Молоко и молочные продукты на английском: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

the milk revolution draining Punjab dry»


Dairy in distress: the milk revolution draining Punjab dry

Оригинал статьи на английском языке:
www.theguardian.com

Молочные продукты в опасности: молочная революция истощила Пенджаб
Nestle, GlaxoSmithKline and Danone support the drought-stricken farmers their supply chains rely on. But is it enough? Nestle, GlaxoSmithKline и Danone поддерживают пострадавших от засухи фермеров полагаясь на их цепочки поставок. Но достаточно ли этого?
Vidhi Doshi Видхи Доши
Thursday 10 November 2016 Четверг 10 ноября 2016 г.
The children in the villages around the Indian city of Nabha in Punjab state all know what Horlicks is, although few have tasted it. The malted milk drink, manufactured by GlaxoSmithKline (GSK), is produced at the Horlicks plant in Nabha, which sources from around 1,500 dairy farmers in the surrounding area. Дети, живущие в деревнях вокруг индийского города Набха в штате Пенджаб, знают все о Horlicks, хотя лишь немногие из них пробовали его. солодовый молочный напиток, производимый GlaxoSmithKline (gsk), производится на заводе Horlicks в Набхе, который поставляется примерно 1500 владельцами молочных ферм из окрестностей.
Punjab state, India Штат Пунджаб, Индия
But after several years of severe drought in a region already heavily reliant on groundwater, water reserves are in decline and fodder for cows is becoming more expensive. This is making dairy production increasingly difficult in one of the highest milk-producing states in the country – itself the world’s largest national producer of dairy. Но после нескольких лет сильной засухи сам регион уже в значительной степени зависит от подземных вод, запасы воды на исходе и корма для коров становятся все более дорогими. Это затрудняет производство молочных продуктов все больше и больше в одном из самых крупных штатов в стране по производству молока- самого по себе крупнейшего в мире международного производителя молочных продуктов.
GSK is not the only big business facing drought-related problems in Punjab. Danone buys 50,000 – 80,000 litres of milk from 5,000 farmers in 100 villages in the state, and Nestle sources more than 300m litres of milk from 100,000 farmers in three Indian states, including Punjab. GSK не единственная крупная компания которая сталкивается с проблемами в связи с засухой в Пенджабе. Danone покупает 50000 — 80000 литров молока от 5000 фермеров в 100 деревнях в штате, а Nestle получает более 300 млн литров молока от 100000 фермеров в трех индийских штатах, включая Пенджаб.
To ensure a steady supply of milk, these companies have set up long-term sustainability projects in Punjab’s villages. But, as water shortages worsen, can they protect dairy farmers from the potentially devastating effects of continuous droughts? Для того чтобы обеспечить стабильное снабжение молоком эти компании создали долгосрочные проекты устойчивого развития в селах Пенджаба. Но, так как ситуация с нехваткой воды ухудшилась, смогут ли они защитить владельцев молочных ферм от потенциально разрушительных последствий непрерывных засух?
India’s ‘white revolution’ under threat Индийская «Белая революция» под угрозой
In 2012, Punjab’s chief minister Parkash Singh Badal called for a “white revolution”, encouraging the state’s farmers to take up dairy since, he said, most were too reliant on wheat-paddy rotation crops with slim profit margins. В 2012 году главный министр Пенджаба Паркаш Сингх Бадал призвал к «белой революции», поощряя фермеров штата, “поднимающих” молочную продукцию, так как, по его словам, большинство из них были слишком уверенны в пшенично- рисовых севооборотах с малой прибылью.
This revolution requires water. One cow consumes approximately 150 litres of drinking water a day. Water is also needed to produce fodder for cows. Эта революция требует воды. Одна корова потребляет около 150 литров питьевой воды в день. Вода необходима также для производства кормов для коров.
Fertile lands and good infrastructure in the state such as dams and irrigation systems have helped stave off the kind of acute water shortages witnessed in other parts of India over the last few decades. But the severity of the latest El Nino weather cycle has led to unprecedented temperatures, causing rivers, lakes and dams to dry up in many parts of northern India. In Punjab, low rainfall has decreased crop yields and put a huge strain on the state’s diminishing groundwater resources. Плодородные земли и хорошая инфраструктура в штате, например как плотины и оросительные системы помогли предотвратить острую нехватку воды, появившуюся в других частях Индии в течение последних нескольких десятилетий. Но суровость последнего циклона Эль-Ниньо привела к невероятно высокой температуре, в результате чего реки, озера и плотины высохли во многих районах северной Индии. В Пенджабе малое количество осадков сказалось на урожайности и поставило под угрозу сокращающиеся ресурсы подземных вод штата.
“In the winter, cows can graze in the fields. But in the summer when there’s no rain we have to buy fodder,” says Harpreet Singh, a dairy farmer from the village of Issi who supplies milk to Horlicks. “It’s a big problem for us … The cost of fodder keeps increasing but the price of milk stays fixed, so the entire business is in decline.” «Зимой коровы могут пастись на полях. Но летом, когда нет дождя, мы должны покупать корма, «говорит Харприт Сингх, фермер из деревни Исси, который поставляет молоко для Horlicks. «Это большая проблема для нас . .. Стоимость кормов продолжает расти, а цена на молоко остается фиксированной, так что весь бизнес находится в состоянии упадка.»
Harpreet Singh makes approximately 50,000 rupees (?570) profit a month in the winter, but says his losses in the summer leave him without savings. Прибыль Харприта Сингха составляет примерно 50 000 рупий (570 фунтов стерлингов) в месяц в зимний период, но он говорит, что убытки, понесенные в летнее время оставляют его без сбережений.
Horlicks’ farmers aren’t the only ones facing this crisis. On its website, Nestle says: “Largely due to local over-exploitation by agriculture, industry and domestic use, the local water table is dropping by up to a metre a year and could affect the supply of milk in our Moga milk district [in Punjab].” Фермеры работающие на Horlicks «не единственные, кто сталкивается с этим кризисом. На своем веб-сайте Nestle сообщает что: «Во многом из-за чрезмерной эксплуатации со стороны сельского хозяйства, промышленности и бытового использования, уровень местных грунтовых вод снижается вплоть до метра в год и может повлиять на поставку молока в нашем молочном районе Moga (в Пенджабе) «.
Industry support Поддержка промышленности
To help farmers like Harpreet Singh cut down costs, GSK has set up education camps where farmers learn how to make their own silage from surplus grass, which can be used as cow feed in the dry season. Even though he’s feeling the pressure, Harpreet Singh says this is helping: “It’s a lot of effort, but in the summer it means we spend much less on buying fodder.” Для того чтобы помочь таким фермерам как Харприт Сингх сократить расходы, GSK создала учебные лагеря, где фермеры узнают, как сделать свой собственный силос из излишков травы, которые могут быть использованы в качестве корма для коровы в сухой сезон. Несмотря на то, что он чувствует давление, Харприт Сингх говорит, что это помогает: «На это уходит много сил, но это значит, что летом мы тратим гораздо меньше на покупку корма».
GSK also produces a magazine offering dairy farmers advice on topics such as water reuse. The initiatives are an effort to keep the dairy business booming: “Our hope is that, through working together, we can help local farmers remain in business, assuring our supply of milk for Horlicks,” says a company spokesperson. GSK также выпускает журнал, дающий советы владельцам молочных ферме по таким темам, как повторное использование воды. Эти инициативы являются попыткой сохранить процветание молочного бизнеса: «Мы надеемся, что благодаря совместной работе, мы сможем помочь местным фермерам сохранить свой бизнес и продолжать поставки молока для Horlicks», говорит представитель компании.
Danone, which makes Activia yoghurt, started sourcing milk from Punjab in 2012. Last year, the company set up Punjab 2020, an initiative which educates farmers in ways to improve soil quality by reducing fertiliser use so it retains more water, and maximise milk production in the context of drought. About 7,000 farmers have already gone through the company’s Academilk training programme and it has invested €570,000 (?508,000) to expand the programmes to 60 more villages. Danone, который делает йогурт Activia, начал поиск молока в Пенджабе в 2012 году. В прошлом году компания запустила Пенджаб 2020, инициативную программу, которая обучает фермеров вариантам улучшения качества почвы за счет сокращения использования удобрений, так она сохраняет больше воды и максимально увеличивает производительность молока в контексте засухи. Около 7000 фермеров уже прошли через программы обучения Academilk и инвестировали € 570,000 (? 508000) для расширения программ для более 60 деревень.
As part of Danone’s programme, the company provides communal chilling facilities, enabling those with even one or two cows to earn an income without having to invest in expensive coolers. “It is a win-win situation as it ensures a sustainable livelihood for the farmer while securing the milk supplies for Danone,” said a company spokesperson. В рамках программы Danone компания предоставляет коммунальные охлажденные объекты, позволяя даже тем у кого одна или две коровы, получить доход без необходимости инвестировать в дорогие холодильники. «Это беспроигрышная ситуация, так как она обеспечивает устойчивые средства к существованию для фермеров при одновременном обеспечении поставок молока для Danone», сказал представитель компании.

списки молочных, мясных, морских и других продуктов

В супермаркете или на рынке мы окружены разнообразием продуктов питания. Чтобы не потеряться и не утонуть в этом море английских названий во время путешествий, предлагаем вам изучить списки продуктов, разделенных для удобства на категории. Если вас интересуют фрукты, овощи или ягоды, вам сюда. Остальная еда описана ниже!

Мясные продукты (Meat)

  • bacon — бекон
  • beef — говядина
  • chicken — курица
  • cooked meat — приготовленное мясо
  • duck — утка
  • ham — ветчина
  • kidneys — почки
  • lamb — баранина
  • liver — печень
  • mince or minced meat — фарш
  • salami — салями
  • sausages — сосиски
  • pork — свинина
  • pork pie — пирог со свининой
  • sausage roll — сосиска в тесте
  • turkey — индейка
  • veal — телятина

Молочные продукты (Dairy products)

  • butter — сливочное масло
  • cream — сливки
  • cheese — сыр
  • blue cheese — голубой сыр
  • cottage cheese — творог
  • goats cheese — козий сыр
  • eggs — яйца
  • margarine — маргарин
  • milk — молоко
  • full-fat milk — цельное молоко
  • semi-skimmed milk — полуобезжиренное молоко
  • skimmed milk — обезжиренное молоко
  • sour cream — сметана
  • yoghurt — йогурт
  • kefir — кефир
  • cheesecake — творожный сырок, торт

Выпечка (Bakery products)

  • baguette — багет
  • bread rolls — булочки
  • brown bread — черный хлеб
  • white bread — белый хлеб
  • garlic bread — чесночный хлеб
  • pitta bread — пита
  • loaf of bread — булка хлеба
  • sliced loaf — нарезная булка
  • cake — торт
  • quiche — пирог с заварным кремом
  • sponge cake — бисквит
  • baking powder — разрыхлитель
  • plain flour — мука
  • cornflour — кукурузная мука
  • sugar — сахар
  • brown sugar — коричневый сахар
  • icing sugar — сахарная пудра
  • pastry — тесто
  • yeast — дрожжи

Морские продукты (Seafood)

  • anchovy — анчоус
  • cod — треска
  • haddock — пикша
  • herring — сельдь
  • kipper (smoked fish, usually herring) — копченая рыба (обычно, сельдь)
  • mackerel — скумбрия
  • plaice — камбала
  • salmon — лосось
  • sardine — сардина
  • smoked salmon — копченый лосось
  • sole — морской язык
  • trout, rainbow trout — форель, радужная форель
  • tuna — тунец
  • sprat — килька, шпрот
  • shrimp — креветки
  • carp — карп
  • bass — окунь
  • shellfish — моллюски
  • mussels — мидии
  • crab — краб
  • squid — кальмар
  • oysters — устрицы

Каши и гарниры (Cereals and side dishes)

  • breakfast cereal — каша на завтрак
  • cornflakes — кукурузные хлопья
  • oats cereal — овсяная каша
  • buckwheat — гречка
  • rice — рис
  • wheat — пшеница
  • muesli — мюсли
  • porridge, cereal — каша
  • toast — тост
  • nuddles — макароны

Приправы и соусы

  • ketchup — кетчуп
  • mayonnaise, mayo — майонез
  • mustard — горчица
  • pepper — перец
  • salad dressing — заправка для салата
  • salt — соль
  • vinegar — уксус
  • sunflower oil — подсолнечное масло
  • olive oil — оливковое масло
  • paprika — паприка
  • cinnamon — корица
  • saffron — шафран
  • cumin — тмин
  • bay leaves — лавровый лист
  • basil — базилик
  • cloves — гвоздика
  • nutmeg — мускатный орех
  • cardamom — кардамон

Консервы и заморозка

  • baked beans — тушеная фасоль
  • corned beef — солонина
  • kidney beans — фасоль
  • canned soup — консервированный суп
  • canned tomatoes — консервированные помидоры
  • fish fingers — рыбные палочки
  • frozen peas — замороженный горошек
  • frozen pizza — замороженная пицца
  • ice cream — мороженое

Снеки и сладости

  • honey — мед
  • jam — варенье
  • marmalade — мармелад
  • biscuits, cookies — печенье
  • chocolate — шоколад
  • crisps — чипсы
  • hummus — хумус
  • nuts — орехи
  • olives — оливки
  • peanuts — арахис
  • sweets — сладости
  • walnuts — грецкие орехи

Контрольная работа по теме»Milk and dairy products» по английскому языку для специальности 19.

02.10″Технология продукции общественного питания»

Контрольная работа по теме «Молоко и молочные продукты»

1.Translate into Russian
Cottage cheese is a valuable food product, as it contains protein, fat, vitamins A, E, and B vitamins. It is especially appreciated for the content of calcium salts, so dishes from cottage cheese are recommended in children’s and dietary foods. Hot cottage cheese dishes are prepared from bold cottage cheese. These include cottage cheese pancakes, casseroles, dumplings, puddings, pancakes with cottage cheese. Before cooking, the cheese is wiped or passed through a meat grinder. In ancient times, cottage cheese was called cheese. So it is called now in some parts of the country. From here comes the name of the common dish of cottage cheese — “cheesecakes”.

2.Answer questions:
1. What dairy products do you know?

2. What is the value of milk in baby food?

3. What can be prepared from milk and dairy products?

4. What is the importance of cottage cheese in human nutrition?

5. Do you like blue cheese?

3.Give English equivalents:

  1. Этот сыр очень соленый.

  2. Я люблю кофе с молоком.

  3. Я предпочел бы йогурт на завтрак

  4. Возьмите творог, он свежий

  5. Хорошая идея во время диеты пить кефир

4. Translate a milkshake recipe

100 мл молока, 40 г мороженого, 1-2 чайных ложки сиропа.

Все взбить в блендере до пышной пены.

Коктейль можно подавать не только как десерт

5.Test

1 / How many liters of milk will it take to produce one kilogram of cheese?

a) 10 b) 15 c) 20

2. In what century did milk become pasteurized?

a) XVIII b) XIX c) XX

3. For how long does fresh fresh milk contain a large amount of estrogen hormones harmful to the male body?

a) 3 minutes b) 10 minutes c) 40 minutes

4. How should milk be stored so that it does not lose valuable vitamins?

a) In the cold b) In the light c) In the dark

5. What fresh stains on clothes are easily excreted by milk?

a) Ink b) Lipstick c) Grass
6. What water is better to wash off milk?

a) Hot b) Room temperature c) Cold
7. Where does the Sorveira tree grow, the juice of which resembles milk and is used by locals for food?

a) South America b) India c) Madagascar

8. What milk is feta cheese made from?

a) Cow b) Sheep c) Goat

9. What animal’s milk is easily absorbed even by people with lactose intolerance?

a) Goat b) Donkey c) Camel

10. In what month is World Milk Day annually celebrated?

a) June b) July c) August

Ответы наконтрольную работу по теме «Молоко и молочные продукты»

1 задание

Творог – ценный продукт питания, так как в нем есть белок, жир, витамины А, Е, витамины группы В. Особенно ценится он за содержание солей кальция, поэтому блюда из творога рекомендуются в детском и диетическом питании. Горячие блюда из творога готовят из полужирного творога. К ним относятся сырники, запеканки, вареники, пудинги, блинчики с творогом. Перед приготовлением блюд творог протирают или пропускают через мясорубку. В старину творог называли сыром. Так его называют сейчас в некоторых районах страны. Отсюда ведет свое происхождение название распространенного блюда из творога – «сырники».

2 задание

  1. Dairy products are milk, cheese, cream.

2.The value of milk lies in the fact that the nutrients that make up its composition are very easily absorbed by the body.

3. We can be prepared from milk cottage cheese, sour-cream, kefir.

4. Cottage cheese is a valuable food product, as it contains protein, fat, vitamins A, E, and B vitamins.

5. I like blue cheese.

3 задание
1. This cheese is very salty.

2. I love coffee with milk.

3. I would prefer yogurt for breakfast

4. Take cottage cheese it is fresh.

5. A good idea to drink kefir during a diet

4 задание
100 ml of milk, 40 g of ice cream, 1-2 teaspoons of syrup.                  

  Beat everything in a blender until lush foam.    A cocktail can be served not only as a dessert

5 задание Тест

1.c

2.b

3.b

4.c

5.a

6.c

7.a

8.c

9.c

10.a

Упражнения по теме «Молоко и молочные продукты»

  1. Переведите текст:

Today we will get acquainted with a unique food product created by nature itself — milk. It is called the «elixir of life», because milk contains all the nutrients needed by a growing body. For many millennia, it has been used by man from the first days of life to old age. Cow’s milk is an aqueous solution of more than two hundred different organic and mineral substances

The composition of milk includes all the necessary nutrients and vitamins: fats — 4%, proteins — 3.5%, carbohydrates — 4.7%.

The value of milk lies in the fact that the food substances that make up its composition are very easily absorbed by the body. Therefore, milk is indispensable in diet and baby food.

Without milk, children grow poorly, often get sick and get tired quickly, especially schoolchildren. Every day, children should drink at least two glasses of milk.

  1. Определите и напишите молочный продукт по описанию

1. Fermented milk product needed to strengthen the human skeletal system.

2. A drink from a mixture of various products.

3. The most valuable food product for newborns.

4. What is the name of the curd cake cooked in the oven?

5. People say that you won’t spoil the porridge with this product.

6. With which lactic acid product will pancakes taste even better?

7. What needs to be drunk at night that the intestines worked better?

8. What is the name of the product when sour milk?

9. What is an important macrocell in cottage cheese?

3. Переведите предложения:

1. Молоко – продукт скоропортящийся, оно не хранится долго.

2.Чтобы обезвредить молоко от микробов в домашних условиях его кипятят, а на молокозаводах – пастеризуют (нагревают до температуры 80 – 85º).

3. Хранить молоко надо в холодильнике не более положенного срока.

4. Нельзя хранить молоко в открытой посуде и вблизи других продуктов, издающих запах (рыба, лук и т.д. 0

4. Переведите рецепт «Королевской ватрушки» на английский язык:

Начинка: творог – 400 г, яйца – 4 шт., сахар – 1 стакан, изюм – 100 г, ваниль – 1 пачка.

Тесто: мука – 2 стакана, сахар – 0,5 стакана, маргарин – 250 г, соль – 0,5 ч.л., сода – 0,5 ч.л орехи – 1 стакан.

Технология приготовления:

  1. В миске растереть творог, яйца, сахар, добавить изюм и ваниль.

  2. На разделочной доске мелко порубить, не замешивая, маргарин в муке, добавить сахар, соль, соду.

  3. Форму для выпекания смазать маслом, посыпать сухарями.

  4. Высыпать на противень 2/3 сухого теста.

  5. Вылить равномерно начинку.

  6. Высыпать сверху оставшееся сухое тесто.

  7. Присыпать пирог рублеными орехами.

  8. Выпекать в духовке при температуре 250 – 300 градусов.

Ответы на упражнение ««Молоко и молочные продукты»

1 задание

Сегодня мы познакомимся с уникальным продуктом питания, созданным самой природой – молоком. Его называют «эликсиром жизни», т.к. в молоке содержатся все пищевые вещества, необходимые растущему организму.

В течение многих тысячелетий оно используется человеком с первых дней жизни до глубокой старости.

Коровье молоко представляет собой водный раствор более двухсот различных органических и минеральных веществ. В состав молока входят все необходимые пищевые вещества и витамины: жиры – 4%, белки – 3,5 %, углеводы – 4,7%.

Ценность молока заключается еще в том, что пищевые вещества, входящие в его состав, очень легко усваиваются организмом. Поэтому молоко незаменимо в диетическом и детском питании.

Без молока дети плохо растут, часто болеют и быстро утомляются, особенно школьники. Ежедневно дети должны выпивать не менее двух стаканов молока.

2 задание

1. Cottage cheese

2. Cocktail

3. Milk

4. Casserole

5. Butter

6. Sour cream

7. Kefir

8. Clabber

9. Calcium

3 задание

1. Milk is a perishable product, it is not stored for a long time.

2.To neutralize milk from microbes, it is boiled at home, and pasteurized at dairies (heated to a temperature of 80-85º).

3. Keep the milk in the refrigerator for no more than the prescribed period.

4. Do not store milk in an open container or near other products that emit a smell (fish, onions, etc.).

4 задание

Filling: cottage cheese-400 g, eggs — 4 PCs., sugar-1 Cup, raisins-100 g, vanilla-1 pack.

Dough: flour-2 cups, sugar-0.5 cups, margarine-250 g, salt-0.5 tsp, soda-0.5 tsp nuts-1 Cup.

Technology of preparation:

1. In a bowl, RUB the cottage cheese, eggs, sugar, add the raisins and vanilla.

2. On a cutting board, finely chop the margarine in flour without kneading it, add sugar, salt, and soda.

3. Grease the baking dish with oil and sprinkle with breadcrumbs.

4. Pour 2/3 of the dry dough onto a baking sheet.

5. Pour the filling evenly.

6. Pour the remaining dry dough on top.

7. Sprinkle the cake with chopped nuts.

8. Bake in the oven at a temperature of 250-300 degrees.

So delicious: еда и продукты по-английски

На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить :)

Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.

Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин

Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.

О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!

С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.

По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.

Несколько идиом, связанных с чаем:

Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)

To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)

Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай)

Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще)

На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.

Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».

Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).

Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.

Выражения на тему приема пищи на английском:

Have breakfast — завтракать

Have lunch — обедать

Have dinner — ужинать

Have supper — есть перед сном

Have (a) coffee / tea — пить кофе / чай

Have a meal — принимать пищу

Have a snack — перекусывать

Have a drink — выпивать

Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом

Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:

Butcher’s — мясная лавка

Sweet / candy shop — кондитерская

Bakery — пекарня

Dairy — молочный магазин

Fishmonger’s — рыбный магазин

Greengrocer’s — овощной магазин

Health food store — магазин диетических продуктов

Liquor store — алкогольный магазин

Delicatessen — гастрономический отдел

Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)

Еда и продукты на английском языке с переводом

Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.

Мясо
  • bacon — бекон
  • beef — говядина
  • chicken — курица
  • duck — утка
  • ham — ветчина
  • lamb — мясо ягненка
  • liver — печень
  • meat — мясо
  • mutton — баранина
  • ox tongue — говяжий язык
  • patridge — куропатка
  • pork — свинина
  • poultry — птица, дичь
  • sausage — сосиска
  • tenderloin — филе, вырезка
  • turkey — индейка
  • veal — телятина
  • venison — оленина
Рыба
  • cod – треска
  • eel – угорь
  • grouper – морской окунь
  • herring – сельдь
  • mackerel – скумбрия
  • pike – щука
  • pikeperch – судак
  • plaice – камбала
  • salmon – семга
  • sardines – сардины
  • sole – морской язык
  • sturgeon – осетрина
  • trout – форель
Овощи
  • asparagus — спаржа
  • avocado — авокадо
  • bean sprout — стручковая фасоль
  • beans — бобы
  • beet — свекла
  • broccoli — брокколи
  • brussels sprout — брюссельская капуста
  • cabbage — капуста
  • carrot — морковь
  • cauliflower — цветная капуста
  • chard — мангольд, листовая свекла
  • chick pea — нут, турецкий горох
  • cucumber — огурец
  • eggplant / aubergine — баклажан
  • garlic — чеснок
  • kohlrabi — кольраби
  • leek — лук-порей
  • lentils — чечевица
  • onion — лук репчатый
  • pea — горох
  • pepper — стручковый перец
  • potato — картофель
  • scallion — зеленый лук
  • spinach — шпинат
  • pumpkin / squash — тыква
  • sweet potato — батат, сладкий картофель
  • turnip — репа
  • zucchini — цуккини
Фрукты, ягоды и орехи
  • almond — миндаль
  • apple — яблоко
  • apricot — абрикос
  • banana — банан
  • berry — ягода
  • blackberry — ежевика
  • blueberry — черника
  • brazil nut — бразильский орех
  • cashew — кешью
  • cherry — вишня
  • cranberry — клюква
  • grape — виноград
  • grapefruit — грейпфрут
  • hazelnut — лесной орех
  • lemon — лимон
  • lime — лайм
  • macadamia — орех макадами
  • melon — дыня
  • orange — апельсин
  • peach — персик
  • peanut — арахис
  • pear — груша
  • pecan — орех пекан
  • pineapple — ананас
  • pistachio — фисташки
  • plum — слива
  • raspberry — малина
  • strawberry — клубника
  • tangerine / mandarin — мандарин
  • walnut — грецкий орех
  • watermelon — арбуз
Крупы
  • barley — ячмень
  • buckwheat — гречка
  • grain — зерно
  • lentil — чечевица
  • pea — горох
  • pearl barley — перловая крупа
  • rice — рис
  • semolina, manna groats — манная крупа
  • wheat — пшеница
Молочные продукты
  • butter — сливочное масло
  • cheese — сыр
  • condensed milk — сгущенное молоко
  • cottage cheese — творог
  • cream — сливки
  • cultured milk foods — кисломолочные продукты
  • dried milk — сухое молоко
  • eggs — яйца
  • ice cream — мороженое
  • kefir — кефир
  • lactose — лактоза, молочный сахар
  • milk — молоко
  • milk shake — молочный коктейль
  • sheep cheese — овечий сыр
  • sour cream — сметана
  • whey — сыворотка
  • yogurt — йогурт
Десерты и сладости
  • bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
  • biscuit / cookie — печенье
  • box of chocolates — коробка конфет
  • bun / roll — булочка
  • butterscotch / toffee— ириски
  • cake — торт, кекс, пирожное
  • sweet / candy — конфета
  • candy bar — шоколадный батончик
  • caramel — карамель
  • carrot cake — морковный пирог
  • cheesecake — творожный торт
  • chewing gum — жевательная резинка
  • chocolate — шоколад
  • chocolate bar — плитка шоколада
  • cinnamon — корица
  • cinnamon roll — булочка с корицей
  • cracker — крекер
  • croissant — круассан
  • cupcake — кекс
  • custard — сладкий заварной крем
  • danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
  • dessert — десерт
  • flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
  • fritter — мясо или фрукты во фритюре
  • frosting — глазурь
  • frozen yogurt — замороженный йогурт
  • gelato, ice cream — мороженое
  • gingerbread — имбирный пряник
  • granola — мюсли
  • honey — мед
  • jam — варенье; джем
  • jelly — желе
  • lollipop — леденец
  • maple syrup — кленовый сироп
  • marmalade — повидло, конфитюр
  • marshmallow — зефир
  • muffin — маффин
  • nougat — нуга
  • oatmeal cookie — овсяное печенье
  • pancake — блин, оладья
  • peanut butter — арахисовое масло
  • popcorn — попкорн
  • canned fruit — консервированные фрукты
  • pretzel — крендель
  • pudding — пудинг
  • pumpkin pie — тыквенный пирог
  • sponge cake — бисквит, бисквитный торт
  • strudel — штрудель
  • sugar — сахар
  • toffee — ириска
  • vanilla — ваниль
  • waffle — вафля
Безалкогольные напитки
  • coffee — кофе
  • juice — сок
  • carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
  • cream — сливки
  • hot chocolate — горячее какао
  • iced tea — чай со льдом
  • lemonade — лимонад
  • milkshake — молочный коктейль
  • mineral water — минеральная вода
  • root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
  • soda — газированная ароматизированная вода
  • soft drink — безалкогольный напиток
  • still water — вода без газа
  • tea — чай
  • water — вода
Алкоголь
  • red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
  • cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
  • beer — пиво
  • bourbon whiskey — виски бурбон
  • champagne — шампанское
  • sparkling wine — игристое вино
  • cocktail — коктейль
  • eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
  • liqueur — ликер
  • mulled wine — глинтвейн
  • scotch whiskey — шотландское виски
При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:
  • caffeine free — не содержит кофеина
  • decaf — без кофеина (о кофе)
  • diet — не содержит сахара (о напитках)
  • fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
  • lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
  • light — с низким содержанием алкоголя
  • low cholesterol — с низким содержанием холестерина
  • low fat — нежирный (о молочных продуктах)
  • no preservatives — без консервантов

Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.

Названия блюд на английском языке с переводом

Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.

Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:

  • chop — мясо на кости
  • cutlet — котлета
  • bacon and eggs — бекон с яйцами
  • baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
  • boiled rice — вареный рис
  • burger — бургер
  • eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
  • french fries — картофель-фри
  • fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
  • fried rice — жареный рис
  • grill — мясо на гриле
  • goulash — гуляш
  • hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
  • hot dog — хот-дог
  • lasagne — лазанья
  • mashed potatoes — картофельное пюре
  • noodles — лапша
  • omelette / scrambled eggs — омлет
  • onion rings — луковые кольца
  • pasta — паста
  • pizza — пицца
  • poached eggs — яйца-пашот
  • porridge — каша
  • roast — мясо, жареное на открытом огне
  • roast goose — рождественский гусь
  • roasted vegetables — запеченные овощи
  • sandwich — бутерброд, сэндвич
  • salad — салат
  • soup — суп
  • spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
  • stew — тушеное мясо
  • sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
  • spare ribs — ребрышки
  • steak — стейк
  • tempura — кляр

В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).

Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.

К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).

Типы закусочных, где можно пообедать:
  • all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
  • buffet — буфет
  • cafe — кафе
  • coffee house — кофейня
  • diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
  • drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
  • restaurant — ресторан
Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:

Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?

Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ?

Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?

What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт?

I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)

What is this dish? — Что это за блюдо?

What do you recommend? — Что вы посоветуете?

What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда?

I will have… — Я буду…

I would like… — Я бы хотел…

I will take this — Я возьму это

Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?

Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?

Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам?

Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ?

Can I get this to go? — Могу я взять это с собой?

Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо
This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал

Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста?

How much is the total? — Какая общая сумма?

Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые?

I am paying for everyone — Я плачу за всех

We are paying separately — Мы платим раздельно

Can I pay by card? — Я могу оплатить картой?

Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе

Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще

Идиомы о еде на английском языке с переводом

Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.

Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)

To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)

A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта)

To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)

To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)

To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)

Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир)

Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)

To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)

Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка)

To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)

For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)

Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится)

Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)

Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)

Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)

To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)

To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)

Enjoy your meal!

МОЛОКО И МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ | Опубликовать статью ВАК, elibrary (НЭБ)

Гассан Мохаммед Джасим

Магистрант, Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия

Благодарность выражается правительству Ирака и Министерству Высшего Образования Ирака.

МОЛОКО И МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ

Аннотация

Молоко и молочные продукты относятся к группе продуктов повседневного потребления и сопровождают человека в течение всей его жизни – с первых дней появления на свет до глубокой старости. Сначала  это материнское молоко, которое незаменимо для ново-рожденного, потом  коровье молоко и продукты на его основе. В настоящее время вырабатываются продукты из козьего молока. Роль молочных продуктов в питании человека трудно переоценить. Они изначально обладают полезными диетическими свойствами в силу особенностей состава и свойств сырья, из которого изготавливаются. Не зря великий русский ученый академик И.П. Павлов назвал молоко «изумительной и наиболее совершенной пищей, приготовленной самой природой».

Ключевые слова: молочные продукты, молоко, Витамин, кефир, йогурт.

Ghassan Mohammed Jassim

Master, Southern Federal University, Rostov-on-don, Russia

Gratitude is expressed to the government of Iraq and the Ministry of Higher Education of Iraq.

MILK AND DAIRY PRODUCTS

Abstract

Milk and dairy products belong to the group of products of everyday consumption and accompany a person throughout all the life – from the first days of birth to old age. First it was mother’s milk, which is indispensable for new-born, then cow’s milk and products based on it. Currently products are produced from goat’s milk. The role of dairy products in human nutrition it is difficult to overestimate. They initially have a beneficial nutritional properties due to the peculiarities of the composition and properties of raw materials from which they are made. No wonder the great Russian scientist, academician I. P. Pavlov called milk “amazing and most perfect food made by nature”.

Keywords: dairy products, milk, vitamin, kefir, yogurt.

Высокая пищевая ценность молока обусловлена тем, что оно содержит все необходимые человеку питательные вещества, которые хорошо сбалансированы, усваиваются легко и полностью. Одни из ос-новных компонентов молока – полноценные белки, обладающие рядом важных функциональных свойств. В условиях сложившегося дефицита животного белка в рацион питания необходимо обязательно включать молочные продукты. Молочный жир легко усваивается организмом так как присутствует в молоке в тонкодиспергированном виде (в виде мелких жировых шариков) и имеет низкую температуру плавления (28–30 °С). В состав молочного жира входит большое количество жирных кислот, но, справедливости ради, следует сказать, что к недостаткам молочного жира диетологи относят невысокое содержание полиненасыщенных жирных кислот (линолевой, линоленовой и др.), которые входят в группу незаменимых факторов питания. Вместе с тем в молочном жире содержатся дефицитная арахидоновая кислота, жирные кислоты с короткой цепью, фосфолипиды, что повышает его пищевую ценность. Лактоза, или молочный сахар, углевод, содержащийся только в молоке. Она является источником для получения одного из наиболее известных пребиотиков – лактулозы, служит субстратом для микроорганизмов закваски при производстве кисломо-лочных продуктов, обладает свойством улучшать всасывание кальция.[1]

последствия потребления молока и молочной продукции на индивидуальное благополучие, хронические заболевания и связанные с ними экономические издержеки, большей релевантности.[2]

В молоке содержатся витамины (А, С, бетакаротин, Р, В1, В2 и др.), ферменты, гормоны, минеральные вещества, в первую очередь кальций. Молочные продукты являются наиболее богатым источником кальция, суточная потребность в нем на 75–80 % удовлетворяется за счет молочных продуктов. В составе молочных продуктов кальций всасывается лучше, чем в составе других пищевых продуктов, так как находится в биоусвояемой форме.[1]

В молоке содержатся также фосфор, целый ряд защитных веществ и т. д. Из молочного сырья выделен биологически активный белок ангиогенин (совместные работы сотрудников Института биохимии им. А.Н. Баха и Московского государственного университета прикладной биотехнологии), который является стимулятором роста кровеносных сосудов. В этой связи смело можно говорить о том, что молочные продукты относятся к числу пищевых продуктов, в значительной мере определяющих здоровье человека. С глубокой древности молоко считалось целебным напитком. Ученые древнего Рима и Греции – Геродот, Аристотель, Плиний – рекомендовали молоко для лечения чахотки. Врачи древней Грузии и Армении использовали молочную сыворотку для лечения лихорадки. В русских лечебниках XVII века значилось, что молоко является незаменимым продуктом в питании детей, а также при лечении болезней сердца, печени, ожирения, цинги, а кумыс и кефир – при лечении туберкулеза и лихорадки. Молоко и молочные продукты полезны для лечения истощенных больных, нуждающихся в усиленном питании, для повышения иммунитета часто болеющих и ослабленных людей. Научное обоснование диетотерапии с применением молока дали русские врачи XIX века Ф.И. Иноземцев, Ф.Л. Каррель, Г.А. Захарьин и великий русский физиолог И.П. Павлов. Они доказали, что для переваривания молока организму требуется небольшое количество слабого желудочного сока, т. е. оно легко переваривается и хорошо усваивается. Знаменитый врач и ученый С.Б. Боткин пришел к выводу, что молоко – «драгоценное средство при лечении болезней сердца и почек». Молоко способно нормализовать обмен веществ, оно полезно людям, работающим с радиоактивными и токсическими веществами, которые поражают печень, нарушают белковый и минеральный обмен и раздражают слизистые верхних дыхательных путей. Наши предки употребляли молоко не только в натуральном виде, но и умели его перерабатывать. Например, любимый напиток жителей Востока – кумыс упоминается в V веке до нашей эры Геродотом. Сыр появился впервые в Древней Персии. Способы его изготовления описывали Гиппократ, Аристотель, Вергилий; древнегреческий поэт Гомер воспел сыр в своих стихах. Сливочное масло люли научились делать также до нашей эры, но употреблять его в пищу стали позже.

Один из старейших методов, используемых людьми для получения из молока продуктов с более длительным сроком хранения, – ферментация. Есть сведения, что такие продукты начали изготавливать 10–15 тыс. лет назад, когда люди перешли от собирательства к производству пищи. Это связано с одомашниванием животных (коров, овец, коз, буйволов и верблюдов). Археологические данные свидетельствуют о том, что некоторые цивилизации (например, шумеры и вавилоняне в Месопотамии, жители Фороса на северовостоке Африки) были весьма сведущи в сельском хозяйстве и животноводстве (в частности, в производстве таких ферментированных молочных продуктов, как йогурт). Йогурт появился на Среднем Востоке, и технология его приготовления складывалась и совершенствовалась благодаря искусству живших там кочевников. Вера в благотворное влияние йогурта на организм человека существовала у многих цивилизаций. Например, считалось, что французского императора Франциска I вылечили от подтачивающей здоровье болезни с помощью йогурта из козьего молока.[1]

  1. Кефир

Кефир — кисломолочный напиток, получаемый из цельного или обезжиренного коровьего молока путем кисломолочного брожения с применением кефирных «грибков» – симбиоза нескольких видов микроорганизмов. Однородный, белого цвета, возможно небольшое выделение углекислоты.

вязкий, кисломолочный напиток, полученный из коровьего, козьего, овечьего или кобыла молока, который может содержать различные количества алкоголя и диоксида углерода.[3][4]

Слово «кефир» — кавказского происхождения. Кефир является распространённым напитком в России, Германии, Швеции, Финляндии, Венгрии, Польше,  США, Австралии и особенно Норвегии.

1.1 Состав

Кефир отличается от других кисломолочных продуктов уникальным набором бактерий и грибков, входящих в его состав. Его разделяют на однодневный, двухдневный и трёхдневный. Классификация отражает определённые качества кефира: его кислотность, степень накопления углекислоты и спирта, а также степень набухания белков.

Анализ его состава говорит о  содержании биологически активных веществ,  которые придают ему уникальные преимущества для здоровья, что означает, что кефир может быть важным пробиотическим продуктом. [5]

Процент этилового спирта доходит до 0,07 % (по устаревшей технологии с применением сычужных ферментов могли быть десятые доли процента)[6] в однодневном и до 0,88 % (БМЭ) в трёхдневном.

Продаваемый на территории РФ кефир должен[7], в соответствии с действующим ГОСТ 31454-2012[8], на 100 граммов содержать не менее 2,8 г. белка, иметь кислотность в районе 85-130°T. Жирность (в процентах от массы) может изменяться в широких пределах от менее 0,5 % для обезжиренного до не менее 7,2 %-8,9 % для высокожирного; классический кефир имеет 2,5 % жира. В течение срока годности, количество содержащихся живых микроорганизмов КОЕ (колонии образующих единиц) в 1 г продукта должно быть не менее 107, дрожжей — не менее 104. Хранить готовый кефир рекомендуют при температуре 2-4 °C.

1.2 Польза для организма

Начиная с конца XIX века медицина исследует воздействие кисломолочных продуктов. Основу этого заложили учёные Стамен Григоров, впервые описавший ответственную за молочнокислую ферментацию болгарскую палочку, и лауреат Нобелевской премии Илья Мечников, оценивший первым в мире значение этого открытия тогда ещё студента Григорова. Мечников до конца жизни пропагандировал не только употребление кисломолочных продуктов, но и живой культуры микроорганизмов — пробиотиков.

Кефир, как и другие кисломолочные продукты, оказывает пробиотическое воздействие, то есть благоприятно влияет на микрофлору кишечника и обмен веществ в целом. Благодаря своему сложному составу, кефир может препятствовать развитию в кишечнике патогенной флоры. Его лечебные свойства основаны на бактерицидности молочнокислых микроорганизмов и результатов их жизнедеятельности по отношению к возбудителям некоторых желудочно-кишечных заболеваний и туберкулёза. Кроме того, кефир обладает иммуностимулирующим, успокаивающим и лёгким мочегонным действием. Показано, что для людей, страдающих непереносимостью лактозы, употребление кефира может способствовать нормальному усвоению этого углевода.

  1. Йогурт

Йогурт – кисломолочный продукт, вырабатываемый из нормализованного по содержанию жира и сухих веществ молока, сквашенного закваской, приготовленной на чистых культурах болгарской палочки и термофильного молочнокислого стрептококка с добавлением или без добавления плодово ягодных сиропов, ароматизаторов, наполнителей, и красителей. Йогурты бывают, в зависимости от содержания жира и вносимых наполнителей: молочные сливочные, фруктовые.

Слово «йогурт» — турецкое (тур. yoğurt), и означает «сгущенный». Скифы и родственные им кочевые народы издавна перевозили молоко в бурдюках на спинах коней и ослов. Из воздуха и шерсти в продукт попадали бактерии, на жаре происходило брожение, а постоянная тряска довершала дело, превращая молоко в густой кислый напиток, который долго не портился и при этом сохранял все полезные свойства.

Йогурт может быть использован для создания, более свежего йогурта, добавив его в свежее молоко. [9]

Первым о нём сообщил Плиний Старший, написавший в своей «Естественной истории»: «Скифы умеют сгущать молоко, превращая его в кислый и весьма вкусный напиток». Для питья этот напиток разбавляли водой, а для еды подсушивали, получая что то вроде творога.

По одной из версий, первыми, кто стал изготовлять продукт, напоминающий йогурт, были древние фракийцы. Они разводили овец и заметили, что прокисшее молоко сохраняется дольше, чем свежее, и стали смешивать свежее с закваской из прокисшего молока, тем самым получив первый йогурт.

По другой версии, первыми были древние булгары. Сначала они изготовляли напиток кумыс из лошадиного молока. Впоследствии, когда они осели на Балканском полуострове и создали Первое болгарское царство, они стали разводить овец и изготовлять йогурт из овечьего молока.

В Европе некоторую известность йогурт приобрёл в связи с болезнью живота короля Людовика XI. Король никак не мог излечиться, и ему помог некий врач из Константинополя, который принёс ему балканский йогурт. Будучи признательным, французский король распространил информацию о еде, спасшей ему жизнь.

Микрофлору болгарского йогурта впервые изучил болгарский студент медицины Стамен Григоров на кафедре проф. Массол в Университете Женевы. В 1905 г. он описал её как состоящую из одной палочковидной и одной сферической молочнокислой бактерии.

В 1907 году палочковидную бактерию назвали Lactobacillus bulgaricus в честь Болгарии, в которой она была впервые открыта и использована, а сферическую — Streptococcus thermophilus.

И. И. Мечников первый оценил значимость открытия, которое сделал Григоров, и как директор Института Пастёра пригласил его в Париж, чтобы провести лекцию на тему своего открытия перед всеми ведущими микробиологами того времени. Исследуя вопросы старения и собрав данные по 36 странам, Мечников установил, что самое большое количество «столетников» — в Болгарии — 4 на 1000 человек. Так как он изучал кишечную флору, он связал это с болгарским йогуртом (в Болгарии его также называют кисело мляко — «кислое молоко»). В своих трудах он стал представлять широкой общественности полезность болгарского йогурта. До конца своей жизни (умер от инфаркта миокарда в возрасте 71 года) Мечников ежедневно употреблял не только молочнокислые продукты, но даже чистые культуры болгарской палочки.

  1. Сливочное масло

Сливочное масло — пищевой продукт, изготавливаемый сепарированием или сбиванием сливок, полученных из коровьего молока (реже из молока овец, коз, буйволиц, яков и зебу). Имеет высокое содержание молочного жира (50–82,5 %, в топлёном масле — около 99 %).

получают из сливок, а крем является основным источником микроорганизмов в гигиенически производства масла. Существует небольшая разница между микрофлорой цельного молока и сливок, поэтому микроорганизмы присутствующие в сыром молоке могут содержаться и в креме, например Clostridium SPP. и Bacillus SPP. [10]

Сливочное масло представляет собой полидисперсную, многофазную и многокомпонентную систему переменного состава. Полидисперсность сливочного масла обусловлена тем, что твердая фаза молочного жира, водная и газовая фазы находятся в виде раздробленных частиц, размеры которых меняются в определенных пределах.  Так, кристаллы молочного жира имеют размеры 0,01—2 мкм, капельки влаги 1—30 мкм, пузырьки воздуха до 20 мкм. Многофазность — это наличие в масле компонентов в твердом, жидком и газообразном состоянии. Фазой называют совокупность всех гомогенных частиц системы, одинаковых во всех точках по составу и по всем химическим и физическим свойствам и отграниченных от других частей некоторой видимой поверхностью (поверхность раздела). Твердая фаза масла представлена смешанными кристаллами молочного жира, белками оболочек жировых шариков и белками плазмы молока. Жидкая фаза состоит из жидких фракций молочного жира, свободной воды, находящейся в виде капель, и связанной воды в капиллярах, пронизывающих непрерывную жировую фазу. Газообразная фаза представлена пузырьками воздуха и растворенным воздухом. Состав газовой фазы в свежем масле такой же, как и воздуха, т. е. 78% азота, 20,9% кислорода, не более 0,5% углекислого газа. В процессе хранения содержание кислорода быстро уменьшается. Объем газовой фазы в сливочном масле составляет 1—13 мл в 100 г. Физические свойства масла определяются химическим составом и степенью дисперсности его основных компонентов. Химический состав сливочного масла направленно регулируется в зависимости от вида вырабатываемого продукта. Состав масла подвержен сезонным колебаниям, он также зависит от методов производства.

Литература

  1. L.A Zabodalova, T.N Evstigneeva -Technology milk products and ice cream, 2013, p 3-5.
  2. Elwood, P.C., Givens, D.I., Beswick, A.D., Fehily, A.M., Pickering, J.E. &Gallacher, J. 2008. The survival advantage of milk and dairy consumption: an overview ofevidence from cohort studies of vascular diseases, diabetes and cancer. J. Am. Coll.Nutr., 27(6):723S–734S.
  3. Sarkar, S. 2007. Potential of kefir as a dietetic beverage – a review. Brit. Food J., 109(4): 280–290.
  4. Ribeiro, A.C. & Ribeiro, S.D.A. 2010. Specialty products made from goat milk. Small Ruminant Res., 89(2–3): 225–233.
  5. Farnworth, E.R. 1999. Kefir: from folklore to regulatory approval. Journal of Nutraceuticals, Functional and Medical Foods 1: 57-68.
  6. Lyalikov BG, Morozov IA “their” and “foreign” ethanol. / Chemistry and Life number in July 1987, p. 69.
  7. Kefir. Technical conditions. (Kefir. Specifications) GOST R(ГОСТ Р) 52093-2003 with a change number 1.
  8. GOST(ГОСТ) 31454-2012 -KEFIR. SPECIFICATIONS In Russia.
  9. Pauline Ebing,Karin Rutgers, Preparation of dairy products 2006, p 53.
  10. Kornacki J., Flowers R., Bradley R. Jr. Microbiology of Butter and Related Products,in Applied Dairy Microbiology. Eds. Marth E., Steele J. New York, Marcel Dekker,Inc. 2001, 127–50.

%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b4%d1%83%d0%ba%d1%82%d1%8b — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Как посчитать молоко, сахар и другие продукты по-английски? | Учим английский мимоходом

Как посчитать молоко, сахар или хлеб, если они считаются неисчисляемыми существительными?

Жидкие и сыпучие продукты питания, а также хлеб, сыр, шоколад и многое другое в английском языке считаются неисчисляемым существительным. Но всё это можно измерить стаканами, кусочками, буханками и так далее.

Итак:

Жидкие продукты, такие как: молоко и вода, лимонад и растительное масло, измеряют литрами, а также всеми ёмкостями, в которые всё это можно налить: чашками, кружками, бутылками, стаканами.

Например:

бутылка молока — a bottle of milk

стакан воды — a glass of water

кувшин сока — a jug of juice

чашка чая — a cup of tea

кружка кофе — a mug of coffee

коробка йогурта — a carton of yoghurt

банка (именно жестяная) кока-колы — a can of coke

стеклянная банка мёда или варенья — a jar of honey

тюбик горчицы — a tube of mustard

Сыпучие продукты, такие как: сахар и мука, заварка и крупы, измеряются в килограммах, граммах, а также в контейнерах, куда это можно насыпать: коробками, ложками, чашками, мисками, пакетами, мешками.

Например:

коробка хлопьев — a box of cereal

пакет муки — a bag of flour

упаковка чая — a packet of tea

консервная банка бобов — a tin of beans

В кулинарных рецептах, как правило, используются такие меры продуктов:

чашка — cup

чайная ложка — teaspoon

столовая ложка — tablespoon

Еда, попадающая под понятие “субстанция” или “бесформенная”, считается неисчисляемой. Это хлеб, шоколад, сливочное масло, сыр, мясо… Их подсчитываем плитками, кусочками, буханками, кусками и даже палочками.

Например:

плитка шоколада — a bar of chocolate

буханка хлеба — a loaf of bread

кусок сыра — a piece of cheese

тонкий кусочек хлеба или пиццы — a slice of pizza, a slice of bread

палочка сливочного масла — a stick of butter

Помните!

Нет строгого определения, в чём измерять жидкости или сыпучие продукты! Можно попросить как стакан молока, так и бутылку, или картонную упаковку. Мука бывает и в пакетах, и в коробках. Всё это выбирается в зависимости от конкретного случая.

Исключения

Напитки становятся вполне себе исчисляемой единицей, если их заказывать в кафе, баре или ресторане. Один кофе, два виски и три колы в данном случае обозначают не только сам напиток, но и его порцию.

Домашнее задание

Составьте список покупок, используя слова из этого урока. Я уже составила свой:

1 bar of chocolate

3 cans of coke

1 loaf of bread

1 beg of sugar

1 box of cereal

Теперь ваша очередь!

Словарь урока

bottle — |ˈbɑːtl| — бутылка

glass — |ɡlɑːs| — стакан

jug — |dʒʌɡ| — кувшин

cup — |kʌp| — чашка

mug — |mʌɡ| — кружка

carton — |ˈkɑːrtn| — картонная коробка

can — |kæn| — жестяная банка

jar — |dʒɑː| — стеклянная банка

tube — |tjuːb| — тюбик

box — |bɒks| — коробка

bag — |bæɡ| — мешок, пакет

packet — |ˈpakɪt| — пакет, упаковка

tin — |ˈtɪn| — консервная банка

teaspoon — |ˈtiːspuːn|  — чайная ложка

tablespoon — |ˈteɪblspuːn| — столовая ложка

bar — |bɑː| — плитка, брусок

loaf — |loʊf| — буханка

piece — |piːs|  — кусок

slice — |slʌɪs| — ломоть

stick — |stɪk| — палка

water — |ˈwɔːtə| — вода

milk — |mɪlk| — молоко

juice — |dʒuːs| — сок

tea — |tiː| — чай

coffee — |ˈkɒfi| — кофе

yoghurt — |ˈjɒɡət| — йогурт

coke — |koʊk| — кока-кола

honey — |ˈhʌni| — мёд

mustard — |ˈmʌstəd| — горчица

cereal — |ˈsɪərɪəl| — хлопья

flour — |ˈflaʊə| — мука

tea — |tiː| — чай

beans — |biːnz| — бобы

chocolate — |ˈtʃɑːklət| — шоколад

bread — |bred| — хлеб

cheese — |tʃiːz| — сыр

butter — |ˈbʌtə| — сливочное масло

По всем вопросам и предложениям пишите мне на “солнышко”: [email protected]

молочных продуктов: список 28 различных молочных продуктов на английском языке

Молочные продукты !!! Вы ищете словарный запас о молочных продуктах? В этом уроке мы покажем полезный список молочных продуктов на английском языке с примерами и инфографикой ESL. В списке представлены названия 28 лучших молочных продуктов.

Молочные продукты

Молочные продукты или молочные продукты являются одними из наиболее широко потребляемых продуктов питания во всем мире. Это продукты, ингредиенты которых в основном состоят из молока или компонентов молока.Они содержат множество питательных веществ, которые необходимы человеческому организму.

Список молочных продуктов

Вот несколько английских слов для обозначения различных молочных продуктов.

  • Масло сливочное
  • Сыр
  • Творог
  • Йогурт
  • Сливки взбитые
  • Мороженое
  • Молоко
  • Горячий шоколад
  • Пудинг
  • Сметана
  • Конфеты
  • Молочный коктейль
  • Маргарин
  • Мягкий сыр
  • Фета
  • Молоко сухое
  • Кварк
  • Джелато
  • Сыворотка
  • Топленое масло
  • Творог
  • Сгущенное молоко
  • Ледяной поп
  • Щербет
  • Заварной крем
  • Салат из капусты
  • Самосы
  • Кефир

Примеры молочных продуктов

Масло сливочное

  • Взбить масло и сахар и медленно добавить яйца.

Сыр

  • Она упаковала мужу хлеба и сыра на обед.

Творог

  • В миске смешайте творог , креветки и соус Табаско.

Йогурт

  • Осталось йогурта , если вы все еще голодны.

Взбитые сливки

  • Мы съели торт с обильным количеством взбитых сливок .

Мороженое

  • Я сказал, что она не может есть мороженого , и она начала хныкать.

Молоко

  • Он так хотел пить, что выпил кружку молока .

Горячий шоколад

  • Чашка горячего шоколада перед едой может фактически снизить аппетит.

Пудинг

  • Пудинг из каштанов — насыщенный десерт с праздничным вкусом.

Сметана

  • Яичные желтки смешать со сметаной и полить персиками.

Конфеты

  • Я отдам вам шоколадный батончик в обмен на газировку.

Молочный коктейль

  • После занятий мы пошли к зданию студенческого союза и поделились шоколадным молочным коктейлем .

Маргарин

  • Вы можете приготовить песочное печенье с маргарином вместо сливочного масла, но это не то же самое.

Мягкий сыр

  • Всегда можно заменить нежирным сыром мягкий .

Фета

  • Она обвинила это в последствиях испытания и сыре фета в салате.

Молоко сухое

  • Могу ли я добавить в ваш кофе немного сухого молока ?

Сыворотка

  • Удалить сыворотки .Обжарить мясо и лук на сливочном масле до коричневого цвета.

Топленое масло

  • Мы используем его для кормления наших младенцев и для особого сорта масла под названием « топленое масло ».

Творог

  • У меня на завтрак был хлеб с ферментированной фасолью творог .

Сгущенное молоко

  • Печь сгущенку из дырки на консервной банке.

Ice pop

  • №Это было летом, и она ела ледяной лед .

Щербет

  • Я люблю ванильное мороженое, но не люблю лимонное шербет .

Заварной крем

  • Вылейте заварной крем поверх и запекайте примерно 30-40 минут, пока заварной крем не станет золотисто-коричневым.

Coleslaw

  • Для бутербродов есть тунец, а в холодильнике салат из капусты .

Samosas

  • Еда будет самос , курица карри и рис, и хлеб наан.

Кефир

  • Таким образом, напиток Кефир имел приятный вкус и не имел специфического запаха.

Инфографика о молочных продуктах

Список слов английского словаря для молочных продуктов

словарный запас по молочным продуктам | Словарь

Люди выращивают таких животных, как лошади, ослы, верблюды, козы, овцы и коровы на протяжении тысячелетий.Их выращивали на мясо и шкуры, а также на производство молока ¹ . Если бы самки животных производили молоко для кормления своих детенышей, люди также могли бы пить его, если бы они доили животных. Молоко испортилось, если его не выпили в течение дня или двух, поэтому люди нашли способы превратить его в продукты, которые держались дольше, и эти продукты стали тем, что мы теперь называем молочными продуктами .

Молоко, сливки и масло

Большая часть молока, которое мы пьем в наши дни, — это коровье молоко. Как и все молоко, если коровье молоко выдерживается, оно разделяется на напиток с низким содержанием жира, называемый , обезжиренное молоко , и верхний слой густых сливок с высоким содержанием жира .Сливки используются как в кулинарии, так и в качестве начинки к десертам, но если их очень быстро перемешать или «взбить», они становятся еще гуще и могут использоваться в тортах и ​​выпечке. Сливки также можно загустить, добавляя химические вещества, и этот тип сливок называется двойными сливками, жирными сливками или сливками для взбивания. Если сливки взбивать долго, постепенно они превращаются в масло . Сливочное масло используется в кулинарии, а также в качестве спреда, но теперь многие люди вместо него используют маслообразное вещество, изготовленное из растительных масел или животных жиров, под названием , маргарин .

Сыры

Если молоко оставить на несколько дней, начнут образовываться мягкие комки, называемые творогом. Если вынуть творог и высушить, получается мягкий сыр . Если их также прессовать, получается более твердый сыр. К наиболее популярным мягким сырам относятся рикотта и творог , а также сливочные столовые сыры , такие как бри и камамбер. Полумягкие сыры включают фета , греческий кулинарный сыр , приготовленный из козьего молока, который также используется в салатах, и моцарелла, итальянский сыр, который часто используют в пицце.

Полутвердые сыры с мягким вкусом включают Гауда, Эдам и многие швейцарских сыров , в которых находятся отверстия, называемые «глазками». Эти сыры часто изготавливаются в форме колеса ¹ , и поэтому они обычно продаются в форме клина. Сыры с более твердым и сильным вкусом, такие как Чеддер и Чешир, могут использоваться как в кулинарии, так и в качестве столовых сыров, как и многие голубые сыры , такие как Горгонзола и Стилтон, которые имеют внутри синюю форму ² , которая придает им особый вкус.Самые твердые сыры, такие как пармезан, обычно натирают и посыпают другими продуктами, такими как соус для спагетти, чтобы сделать их еще вкуснее.

Во многих странах бестселлерами являются плавленых сыров и сливочных сыров , которые производятся на фабриках и содержат химические вещества, изменяющие их цвет и вкус. Они дешевы в производстве, но большинство любителей сыра говорят, что они безвкусные, и никогда их не едят.

Прочие молочные продукты

Молоко также используется для изготовления мороженого, итальянского gelato и йогурта , молочного продукта, который получают путем добавления в молоко специальных бактерий, которые делают его более плотным и придают кислый вкус.Из молока также можно получить сухое молоко , которое используется для изготовления шоколада и полуфабриката для младенцев, называемого детской смесью . Компании, которые производят детские смеси, тратят огромные деньги, рекламируя их как здоровую альтернативу натуральному материнскому молоку, но большинство врачей говорят, что материнское молоко намного полезнее, потому что оно содержит важные элементы, которых не хватает для детского питания.

сыр с плесенью (существительное): сыр с голубой плесенью, такой как Stilton и Danish Blue — Что это за сыр с голубой плесенью на сырном блюде?

масло (существительное): твердый бледно-желтый молочный продукт, полученный путем взбивания сливок — О нет! У нас закончилось масло!

сыр (существительное): мягкая или твердая пища, приготовленная из молочного творога, которая используется в кулинарии или употребляется в крекерах, хлебе и т. Д.- Лучшие сыры действительно дорогие.

приготовление сыра (существительное): любой сыр, который в основном используется в кулинарии — Если мы подаем французскую еду, нам понадобится немного кулинарного сыра.

творог (существительное): мягкий, комковатый белый сыр из обезжиренного творога — Хотите творога в бутерброд?

сливки (существительное): густая, жирная жидкость из молока, которая используется в кулинарии и с десертами — На десерт у нас был фруктовый салат и свежие сливки.

сливочный сыр (существительное): мягкий мягкий белый сыр с очень мягким вкусом — Мы могли бы съесть крекеры и сливочный сыр.

молочные продукты (существительное): молоко и все продукты из молока — Все молочные продукты находятся в задней части супермаркета.

фета (существительное): мягкий сыр из белого козьего молока из Греции — Я делаю греческий пирог со шпинатом, поэтому мне понадобится фета.

gelato (имя существительное): мороженое в итальянском стиле — Я никогда не пробовал мороженое, пока не поехал в Италию.

смеси для младенцев или детские смеси (существительное): обработанное детское питание, приготовленное из сухого молока — Натуральное материнское молоко лучше для младенцев, чем детская смесь?

маргарин (существительное): маслоподобное вещество, изготовленное из растительных масел или животных жиров — Вы не любите маргарин больше, чем масло, не так ли?

молоко¹ (существительное): 1. натуральная жидкая пища, которую самки млекопитающих производят для своих детенышей 2. коровье молоко — Есть ли у вас молоко в кофе?

молоко² (глагол): получить молоко от коровы или другого животного вручную или с помощью доильного аппарата — Мы доим наших коров каждое утро и вечер.

mould¹ (также «плесень» в американском правописании) (имя существительное): контейнер, придающий затвердевающей жидкости окончательную форму — Они должны использовать прямоугольные формы для изготовления своих твердых сыров.

mould² (имя существительное): крошечные зеленые, синие или белые грибки, которые могут расти на определенных продуктах или в них — Сколько плесени должно быть у голубого сыра?

сухое молоко (существительное): порошок из сухого молока — Сухое молоко лучше носить с собой, потому что оно легче молока.

плавленый сыр (существительное): сыр, сделанный на фабрике с большим количеством добавленных химикатов — Почему вы купили плавленый сыр вместо настоящего сыра?

обезжиренное молоко (также американское «обезжиренное молоко») (существительное): молоко, из которого извлечены сливки — Обезжиренное молоко имеет меньше жира, чем цельное молоко.

Швейцарский сыр (существительное): любой полутвердый сыр с дырочками — Можете ли вы нарезать кусочками швейцарского сыра для бутербродов?

столовый сыр (существительное): любой сыр, который предназначен для сервировки стола, а не для приготовления пищи — Из всех их столовых сыров лучше всего подходит Jarlsberg.

йогурт или йогурт (существительное): мягкая молочная еда, приготовленная путем ферментации молока — Моим детям нравятся эти маленькие контейнеры с йогуртом с кусочками фруктов.

Типы еды викторины
Английский клуб :
Выучить английский язык :
Словарь :
Тематический словарь:
Еда :
Виды еды :
Молочные продукты

молочных продуктов | Определение, типы, пищевая ценность и производство

Состав питательных веществ

Хотя молоко является жидким и чаще всего считается напитком, оно содержит от 12 до 13 процентов сухих веществ и, возможно, его следует рассматривать как продукт питания.Напротив, многие «твердые» продукты, такие как помидоры, морковь и салат, содержат всего 6% твердых веществ.

На состав молока влияют многие факторы, включая породу, генетическую конституцию отдельной коровы, возраст коровы, стадию лактации, интервал между доениями и определенные заболевания. Поскольку последнее молоко, взятое при каждом доении, наиболее жирно, полнота доения также влияет на выборку. В целом, тип корма лишь незначительно влияет на состав молока, но низкое качество или недостаточное количество корма приводит как к низкому удою, так и к низкому процентному содержанию сухих веществ.В современных программах кормления используются компьютерные технологии для достижения максимальной эффективности от каждого животного.

Состав молока у млекопитающих различается, прежде всего, чтобы соответствовать темпам роста отдельных видов. Белки, содержащиеся в материнском молоке, являются основными компонентами, влияющими на скорость роста молодых животных. Грудное молоко содержит относительно мало белков и минералов по сравнению с коровьим и козьим.

Козье молоко имеет примерно такой же состав питательных веществ, что и коровье молоко, но отличается по нескольким характеристикам.Козье молоко полностью белого цвета, потому что весь бета-каротин (поступающий с кормом) превращается в витамин А. Жировые шарики меньше по размеру и поэтому остаются во взвешенном состоянии, поэтому сливки не поднимаются и механическая гомогенизация не требуется. Творог из козьего молока образует небольшие легкие хлопья, которые легче перевариваются, как и творог из грудного молока. Его часто назначают людям, страдающим аллергией на белки коровьего молока, а также некоторым пациентам, страдающим язвой желудка.

Овечье молоко богато питательными веществами и содержит 18 процентов сухих веществ (5,8 процента белка и 6,5 процента жира). Оленье молоко содержит самый высокий уровень питательных веществ: 36,7 процента сухих веществ (10,3 процента белка и 22 процента жира). Это молоко с высоким содержанием жира и белка является отличным ингредиентом для сыра и других молочных продуктов.

Основными компонентами молока являются вода, жир, белок, углеводы (лактоза) и минералы (зола). Однако существует множество других очень важных питательных микроэлементов, таких как витамины, незаменимые аминокислоты и микроэлементы.Действительно, в молоке было обнаружено более 250 химических соединений. В таблице указан состав свежего жидкого молока и других молочных продуктов.

Питательный состав молочных продуктов (на 100 г)
молочный продукт энергия (ккал) вода (г) белок (г) жир (г) углевод (г) холестерин (мг) витамин А (МЕ) рибофлавин (мг) кальций (мг)
* Обогащен витамином А.
** Низкая влажность, частичное обезжиривание.
Источник: Министерство сельского хозяйства США, Состав продуктов питания, Справочник по сельскому хозяйству № 8-1.
свежее цельное молоко 61 88 3,29 3,34 4,66 14 126 0.162 119
свежее нежирное молоко * 50 89 3,33 1,92 4,80 8 205 0,165 122
свежее обезжиренное молоко * 35 год 91 3.41 год 0,18 4,85 2 204 0,140 123
сгущенное молоко 134 74 6,81 7,56 10.04 29 243 0,316 261
сгущенное обезжиренное молоко * 78 79 7,55 0,20 11,35 4 392 0.309 290
сгущенное молоко 321 27 7,91 8,70 54,40 34 328 0,416 284
обезжиренное сухое молоко * 358 4 35.10 0,72 52,19 18 2370 1,744 1,231
масло 717 16 0,85 81,11 0.06 219 3058 0,034 24
мороженое (ваниль) 201 61 3,50 11.00 23,60 44 год 409 0.240 128
ледяное молоко (ваниль) 139 68 3,80 4,30 22,70 14 165 0,265 139
шербет (апельсин) 138 66 1.10 2,00 30,40 5 76 0,068 54
замороженный йогурт, обезжиренный 128 69 3,94 0,18 28.16 2 7 0,265 134
пахта 40 90 3,31 0,88 4,79 4 33 0.154 116
сметана 214 71 3,16 20,96 4,27 44 год 790 0,149 116
йогурт, простой, нежирный 63 85 5.25 1,55 7,04 6 66 0,214 183
йогурт, фрукты, нежирный 102 74 4,37 1.08 19.05 4 46 0,178 152
голубой сыр 353 42 21,40 28,74 2.34 75 721 0.382 528
Сыр Бри 334 48 20,75 27,68 0,45 100 667 0,520 184
Сыр чеддар 403 37 24.90 33,14 1,28 105 1,059 0,375 721
творог 103 79 12,49 4,51 2.68 15 163 0,163 60
сливочный сыр 349 54 7,55 34,87 2,66 110 1,427 0.197 80
сыр моцарелла** 280 49 27,47 17,12 3,14 54 628 0,343 731
Сыр пармезан, тертый 456 18 41.56 30.02 3,74 79 701 0,386 1,376
Эмменталер (швейцарский) сыр 376 37 28,43 27,54 3.38 92 845 0,365 961

Молочные продукты изучение молочных продуктов с картинками Урок английского

Что такое молочные продукты?

Слово «молочные» — это прилагательное, которое используется для описания любого продукта, изготовленного из молока:

Где найти и купить молочные продукты

Вы сможете найти молоко в молочном отделе любого супермаркета или продуктового магазина.

Что такое молочные продукты?

К наиболее распространенным молочным продуктам относятся молоко, сыр, масло, сливки, мороженое и йогурт. все это было сделано из молока.

молоко, нежирное молоко, обезжиренное молоко, ароматизированное молоко, сыр, масло сливочное, маргарин,

сметана, сливочный сыр, творог, йогурт

Из коровьего молока можно производить молочные продукты

Нет, это неправда, хотя большинство молочных продуктов получают от коровы, любое животное, производящее молоко, также может быть отнесено к молочным продуктам.

Молочные продукты

Распечатайте урок английского для изучения молочных продуктов

Распечатать урок по изучению молочных продуктов. На уроке английского также показаны примеры с картинками. Щелкните правой кнопкой мыши на пустом пространстве и выберите печать. Вы можете щелкнуть значок принтера чуть ниже и справа от кнопки меню «Свяжитесь с нами» вверху страницы или скопировать и вставить нужную часть упражнения в текстовый документ, а затем распечатать на бумаге.

Уроки, которые могут быть связаны с этим

Готовая или приготовленная еда изучаем английский изучаем базовый английский

Группы питания, изучение слов английского языка, мясо, фрукты, птица, овощи, урок

Уроки английского о еде и напитках

Словарь и как пользоваться словарями

Щелкните следующую ссылку, чтобы открыть онлайн-словарь английского языка — Урок английского

Easy Pace Learning Forum


английских книг, чтобы скачать бесплатно

Скачать БЕСПЛАТНО словари в pdf

Молочные продукты — обзор

Грибы и дрожжи в молочных продуктах

Молочные продукты — это продукты, полученные из переработанного молока.Ежедневно его потребляют миллионы людей в мире, поэтому риск потенциального пищевого заражения вызывает большую озабоченность у людей (Lawan et al ., 2012).

В результате ферментации молока бактериями дрожжи или грибки могут производить многие продукты, такие как сыр, масло или йогурты (Moreira et al ., 2001). Однако загрязнение молока также может влиять на физические и органолептические характеристики молока. С другой стороны, характеристики молока могут влиять на качество и срок хранения молочных продуктов (Spanamberg et al ., 2014). Следовательно, загрязнение молока влияет на загрязнение молочных продуктов из него.

Кефир — это симбиотическая комбинация микроорганизмов — молочнокислых бактерий, дрожжей, иногда уксуснокислых бактерий, а также природных полисахаридов и белковой матрицы. Зерна кефира эластичные, слизистые, от белого до бледно-желтого цвета с неправильной структурой, обычно длиной 1-3 см (Garofalo et al ., 2015; Bengoa et al ., 2018). Исследование, проведенное Garofalo et al. в Италии, показали наличие дрожжевой аномалии Dekker , обнаруженной в кефире (Garofalo et al ., 2015).

Сливочное масло производится из молока, сливок или того и другого. Это один из популярных видов молочных продуктов из-за его высокой питательной ценности (El-Diasty and Salem, 2009).

Йогурты — это молочные продукты, которые производятся с использованием штаммов пробиотиков Streptococcus thermophilus и Lactobacillus delbrueckii susbsp. bulgaricus (Maïworé и др. ., 2019). На самом деле йогурты менее загрязнены грибами, чем сыры (Boor et al ., 2017).

Сыры известны как первоклассные продукты питания из-за высокого содержания белков (казеина), жиров, кальция, магния, калия, фосфатов, минералов и витаминов (в основном витамина D) (El-Diasty and Salem, 2009; El- Бадри, Раслан, 2016; Хамид, 2016). У сыров очень сложная микрофлора, которая делится на две группы: закваски и вторичная флора. Закваски — это молочнокислые бактерии, функция которых заключается в выработке молочной кислоты во время ферментации лактозы.Вторичная флора включает бактерии и грибы, которые могут способствовать развитию органолептических свойств (Marín et al ., 2015). Дрожжи могут поддерживать функцию закваски молочнокислых бактерий за счет ассимиляции лактата и образования щелочных метаболитов. Основная поддерживающая функция дрожжей — образование ароматических соединений и вкусовая активность. Этими дрожжами могут быть, например: Yarrowia lipolytica, Debaryomyces hansenii, Kluyveromyces lactis (Šuranská et al ., 2016).

Производственные площади оказывают большое влияние на процесс производства сыра. Например, особые условия окружающей среды связаны с традиционным производством сыра, который имеет характерный аромат, текстуру и вкус (Panelli et al ., 2013).

Хотя грибы играют важную роль в пастеризованном молоке, особенно когда они используются для производства сыра и других молочных продуктов. Особенностью некоторых видов созревающих сыров с грибами является обширный протеолиз и липолиз (Torkar, Vengušt, 2008).Загрязнение молочных продуктов грибами может происходить из окружающей среды, воздуха, оборудования, манипуляторов, упаковочных материалов, сельскохозяйственных рабочих, сыроделов, рассола, стен или полок камер созревания (Lavoie et al ., 2012; Pal, 2014; Zastempowska et al ., 2016; Buehler et al ., 2017; Moubasher et al ., 2018). Причиной порчи молочных продуктов может быть даже вода, молоко или недостаточная инфраструктура для транспортировки молока на перерабатывающие предприятия (Amaechi and Adiele, 2015; El-Badry and Raslan, 2016).

Грибы иногда видны на поверхности масла, сыра и старых сливок. Часто они разрастаются в большом количестве в виде пушистых наростов. Темные пятна внутри масла указывают на присутствие Cladosporium , а наиболее распространенным грибком на сыре является Penicillium (ELbagory et al ., 2014; Pal, 2014).

Молочные продукты, такие как йогурты и сыры, более подвержены порче грибками и дрожжами, потому что существует множество штаммов, которые растут при низких температурах и низком pH (El-Diasty and Salem, 2009; Boor et al ., 2017; Бюлер и др. , 2017; Moubasher et al ., 2018). Кроме того, существует множество сыров с пониженной водной активностью, а также с высокой концентрацией соли, поэтому в них созданы хорошие условия для роста некоторых видов грибов (Buehler et al ., 2017). Кроме того, дрожжи могут усваивать органические кислоты (например, янтарную, молочную или лимонную), и они также устойчивы к чистящим и дезинфицирующим средствам (ELbagory et al ., 2014). При производстве сыра грибки и дрожжи также могут быть нежелательными, поскольку они изменяют вкус, создают неприятный запах, создают аномальную консистенцию, изменяют цвет, деформируют пакеты, содержащие сыр, и накапливают микотоксины (Bullerman, 1981; Sengun et al. al ., 2008; ELbagory et al ., 2014; Марин и др. , 2015; Хамид, 2016; Гарнье и др. , 2017b; Moubasher et al ., 2018). В сырах иногда источником грибков может быть сырная корка, потому что во время нарезки сыра грибки могут переноситься на поверхность сыра (Garnier et al ., 2017a). Дрожжи могут производить алкоголь и CO 2 , что приводит к дрожжевому вкусу этих молочных продуктов (Moubasher et al ., 2018). Также дрожжи могут поступать из рассола, загрязненных поверхностей, оборудования или ингредиентов (Garnier et al ., 2017б). Однако есть много сыров, например, разновидностей с голубыми прожилками (например, Roqueford или Cabrales) и сыров со зрелой плесенью (например, бри или камамбер), в которых действие грибов необходимо для появления внешнего вида. текстура и вкус (Marín et al ., 2015). Эти грибы: Penicillium camemberti и Penicillium roqueforti (Hymery et al ., 2014). Также в сыры добавляют грибки и дрожжи для придания характерной консистенции, аромата и продления срока хранения (Lavoie et al ., 2012; Banjara et al ., 2015; Moubasher et al ., 2018). К молочным продуктам добавляют следующие виды грибов: Debaryomyces hansenii, Candida catenulata, Galactomyces geotrichum, Kluyveromyces marxianus, Mucor lanceolatus, или Saccharomyces cerevisiae (Garnier et al ., 2017a). Также этими грибами являются: Aspergillus, Cladosporium, Geotrichum и Trichoderma (Hymery et al ., 2014). Эти сыры в основном имеют голубые прожилки, такие как французский Bleu и Roquefort, итальянский Gorgonzola, английский Stilton, датский Danablue или испанский Cabrales, Picón Bejes-Tresviso и Valdeón (García-Estrada and Martín, 2016; Ropars ). и др., ., 2017). Кроме того, к камамберу и бри добавляется Geotrichum Candidum (Dupont et al ., 2017). Фактически, присутствие Penicillium roqueforti способствует возникновению аэробных условий, которые могут привести к появлению голубых жилок (Gkatzionis et al ., 2014; Ropars et al ., 2017; Yunita and Dodd, 2018).

В 1997 году исследование проводилось в Бразилии. Образцы йогурта были собраны у местных производителей и в супермаркетах к югу от штата Минас-Жерайс.В исследуемых образцах были выделены следующие виды: Debaryomyces hansenii , Saccharomyces cerevisiae , Hansenula spp., Mrakia frigida , Candida parapsilosis , Debaryomyces castellii

2, Candida parapsilosis , Candida Candida mogii , Kluyveromyces marxianus . Модель Mrakia frigida впервые появилась в йогуртах. Авторы пришли к выводу, что более теплая погода и недостаточное охлаждение являются основными причинами более высокого уровня загрязнения (Moreira et al ., 2001). (Таблица 4).

Таблица 4. Распространенность грибов в разных странах

+

02actispora, Различные методы обнаружения могут обнаруживать разные виды
Страна Тип и количество молочных продуктов Результаты Заключение Ссылка
Словения (Европа) 13 образцов мягкого сыра, 13 образцов полутвердого сыра Geotrichum, Aspergillus, Mucor, Fusarium, Moniliella, Penicillium Образцы творога были более загрязнены, чем образцы сыра.Вероятно, это было вызвано неправильными условиями обработки. члены сыра грана Decontardi et al . (2018)
Сербия (Европа) Всего 23 образца сырого молока, детского питания, пастеризованного молока, сыворотки, йогурта В основном Geotrichum Candidum в образцах сырого молока, детского питания, пастеризованного молока и йогурта . Aspergillius был доминирующим в образцах сыворотки Важно принять профилактические меры для предотвращения факторов производства микотоксинов Jankovic et al . (2009)
Египет (Африка) 5 образцов сырого молока, 5 образцов простого йогурта, 5 образцов сыра карейш, 5 образцов сливочного масла Во всех продуктах (в основном): Aspergillus brasiliensin , Aspergillus flavus , Cladosporium sphaerospermum, Mucor circinelloides, Penicillium chrysogenum , Candida metapsilosis, Candida orthopsilosis.Кандидозный парапсилоз, Candida zeylanoides, Cyberlindnera jadinii, Debaryomyces hansenii, Galactomyces Candidus, Kazachstania unispora, Kluyveromyces marxianus, Myerozyma guilliermondii, Pichia exigua, Rhodotorula mucilaginosa

3 из окружающей среды

34 et al. . (2018)

Египет (Африка) Kareish сыр, сыр Дамиетты, плавленый сыр, 50 образцов каждого сыра Kareish: аспергилл дымящийся , Aspergillus Niger, Penicillium corylophilum, Cladosporium cladosporidis. Сыр, обработанный натамицином, может иметь увеличенный срок хранения Hameed (2016)
Сыр Damietta: Rhizopus spp., Syncephalastrum spp., Paecilomyces Aspergillus versicolour , Aspergillus fumigatus , Aspergillus niger , Aspergillus terrus , Penicillium corylophilum , Cladosporium cladosporidis, Nigrospora.
Плавленый сыр: Paecilomyces spp ,. Aspergillus fumigatus, Aspergillus niger , Aspergillus terrus , Penicillium corylophilum, Cladosporium cladosporidis, Ulocladium spp
Все виды сыров:

Candida albicans, США Candida albicans

твердый, очень твердый, полутвердый и полумягкий сыр, мягкий свежий сыр (творог, моцарелла, фета, рикотта, сливочный сыр), сыр с мытой цедрой и испанский сыр Debaryomyces hansenii, Galactomyces Candida, Candida parapsilosis , Candida sake, Candida batistae, Kluyveromyces lactis, Pichia kudriavzevii, Yarrowia lipolytica Различия в выделенных дрожжах и грибах наблюдаются между типами сыров.Трудно узнать, присутствуют ли виды из-за закваски или загрязнения из других источников, таких как окружающая среда, рабочие и т. Д. Banjara et al . (2015)
Великобритания (Европа) Британский сыр Stilton с голубыми прожилками (один — 7,56 кг) Penicillium roqueforti, Yarrowia lipolytica, Debaryomyces hansenii, Kluyveromyces lactis, Trichosporon o 905 микрофлора сыра Стилтон различается по его участкам Gkatzionis et al .(2014)
Китай (Азия) Сыры Hurood и Jueke, а также сырое молоко (по две партии) Kluyveromyces , Pichia , Geotrichum , Galactomyces pora, Galactomyces pora, , Наумовозима, Hanseniaspora Из того же региона, но в разное время, микрофлора разная Gao et al . (2017)
Сербия (Европа) 3 традиционных сербских сыра Debaryomyces hansenii, Kluyveromyces lactis, Candida zeylanoides , Trichosporon ovoides, Candida paraotrugosa

Šuranská et al .(2016)
Франция (Европа) твердый сыр (48 образцов), масло (1 образец), сливки (2 образца ) , сливочный сыр (8 образцов), пастеризованное молоко (2 образца), йогурт ( 4 образца), свежий сыр (6 образцов), йогуртовый напиток (3 образца) Виды грибов: твердый сыр: Cladosporium sphaerospermum, Mucor (circinelloides, racemosus, spinosus), Penicillium (antarcticum, brevicompactum, chrysogenium, commune, discol nalgiovense, nordicum, palitans, roqueforti, solitum), Thamnidium elegans, Debaryomyces hansenii, Sporodiobolus salmonicolor, Yarrowia lipolytica Несмотря на использование консервантов, загрязнение молочных продуктов все еще присутствует.(2017b)
Сливочное масло: Cladosporium phyllophilum
Кремы: Penicillium ( adametzioides, charlsii ), Meyerozyma guilliermond2

haillophin

Йогурт: Penicillium ( bialowiezense, solitum ), Candida parapsilosis, Meyerozyma guilliermondii
Свежий сыр: Candida parapsilosis, Kluyveromyces.
Сливочный сыр: Didymella pinodella, Exophiala sp., Penicillium (фелутанум, палитанс), Candida inconspicua, Cryptococcus pseudolongus, Galactomyces geotrichum, Kluyveromyces pseudolongus, Galactomyces geotrichum, Kluyveromyces pinodella 1 , solitum), Candida intermedia, Galactomyces geotrichum

Молоко и молочные продукты в питании человека: производство, состав и здоровье

Участники xxiv

Предисловие xxvii

1 Производственные системы по всему миру 1
Кристиан Ф.Галл

1,1 Экологические условия 1

1,2 Системы 2

1,3 Кормовые ресурсы 6

1,4 Виды животных, используемые для производства молока 6

1,5 Улучшение породы 12

1,6 Питание 14

1,7 Здоровье животных 15

1,8 Размножение 15

1,9 Выращивание молодняка 17

1,10 Жилье 17

1,11 Доение 18

1,12 Маркетинг молока 18

1,13 Экономика производства молока 20

1.14 Критика производства молока 22

1.15 Развитие молочного животноводства 23

Ссылки 24

2 Выделение молочной железы и лактация 31
Янг У. Парк, Пьер-Ги Марне, Люсиль Ярт и Джордж Ф.У. Хэнлайн

2.1 Введение 31

2.2 Происхождение и анатомия молочных желез 32

2.3 Маммогенез и рост молочных желез 33

2.4 Вытекание молока (лактогенез) и секреция 35

2.5 Поддержание лактации (галактопоэз) 36

2.6 Секреция молока и его компонентов 38

2.7 Инволюция молочной железы 40

2.8 Проблемы и возможности секреции молочной железы сегодня и завтра 41

Ссылки 42

3 Процедуры и оборудование доения 46
Pierre-Guy Marnet

3.1 Введение 46

3.2 Машинное доение животных во всем мире 46

3.3 Принципы доения 48

3.4 Компоненты доильного аппарата и их влияние на сбор и качество молока 49

3.5 Практика доения 59

3.6 Доение животных 60

3.7 Выводы 61

Ссылки 61

4 Молочные липиды 65
Майкл Х. Гордон

4.1 Введение 65

4.2 Жирные кислоты 65 4.3

Триацилглицерины 67

4.4 Полярные липиды: фосфолипиды и холестерин 68

4.5 Конъюгированные линолевые кислоты 68

4.6 Генетическое влияние на концентрацию молочного жира и профили жирных кислот 70

4.7 Влияние кормов, режимов кормления, пастбищ и стадии лактации на липиды молока и их уровни 71

4.8 Переваривание молочного жира 72

4.9 Влияние жирных кислот молока на питание 72

4.10 Доказательства влияния молочного жира на сердечно-сосудистые заболевания проспективные когортные исследования 74

4.11 Доказательства влияния молочных продуктов на нелипидные факторы риска 75

4.12 Заключение 75

Ссылки 75

5 Основные и второстепенные белки молока, полиморфизмы и небелковый азот 80
Шандор Кукович и Тимеа Немет

5.1 Молочные белки 80

5.2 Основные молочные белки 81

5.3 Полиморфизмы молочных белков 86

5.4 Варианты молочных белков и питание человека: польза для человека 97

5.5 Минорные белки 99

5.6 Небелковый азот 101

Ссылки 103

6 Аллергия на белок молока 111
Мелани Л. Даунс, Джейми Л. Кабурек, Джозеф Л. Баумерт и Стив Л. Тейлор

6.1 Введение 111

6.2 IgE-опосредованная пищевая аллергия 111

6.3 Отсроченная пищевая аллергия 116

6.4 Аллергия на коровье молоко 116

6.5 Перекрестная реактивность с молоком других видов 120

6.6 Влияние обработки на аллергенность 121

6.7 Другие механизмы 123

Ссылки 124

7 Углеводы и олигосахариды молока 129
Алессандра Криса

7.1 Введение 129

7.2 Лактоза и второстепенный сахар 129

7.3 Олигосахариды 134

7,4 Углеводы как пребиотики в желудочно-кишечном тракте 138

7,5 Другие функции олигосахаридов 139

7,6 Генетика углеводного обмена во время кормления грудью 140

Ссылки 141

8 Milk 9ti11des Proteins 916 910 Bioactive Корхонен и Пертти Марнила

8.1 Введение 148

8.2 Казеины 149

8.3 Сывороточные протеины 149

8.4 Биоактивные пептиды 158

8,5 Другие второстепенные белки 163

8,6 Выводы 163

Ссылки 164

9 Минералы, микроэлементы и макроэлементы молока 172
Frédéric Gaucheron

в молоке и молочные продукты от коровы 172

9,3 Микроэлементы в молоке и молочных продуктах от коровы 182

9,4 Минералы в молоке и молочных продуктах других видов 188

9.5 Заключение 191

Источники 191

10 Витамины в молоке 200
Бенуа Грауле, Бруно Мартин, Клэр Агабриэль и Кристиан Л. Жирар

10.1 Введение 200

10.2 Связь наличия витаминов в молоке с точки зрения здоровья человека 201

10.3 Животные и факторы питания, влияющие на содержание витаминов в коровьем молоке 212

10.4 Содержание витаминов в сырах 214

10.5 Выводы 215

Ссылки 215

11 Незначительные компоненты молока, ферменты, гормоны, факторы роста и факторы роста 220
Лигия Р.Родригес

11.1 Введение 220

11.2 Минорные компоненты молока 221

11.3 Молочные ферменты 227

11.4 Молочные гормоны и факторы роста 233

11.5 Молочные органические кислоты 237

11.6 Будущие перспективы и проблемы 9000 238

12 Непереносимость лактозы 246
Салам А. Ибрагим и Рабин Гьявали

12.1 Введение 246

12.2 Выводы 256

Источники 256

13 Стандарты и меры контроля качества молока 2616 Young

9Парк, Марция Альбенцио, Агостино Севи и Джордж Ф. В. Хенлайн

13.1 Введение 261

13.2 Общие принципы производства качественного молока 262

13.3 Нормативные стандарты качества молока и молочных продуктов для различных видов 262

13.4 Принципы контроля качества для производства молока на молочных фермах 264

13,5 Планы HACCP и компоненты опасности при производстве качественных молочных продуктов 265

13,6 Рекомендуемые системы контроля для производства качественных молочных продуктов 271

13.7 Этиология мастита и гигиена молока 272

13.8 Типы клеток и состав молока в ответ на воспаление молочной железы 273

13.9 Проточно-цитометрический метод дифференциального подсчета лейкоцитов 275

13.10 Факторы, влияющие на состав молока и удой в зависимости от качества молока 277

13.11 Факторы, влияющие на качество сырого молока до и после доения 281

13.12 Пастеризация и постпастеризация для производства качественного молока 282

Ссылки 284

14 Санитарные процедуры, термическая обработка и упаковка 288
Golfo Moatsou

14.1 Введение 288

14.2 Санитарные аспекты, касающиеся сырого молока 288

14.3 Стратегии производства термически обработанного молока для потребления человеком 293

14.4 Влияние термической обработки на молоко 298

14.5 Выводы 305

Ссылки 305

15 Сенсорные и вкусовые характеристики молока 310
Ирма В. Вольф, Карина В. Бергамини, Мария К. Перотти и Эрика Р. Хайнс

15.1 Введение 310

15.2 Значение вкуса и привкуса для качества молока: сенсорные и инструментальные методы 311

15.3 Молоко от видов жвачных 312

15,4 Молоко от однокоренных животных 328

Ссылки 329

16 Ферментированное молоко и йогурт 338
Sae -Хун Ким и Седжонг О

16.1 Общие аспекты кисломолочных продуктов 338

16.2 Стандарты и нормативы 343

16.3 Польза кисломолочных продуктов для здоровья 346

16.4 Будущие аспекты 353

Ссылки 353

17 Наука и технология сыров 357
Патрик Ф. Фокс и Тимоти П. Гуини

17.1 Введение 357

17.2 Отбор и обработка молока 357

17.3 Конверсия молока в сырный творог 361

17,4 Операции посткоагуляции 365

17,5 Мембранная обработка в сырной технологии 371

17,6 Созревание 372

17,7 Факторы, влияющие на качество сыра 375

17.8 Сырный аромат 377

17,9 Текстура сыра 377

17,10 Плавленые сырные продукты 378

17,11 Сыр как пищевой ингредиент 380

17,12 Производство и потребление сыра 381

17,13 Классификация сыра 381

17,14 Сыр как источник питательных веществ 383

17.15 Выводы 385

Ссылки 386

18 Масло, топленое масло и сливочные продукты 390
Хэ-Су Квак, Паланивел Ганесан и Мохаммад Аль Миджан

18.1 Введение 390

18.2 Производство масла, топленого масла и сливок 391

18.3 Питательная ценность масла, топленого масла и сливок 394

18.4 Компоненты, полезные для здоровья человека в масле, топленом масле и сливках 397

18,5 Конъюгированная линолевая кислота 400

18,6 Коротко- и среднецепочечные жирные кислоты 404

18,7 Новый подход к удалению холестерина из масла, топленого масла и сливок 404

18,8 Заключение 405

Ссылки 405

19 Сгущенное и сухое молоко 412

9 Пьер Шук

19.1 Введение 412

19.2 Мировая ситуация с сухими молочными продуктами 412

19.3 Обзор операций 413

19.4 Свойства обезвоженных продуктов 425

Ссылки 432

20 Замороженные молочные продукты 435
Арун Килара и Рамеш К.

20.1 Введение 435

20.2 Технологические основы 435

20.3 Пищевая ценность мороженого 448

Ссылки 456

21 Питательные смеси для детей грудного и раннего возраста 458
Сеамус МакСвини, Джонатан О’Калл и Джонатан О’Калл

21.1 Введение 458

21.2 История детских смесей 458

21.3 Классификация и регулирование смесей для младенцев и детей раннего возраста 459

21.4 Безопасность и качество 459

21.5 Ассортимент продукции и рецептура 459

21.6 Обработка и производство смесей для младенцев и детей младшего возраста 471

21,7 Упаковка смесей для детей грудного и раннего возраста 473

21,8 Будущее развитие 473

Ссылки 473

22 Сыворотка и сывороточные продукты 477
Санджив Ананд, Сом Нат Кханал и Ченчайа Марелла

22.1 Введение 477

22.2 Источники и типы сыворотки 477

22.3 Производство и использование сыворотки 480

22.4 Основные коммерциализированные сывороточные продукты 480

22,5 Пищевая ценность компонентов сыворотки 487

22,6 Перспективы использования сыворотки в рационе питания 492

Ссылки 492

23 Козье молоко 498
Джордж Зервас и Элени Циплаку

23.1 Введение 498

23.2 Состав козьего молока 499

23.3 Влияние кормления и управления на состав козьего молока 502

23.4 Вклад козьего молока в питание и здоровье человека 504

23,5 Выводы 512

Ссылки 512

24 Буйволиное молоко 519
Sarfraz Ahmad

24.1 Введение 519

24.2 Основные компоненты молока и их питательная ценность 522

24.3 Пищевая ценность и польза для здоровья буйволиного молока и продуктов из него 538

24.4 Выводы 545

Ссылки 546

25 Овечье молоко 554
Мигель Анхель де ла Фуэнте, Мерседес Рамос, Исидра Ресио и Мануэла Хуарес

25,1 Введение 554 9 Белки

25,2 Липиды и их биологические функции 555

561

25,4 Углеводы 567

25,5 Минералы 568

25,6 Витамины 569

25,7 Продукты из овечьего молока 569

Ссылки 570

26 Молоко верблюда 578
Kenji Fukuda 9.1 Введение 578

26.2 Производство и использование верблюжьего молока во всем мире 579

26.3 Компоненты верблюжьего молока и их питательные аспекты 582

26.4 Аллергия на молоко 586

26,5 Полезные для здоровья микроорганизмы в верблюжьем молоке и продуктах из него 587

Ссылки 589

27 Молоко для лошадей и ослов 594
Элизабетта Салимей и Франческо Фантуц

27.1 Введение 594

27.2 Распределение лошадей и ослов по всему миру и производство молока 594

27.3 Валовой состав и физические свойства молока лошади и ослицы 596

27,4 Фракция азота в молоке лошади и осла 598

27,5 Фракции жира и липидов в молоке лошади и осла 601

27,6 Лактоза и другие углеводы в молоке лошади и осла 602

27,7 Минералы и витамины в лошадином и ослином молоке 603

27,8 Биоактивные соединения 603

27,9 Лошадиное и ослиное молоко в питании и благополучии человека 605

27.10 Заключение 608

Источники 609

28 Свиньи молоко 614
Сунг Ву Ким

28.1 Введение 614

28.2 Свиные молочные железы 614

28.3 Манипуляции со свиным молозивом3

28,4000 и состав 622

28,5 Свиноводческое молоко в исследованиях питания человека 623

28,6 Резюме 623

Ссылки 623

29 Молоко яка 627
Инь Ма, Шэнхуа Хэ и Хаймэй Ли

29.1 Введение 627

29.2 Базовый состав 627

29.3 Физические характеристики 629

29.4 Белки 630

29,5 Липиды 638

29,6 Минералы 640

29,7 Витамины 640

Ссылки 641

30k Карибу, овцебык, лама, альпака, лось, лось и другие) 644
Янг У. Парк и Джордж Ф.У. Хенлайн

30.1 Введение 644

30.2 Общие аспекты молока второстепенных видов 644

30.3 Производство, состав и использование молока второстепенных видов молочных продуктов 645

Ссылки 656

31 Грудное молоко 659
Duarte P.M. Торрес и Янг В. Парк

31.1 Введение 659

31.2 Кормление грудным молоком и его практика 660

31.3 Производство грудного молока 661

31.4 Состав грудного молока 661

31,5 Детские смеси и альтернативное вскармливание 672

Ссылки 673

Индекс 679

Раздел цветной таблички находится между страницами 52 и 53

Молочное производство и продукты: Типы и характеристики

Переработчики молока производят широкий спектр молочных продуктов:

  • Жидкое молоко самый потребляемый, переработанный и продаваемый молочный продукт.Жидкое молоко включает такие продукты, как пастеризованное молоко, обезжиренное молоко, стандартизованное молоко, восстановленное молоко, сверхвысокотемпературное (UHT) молоко и обогащенное молоко. Во всем мире все меньше и меньше жидкого молока потребляется в сыром виде.
  • Ферментированное молоко обычно используется для производства других молочных продуктов. Их получают в результате ферментации молока с использованием подходящих микроорганизмов для достижения желаемого уровня кислотности. К кисломолочным продуктам относятся йогурт, кумыс, дахи, лабне, эрго, тараг, курут и кефир.
  • Сыры производятся путем коагуляции молочного белка (казеина), который отделяется от молочной сыворотки. Производятся сотни сортов сыра, многие из которых характерны для определенного региона земного шара. Однако большая часть сыра производится в развитых странах. Сыр может быть мягким, твердым, полутвердым, твердым созревшим и незрелым. Разнообразные характеристики сыра обусловлены различиями в составе и типах молока, применяемых процессах и используемых микроорганизмах.Традиционные сыры, производимые в развивающихся странах, включают айиб, гибна байда, чанко, кесо фреско, акавие и чурпи.
  • Масло сливочное и топленое — жирные молочные продукты. Сливочное масло получают путем сбивания молока или сливок; во многих развивающихся странах традиционное масло получают путем сбивания кислого цельного молока. Топленое масло получают путем удаления воды из масла и особенно популярно в Южной Азии. Гхи очень долго хранится — до двух лет.
  • Сгущенное молоко получают путем частичного удаления воды из цельного или обезжиренного молока.Обработка включает термическую обработку и концентрирование. Сгущенное молоко может быть подслащенным или несладким, но в большинстве случаев оно подслащенное. В Латинской Америке, например, в кулинарии и выпечке часто используют сгущенное молоко вместо варенья.
  • Сгущенное молоко является результатом частичного удаления воды из цельного или обезжиренного молока. Обработка включает термическую обработку, чтобы молоко было бактериологически безопасным и стабильным. Сгущенное молоко обычно смешивают с другими продуктами, например, с молочным чаем.
  • Сухое молоко или сухое молоко получают в результате обезвоживания молока и обычно находятся в форме порошка или гранул.
  • Сливки — часть молока, сравнительно богатая молочным жиром; он извлекается путем снятия сливок или центрифугирования молока. Кремовые продукты включают рекомбинированные сливки, восстановленные сливки, готовые кремы, предварительно упакованные жидкие сливки, взбитые сливки, сливки, упакованные под давлением, взбитые сливки, ферментированные сливки и подкисленные сливки.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *