Молочные продукты на английском: Молочные продукты на английском языке — учить слова на онлайн тренажере

Содержание

Молочные продукты на английском языке — учить слова на онлайн тренажере

Изучить набор

[beɪk mɪlk]

baked milk

молоко топленое

[ˈbʌtər]

butter

масло

[ˈbʌtəmɪlk]

buttermilk

пахта

[tʃiːz]

cheese

сыр

[kənˈdenst mɪlk]

condensed milk

сгущенное молоко

[ˈkɔtɪdʒ tʃi:z]

cottage cheese

творог

[kri:m]

cream

сливки

[ˈkri:mərɪ]

creamery

маслобойня

[ˈkʌltʃəd mɪlk fuːd]

cultured milk foods

кисломолочные продукты

[ˈdɛərɪ]

dairy

молочный

[ˈdɛərɪ fɑ:m]

dairy farm

молочное хозяйство

[dɪˈzɜːt]

dessert

Десерт

[draɪd mɪlk]

dried milk

сухое молоко

[aɪs kri:m]

ice cream

мороженое

[ˈkefə]

kefir

кефир

[ˈlæktəus]

lactose

молочный сахар

[mɪlk]

milk

молоко

[mɪlk ˈtʃɔkəlɪt]

milk chocolate

молочный шоколад

[mɪlk ˈpɔrɪdʒ]

milk porridge

молочная каша

[mɪlk ʃeɪk]

milk shake

молочный коктейль

[ʃi:p tʃi:z]

sheep cheese

брынза

[saʊər kriːm]

sour cream

сметана

[ˈdaɪət]

sour-milk diet

кисло-молочная диета

[weɪ]

whey

сыворотка

[ˈjɔɡə:t]

yogurt

йогурт

Изучить набор

So delicious: еда и продукты по-английски

На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить :) Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.

Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин

Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.

О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea! С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему. По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.

Несколько идиом, связанных с чаем:

Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов) To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела) Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай) Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще) На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе. Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак». Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг). Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.

Выражения на тему приема пищи на английском:

Have breakfast — завтракать Have lunch — обедать Have dinner — ужинать Have supper — есть перед сном Have (a) coffee / tea — пить кофе / чай Have a meal — принимать пищу Have a snack — перекусывать Have a drink — выпивать

Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом

Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти.

Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже: Butcher’s — мясная лавка Sweet / candy shop — кондитерская Bakery — пекарня Dairy — молочный магазин Fishmonger’s — рыбный магазин Greengrocer’s — овощной магазин Health food store — магазин диетических продуктов Liquor store — алкогольный магазин Delicatessen — гастрономический отдел Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)

Еда и продукты на английском языке с переводом

Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.

Мясо
  • bacon — бекон
  • beef — говядина
  • chicken — курица
  • duck — утка
  • ham — ветчина
  • lamb — мясо ягненка
  • liver — печень
  • meat — мясо
  • mutton — баранина
  • ox tongue — говяжий язык
  • partridge — куропатка
  • pork — свинина
  • poultry — птица, дичь
  • sausage — сосиска
  • tenderloin — филе, вырезка
  • turkey — индейка
  • veal — телятина
  • venison — оленина
Рыба
  • cod – треска
  • eel – угорь
  • grouper – морской окунь
  • herring – сельдь
  • mackerel – скумбрия
  • pike – щука
  • pikeperch – судак
  • plaice – камбала
  • salmon – семга
  • sardines – сардины
  • sole – морской язык
  • sturgeon – осетрина
  • trout – форель
Овощи
  • asparagus — спаржа
  • avocado — авокадо
  • bean sprout — стручковая фасоль
  • beans — бобы
  • beet — свекла
  • broccoli — брокколи
  • brussels sprout — брюссельская капуста
  • cabbage — капуста
  • carrot — морковь
  • cauliflower — цветная капуста
  • chard — мангольд, листовая свекла
  • chick pea — нут, турецкий горох
  • cucumber — огурец
  • eggplant / aubergine — баклажан
  • garlic — чеснок
  • kohlrabi — кольраби
  • leek — лук-порей
  • lentils — чечевица
  • onion — лук репчатый
  • pea — горох
  • pepper — стручковый перец
  • potato — картофель
  • scallion — зеленый лук
  • spinach — шпинат
  • pumpkin / squash — тыква
  • sweet potato — батат, сладкий картофель
  • turnip — репа
  • zucchini — цуккини
Фрукты, ягоды и орехи
  • almond — миндаль
  • apple — яблоко
  • apricot — абрикос
  • banana — банан
  • berry — ягода
  • blackberry — ежевика
  • blueberry — черника
  • brazil nut — бразильский орех
  • cashew — кешью
  • cherry — вишня
  • cranberry — клюква
  • grape — виноград
  • grapefruit — грейпфрут
  • hazelnut — лесной орех
  • lemon — лимон
  • lime — лайм
  • macadamia — орех макадами
  • melon — дыня
  • orange — апельсин
  • peach — персик
  • peanut — арахис
  • pear — груша
  • pecan — орех пекан
  • pineapple — ананас
  • pistachio — фисташки
  • plum — слива
  • raspberry — малина
  • strawberry — клубника
  • tangerine / mandarin — мандарин
  • walnut — грецкий орех
  • watermelon — арбуз
Крупы
  • barley — ячмень
  • buckwheat — гречка
  • grain — зерно
  • lentil — чечевица
  • pea — горох
  • pearl barley — перловая крупа
  • rice — рис
  • semolina, manna groats — манная крупа
  • wheat — пшеница
Молочные продукты
  • butter — сливочное масло
  • cheese — сыр
  • condensed milk — сгущенное молоко
  • cottage cheese — творог
  • cream — сливки
  • cultured milk foods — кисломолочные продукты
  • dried milk — сухое молоко
  • eggs — яйца
  • ice cream — мороженое
  • kefir — кефир
  • lactose — лактоза, молочный сахар
  • milk — молоко
  • milk shake — молочный коктейль
  • sheep cheese — овечий сыр
  • sour cream — сметана
  • whey — сыворотка
  • yogurt — йогурт
Десерты и сладости
  • bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
  • biscuit / cookie — печенье
  • box of chocolates — коробка конфет
  • bun / roll — булочка
  • butterscotch / toffee— ириски
  • cake — торт, кекс, пирожное
  • sweet / candy — конфета
  • candy bar — шоколадный батончик
  • caramel — карамель
  • carrot cake — морковный пирог
  • cheesecake — творожный торт
  • chewing gum — жевательная резинка
  • chocolate — шоколад
  • chocolate bar — плитка шоколада
  • cinnamon — корица
  • cinnamon roll — булочка с корицей
  • cracker — крекер
  • croissant — круассан
  • cupcake — кекс
  • custard — сладкий заварной крем
  • danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
  • dessert — десерт
  • flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
  • fritter — мясо или фрукты во фритюре
  • frosting — глазурь
  • frozen yogurt — замороженный йогурт
  • gelato, ice cream — мороженое
  • gingerbread — имбирный пряник
  • granola — мюсли
  • honey — мед
  • jam — варенье; джем
  • jelly — желе
  • lollipop — леденец
  • maple syrup — кленовый сироп
  • marmalade — повидло, конфитюр
  • marshmallow — зефир
  • muffin — маффин
  • nougat — нуга
  • oatmeal cookie — овсяное печенье
  • pancake — блин, оладья
  • peanut butter — арахисовое масло
  • popcorn — попкорн
  • canned fruit — консервированные фрукты
  • pretzel — крендель
  • pudding — пудинг
  • pumpkin pie — тыквенный пирог
  • sponge cake — бисквит, бисквитный торт
  • strudel — штрудель
  • sugar — сахар
  • toffee — ириска
  • vanilla — ваниль
  • waffle — вафля
Безалкогольные напитки
  • coffee — кофе
  • juice — сок
  • carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
  • cream — сливки
  • hot chocolate — горячее какао
  • iced tea — чай со льдом
  • lemonade — лимонад
  • milkshake — молочный коктейль
  • mineral water — минеральная вода
  • root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
  • soda — газированная ароматизированная вода
  • soft drink — безалкогольный напиток
  • still water — вода без газа
  • tea — чай
  • water — вода
Алкоголь
  • red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
  • cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
  • beer — пиво
  • bourbon whiskey — виски бурбон
  • champagne — шампанское
  • sparkling wine — игристое вино
  • cocktail — коктейль
  • eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
  • liqueur — ликер
  • mulled wine — глинтвейн
  • scotch whiskey — шотландское виски
При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:
  • caffeine free — не содержит кофеина
  • decaf — без кофеина (о кофе)
  • diet — не содержит сахара (о напитках)
  • fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
  • lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
  • light — с низким содержанием алкоголя
  • low cholesterol — с низким содержанием холестерина
  • low fat — нежирный (о молочных продуктах)
  • no preservatives — без консервантов

Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.

Названия блюд на английском языке с переводом

Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.

Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:
  • chop — мясо на кости
  • cutlet — котлета
  • bacon and eggs — бекон с яйцами
  • baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
  • boiled rice — вареный рис
  • burger — бургер
  • eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
  • french fries — картофель-фри
  • fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
  • fried rice — жареный рис
  • grill — мясо на гриле
  • goulash — гуляш
  • hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
  • hot dog — хот-дог
  • lasagne — лазанья
  • mashed potatoes — картофельное пюре
  • noodles — лапша
  • omelette / scrambled eggs — омлет
  • onion rings — луковые кольца
  • pasta — паста
  • pizza — пицца
  • poached eggs — яйца-пашот
  • porridge — каша
  • roast — мясо, жареное на открытом огне
  • roast goose — рождественский гусь
  • roasted vegetables — запеченные овощи
  • sandwich — бутерброд, сэндвич
  • salad — салат
  • soup — суп
  • spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
  • stew — тушеное мясо
  • sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
  • spare ribs — ребрышки
  • steak — стейк
  • tempura — кляр

В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт). Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done. К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).

Типы закусочных, где можно пообедать:
  • all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
  • buffet — буфет
  • cafe — кафе
  • coffee house — кофейня
  • diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
  • drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
  • restaurant — ресторан
Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:

Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста? Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ? Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить? What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт? I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ) What is this dish? — Что это за блюдо? What do you recommend? — Что вы посоветуете? What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда? I will have. .. — Я буду… I would like… — Я бы хотел… I will take this — Я возьму это Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста? Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста? Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам? Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ? Can I get this to go? — Могу я взять это с собой? Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста? How much is the total? — Какая общая сумма? Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые? I am paying for everyone — Я плачу за всех We are paying separately — Мы платим раздельно Can I pay by card? — Я могу оплатить картой? Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще

Идиомы о еде на английском языке с переводом

Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше. Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр) To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон) A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта) To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец) To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов) To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон) Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир) Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке) To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога) Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка) To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком) For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис) Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится) Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет) Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка) Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе) To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко) To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам) Enjoy your meal!

Словарь молочных продуктов | Словарь

Люди выращивают животных, таких как лошади, ослы, верблюды, козы, овцы и коровы, на протяжении тысячелетий. Их выращивали на мясо и шкуры, а также на молоко ¹ . Если бы самки животных производили молоко для кормления своих детенышей, люди также могли бы пить его, если бы они доили² животных. Молоко портилось, если его не выпивали в течение дня или двух, поэтому люди нашли способы превратить его в продукты, которые хранились дольше, и эти продукты стали тем, что мы сейчас называем 9.0003 молочные продукты .

Молоко, сливки и масло

Большая часть молока, которое мы пьем в наши дни, — коровье. Как и все молоко, коровье молоко, если оставить его стоять, разделится на нежирный напиток, называемый обезжиренным молоком , и верхний слой густых жирных сливок . Сливки используются как в кулинарии, так и в качестве начинки для десертов, но если их очень быстро перемешать или «взбить», они становятся еще гуще и их можно использовать также в тортах и ​​пирожных. Сливки также можно загустить, добавив химикаты, и этот тип сливок называется двойными сливками, густыми сливками или взбитыми сливками. Если сливки долго взбивать, они постепенно превращаются в сливочное масло . Сливочное масло используется в кулинарии, а также в качестве спреда, но многие люди теперь вместо него используют маслоподобное вещество, изготовленное из растительных масел или животных жиров, называемое маргарином .

Сыры

Если молоко оставить на несколько дней, начинают образовываться мягкие комочки, называемые творогом. Если творог удалить и высушить, получается мягкий сыр . Если они также прессуются, получается более твердый сыр. К самым популярным мягким сырам относятся рикотта и творог 9.0004, а также сливочные столовые сыры , такие как Бри и Камамбер. Полумягкие сыры включают фета , греческий кулинарный сыр , приготовленный из козьего молока, который также используется в салатах, и моцарелла, итальянский сыр, который часто используется в пицце.

К полутвердым сырам

с мягким вкусом относятся Гауда, Эдам и многие швейцарские сыры , в которых встречаются отверстия, называемые «глазками». Эти сыры часто изготавливаются в форме колеса ¹ , поэтому они обычно продаются клиновидными кусочками. Более твердые и насыщенные на вкус сыры, такие как чеддер и чешир, можно использовать как в кулинарии, так и в качестве столовых сыров, как и многие другие сыры.0003 сыры с плесенью , такие как Горгонзола и Стилтон, внутри которых имеется синяя плесень ² , придающая им особый вкус. Самые твердые сыры, такие как пармезан, обычно натирают на терке и посыпают другими продуктами, такими как соус для спагетти, чтобы сделать их еще вкуснее.

Во многих странах самыми продаваемыми сырами являются плавленые сыры и сливочные сыры , которые производятся на фабриках и содержат химические вещества, изменяющие их цвет и вкус. Их дешево делать, но большинство любителей сыра говорят, что они безвкусны, и никогда их не едят.

Прочие молочные продукты

Молоко

также используется для приготовления мороженого, итальянского мороженого и йогурта , молочного продукта, который производится путем добавления в молоко специальных бактерий, которые делают его более густым и придают ему кислый вкус. Молоко также можно высушить, чтобы получить сухое молоко , которое используется для приготовления шоколада и переработанного питания для детей под названием детская смесь . Компании, производящие детские смеси, тратят огромные деньги на рекламу их как здоровой альтернативы натуральному материнскому молоку, но большинство врачей говорят, что материнское молоко намного полезнее, потому что оно содержит важные элементы, которых не хватает в детских смесях.

Brie Soft Cheese

Масло

Camembert Cheese

CHEDDAR Cheese

Конденсированное молоко

Cottage Cottage

КРИЧЕСКИ

мороженое

молоко

молоко сухое или сухое молоко

сыр моцарелла

сыр пармезан

ломтики плавленого сыра

Сыр с плесенью Stilton

Сыр рикотта

Сыр швейцарский

Сыр Гауда

Взбитые сливки

Йогурт или йогурт

сыр с плесенью (существительное): сыр с голубой плесенью, такой как Stilton и Danish Blue — Что это за сыр с плесенью на сырной тарелке?

масло (существительное): твердый бледно-желтый молочный продукт, приготовленный путем взбивания сливок — О нет! У нас кончилось масло!

сыр (существительное): мягкая или твердая пища, приготовленная из творога, используемая в кулинарии или съеденная с крекерами, хлебом и т. д. — Лучшие сыры действительно дороги.

кулинарный сыр (существительное): любой сыр, который в основном используется в кулинарии — Если мы подаем французскую еду, нам понадобится кулинарный сыр.

творог (существительное): мягкий, комковатый белый сыр из обезжиренного творога — Хочешь немного творога в свой бутерброд?

сливки (существительное): густая, жирная жидкость из молока, которая используется в кулинарии и с десертами — У нас был фруктовый салат и свежие сливки на десерт.

сливочный сыр (существительное): мягкий гладкий белый сыр с очень мягким вкусом — Мы могли бы взять немного крекеров и сливочного сыра.

молочные продукты (существительное): молоко и все продукты из молока — Все молочные продукты находятся в задней части супермаркета.

фета (существительное): мягкий белый сыр из козьего молока из Греции — Я делаю греческий пирог со шпинатом, поэтому мне понадобится фета.

мороженое (существительное): мороженое в итальянском стиле — Я никогда не пробовал мороженое до поездки в Италию.

детская смесь или детская смесь (существительное): обработанное детское питание, приготовленное из сухого молока — Лучше ли натуральное материнское молоко для младенцев, чем детская смесь?

маргарин (существительное): маслоподобное вещество, изготовленное из растительных масел или животных жиров — Вы не любите маргарин больше, чем масло, не так ли?

молоко¹ (существительное): 1. натуральная жидкая пища, которую самки млекопитающих производят для своих детенышей 2. коровье молоко — В вашем кофе есть молоко?

молоко² (глагол): получать молоко от коровы или другого животного вручную или с помощью доильного аппарата — Мы доим наших коров каждое утро и вечер.

форма¹ (также «форма» в американском правописании) (существительное): контейнер, который придает затвердевающей жидкости окончательную форму — Они должны использовать прямоугольные формы для изготовления своих твердых сыров.

плесень² (существительное): крошечные зеленые, синие или белые грибы, которые могут расти на определенных продуктах или в них — Сколько плесени должно быть в сыре с плесенью?

сухое молоко (существительное): порошок из сухого молока — Сухое молоко лучше носить с собой, потому что оно легче молока.

плавленый сыр (существительное): сыр, произведенный на фабрике с добавлением большого количества химикатов — Почему вы купили плавленый сыр вместо настоящего сыра?

обезжиренное молоко (также «обезжиренное молоко» в США) (существительное): молоко, из которого были удалены сливки — Обезжиренное молоко содержит меньше жира, чем цельное молоко.

Швейцарский сыр (существительное): любой полутвердый сыр с дырками — Не могли бы вы нарезать немного швейцарского сыра для бутербродов?

столовый сыр (существительное): любой сыр, который предназначен для подачи к столу, а не для использования в кулинарии — Из всех их столовых сыров Ярлсберг лучший.

йогурт или йогурт (существительное): мягкая молочная пища, приготовленная путем ферментации молока — Мои дети любят эти маленькие контейнеры из-под йогурта с кусочками фруктов внутри.

Автор: Мэтт Эрри. Мэтт является автором нескольких книг, в том числе «1000 фразовых глаголов в контексте» и «Распространенные английские идиомы» для учащихся, а также «Игры и викторины Мэтта на английском языке для учителей». Он также является создателем WORD UP, настольной игры №1 в мире EFL.

Молочные продукты: список из 28 различных молочных продуктов на английском языке

от The English Teacher

Молочные продукты!!! Вы ищете словарный запас о молочных продуктах? В этом уроке мы покажем полезный список молочных продуктов на английском языке с примерами и инфографикой ESL. В списке представлены названия 28 лучших молочных продуктов.

Содержание

Молочные продукты

Молочные продукты или  Молочные продукты являются одним из наиболее широко потребляемых продуктов питания во всем мире. Это продукты, ингредиенты которых в основном состоят из молока или молочных компонентов. Они обеспечивают многие питательные вещества, которые необходимы для человеческого организма.

Список молочных продуктов

Вот несколько английских слов для обозначения различных молочных продуктов.

  • Сливочное масло
  • Сыр
  • Творог
  • Йогурт
  • Взбитые сливки
  • Мороженое
  • Молоко
  • Горячий шоколад
  • Пудинг
  • Сметана
  • Шоколадный батончик
  • Молочный коктейль
  • Маргарин
  • Мягкий сыр
  • Фета
  • Сухое молоко
  • Кварк
  • Джелато
  • Сыворотка
  • Топленое масло
  • Творог
  • Сгущенное молоко
  • Ледяной лед
  • Щербет
  • Заварной крем
  • Салат из капусты
  • Самоса
  • Кефир

Примеры молочных продуктов

Сливочное масло

  • Взбейте сливочное масло и сахар и медленно добавьте яйца.

Сыр

  • Она упаковала мужу хлеба и сыра на обед.

Творог

  • В миске смешайте творог , креветки и соус Табаско.

Йогурт

  • Осталось  йогурта  , если вы все еще голодны.

Взбитые сливки

  • Мы съели торт с большим количеством взбитых сливок .

Мороженое

  • Я сказал, что ей нельзя мороженое  и она начала хныкать.

Молоко

  • Ему так хотелось пить, что он выпил кружку молока .

Горячий шоколад

  • Чашка горячего шоколада перед едой может снизить аппетит.

Пудинг

  • Этот каштановый пудинг — насыщенный десерт с праздничным вкусом.

Сметана

  • Желтки смешать со сметаной и залить персики.

Шоколадный батончик

  • Я дам тебе шоколадный батончик  в обмен на газировку.

Молочный коктейль

  • После занятий мы пошли к зданию студенческого союза и выпили шоколадный молочный коктейль .

Маргарин

  • Вы можете испечь песочное печенье с  маргарином  вместо масла, но это не то же самое.

Мягкий сыр

  • Всегда можно заменить нежирным  мягким сыром .

Фета

  • Она обвинила в этом последствия суда и фета сыр в салате.

Сухое молоко

  • Положить сухое молоко в ваш кофе?

Сыворотка

  • Выбросить  сыворотка . Мясо и лук обжарить на сливочном масле до румяности.

Топленое масло

  • Мы используем его для кормления наших детей и для особого вида масла под названием «9».0003 гхи ».

Творог

  • На завтрак у меня был хлеб с ферментированной фасолью творог .

Сгущенное молоко

  • Печет сгущенное молоко  из отверстия в жестяной банке.

Ледяное мороженое

  • Нет. Это было летом, и она ела ледяное мороженое .

Щербет

  • Я люблю ванильное мороженое, но не люблю лимон щербет .

Заварной крем

  • Полейте сверху заварным кремом и выпекайте около 30-40 минут, пока заварной крем не станет золотисто-коричневым.

Салат из капусты

  • Есть тунец для бутербродов, а салат из капусты вы найдете в холодильнике.

admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *