, возможно, более практичным первым шагом было бы для желающих преподавателей использовать литературно-кинематографическую адаптацию в первом годичный курс композиции (FYC) для обсуждения вопросов приема аудиторией и риторической позиции, деталей и описания, а также сравнительного анализа. Интеграция анализа движущихся изображений в FYC может быть эффективным методом обучения студентов тому, как сделать свои тексты более убедительными, интеллектуально провокационными и стилистически привлекательными.

В этом эссе я утверждаю, что мы находимся в уникальном историческом положении, которое вынуждает нас, преподавателей письма, исследовать слияние вербальной и визуальной грамотности, и таким образом мы можем лучше подготовить наших студентов к анализу и пониманию множественных грамотностей. . Я представлю данные исследований средств массовой информации, теоретиков композиции и педагогики, чтобы поддержать мое заявление о том, что эта интеграция является эффективным и привлекательным методом. Затем, после выяснения , почему это эффективный метод обучения студентов хорошо писать, я опишу как осуществляется изучение визуальных движущихся изображений в типичном курсе композиции первого года обучения. Как преподавателям первокурсников, важно, чтобы мы знали, где находятся наши студенты, были готовы встретить их там и помочь им добраться туда, где они должны быть.

Первокурсники колледжей прибывают в наши кампусы на историческом перекрестке новых медиа. Они подвергаются воздействию широкого спектра информации, представленной во все более разнообразных формах средств массовой информации, и от них ожидается, что они будут знать, как их интерпретировать. По мере экспоненциального развития новых медиатехнологий эти учащиеся демонстрируют более высокий уровень владения цифровой информацией и проводят все больше времени за доступом к Интернету и сайтам социальных сетей (Арум и Рошка, 9 лет).6-97). Несмотря на то, что эти учащиеся поступают в колледж, продемонстрировав навыки чтения и письма в школьных курсах и стандартных тестах, они, скорее всего, недавно посмотрели фильм, чем дочитали книгу, посмотрели отрывок из The Daily Show. , чем прочитать статью из The Nation, или разместить видео на YouTube, чем написать письмо другу. Наши ученики выросли в эпоху, когда основной метод общения и выражения идей сместился от письменного слова к визуальному изображению. Как описывает это Стивен Митчелл, профессор журналистики и массовых коммуникаций Нью-Йоркского университета, в заключении к своей книге, Падение Слова, Возникновение Образа, «сейчас мы живем в эпоху, когда кажется, что мы являемся отказом от владения нашими книгами. Они исчезают из наших домов. Их место перед нашими глазами узурпирует движущееся изображение» (206).

Это правда. Наши студенты завалены визуальными медиа, но это не значит, что они могут четко сформулировать предполагаемый смысл, лежащий в основе этих визуальных текстов. Кроме того, большинство студентов осознают, что их будущий профессиональный успех требует умения писать эффективно. Вербальная грамотность, которая включает в себя как письменную, так и устную речь, может больше не быть нашей преобладающей формой общения, но она по-прежнему остается единственной формой, позволяющей вести диалогический обмен идеями. Таким образом, наши студенты попали в коммуникативный парадокс: они знают, что чтение важно, но предпочитают смотреть киноверсию. Таким образом, чтобы лучше подготовить их к успеху в мире, в котором ценятся как визуальная, так и вербальная грамотность, мы должны учить учащихся обрабатывать информацию в обоих случаях. Точно так же, как поколение назад студенты колледжей совершенствовали свои навыки критического мышления посредством письменного анализа вербального текста, так и наши нынешние студенты должны научиться анализировать и реагировать на смысл, лежащий в основе визуальных образов, представленных в медиатекстах.

По сравнению с более ранними аудиториями сегодняшние студенты являются опытными зрителями движущихся изображений. Они с большей вероятностью примут резкие быстрые переходы (а-ля MTV), бессвязные повествовательные структуры ( Memento ) и компьютерные манипуляции с базовой физикой ( Матрица ) как обычное дело. В то время как зрители старшего возраста могут рассматривать эти визуальные приемы как хаотичные, нынешние студенты видят в этом хаосе выражение визуального языка, который они знали большую часть своей жизни. Еще более усложняя эту проблему, несмотря на наличие инструментов для записи и редактирования видео, визуальный язык почти всегда односторонний. А пока зрители, желающие вести диалог с текстом, должны делать это в письменной форме.

В своей весьма влиятельной книге по обучению сочинению, Создание смысла: метафоры, модели и принципы для учителей письма, Энн Э. Бертофф переопределяет процесс письма как континуум «создания смысла». Она пишет:

Значения не возникают сами по себе: их создаем мы; мы находим и формируем их. В этом смысле все курсы письма являются курсами творческого письма. Научиться писать — значит научиться сознательно и методично делать со словами на странице то, что мы постоянно делаем с языком. Значения не появляются из воздуха; мы делаем их из хаоса образов, полуправд, воспоминаний, синтаксических фрагментов, из таинственного и неоформленного. (294)

Здесь Бертофф объясняет процесс письма как пересмотр разговорной речи. Это говорит о проблеме, с которой сталкиваются многие студенты FYC, когда пытаются писать так, как говорят. Эти студенты пишут эссе, которые запутаны, неорганизованы и лишены глубины.

Кроме того, быстрое распространение информации и легкий доступ к ней в сочетании с изменением отношения к использованию интеллектуальной собственности среди некоторых современных теоретиков композиции привели к тому, что студенческие эссе напоминают коллаж, сделанный методом вырезания и вставки (часто непреднамеренно скопированный). Маркус Бун, выступающий за свободное и открытое использование, описывает Интернет следующим образом: «То, что, кажется, предлагается в Интернете, то, что подпитывает его воображаемое пространство, является утопией бесконечного количества вещей, материальных или нет, все, что нужно иметь. для обмена, загрузки и наслаждения. Бесплатно» (42). Вместо того, чтобы формулировать оригинальный диалог с чужими произведениями, студенты охотно соглашаются с «бесплатным материалом» без вопросов и выдают его за свое. Вопросы о добросовестном использовании интеллектуальной собственности чаще встречаются в курсе FYC, и преподаватели отвечают на эти вопросы решительно карательными способами.

Существует правомерное применение «интеллектуальной выборки», когда она побуждает учащихся интегрировать свои оригинальные мысли с мыслями опубликованных писателей; однако студенты FYC откровенно не готовы к такого рода письменным занятиям. Возможно, неспособность реагировать можно объяснить их предпочтением визуальных образов. Опять же, ограничение визуального языка состоит в том, что он монологический . Кинорежиссер или видеооператор представляет серию визуальных движущихся изображений, и, даже если мы можем извлечь из этих изображений смысл, мы не в состоянии дать компетентный видеоответ. Я считаю, что учащиеся хотят вступить в диалог со сложным материалом, хотят отреагировать на обнаруженный среди визуального хаоса смысл, но не знают, как это сделать. Мы должны встретить их там, где они есть, сначала признав, что они предпочитают визуальные образы письменным текстам, а затем предоставив им инструменты для адаптации в слова значения, которые они нашли в изображении.

Несмотря на то, что движущиеся изображения, т.е. кино и видео, являются относительно молодыми коммуникационными технологиями, визуальная грамотность до сих пор считается грамотностью второго сорта. Преподаватели письма и литературы особенно сетуют на тот факт, что студенты предпочитают фильмы больше, чем романы, и поэтому мы часто склонны реагировать на предпочтения наших студентов, обесценивая их выбор. Эта защитная поза особенно пагубна, когда преподаватели английского языка обсуждают литературные адаптации к фильмам. Я слышал, как во всем остальном вполне разумные и интеллигентные коллеги прибегали к упрощенным обобщениям, чтобы оправдать свои утверждения: «Все знают, что фильм никогда не бывает так же хорош, как книга» или «Фильм не может быть таким же сложным, как роман». В своем эссе «В книге все было не так…» Брайан Макфарлейн отмечает, что, обсуждая экранизацию литературных произведений, ученые факультетов английского языка почти всегда высмеивают фильм как неполноценный и лишь «неохотно признают, что [the] фильм, возможно, достиг» (5-6). Это литературный элитизм, поощряемый закоренелыми луддитами, цепляющимися за то, что, как они боятся, является умирающей технологией, т.е. книги. Митчелл Стивенс, писавший о первых письменных языках и изобретении печатного станка, подтверждает, насколько трудно было получить широкое признание этих технологий. Он утверждает:

Поколения спотыкаются и борются — обычно против общепринятого мнения — чтобы угадать, как лучше всего использовать силу этой новой формы [общения]. И именно когда среда молода и ее пользователи спотыкаются, эта среда наиболее уязвима для атак. (44)

Так сдаемся? Принимаем ли мы угасание интереса наших студентов к письменным текстам и показу фильмов вместо чтения? Конечно, нет. Мы создаем общее пространство, в котором мы можем обсуждать визуальные образы с помощью письменных слов. Мы находим способы интегрировать нашу словесную и визуальную грамотность.

Несмотря на то, что существует множество специальных терминов и теорий, связанных с изучением кино, как только преподаватель английского языка осознает, что изучение кино и изучение литературы имеют много общих целей, опасения, которые могут возникнуть у него по поводу использования кино, могут уменьшиться. Как объясняет Брайан Макфарлейн:

Наше литературное образование дает нам возможность читать сложные и тонкие детали в романах… Нас учат делать больше, чем просто читать для «простого» повествования… как создается точка зрения… как характер раскрывается действием и ускоряет его, как тематические проблемы формулируются через характер и действие в сотрудничестве, как читать — используя более современную терминологию — иногда конфликтующие дискурсы, скажем, пола и класса. (5)

Еще одно доказательство того, что фильм помогает учащимся лучше понимать вербальный язык, исходит от Эндрю Гудвина, который опровергает аргумент о том, что учащиеся должны быть вербально грамотными, прежде чем они смогут пытаться реагировать на визуальный язык. Гудвин, вероятно, согласится с тем, что это утверждение было опровергнуто большинством теоретиков композиции, утверждающих, что учащиеся не могут ждать, пока не научатся писать, прежде чем писать: обучение происходит в процессе, а не в конечном продукте. Более того, Гудвин говорит:

[С] точки зрения того, что предлагает английский язык, изучение повествовательного фильма или телевизионной фантастики дает очевидные и простые отправные точки… И это все, чем они являются: отправные точки… Ключевым моментом является то, что английский касается всех форм текстуальности, включая устный, а теперь и визуальный текст, а также с нашей реакцией и пониманием текста и созданием собственных текстов. (20-21)

Использование движущихся изображений в курсе композиции первого года обучения — это удобный способ познакомиться со студентами там, где они есть, и хороший способ начать вести их туда, где они должны быть.

В своем эссе 2005 года «Композиция на рубеже двадцать первого века» Ричард Фулкерсон предсказывает, сколько из нынешних конкурирующих педагогических теорий FYC изменится, и в этих предсказаниях он выделяет ключевые элементы эффективной педагогической теории для курс композиции первого года обучения. Он формулирует эти элементы как четыре вопроса, которые преподаватели должны рассмотреть при уточнении целей своего курса: Аксиологический вопрос — чего мы хотим, чтобы учащиеся достигли? Процедурный вопрос — как студенты должны создавать и как выглядят продукты, которые они создают? Педагогический вопрос: какие процедуры в классе дают учащимся наилучшие возможности для обучения? И эпистемологический вопрос — что такое знание? Ниже приведены мои ответы на каждый вопрос, а затем краткое объяснение заданий, иллюстрирующее мое заявление о том, что фильм является эффективным инструментом для улучшения письменной речи студентов на курсах композиции первого года обучения.

Аксиологический вопрос: чего мы хотим от учащихся ?

Этот вопрос мы, преподаватели, должны задавать себе каждый раз, когда готовим учебный план, выбираем тексты, готовим лекции и задания, заходим в класс и оцениваем работу. Тем не менее, для большинства из нас цели курса заранее определены нашим учебным заведением как общие цели курса или ожидаемые образовательные результаты. Эти цели конкретны и регулярно пересматриваются. Однако для своих занятий у меня есть несколько общих целей, которые, я надеюсь, смогут достичь студенты-писатели FYC. После одного семестра для большинства студентов это серьезное достижение, когда они лучше владеют выбором слов, стилем, голосом и интенсивностью.

Чтобы помочь учащимся достичь этих целей, я назначаю внеклассные чтения, которые дополняются обсуждением в классе видеороликов, демонстрирующих способы изучения темы. Например, обсуждая выбор слов и голос, я задаю группу повествовательных отрывков шерифа Эда Тома Белла из книги Кормака Маккарти «Старикам здесь не место » в качестве части домашнего задания по чтению. Затем на следующем уроке мы смотрим первые сцены из фильма братьев Коэнов 2007 года и обсуждаем, почему режиссеры решили сжать и скомбинировать отрывки, и как текст и тон закадрового голоса шерифа Белла (Томми Ли Джонс) контрастирует и/или подкреплены начальными визуальными образами прерий западного Техаса. Когда учащиеся начинают понимать, почему братья Коэны построили свое начало, чтобы подчеркнуть тон и настроение фильма, а также предвосхитить тематические аспекты фильма, они будут лучше подготовлены к тому, чтобы сделать аналогичный выбор в своем собственном письме.

Процедурный вопрос: Как учащиеся должны создавать и как выглядят создаваемые ими продукты ?

В то время как аксиологический вопрос помогает нам определить цели нашего курса, процедурный вопрос требует от нас рассмотрения тех заданий, которые помогают достичь этих целей. Индивидуальные задания должны способствовать созданию творческой атмосферы, позволяющей учащимся продемонстрировать владение темами различными способами. Наиболее распространенное утверждение среди различных теорий изучения композиции состоит в том, что письмо — это процесс. Хотя трудно точно оценить процесс, конечный продукт — будь то пояснительная статья, аргументативное эссе или исследовательская работа — должен отражать эти навыки, отточенные в процессе. Итоговое эссе должно быть: четким и легко читаемым; уверенно заниматься интересной темой; и отображать отличительный, но доступный стиль.

Одним из заданий, создающих конечный продукт, который требует от учащихся эффективной демонстрации их аналитических навыков и дает учащимся возможность использовать фильм более сложным и дискурсивным образом, является описательное эссе со сравнением и контрастом литературно-киноадаптации. . Учащиеся могут выбрать адаптированные рассказы из предложенного мной списка или выбрать один самостоятельно. Самое главное, я прошу их учитывать не только то, какие изменения были внесены из одного текста в другой, но и то, почему адаптер сделал такой выбор. Большинство студентов уже имеют опыт работы с этим типом эссе, поэтому они могут сосредоточить свое внимание на представлении четкой вдумчивой прозы. Более того, поскольку от них требуется изучить, почему режиссер решил пересмотреть исходный текст, их утверждения более надежны, а их заявления более существенны. Студенты часто удивляются объему анализа, который они способны произвести, и качество написания ими эссе часто бывает самым лучшим.

Педагогический вопрос: Какие процедуры в классе дают учащимся наилучшие возможности для обучения ?

  Чтение лекций по курсу FYC может быть утомительным и непродуктивным по нескольким причинам. Точно так же, как хорошее письмо «показывает больше и рассказывает меньше», время, потраченное на объяснение того, как писать, не написав, скучно. Вместо этого преподаватель должен быть готов использовать несколько более эффективных методов для активизации обучения студентов. Письменные упражнения с низкими ставками, задания на основе проблем или тематических исследований, а также совместное обучение — все это эффективные методы курса FYC.

Совместное обучение посредством работы в малых группах и коллегиального оценивания особенно полезно на уроках сочинения, поскольку они поощряют участников ценить мнения друг друга и укрепляют предыдущие знания учащихся. Поскольку группа работает над совместным решением проблемы, участники должны объединить навыки и знания каждого члена, чтобы найти ответ.

Недавнее движение в теории адаптации направлено на интертекстуальное прочтение адаптированных произведений; фильм не обязательно должен быть окончательной адаптацией повествования. Томас Лейтч в объяснении, которое прослеживает нарративную интертекстуальность от Михаила Бахтина до Ролана Барта, призывает читателей (и писателей) принять во внимание основной урок исследований адаптации: «тексты остаются живыми только в той мере, в какой их можно переписать, и что чтобы испытать текст во всей его мощи, каждый читатель должен переписать его» (9).0005 Недовольство , 12). Переписывая текст, а затем делясь им с небольшой группой, студенты FYC не только поддерживают жизнь текста, но и действительно участвуют в диалогическом диалоге с этим текстом.

Примером того, как небольшая группа упражняется с использованием отрывка из фильма для укрепления своих навыков письма, является упражнение, которое требует, чтобы учащиеся наблюдали и сообщали сенсорные детали из начальной сцены экранизации Альфонсо Куарона 2006 года П. Д. Роман Джеймса « детей человеческих». Это упражнение с низкими ставками, одно из десяти, проводимых в течение семестра, за которое можно получить максимум десять баллов в зависимости от оценки за участие. Начнем с просмотра вступительной сцены (примерно две минуты). Во время воспроизведения сцены учащиеся должны отметить как можно больше деталей фона. Записывая детали, я призываю их поставить себя на место происшествия и представить, что они используют все свои чувства для сбора как можно большего количества информации. Затем каждый учащийся пишет краткое описание (около 300 слов) места происшествия. Примерно через десять минут письма учащиеся разбиваются на четыре или пять групп, чтобы сравнить рассказы друг друга. Группа, у которой больше всего деталей, получает десять баллов; следующая группа девять очков; следующие восемь и т. д. Вместо того, чтобы рассказывать учащимся, как эффективное письмо использует конкретные сенсорные детали, в этом упражнении учащиеся должны сами стать свидетелями шокирующей сцены, а затем свидетельствовать об этом событии.

Эпистемологический вопрос: как создается знание и что считается знанием ?

Кульминацией большинства курсов FYC является исследовательское эссе. Студенты обычно должны исследовать спорную тему, интегрировать исходные материалы в свой анализ темы и представить статью в стандартном формате. Теоретически это задание оценивает способность учащегося использовать все свои академические исследования и навыки письма для создания статьи, отражающей ее понимание сложного вопроса. Поскольку эти документы являются формальными академическими упражнениями для подготовки студентов к суровой курсовой работе старших классов, они часто переполнены цитатами из авторитетных источников по этому вопросу, необработанными данными без достаточного контекста и, как правило, без размышлений о том, как эта тема влияет на автора. . Другими словами, поскольку студенты не считают себя способными внести свой вклад в обсуждение, они полагаются на других, которые сделают это за них. Чтобы побудить студентов сделать статью более интересной для себя (и для меня), я требую, чтобы они писали на тему, которая была рассмотрена в документальном фильме.

Я предоставляю список примерно из дюжины тем с двумя или тремя соответствующими документальными фильмами для каждой. В дополнение к цитированию как минимум из четырех других источников, студенты должны посмотреть фильм и процитировать его в своей итоговой работе не более двух раз. Статья представляет собой не анализ фильма, а вдумчивое рассмотрение затронутой в нем темы или проблемы. Учащиеся могут не согласиться с позицией режиссера и должны проверить утверждения и источники режиссера. Поскольку многие документальные фильмы озвучены режиссером (или популярной знаменитостью), это задание также позволяет учащемуся рассмотреть, как личные предубеждения могут исказить нашу точку зрения при построении аргумента и как «голос» режиссера влияет на восприятие зрителями.

Преподаватели первого года обучения композиции находятся в трудном положении. Мы знаем, что хорошее письмо позволяет выражать оригинальные идеи, формулировать искусные аргументы и участвовать в более широких беседах, но наши студенты находят движущийся визуальный образ более интересным, чем фиксированное письменное слово. Они предпочитают смотреть, а не писать. Чем энергичнее мы выступаем за оценку возможностей воображения, которые могут вызвать письменные тексты, тем больше мы звучим в обороне и извинении за ограничения однодорожечный средний в многодорожечном мире .

Некоторые преподаватели FYC рассматривают это культурное предпочтение как показатель студенческой лени — первый признак неизбежной гибели грамотной цивилизации. Эти преподаватели уединяются, заполняя время занятий схемами предложений, грамматическими упражнениями и длинными лекциями о сомнительной надежности интернет-источников. Мало того, что их студенты сопротивляются и скучают, но лучшее, на что могут надеяться эти преподаватели, — это грамматически чистые, хорошо организованные и правильно отформатированные эссе. И не более того. Наша цель должна заключаться в том, чтобы помочь учащимся развивать навыки письма, выходящие за рамки минимальной компетенции, и для этого мы должны быть готовы адаптироваться к миру, в котором живут наши учащиеся.

Одним из наиболее острых текущих споров среди теоретиков композиции является использование новых медиа для привлечения студентов-писателей. Включение фильмов и других новых визуальных текстов в курсы английского языка становится все более популярным, поскольку в эту область приходят молодые профессионалы, которые сами разбираются в различных средствах массовой информации. В этом эссе я утверждаю, что преподаватели английского языка хорошо подходят для использования фильмов, особенно экранизаций письменных работ, для привлечения учащихся к критическому мышлению и письму. Учащиеся любят говорить о фильмах, и зачастую они более визуально грамотны, чем думают. Использование фильмов в FYC мотивирует студентов двумя способами: оно создает общее пространство для студентов и преподавателей для анализа смысла из хаос изображений, и это позволяет учащимся с помощью соответствующих письменных заданий сформулировать свои ответы на визуальный текст. Наша цель на первом курсе – научить студентов критически относиться к миру, в котором они живут; настоящее обучение происходит, когда учащимся предоставляется возможность активно участвовать в обсуждении.

 

Процитированные работы

Арум, Ричард и Иосипа Рокса. Академический дрейф: ограниченное обучение в кампусах колледжей. Чикаго и Лондон: Издательство Чикагского университета, 2011. Печать.

Бертофф, Энн Э. «От создания смысла». Учебная композиция: справочные материалы, 3 rd ed. Джонсон, Т.Р. изд. Бостон, Нью-Йорк: Бедфорд Сент-Мартин, 2008. Печать.

Бун, Маркус. Восхваление копирования. Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 2010. Печать.

  Фулкерсон, Ричард. «Композиция на рубеже двадцать первого века». Колледж Композиции и Коммуникации, Том. 56, № 4 (июнь 2005 г.), 654–687. JSTOR. Веб. 29 сентября 2009 г.

Гудвин, Эндрю. Преподавание английского языка и движущееся изображение . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж Фалмер, 2004. Печать.

Лейтч, Томас. Киноадаптации и их недовольство: от «Унесенных ветром» до «Страстей Христовых». Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2007. Печать.

Лейтч, Томас. «Как обучать адаптации фильмов и почему». Педагогика адаптации. Деннис Катчинс, Лоуренс Роу и Джеймс М. Уэлш, ред. Лэнхэм, Мэриленд: The Scarecrow Press, 2010. Печать.

Макфарлейн, Брайан. «В книге такого не было…» Читатель литературы/фильмов: вопросы адаптации Джеймс М. Уэлш и Питер Лев, ред. Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, Inc., 2007. Печать.

Стивенс, Митчелл. Возвышение Образа, Падение Слова. Нью-Йорк и Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1998. Печать.

Работа с управляемой данными анимацией

Руководство пользователя Отмена

Поиск

  1. Руководство пользователя After Effects
  2. Бета-версии
    1. Обзор программы бета-тестирования
    2. Домашняя бета-версия After Effects
    3. Функции в бета-версии
      1. Панель свойств (бета-версия)
      2. Диспетчер эффектов (бета-версия)
      3. Запуск и восстановление в настройках (бета-версия)
      4. Импорт 3D-моделей (бета-версия)
  3. Начало работы
    1. Начало работы с After Effects
    2. Что нового в After Effects
    3. Примечания к выпуску
    4. | После Эффекты
    5. Системные требования After Effects
    6. Сочетания клавиш в After Effects
    7. Поддерживаемые форматы файлов | После Эффекты
    8. Рекомендации по оборудованию
    9. After Effects для Apple Silicon
    10. Планирование и настройка
  4. Рабочие области
    1. Общие элементы пользовательского интерфейса
    2. Знакомство с интерфейсом After Effects
    3. Рабочие процессы
    4. Рабочие пространства, панели и средства просмотра
  5. Проекты и композиции
    1. Проекты
    2. Основы композиции
    3. Предварительная компоновка, вложение и предварительный рендеринг
    4. Просмотр подробной информации о производительности с помощью Composition Profiler
    5. Средство визуализации композиции CINEMA 4D
  6. Импорт отснятого материала
    1. Подготовка и импорт неподвижных изображений
    2. Импорт из After Effects и Adobe Premiere Pro
    3. Импорт и интерпретация видео и аудио
    4. Подготовка и импорт файлов 3D-изображений
    5. Импорт и интерпретация элементов видеоряда
    6. Работа с элементами видеоряда
    7. Обнаружение точек редактирования с помощью обнаружения редактирования сцены
    8. Метаданные XMP
  7. Текст и графика
    1. Текст
      1. Форматирование символов и панель символов
      2. Текстовые эффекты
      3. Создание и редактирование текстовых слоев
      4. Форматирование абзацев и панель «Абзац»
      5. Выдавливание текстовых и фигурных слоев
      6. Анимированный текст
      7. Примеры и ресурсы для текстовой анимации
      8. Живые текстовые шаблоны
    2. Анимационная графика
      1. Работа с шаблонами анимационного дизайна в After Effects
      2. Использование выражений для создания раскрывающихся списков в шаблонах анимационного дизайна
      3. Работа с основными свойствами для создания шаблонов анимационного дизайна
      4. Замена изображений и видео в шаблонах анимационного дизайна и основных свойствах
  8. Рисование, рисование и контуры
    1. Обзор слоев фигур, контуров и векторной графики
    2. Инструменты рисования: Кисть, Штамп и Ластик
    3. Ходы в форме конуса
    4. Атрибуты фигуры, операции рисования и операции пути для слоев формы
    5. Используйте эффект формы Offset Paths для изменения фигур
    6. Создание фигур
    7. Создание масок
    8. Удаление объектов из видео с помощью панели «Заливка с учетом содержимого»
    9. Кисть для ротоскопии и Refine Matte
  9. Слои, маркеры и камера
    1. Выбор и размещение слоев
    2. Режимы наложения и стили слоя
    3. 3D-слои
    4. Свойства слоя
    5. Создание слоев
    6. Управление слоями
    7. Маркеры слоев и маркеры композиции
    8. Камеры, источники света и достопримечательности
  10. Анимация, ключевые кадры, отслеживание движения и кеинг
    1. Анимация
      1. Основы анимации
      2. Анимация с помощью инструментов Puppet
      3. Управление и анимация контуров и масок фигур
      4. Анимация фигур Sketch и Capture с помощью After Effects
      5. Различные инструменты для анимации
      6. Работа с управляемой данными анимацией
    2. Ключевой кадр
      1. Интерполяция ключевого кадра
      2. Установка, выбор и удаление ключевых кадров
      3. Редактирование, перемещение и копирование ключевых кадров
    3. Отслеживание движения
      1. Отслеживание и стабилизация движения
      2. Отслеживание лиц
      3. Отслеживание маски
      4. Артикул маски
      5. Скорость
      6. Растяжение времени и перераспределение времени
      7. Блоки временного кода и отображения времени
    4. Ключ
      1. Ключ
      2. Ключевые эффекты
  11. Прозрачность и композитинг
    1. Обзор и ресурсы по композитингу и прозрачности
    2. Альфа-каналы и маски
    3. Коврики для дорожек и коврики для путешествий
  12. Настройка цвета
    1. Основы работы с цветом
    2. Управление цветом
    3. Эффекты цветокоррекции
    4. Управление цветом OpenColorIO и ACES
  13. Предустановки эффектов и анимации
    1. Обзор предустановок эффектов и анимации
    2. Список эффектов
    3. Эффекты моделирования
    4. Эффекты стилизации
    5. Звуковые эффекты
    6. Эффекты искажения
    7. Перспективные эффекты
    8. Канальные эффекты
    9. Создание эффектов
    10. Эффекты перехода
    11. Эффект ремонта рольставней
    12. Эффекты размытия и резкости
    13. Эффекты 3D-канала
    14. Вспомогательные эффекты
    15. Матовые эффекты
    16. Эффекты шума и зернистости
    17. Эффект Upscale с сохранением деталей
    18. Устаревшие эффекты
  14. Выражения и автоматизация
    1. Выражения
      1. Основы выражения
      2. Понимание языка выражений
      3. Использование элементов управления выражением
      4. Различия в синтаксисе между механизмами выражений JavaScript и Legacy ExtendScript
      5. Редактирование выражений
      6. Ошибки выражения
      7. Использование редактора выражений
      8. Использование выражений для редактирования свойств текста и доступа к ним
      9. Справочник по языку выражений
      10. Примеры выражений
    2. Автоматика
      1. Автоматика
      2. Скрипты
  15. Иммерсивное видео, виртуальная реальность и 3D
    1. Создание сред виртуальной реальности в After Effects
    2. Применение иммерсивных видеоэффектов
    3. Инструменты композитинга для видео VR/360
    4. Отслеживание движения 3D-камеры
    5. Работа в пространстве 3D-дизайна
    6. Приспособления для 3D-преобразования
    7. Делайте больше с 3D-анимацией
    8. Предварительный просмотр изменений в 3D-проектах в режиме реального времени с помощью 3D-движка Mercury
    9. Добавьте адаптивный дизайн к своей графике 
  16. Просмотры и предварительные просмотры
    1. Предварительный просмотр
    2. Предварительный просмотр видео с помощью Mercury Transmit
    3. Изменение и использование представлений
  17. Визуализация и экспорт
    1. Основы визуализации и экспорта
    2. Кодирование H. 264 в After Effects
    3. Экспорт проекта After Effects как проекта Adobe Premiere Pro
    4. Преобразование фильмов
    5. Многокадровый рендеринг
    6. Автоматический рендеринг и сетевой рендеринг
    7. Рендеринг и экспорт неподвижных изображений и последовательностей неподвижных изображений
    8. Использование кодека GoPro CineForm в After Effects
  18. Работа с другими приложениями
    1. Dynamic Link и After Effects
    2. Работа с After Effects и другими приложениями
    3. Настройки синхронизации в After Effects
    4. Библиотеки Creative Cloud в After Effects
    5. Плагины
    6. Cinema 4D и Cineware
  19. Совместная работа: Frame.io и групповые проекты
    1. Совместная работа в Premiere Pro и After Effects
    2. Frame.io
      1. Установить и активировать Frame.io
      2. Использование Frame.io с Premiere Pro и After Effects
      3. Часто задаваемые вопросы
    3. Групповые проекты
      1. Начало работы с командными проектами
      2. Создать командный проект
      3. Сотрудничество с командными проектами
  20. Память, хранилище, производительность
    1. Память и хранилище
    2. Как After Effects справляется с проблемами нехватки памяти при предварительном просмотре    
    3. Повышение производительности
    4. Настройки
    5. Требования к графическому процессору
    6. и драйверу графического процессора для After Effects
  21. База знаний
    1. Известные проблемы
    2. Исправлены проблемы
    3. After Effects и macOS Ventura
    4. Как After Effects решает проблемы с нехваткой памяти при предварительном просмотре

Используйте этот документ, чтобы узнать, как работать с анимацией, управляемой данными.

Анимации, управляемые данными, создаются с использованием оперативных данных, собранных из различных источников данных, которые управляют анимацией в вашей композиции. Вы можете использовать данные из нескольких источников данных. Данные могут быть статическими или меняющимися во времени. Импортируйте данные в свой проект After Effects и используйте их в качестве входных данных для анимации графиков, персонажей, управления визуальными эффектами и названиями фильмов, а также другой анимированной графики.

Пример анимации, управляемой данными 

Источники данных

Вы можете использовать данные практически из любого возможного источника, например:

  • Файлы данных, созданные устройством — данные с таких устройств, как фитнес-трекеры, которые регистрируют активность с помощью датчиков и сохраняют их в различных форматах файлов. Эти изменяющиеся во времени данные включают в себя скорость, высоту, расстояние, частоту сердечных сокращений и различные другие параметры активности пользователя.
  • Пользовательские статические данные — глобальные статические данные, такие как результаты опроса, которые можно преобразовать в графические изображения. Созданный пользователем файл данных может обеспечить рабочий процесс для глобальных данных.
  • URL-адрес — оперативные данные с веб-сайтов, такие как путь входа и выхода пользователя при навигации по веб-странице.
  • Метаданные — данные, встроенные в метаданные видеофайла.

Форматы ввода

Вы можете импортировать файлы данных в следующих форматах:

  • JSON
  • МГДЖСОН
  • CSV
  • ТСВ
  • БВХ

Если у вас есть файлы данных в других форматах, преобразуйте их в любой из поддерживаемых форматов файлов импорта и импортируйте в проект After Effects. Существуют различные инструменты преобразования для преобразования файлов данных в форматы, поддерживаемые After-Effects.

Анимация на основе данных

Поддержка стандартного JSON (.json)

Стандартный файл JSON можно импортировать в After Effects, поскольку видеоряд и файлы данных работают в фоновом режиме. After Effects напрямую ссылается на данные в этих файлах данных для управления анимацией в проектах. Видеоряд JSON не представлен в виде потоков данных на панели «Таймлайн». Вы можете ссылаться на данные с помощью выражений как на оцениваемый объект JSON.

Вы можете изменить выражения, чтобы изменить способ ссылки на данные. Вы можете записать данные в текстовом редакторе, на который ссылается After Effects, для управления анимацией. Поддержка JSON основана на схеме JSON, которая указывает и определяет, как приложение использует и изменяет данные JSON.

Основные типы данных JSON:

  • Число : десятичное число со знаком.
  • String : последовательность из нуля или более символов Unicode.
  • Логическое значение : любое из значений — true или false.
  • Массив : упорядоченный список из нуля или более значений.
  • Объект : неупорядоченный набор пар имен или значений, где имена (ключи) являются строками.
  • Null : Пустое значение с использованием слова «null».

Если вы собираетесь использовать Adobe Media Encoder или связать композиции с Premiere Pro, добавьте файл источника данных на временную шкалу, а не используйте выражения для ссылки на записи данных, находящиеся на панели «Проект». Добавление файла данных в качестве слоя композиции также гарантирует, что он будет скопирован при выборе «Собрать файлы».

Работа с файлом JSON в After Effects

Для работы со стандартным файлом JSON выполните следующие действия:

  1. Выберите «Файл» > «Импорт» > «Файл».

  2. Выберите файл .JSON и выберите Открыть .

  3. Файл добавлен в окно вашего проекта. Создайте композицию из отснятого материала.

  4. Добавить твердое вещество в композицию. Чтобы добавить твердое тело, выберите «Слой» > «Создать» > «Твердое тело».

  5. На панели «Таймлайн» откройте свойства твердого слоя и откройте параметр «Непрозрачность», используя Alt + Click для Windows и ⌥ + Нажмите для macOS .

  6. Измените данные в выражении, чтобы изменить анимацию. Вы можете управлять данными JSON и файлом данных, в котором хранится вся информация.

  7. Вы также можете заменить файл JSON другим файлом JSON, чтобы изменить данные, на которые ссылаются. Чтобы заменить, выберите «Заменить кадры» > «Файл » и откройте новый файл на своем компьютере.

Чтобы использовать данные, вы можете применить выражение к свойству, которым вы хотите управлять данными, а затем:

  1. Используйте атрибут sourceData для чтения данных в файле .JSON. Например:

     var sampleData = footage("sample.json").sourceData; 
  2. Чтобы вернуть его значение, обратитесь к определенному свойству внутри данных JSON. Например,

     myData.engineData.RPM или myData.latitude.value. 

Поддержка анимированной графики JSON (.mgJSON)

Вы можете импортировать файл данных MGJSON как видеоряд в свой проект. Когда вы добавляете кадры данных в композицию, потоки свойств данных группируются в группу верхнего уровня «Данные». В группе «Данные» данные видеоряда отображаются как «Свойства». Каждое свойство в группе данных представляет собой выражение, связанное с файлом видеоряда, которое обращается к значению файла данных с помощью выражения footage(«foo. mgjson»).dataValue(N). Здесь N — путь к потоку данных в файле. MGJSON работает на основе схемы, которая предназначена для упрощения ссылок и импорта потоков данных в After Effects.

К каждому отдельному свойству данных применяется выражение, связывающее это свойство с данными в файле MGJSON. Если исходный файл MGJSON изменяется, значения свойств данных автоматически обновляются.

На панели Временная шкала вы можете открывать слои данных и использовать отмычку, чтобы связать параметры с другими параметрами. Изменения вносятся автоматически.

Работа с кадрами MGJSON в After Effects

Для работы с файлом MGJSON выполните следующие действия:

  1. Выберите «Файл» > «Импорт» > «Файл».

  2. Для импорта выберите файл MGJSON и выберите Открыть .

  3. Файл добавлен в окно вашего проекта. Создайте композицию из отснятого материала.

  4. Импортировать ассет в проект и добавить его в композицию.

  5. На панели «Таймлайн» откройте свойства отснятого материала.

  6. Подберите одно из свойств актива, например – Вращение к одному из потоков данных в слое данных. Свойство актива теперь ссылается на данные из слоя данных. Каждый отраженный поток данных имеет выражение, которое извлекает свое значение из файла видеоряда.

  7. При предварительном просмотре отснятого материала актив анимируется на основе потока данных слоя данных.

Вы также можете преобразовать выборки данных из файла данных в ключевые кадры. Чтобы преобразовать в ключевые кадры, выполните следующие действия:

  1. Импортируйте файл MGJSON в свой проект и перетащите его на панель «Таймлайн».

  2. Щелкните правой кнопкой мыши слой данных и выберите в меню «Помощник по ключевым кадрам» > «Создать ключевые кадры из данных».

  3. Чтобы просмотреть ключевые кадры, откройте слой данных.

После преобразования ключевого кадра данные больше не актуальны, и на них нет ссылок из файла данных.

Вы также можете просматривать оперативные данные в виде графика в редакторе графиков. Для просмотра выберите значок редактора диаграмм на панели временной шкалы.

Анимация, управляемая данными, использует ссылку на выражение. Дополнительные сведения см. в разделе Анимация, управляемая данными (справочник по выражениям).

Выравнивание видео по времени с данными mgJSON

Команда «Слой» > «Время» > «Выровнять видео по данным» смещает слои видео на различные кадры, как указано в файле mgJSON. Вы можете использовать эту команду, чтобы синхронизировать видео по времени с образцами данных, хранящимися в соответствующем файле mgJSON. Например, если вы захватили данные во время гонки, но время начала видео не совпадает со временем начала захваченных данных, вы можете указать смещение, чтобы данные автоматически выравнивались.

Чтобы синхронизировать видео по времени с данными mgJSON, выполните следующие действия:

  1. Добавьте файл .mgJSON в композицию, которая также содержит целевые слои.

  2. Выберите как слой .mgJSON, так и целевые слои.

  3. Выберите «Слой» > «Время» > «Выровнять видео по данным».

Чтобы это работало, файл mgJSON должен содержать группу videoSyncTimeList, которая содержит:

  • Имя одного или нескольких целевых слоев (fileName)
  • Количество кадров для смещения (frameNumber) этих слоев от начала слоя данных.

Например:

«videoSyncTimeList»: [
  {
    «fileName»: «sample1.mp4»,
    «frameNumber»: 1000
  },

  {
      «fileName»: frameNumber»: -1000
  }

Значение fileName должно быть именем выбранного слоя, а не именем слоя. Если вы измените имя слоя с источником в вашей композиции, например, переименуйте слой «sample1. mp4» в «Race Camera 1», вам также нужно изменить значение fileName в файле mgJSON, чтобы оно совпадало. Слои, на которые ссылается fileName, не обязательно должны быть элементами видеоряда с исходным файлом, они также могут быть сплошными телами, вложенными композициями или другими типами слоев.

Положительные значения frameNumber смещают целевой слой влево (перед слоем данных). Отрицательные значения frameNumber смещают целевой слой вправо (после слоя данных). Значение frameNumber, равное 0, выравнивает начало целевого слоя с началом слоя данных.

Поддержка форматов CSV (.csv) и TSV (.tsv или .txt). Эффекты и использовать их в качестве источников данных. Файлы CSV и TSV хранят табличные данные в текстовом формате со значениями, разделенными либо запятыми, либо символами табуляции. Файлы данных CSV и TSV работают аналогично файлам JSON.

Чтобы использовать файлы данных CSV или TSV в After Effects, выполните следующие действия:

  1. Импортируйте файл CSV или TSV в свой проект как видеоряд, аналогично тому, как вы импортируете видео, аудио или другие файлы. Используйте любой из следующих способов для импорта файлов в виде видеоряда:

    • Выберите «Файл» > «Импорт» > «Файл».
    • Щелкните правой кнопкой мыши панель «Проекты» и выберите «Импорт» > «Тип файла».
    • Дважды щелкните панель «Проекты».
  2. Файл добавлен в окно вашего проекта. Создайте композицию с файлом.

  3. На панели Временная шкала откройте свойства отснятого материала. Свяжите свойства данных слоя в композиции с другим слоем с помощью инструмента выбора выражения или инструмента связи свойств. Чтобы открыть текстовое поле выражений, удерживайте клавишу Shift и выберите значок таймера напротив имени слоя. Вы также можете связать свойства данных с помощью команды «Правка» > «Копировать со ссылками на свойства».

    Чтобы узнать о свойствах данных слоя на временной шкале, см. Основные сведения о свойствах данных.

  4.  Чтобы сослаться на файл видеоряда с данными, используйте выражение для свойства, которым вы хотите управлять с помощью данных. Используйте атрибут видеоряда dataValue(), чтобы считать данные из указанной строки и столбца. Строки и столбцы имеют нулевой индекс. Например, footage(«sample.tsv»).dataValue([15,1]) возвращает значение в строке 16 второго столбца.

Основы свойств данных

Когда вы добавляете файл JSON, CSV или TSV в композицию и открываете их свойства, они содержат только группу свойств данных вместо группы свойств преобразования. Группа свойств данных содержит иерархию данных, определенную в файле.

Эта группа данных аналогична тому, как After Effects обрабатывает файлы анимированной графики JSON (.mgJSON). Разница в том, что JSON, CSV и TSV могут содержать только статические значения данных, а mgJSON может содержать динамические данные (данные, которые меняются со временем).

К каждому отдельному свойству данных применено выражение, связывающее это свойство с данными в файле JSON, CSV или TSV. Если вы измените исходный файл данных, значения свойств данных отразят это изменение.

Связывание свойств с помощью инструмента «Ссылка на свойство»

Если вы не хотите писать сложные выражения, вы можете использовать инструмент «Ссылка на свойство» или команду «Правка» > «Копировать со ссылками на свойства», чтобы связать свойства данных со свойствами другие слои. Когда вы связываете слои, функция Property Link автоматически записывает выражения для вас.

Библиотеки функций пользовательских выражений — JSX

В After Effects 15.0 можно было импортировать файл JSON, определяющий пользовательские функции JavaScript, которые можно было использовать в качестве библиотеки функций пользовательских выражений. В After Effects 15.1 объекты JavaScript не являются допустимым синтаксисом для JSON. After Effects 15.1 использует другой синтаксический анализатор JSON, который является строгим и не позволяет импортировать файл JSON с недопустимым синтаксисом.

При попытке импортировать файл JSON с определенной функцией JavaScript в After Effects 15.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *