Морфологический разбор слова «кубик»
Часть речи: Существительное
КУБИК — неодушевленное
Начальная форма слова: «КУБИК»
Слово | Морфологические признаки |
---|---|
КУБИК |
|
КУБИК |
|
Все формы слова КУБИК
КУБИК, КУБИКА, КУБИКУ, КУБИКОМ, КУБИКЕ, КУБИКИ, КУБИКОВ, КУБИКАМ, КУБИКАМИ, КУБИКАХ
Разбор слова по составу кубик
Основа слова | кубик |
---|---|
Корень | куб |
Суффикс | ик |
Нулевое окончание |
Разбор слова в тексте или предложении
Если вы хотите разобрать слово «КУБИК» в конкретном предложении или тексте, то лучше использовать морфологический разбор текста.
Примеры предложений со словом «кубик»
1
В таких случаях лучше всего отмолчаться – и тогда не придется нагромождать ложь на ложь, как нагромождают дети кубик на кубик.
Пойте им тихо (сборник), Владимир Маканин2
Этот кубик стали энергично и одновременно сжимать со всех углов, то есть деформировать, тем самым накачивая энергией извне наш кубик.
Евангелие Царства Божия, Виктор Васильевич Дрожжин3
Ведущий игры берет кубик (игральную кость), кладет на асфальт и накрывает кубик одним из стаканчиков.
Я не сдамся. Дамасская сталь. Книга первая, Анна Гер, 2018г.4
Или, вот, как вам такая манера есть яблоко: резать его на кубики
5
Для того чтобы перемещаться между ними, кидаешь кубик и двигаешь фишку на столько шагов вперед, сколько выпало на кубике.
Иван и Камински. Повесть, Илья КомпасовНайти еще примеры предложений со словом КУБИК
Конспект занятия по грамоте в подготовительной группе
Конспекты занятий
Занятия по развитию речи
Конспект занятия по грамоте в подготовительной группе
Нечаева С. Н., воспитатель МДОУ д\с №80 г.Кострома
Игра «БРОСАЙКА» по обучению грамоте
Программные задачи:
- Закреплять навыки чтения. Совершенствовать умения детей в звуковом анализе слов, деление слов на слоги, постановке ударения, в составлении предложений по схеме, решение кроссвордов.
- Развивать мышление и речь детей.
- Воспитывать умение слушать ответ товарища, формировать навык самоконтроля и самооценки.
Оборудование: тетради, конверты с заданиями, схема предложения, заданье от шалуньи-резинки, письмо от Феи Грамоты, значки «Юным грамотеям», кубик, схемы слов, загадка.
Ход занятия.
Воспитатель: Ребята, в наш детский сад сегодня пришла посылка.
Воспитатель показывает детям посылку, предлагает прочитать кому и от кого. На посылке написано: город ***, улица ***, xxx, детский сад № xx, группа № xx от феи Грамоты. Вскрыть на занятии по обучению грамоте. Воспитатель открывает посылку, находит там письмо, предлагает прочитать ребёнку.
Здравствуйте, дорогие мои будущие первоклассники!
Большой вам привет от феи Грамоты. Узнала, что научились вы читать и очень рада этому. и я решила прислать вам свои задания в виде игры. игра называется «Бросайка». Бросайте кубик по очереди, находите нужный конверт с заданиями и, вперёд, выполняйте задания. Успехов, вам, мои юные друзья! Самых грамотных на дне посылки ждёт сюрприз. Ответы присылайте по адресу: царство Фонетики, фее Грамоты.
Дети по очереди бросают кубик, находят нужный конверт и читают задание (в 1 подгруппе читает воспитатель)
Задания в конвертах.
- Определить позицию звука в словах.
- Прочитать загадку, отгадать, написать ответ, провести фонетический разбор.
Кто поляны белит белым,
И на стенах пишет мелом,
Шьёт пуховые перины,
Разукрасил все витрины? (зима)
- Решить кроссворд.
- Придумать предложение из 3 слов и составить к нему схему. Придумать предложение по схеме.
- Шалунья-резинка стёрла часть букв. Попробуйте восстановить буквы и прочитайте слова ( 1 подгруппа – слоги)
- Ответить на вопросы:
- Звук «О» гласный или согласный? Докажите.
- Звук «К» гласный или согласный? Докажите.
- Чем отличаются гласные от согласных?
- Чем отличается буква от звука?
В конце дети рассказывают, что они делали на занятии. Воспитатель подводит итоги и достаёт со дна посылки значки «Юным грамотеям» от феи Грамоты, предлагает написать ей письмо завтра во второй половине дня, рассказать о своих успехах.
Этапы урока | Деятельность учителя | Осуществляемая деятельность учащихся | Формируемые умения (универсальные учебные действия) |
1 | 3 | 4 | 5 |
1. Мотивация Цель: 1.Самоопределение к учебной деятельности. 2.Формулирование темы урока, постановка цели. | Вступительное слово. — Сегодня мы отправимся с вами в увлекательное путешествие по стране Русский язык. Многие из вас воспринимают русский язык только как школьный предмет. Некоторым, наверно, он кажется немного скучным и трудным, но это совсем не так. Если посмотреть на него с другой стороны, то окажется, что Русский язык – удивительная страна, в которой много загадочного, неизвестного и очень интересного. Вы любите путешествовать? Куда вы совершали путешествие? А что такое путешествие? Как вы поняли сегодня у нас урок необыкновенный: пу-те-шест-вие. Объявляет тему, цели урока. (Слайд 1) | Размещают учебные материалы на рабочем месте, демонстрируют готовность к уроку. Слушают учителя участвуют в диалоге с учителем. Предлагают толкование слова «путешествие», после чего записывают в тетради: «Путешествие – поездка или передвижение пешком по дальним странам, местностям». | Познавательные: осознают учебно-познавательную задачу. Регулятивные: планируют необходимые действия, операции. Коммуникативные: работают в парах (обмениваются мнениями, учатся понимать позицию партнёра, в том числе и отличную от своей) |
2.Актуализация и пробное учебное действие. Цель: 1.Повторение изученного материала. | Итак, в увлекательное путешествие в Страну Букв и Звуков отправляются 3 команды во главе с капитанами. Маршрут пройдёт по посёлку Фонема, речке Фонемке, остановимся на привале у костра. Затем попадём в города Алфавитск и Орфоэпинск . И закончится наше путешествие на Весёлом привале в г. Орфографинске. А чтобы пройти весь маршрут от начала до конца, вам необходимо быть очень внимательными, спокойными, оказывать помощь друг другу. (Слайд 2. Карта маршрута). Итак, отправная точка нашего путешествия — посёлок Фонема. -Жители посёлка, согласные и гласные звуки, просят вспомнить изученные вами скороговорки, постараться как можно быстрее их произнести, назвать преобладающий в них звук, дать его полную характеристику. (Возможные скороговорки: 1. Карл у Клары украл кораллы. 2. От топота копыт пыль по полю летит. 3. Архип осип, Осип охрип. 4. Маленькая болтунья молоко болтала, да и не выболтала 5. Два щенка щека к щеке щиплют щётку в уголке. 6. Во многословии без пустословия и др.) | Проговаривают скороговорки, дают характеристику звукам. | Личностные: имеют мотивацию к учебной деятельности. Познавательные: Выполняют учебно – познавательные действия; осуществляют для решения учебных задач операции анализа, синтеза, сравнения, устанавливают причинно- следственные связи. Регулятивные: Принимают и сохраняют учебную задачу. Коммуникативные: задают вопросы, отве- чают на вопросы других высказывают и обосно- вывают свою точку зрения |
3. Выявление места и причины затруднения Цель: 1.Воспроизведение ранее изученного, установление преемственных связей прежних и новых знаний и применение их в новых ситуациях. | — Жителям посёлка понравились ваши дружные ответы и слаженная работа, и они просят ещё немного задержаться у них в гостях. Следующее задание — загадки. Учитель читает загадки. 1.С глухим согласным мы его читаем, Со звонким — в нём же обитаем. 2.С глухим согласным наливаюсь в поле, Со звонким – сам звеню в раздолье. (Колос – Голос) 3.Когда я с Д, меня сорвут Когда я с Т, на мне плывут. (Плод – Плот) 4.С глухим траву она срезает, Со звонким все листочки объедает. | Обдумывают ответы на вопросы и осознают, что знаний недостаточно для полных ответов, Эвристиче- ская беседа. Записывают отгадки в рабочие тетради и отвечают на вопрос: чем отгадки отличаются друг от друга? | Личностные: имеют мотивацию к учебной деятельности. Познавательные: Выполняют учебно – познавательные действия; осуществляют для решения учебных задач операции анализа, синтеза, сравнения, устанавливают причинно- следственные связи. Регулятивные: Принимают и сохраняют учебную задачу. Коммуникативные: задают вопросы, отве- чают на вопросы других высказывают и обосно- вывают свою точку зрения |
4.Целеполагание и построение проекта выхода из затруднения Цель: 1. Закрепление способов учебной и умственной деятельности учащихся. | -Ребята, жители посёлка Фонема заставили вас изрядно потрудиться . Вы, наверно, устали, хотите отдохнуть. Сделать это можно будет на привале у костра. Но путь к нему ведёт через быструю речку Фонемку. Есть и мостик. Посмотрите на карту (Слайд 2), найдите его и попробуйте сами догадаться , какое задание вас ждёт. Откройте учебник §63 (фонетический разбор). Учитель предлагает учащимся выбрать в каждой команде самого хорошего «пловца», который сможет организовать «переправу». -Спасибо нашим «пловцам». 1.Подтвердите примерами, что одна буква может обозначать два звука? 2.Какие буквы и когда образуют два звука? 3.В каких случаях количество букв и звуков может не совпадать? 4. Расскажите о процессах оглушения и озвончения согласных. 5. Сколько звуков [ш]в предложении: 6. Сколько звуков [ц] в предложении: | Письменная работа, верка, отвечают на вопросы. | Познавательные: осуществляют для решения учебных задач операции анализа, синтеза, сравнения. Регулятивные: Принимают и сохраняют учебную задачу. Коммуникативные: обмениваются мнениями, умеют слушать друг друга, задают вопросы с целью получения необходимой для решения проблемы информации |
5.Творческая практическая Цель: 1.Усвоение новых способов учебной и умственной деятельности | Немалую часть пути мы уже прошли. А теперь привал у костра. Давайте разгадаем шарады: 1.Корень мой находится в «цене», В «очерке» найди приставку мне, Суффикс мой в «тетрадке» вы встречали, Вся же – в дневнике я и в журнале 2.В «списке» вы мой обнаружите корень, Суффиксы – в «собрании» встретите вскоре, В слове «рассказ» вы приставку найдёте, В целом — по мне на уроки пойдёте 3.Со звуком –с – я не вкусна, С — м- берегись меня, не то Я съем и платье, и пальто. 4. Я –сборник карт; от ударения Зависят два моих значения. Хочу- преображусь в название Блестящей шелковистой ткани. | Под руководством учи- теля разгадывают шарады. Ответы записывают в тетради | Познавательные: Читают и слушают, извлекая нужную информацию, самосто- ятельно находят её в учебнике. Регулятивные: контролируют учебные действия, замечают допущенные ошибки, осознают правило Коммуникативные: умеют задавать вопросы для уточнения последовательности работы |
6.Физкультми-нутка Цель: 1.Эмоциональная и физическая разгрузка. | Диктует: Утром бабочка проснулась, Потянулась, улыбнулась. Раз — росой она умылась. Три – нагнулась и присела. На четыре – улетела. | Выполняют движения в соответствии с текстом | |
7. Включение в систему знаний и повторение Цель: 1. Обобщение и систематизация знаний и применение их на практике. | Продолжаем путешествие. Прямо по курсу перед нами город. Хором прочитайте его название на карте. Но путь нам преграждают тесовые ворота и стражники. Они спорят. Один страж- ник, ребята, с твердым, неумолимым характером, ни за что не хочет пускать посторонних в город, а другой мягок и податлив, просит своего напарника задать вам несколько вопросов и таким образом освободить или закрыть вход в Алфавитск. Справимся? Вопросы: 1.Что такое алфавит ? Почему он имеет такое название ? 2.Каким другим словом можно заменить слово «алфавит» и почему? А теперь проведём игру на внимание«Алфавит вразброс» . На плакате с расположенными на нём вразброс буквами алфавита (Слайд 4) за 1 минуту нужно «собрать» весь алфавит, показывая и называя буквы по порядку. | Дети читают: « Алфавитск» Отвечают на вопросы, при необходимости обращаются к материалам | Личностные: осваивают виды деятельности, участвуют в творческом созидательном процессе. Познавательные: Выполняют учебно- познавательные действия; делают обобщения, выводы. Регулятивные: Адекватно оценивают свои достижения, осознают возникающие трудности, ищут их при- чины и пути преодоления. Коммуникативные : формулируют собствен- ные мысли, высказывают и обосно- вывают свою точку зрения. |
8.Самостоя- тельная работа с самопроверкой Цель: 1.Выполнение творческих заданий на повышение орфографиче-ской зоркости, развитие логического мышления, | — Молодцы! Мы в городе. Будьте сторож- ны и внимательны: по Алфавитску передвигаемся только группами с орфографическими словарями в руках. Орфографический словарь – это священная книга алфавитян,и поэтому они предлагают каждой группе пора- ботать с ним. Капитаны, получите задание.( учитель вручает конверты с заданиями.) 1группа — выписать из орфографического словаря 5 слов, в которых звуков больше, чем букв. 2группа — выписать из орфографического словаря 5 слов, в которых звуков меньше, чем букв. 3 группа — выписать из орфографического словаря 5 существительных с непроизносимой согласной. -Вы завершили увлекательную образовательную прогулку по городу, подружились с его жителями. | Работают со словарями, взаимопровер-ка: каждая группа отчитывается о проделанной работе, остальные корректируют и дополняют ответы своих товарищей. | Личностные: осваивают виды деятельности, участвуют в творческом созидательном процессе. Познавательные: выполняют учеб но-познавательные действия; делают обобщения, выводы. Регулятивные: Адекватно оценивают свои достижения, осознают возни- кающие трудности, ищут их причины и пути преодоления. Коммуникативные : формулируют собствен- ные мысли, вы- сказывают и обосновывают свою точку зрения |
9. Включение в систему знаний и повторение. Цель: 1.Обобщение полученных на уроке знаний | А впереди вновь очень трудный и опасный путь . Перед нами город Орфоэпинск. Чтобы в него попасть, нужно преодолеть горную вершину с пиком Ударение. Не боитесь? Тогда вперёд! Пик Ударение на карте (Слайд 2). Алфавит, сантиметр, партер, теннис, красивее, звонит, каучук, фарфор, мельком, щавель, досуг (Слайд 5). -Если вы правильно расставите ударение во всех словах, мы сможем достичь вершины пика и водрузить там свой флаг. (Контролирует правильность выполнения задания). -Молодцы! Мы в городе Орфоэпинске, где нас ждёт новое задание: Кто быстрей это сделает, тот первым примчится к Весёлому привалу в городе Орфографинске. (На столе – кубик с надписями на гранях: РЩ, НЧ, НЩ, ЧК, ЧН, ЧТ. Учитель приглашает выйти по одному человеку от группы и объясняет правила игры: подбросить кубик и назвать слово с выпавшим сочетанием. В случае затруднения ученику может помочь группа). 2. «Допиши словечко» (Учитель читает четверостишия:, К нему подходят поезда, Двойное р содержит он И называется…(перрон). Б) Загадка эта нелегка : Пишусь всегда через 2 к, И мяч,и шайбу клюшкой бей, А называюсь я…(хоккей). В) На большом расстоянии Мчится он без опоздания, Пишется в конце два с, Называется … (экспресс). Г) Во мне два к, не забывайте, Таким, как я, всегда бывайте: Я точный, чистый и опрятный Иным же словом-… (аккуратный). Д)В конце двойное л пиши, А как зовут меня- реши: Без мастера гранёным стал Блестящий, правильный… (кристалл) Вот и закончилось наше путешествие. Вы поработали на славу, справились со всеми заданиями. | Отвечают на вопро- сы, при необходимости об- ращают- ся к мате- риалам учебника и слова- рика «Произноси пра- вильно». Записывают слова в тетради расстав- ляют уда- рения. Записывают в тетради отгадки с орфограммой «Непроверяемое написание». | Личностные: оценивают содержание с нравственно- этической позиции. Познавательные: самостоятельно выделяют и формулируют цель, осуществляют поиск необходимой инфор- мации (из мате- риалов учебника и рассказа учителя, по вос произведению в памяти). Регулятивные: самостоятельно планируют необходимые действия. Коммуникативные : формулируют собствен- ные мысли, высказывают и обосновывают свою точку зрения. |
10.Подведение итогов. Задание на дом. | Подводит итоги урока, выставляет оценки, задаёт задание на дом. | Слушают, записывают в дневники | Личностные: умеют самоопределяться |
11.Рефлексия учебной деятельности на уроке Цель: 1.зафиксировать содержание урока. 2.Организовать рефлексию и самооценку учениками собственной учебной работы | 1.Что нового узнали на уроке? 2. Какие трудности у вас появлялись в процессе работы? 3. Как вы их преодолевали? 4. Понравилось ли вам на уроке? Какое настроение у вас сейчас? | Отвечают на вопросы учителя, рассказывают, что узнали, знают, смогли, определяют своё эмоциональное состояние на уроке. | Личностные: умеют адекватно оценить свою деятельность на уроке. Коммуникативные: умеют оформлять свои мысли в устной форме. Регулятивные: умеют оценивать правильность действия на уровне адекватной оценки. |
Данные однокоренные слова записать в три столбика, русский язык
1-4 класс
Свет,светить,светлый,осилить,сила,сильный,говорить,разговор,разговорчивый,белок,бе-
леть,белый,готовить,готовый,заготовитель.
——————- ———————- ————————
——————- ———————- ————————
——————- _____________ ————————
——————- ———————— ———————-
——————- ———————- ——————— Katenkanaymova 23 марта 2017 г., 18:49:48 (4 года назад) Andronzav
23 марта 2017 г., 21:17:23 (4 года назад)
1.свет,сила,разговор,белок,заготовитель. 2.светлый,сильный,разговорчивый,белый,готовый. 3.светить,осилить,говорить,.белеть,готовить.
Vernastena23 марта 2017 г., 21:51:21 (4 года назад)
Имя сущ. Имя прилаг. Глагол
—свет——— —светлый— —-светить—-
—-сила——— —сильный— —осилить——
Ответить
Другие вопросы из категории
Читайте также
Madison789 / 22 сент. 2013 г., 19:51:36
Запиши строки слов, в которых даны однокоренные слова.Выдели корень. 1.Род,родовой,родство,родственный,родня,родной,родиться. 2.Лес,леса,(в) лесу,(по)лесу,(за) лесом. 3.Лес,лесник,лесной,перелесок,лесничество,мелколесье. * В какой строке даны формы слова?С помощью какой значимой части они образованы?Выпиши эти слова,подчеркни гласные в корне.
TanyaGriS / 12 июня 2014 г., 17:18:20
Запиши строки слов,в которых даны однокоренные слова.Выдели корень:1.Род,родовой,родство,родственный,родной,родня,родиться.2.Лес,леса,(В) лесу,(по)Конфетка4567 / 03 сент. 2013 г., 11:28:30
прочитайвесёлый веселье веселиться
дружный дружба дружить
белый белизна белеть
морозный мороз морозит
объясни почему слова записаны в три столбика. составь и запиши предложения с именами существительными
Вы находитесь на странице вопроса «Данные однокоренные слова записать в три столбика«, категории «русский язык«. Данный вопрос относится к разделу «1-4» классов. Здесь вы сможете получить ответ, а также обсудить вопрос с посетителями сайта. Автоматический умный поиск поможет найти похожие вопросы в категории «русский язык«.
Если ваш вопрос отличается или ответы не подходят, вы можете задать новый вопрос, воспользовавшись кнопкой в верхней части сайта.«Знатоки русского языка»
Раздел 1. Фонетика и орфоэпия
Особенности произношения гласных в безударной позиции. Фонетические чередования гласных. Обозначение безударных гласных на письме. Фонетические чередования согласных по глухости\звонкости. Обозначение глухости\звонкости согласных на письме. Фонетические чередования согласных по твёрдости\мягкости. Обозначение твёрдости\мягкости согласных на письме.
Раздел 2. Морфемика и словообразование
Чередование гласных и согласных в корне слова. Словообразующие морфемы: приставка, суффикс. Формообразующие морфемы: окончание, формообразующий суффикс. Формообразующий суффикс. Модификации глагольной основы. Морфемные словари. Типы словарей морфем. Способы словообразования. Способы образования самостоятельных частей речи. Образование слов путём перехода из одной части речи в другую.
Раздел 3. Морфология
Имя существительное. Существительные конкретные, вещественные, отвлечённые, собирательные, собственные, нарицательные, одушевлённые, неодушевлённые. Род имён существительных. Склонение. Синтаксическая функция имени существительного. Морфологический разбор имени существительного. Имя прилагательное. Прилагательные качественные, относительные, притяжательные. Степени сравнения. Полная и краткие прилагательные. Склонение имён прилагательных. Синтаксическая функция имени прилагательного. Морфологический разбор имени прилагательного. Имя числительное. Группы числительных по строению. Группы числительных по значению и грамматическим особенностям. Склонение имён числительных. Синтаксическая функция имени числительного. Морфологический разбор имени числительного. Местоимение. Разряды местоимений по значению. Склонение местоимений. Группы местоимений по соотношению с другими частями речи. Морфологический разбор местоимения. Глагол. Инфинитив. Вид, возвратность\невозратность, переходность\непереходность глагола. Спряжение глаголов. Наклонение, время, лицо, число, род. Синтаксическая функция глагола. Морфологический разбор глагола. Причастие. Морфологический разбор причастия. Деепричастие. Морфологический разбор деепричастия. Наречие. Морфологический разбор наречий. Слово категории состояния. Морфологический разбор слов категории состояния. Служебные части речи. Предлог. Морфологический разбор предлога. Союз. Морфологический разбор союза. Частица. Морфологический разбор частицы. Междометие. Морфологический разбор междометия.
Раздел 4. Лексика и фразеология
Лексика. Лексическое значение. Однозначные и многозначные слова. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении (диалектизмы, профессионализмы). Устаревшие и новые слова. Исконно русские и заимствованные слова. Фразеология. Фразеологизмы. Фразеологизмы-синонимы. Фразеологизмы-антонимы. Пословицы, поговорки, анаграммы, шарады, загадки.
Раздел 5. Синтаксис и пунктуация
Словосочетание. Простое предложение. Синтаксический разбор простого предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Знаки препинания при однородных членах предложения. Знаки препинания при обращении. Обособленные члены предложения. Пояснительные и уточняющие члены предложения. Выделительные конструкции. Присоединительные конструкции. Конструкции со сравнительными союзами. Вводные конструкции. Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Синтаксический разбор сложносочиненного предложения. Сложноподчиненное предложение. Подчинительные союзы и союзные слова. Основные типы придаточных предложений. Синтаксический разбор сложноподчиненного предложения с одним придаточным
как интерактивное оборудование помогает в борьбе с гиподинамией
12 января 2021 г. 22:23
Медики в один голос твердят: ребенок не будет гармонично развиваться, если он не активен физически. Но в современном мире дети все больше времени проводят с гаджетами в руках. Можно ли как-то изменить эту ситуацию, рассказывает директор компании «Стендап инновации» (резидент «Сколково») Дмитрий Андреев.
Гиподинамия – это огромная проблема для детей, рожденных в XXI веке. Они мало времени проводят на улице, почти не бегают и не играют в прятки, салки, вышибалы, зато пользуются лифтами, эскалаторами и даже траволаторами. Родители возят их в школу и сад на личном автомобиле. И прививают таким образом привычку к неправильному малоподвижному образу жизни. А в нынешних пандемичных условиях дети и подростки и вовсе не покидают квартиру, поскольку учатся дистанционно. И перемещаются только от компьютера к телевизору.
В результате их мышцы без нагрузки слабеют, сила и выносливость снижаются. Порой случаются и депрессивные эпизоды, что приводит в ужас школьных психологов, ведь это совершенно не типичная картина для такого возраста. Дети по природе своей жизнерадостны, их сниженное настроение краткосрочно и должно проходить без последствий.
Также из-за недостатка подвижности происходят функциональные изменения дыхательной и сердечно-сосудистой систем, мозг не получает питания, начинаются головные боли, ребенок начинает плохо учиться и жалуется на плохое самочувствие. За снижение успеваемости ругают и учителя, и родители, школьник еще дольше делает уроки. И круг замыкается, плохое самочувствие ребенка становится причиной совсем плохого, потому что постоянное сидение еще приводит к деформации позвоночника.
Следствием малоподвижного образа жизни также становится лишний вес. И тут медики бьют тревогу, ожирение диагностировано у 6% российский детей. К сожалению, многие родители не воспринимают лишний вес как проблему и считают, что ребенок перерастет этот этап. Но нет, в 80% случаев полнота остается на всю жизнь. А это означает диабет, гипертонию, высокий риск инсультов и инфарктов и в целом значительное снижение качества жизни при сокращении ее продолжительности.
Как бороться с гиподинамией у детей?
Уже в два-три года можно приучать малыша к зарядке, состоящей из примитивных упражнений. Тогда спортивные развлечения не встретят отторжения у школьника, и положенные ему по возрасту 40000 шагов он будет преодолевать без особого труда. И, конечно, по возможности сочетать обучение с активными играми. Так, доктор педагогических наук Ирина Емельянова уверена, что программы для детей должны сочетать свободу движения с обучением, развитием умственной работоспособности в игре.
Интерактивное оборудование резидента позволяет проводить обучающий процесс в движении. Песочница развивает когнитивные способности, моторные навыки, мелкую моторику, координацию в пространстве. Комплекс работает на основе технологии дополненной реальности: на песок с помощью датчика глубины проецируется изображение, оборудование считывает движения ребенка и окрашивает песок в цвета, «рисует» вслед за руками ребенка ландшафт – горы, реки, озера.
К примеру, интерактивный пол распознает движения детей, речь, фигуры разных форм и цветов. Ребенок может сам рисовать. Комплекс включает 42 локации, каждая из игр разработана для совершенствования конкретной области развития детей. При этом ребенок взаимодействует не только с дополненной реальностью, но и с реальными геометрическими фигурами из игр Vay Toy. По словам педагога высшей категории, врача-психотерапевта Олеси Котловановой, ребенок постоянно двигается, ему нужно куда-то нажать, установить мягкие геометрические фигуры в нужном месте, по порядку, по памяти. В зависимости от режима — вовремя прыгнуть на клавишу, что-то бросить, переложить.
Скалодром априори предполагает физическую активность в игровой форме: на скальную стену с зацепами проецируются задания: добраться до вершины, собрать урожай, построить маршрут, пройти путь по заданным параметрам и так далее. Задействованы все группы мышц – ребенок получает полноценную физическую нагрузку и одновременно развивает логику, внимание, учится счету.
В обучающих играх дети управляют интерфейсом с помощью движений тела, рук и ног. Благодаря современным технологиям ребята больше не сидят у монитора, а учатся в процессе увлекательной игры. Например, играют в виртуальные снежки и изучают английский или экологику.
В игре двигательная активность сочетается с обучением. Все режимы, разработанные специалистами, решают педагогические задачи: дети знакомятся с окружающим миром, развивают мышление, логику, речь, коммуникативные навыки. В каждом режиме есть конструктор, который позволяет педагогу создавать игры и подстраивать их под тематический план и образовательные задачи. Тем самым педагог сам создает дополненную реальность, которая к тому же максимально индивидуализирована.
Самое главное, что дополненная реальность, на основе которой работает оборудование, вовлекает ребенка в процесс обучения. Живая картинка, авторская анимация, интерактивные герои – это фишки, провокации, которые мотивируют ребенка заниматься. Ребенок становится не объектом, а субъектом обучения за счет того, что имеет право выбирать содержание, понимать, что он делает, рефлексировать.
Оборудование дает свободу, позволяет ошибаться, но за ошибку никто не будет критиковать. Можно сколько угодно пробовать и смотреть на реакцию программы. «Я не раз замечала, как дети сначала делают все правильно, получают подкрепление – выбегает, к примеру, герой и говорит: «Ты справился!», звездочка выскакивает. А потом ему становится интересно – а что будет, если я положу кубик на другое место? Как отреагирует программа? Получается некий вызов игре, живой диалог с интерактивом», — рассказывает Ирина Емельянова.
Интерактивное оборудование позволяет закрепить различные навыки в игре — счет, письмо, фонетический разбор. Например, играя в интерактивный пол, можно построить домики любых форм, форм и конфигураций. Пол реагирует на то, какую геометрическую фигуру дети на него кидают. Если ребенок захотел кинуть большой желтый квадрат, то основа домика будет желтая квадратная. Если он хочет красный круглый домик, значит он должен кинуть красную круглую фигуру. И здесь ребенок задается вопросами: какой я хочу домик, какая у него будет основа, а если сам домик будет круглый и крыша круглая, это гармонично? Когда он кидает маленькие фигуры, то формирует окошки, двери или цветы. Кидая фигуры, ребенок смотрит на то, что получится и как будет лучше, думает, как проявить свое творчество и сделать домик необычным. Ирина Емельянова говорит, что обычно разбивает группу на две команды и ставит задачу: не поссорившись построить оригинальный дом, который бы нравился каждому члену команды. Так происходит работа над прокачкой soft skills.
Обучающие продукты применяют тысячи детских садов, центры дополнительного образования, коррекционные центры. Работать можно в группе и индивидуально. Программы показывают отличные результаты в работе с детьми с ограниченными возможностями здоровья, в том числе с тяжелыми заболеваниями опорно-двигательного аппарата. Эти занятия не могут полностью заменить физкультуру и специальные занятия, но их можно эффективно встроить в процесс обучения.
Педагоги, выбирая уровень сложности, могут выстроить более индивидуализированное занятие. Детей привлекает яркая анимация, возможность строить свой мир. Интерактивные технологии увеличивают мотивацию ребенка и дают больше возможностей для обратной связи, поэтому занятия проходят ярче, интереснее.
Источник: vc.ru
Значение имени Куба, мужское персидское имя
Имя Куба также присутствует в списках: Мужские имена, Мужские имена на букву К, Персидские имена, Польские имена, Татарские имена.
Число имени Куба
Число имени девять (9) указывает на людей из мира богемы, служения высоким идеалам. Личность с именем Куба посвящает свою жизнь поиску себя, порой мучительному, и раскрытию творческого потенциала. Не лишенные лидерских качеств, они нередко проявляют такие качества, как надменность, самолюбие, и ведут себя высокомерно, чем отпугивают и отталкивают от себя многих окружающих. Число девять (9) для имени Куба указывает на утонченную артистичную личность…
Подробнее: число имени Куба
Значение букв в имени Куба
К — амбициозный, порывистый, проницательный, отзывчивый, прагматичный, честный.
У — проницательный, отзывчивый, креативный, честный, жизнерадостный, духовный.
Б — инициативный, эгоцентричный, страстный, уверенный в себе, самостоятельный, жизнерадостный.
А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.
Смотрите также: фонетический разбор имени Куба
Совместимые с именем Куба персидские имена
Садоф, Митра, Тахир, Анис, Джамиль, Рушан, Фируза, Гульанда, Перизат, Перуза, Саади, Шир, Нарбек, Бабак, Байтаза, Дибир, Мардан, Пир, Фатхали, Хабир…
Проверьте также совместимость других имен с именем Куба.
Известные люди с именем Куба
- Гудинг, Кьюба (младший)
- Куба, Филип
- Сенкевич, Якуб
- Куба, Зденек
- Николс, Ларри
- Рамирес, Освальдо (Куба)
- Кубов, Шабан Индрисович
- Бартель, Курт
- Куба, Людвик
- Куба, Родриго
Комментарии
Не отображается форма? Обновить комментарии.CUBE | Произношение на английском
Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5
Соединенное Королевство
Как произнести cube noun в британском английскомВаш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5
нас
Как произнести cube noun в американском английскомВаш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5
Соединенное Королевство
Как произнести cube verb в британском английскомВаш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5
нас
Как произнести cube verb в американском английскомСмешанное (расширенное) | услуги речи на английском языке
(более длинная версия моего сообщения «Слова недели». Дополнительный материал начинается здесь.)
Название Sbleded, британской сети баров с молочными коктейлями, — очень приятный каламбур. С одной стороны, это сокращение от «смешано». Это может быть сокращено до ts или всего s , как в названии известной песни Гершвина ’S Wonderful (песня начинается через минуту после начала клипа).
С другой стороны, название звучит так же, как прилагательное splendid . Если вы удалите s из записи слова splendid , остаток будет звучать как смешанный — начиная с b , а не с p , как в много .Вот записи смешанного и великолепного , некоторые из которых были сделаны путем удаления s из splendid или добавления s к смешанному :
Это не просто факт о словах смешанных и великолепных . Это относится к всем слогам, которые начинаются с s , за которым следует «взрывной» согласный, то есть один, написанный с p , t или k / c .
Итак, речь звучит как с + пляж , а не как с + персик ; застрял звучит как s + duck , а не s + tuck ; и Scott звучит как s + получил , а не s + cot .
Такие слова, как персик , tuck и cot , начинаются с с придыханием согласных.(Я объясняю здесь стремление.) Многие носители английского языка, для которых английский язык не является родным, правильно используют в таких словах согласные с придыханием, но, к сожалению, используют те же самые согласные с придыханием p , t , k в s -слова вроде речи , застрял , Скотт (и великолепный ). Это не верно. Здесь я правильно говорю Scott , а затем повторюсь с пробелом после s , чтобы показать, что остаток звучит так, как будто получил :
И здесь я говорю Скотт неправильно, с атмосферником k как в кроватке :
Некоторым может быть интересно, поскольку смешанный звучит как великолепный , следует ли их транскрибировать аналогичным образом. Я считаю, что наиболее проницательной фонематической транскрипцией обоих будет / sblɛndɪd /. Однако в онлайн-словаре CUBE, который я редактирую, мы в конечном итоге решили по умолчанию отображать / splɛndɪd / с / sblɛndɪd / только в качестве опции. Здесь я расскажу о некоторых плюсах и минусах.
English содержит шесть контрастирующих взрывных устройств, которые делятся на два набора, наиболее широко обозначаемые как / p t k / и / b d g /. Когда они предшествуют гласной своего слога, / p t k / проявляют стремление или заметное «время начала голоса» — задержку между взрывным высвобождением и началом вибрации голосовых связок./ b d g /, с другой стороны, имеют VOT, близкий к нулю.
Взрывчатые вещества в / s / -кластерах имеют VOT, близкий к нулю; поэтому в фонематическом анализе критерий фонетического сходства должен относить их к фонемам / b d g /, а не к / p t k / фонемам. И, с практической точки зрения, неродных пользователей транскрипций следует рекомендовать произносить взрывные фразы в / s / -кластерах, таких как / b d g /, а не с длинным голосом / p t k /.
Часто говорят, что взрывчатые вещества выдыхаются в начале ударных слогов.Я сам говорю об этом в своем видео об устремлении. Действительно, устремление имеет тенденцию быть длиннее и заметнее в ударных слогах. Но разница VOT между / p t k / и / b d g / также обнаруживается в безударных слогах, например p olice и b alloon . И снова первый взрывной образец из s p aghetti моделей с / b / из баллона , а не / p / из полиции :
.Аналогично, окончание rus ty взаимозаменяемо с концом Rush die :
Это не только / s /, но и фрикативы в целом, которые ограничивают последующее взрывное до вида / b d g / (если не вмешиваются основные границы).Таким образом, окончания lar der и смех ter также взаимозаменяемы:
Другими словами, наиболее фонетически и фонологически проницательными фонемизациями этих слов являются / rʌsdiː / и / rʌʃdiː /, / lɑːdə / и / lɑːfdə /. То же самое можно найти в конечной позиции: финальные взрывные элементы таких слов, как , пожалуйста, d и leas t обычно взаимозаменяемы:
По общему признанию, эти финальные взрывные устройства глухи и похожи на / t /.Но если за ними следуют гласные, они будут иметь короткий голос / b d g /. То есть доволен — из всех и меньше всего — могут содержать / d all / от до mestic . И поэтому имеет смысл расшифровать и доволен и минимум как оканчивающиеся на / d /. Как признал Джон Уэллс в отличном сообщении в блоге: «Если кто-то хочет таким образом транскрибировать английский язык, мне трудно решительно возражать против этой идеи».
Уместный вопрос, как мне кажется, заключается в том, почему фонетик или фонолог , а не транскрибирует английский язык таким образом, если для этого есть веские причины.Что ж, есть две причины, по которым мы отказались от такой транскрипции по умолчанию в словаре CUBE. Одна причина неплохая, другая откровенно не очень хорошая, но важная.
На мой взгляд, хорошая причина в том, что у значительного числа пользователей транскрипции есть родные языки с ассимиляцией голоса . К ним относятся русский и голландский. Такие говорящие, если они представлены с / sb sd sg /, будут склонны произносить их [zb zd zg], ассимилируя звучание / s / со следующим взрывным звуком.Вот почему такие динамики часто произносят Facebook как Phasebook или учебник как tegzbook .
Более слабая, но важная причина — традиция. Правописание и традиционная транскрипция заставили как непрофессионалов, так и ученых мыслить в терминах «sp st sk». CUBE позволяет пользователю искать не только по орфографии, но и по звукам. Если пользователи хотят искать / s / -clusters, было бы неразумным (мы решили) требовать, чтобы они искали / sb sd sg /, а не традиционный / sp st sk /.Вот почему CUBE по умолчанию будет показывать splendid как / splɪndɪd /.
Однако мы оставляем более информативный / sb sd sg / в качестве дополнительной альтернативы, например / sblɛndɪd /. Этот вариант можно выбрать в разделе АНАЛИЗ.
Практическое правописание с помощью Unifix Cubes
Это сообщение может содержать партнерские ссылки. Партнерские ссылки используют файлы cookie для отслеживания кликов и соответствующих покупок для получения дохода. Пожалуйста, прочтите мою Политику раскрытия информации, Условия использования и Политику конфиденциальности для получения более подробной информации.
Читая, дети могут выучить фонетические правила и озвучивать слова или , которые они могут выучить с помощью метода целого слова. Точно так же есть два пути в обучении правописанию. Правописание можно обучить с помощью фонетических правил кодирования слов или , запомнив последовательность букв для всего слова. Традиционная орфографическая деятельность требует копирования и написания букв для образования слов. Практический подход к написанию — это адаптация, которая может понравиться детям, которые любят использовать манипуляторы или сопротивляются или устают от действий, требующих почерка.
Необходимые навыки для правописания
Фонетическое написание
Чтобы писать по буквам с использованием фонематической осведомленности, ребенок должен уметь различать (или слышать) различные звуки в каждом слове. Ребенку также необходимо знать звуки букв и соответствующие печатные буквы, которые будут сочетаться с каждым звуком.
Написание всего слова
Ребенку необходимо знать названия букв и уметь запоминать последовательность букв для слов.
Какой метод мне следует использовать?
Для многих детей предпочтительнее использовать орфографию на основе фонетики.Изучение фонетических правил и того, как применять эти правила к правописанию, предоставит ребенку навыки, необходимые для точного написания большинства слов. Однако не все дети обладают необходимыми предварительными навыками для обучения правописанию с использованием фонетических правил. Детям, которым трудно обрабатывать слух и / или слышать различные звуки в словах, потребуется подход к написанию всего слова.
Моя философия — использовать метод, который лучше всего подходит каждому ребенку. Ребенок, который начинает учиться писать по буквам с помощью методов запоминания всего слова, позже может быть обучен правописанию с использованием фонетического подхода по мере улучшения фонематической осведомленности и / или навыков обработки слуха.
Адаптация к практической орфографии
Я готовлюсь научить еще двоих своих детей навыкам правописания. Эти дети хорошо справляются с кинестетическим обучением. Чем больше практики, тем лучше. По мере практики мы будем использовать различные объекты с печатными буквами.
Я буду использовать уровень 1 All About Spelling (НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы прочитать мой полный обзор этой программы) в качестве основы для одного ребенка. Уровень 1 начинается с обучения звукам букв, разбиения слов на звуковые сегменты и прослушивания различных звуков в словах. В All About Spelling есть набор магнитных плиток с буквами, которые можно использовать в своих занятиях. Вместе со старшим ребенком я сделал свой собственный набор плиток с магнитными буквами, но с тех пор они были уничтожены младшим братом или сестрой.
Кубы Unifix
Я бы предпочел что-то, что легко собрать руками, и немного больше доказательств разрушения / брата. Итак, идут кубики unifix. У меня есть огромный набор, который мы использовали для упражнений по математике и визуальному различению. Кубики Unifix также отлично подходят для сортировки цветов и подсчета.
Один из моих других детей не совсем готов к полному фонетическому подходу к правописанию, но ему очень интересно научиться писать слова по буквам. В его орфографической деятельности мы будем использовать подход к написанию всего слова и работать со словами, которые он уже может свободно читать.
Я сделал свои юнификсы для проверки орфографии острым фломастером. Я выбрал синий для гласных и белый для согласных.
Орфографические кубы Unifix
Если вы не хотите создавать свои собственные универсальные кубики для проверки орфографии, у Amazon есть некоторые с уже напечатанными на них буквами.В конце концов, я купил набор кубиков для небольшой группы и набор кубиков смеси после того, как этот пост был первоначально опубликован. Письма могут со временем стереться, как упоминали обозреватели на Amazon, но я все еще доволен покупкой. Эти кубики с напечатанными буквами сэкономили мне много времени на подготовку и хорошо сочетаются с учебной программой All About Spelling. В наборе смесей нет блока «qu», поэтому вам нужно будет создать свой собственный, если вы используете All About Spelling.
Типы практических занятий по правописанию
Соответствие
Для подхода к написанию всего слова сопоставление букв с образцом — это один из способов попрактиковаться. Ребенок может сопоставить буквы с целевым словом, напечатанным * на бумаге или карточке. Затем они могут сложить буквы, чтобы составить слово.
* Умение сопоставлять написанные от руки буквы с напечатанными словами помогает ребенку обобщать различные формы букв. Например, соответствие шрифтов и рукописных букв и слов поможет ребенку с легкостью распознать эти вариации в окружающей среде.
Кодировка
Кодирование слов (или написание с использованием фонетических правил) — это обратное декодирование.Если ребенок может бегло декодировать, он все равно не сможет бегло кодировать. Это два разных навыка, которые обычно требуют отдельного обучения и практики.
Кубов проверки правописания Unifix можно использовать в практике кодирования. Все о правописании Уровень 1 содержит подробные инструкции о том, как помочь ребенку развить этот навык.
Другие практические или кинестетические орфографические материалы и методы
Подобно моим кубам для проверки правописания unifix, другие игрушки или манипуляторы могут использоваться для проверки правописания. Плоская поверхность и фломастер могут превратить любую строительную игрушку в орфографический инструмент. Вот несколько идей:
- Блоки Duplo
- Мегаблоки
- Многие игрушки с алфавитом можно использовать для правописания. НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы прочитать 6 моих лучших игрушек с алфавитом для изучения названий букв или звуков, большинство из которых также можно использовать для практических занятий по правописанию.
Еще один вариант для кинестетиков — выучить алфавит на американском языке жестов (ASL).Написание слов пальцами (написание слов с помощью формы руки ASL, соответствующей каждой букве) может помочь ребенку запомнить, как правильно писать слова во время письма.
Краткое изложение практического правописания
Многим детям полезны занятия по кинестетическому обучению. Игрушки или другие манипуляторы можно превратить в практические инструменты правописания, нанеся на них буквы. Эта адаптация может использоваться с любой орфографической программой и любым подходом к написанию. Адаптация, которая сводит к минимуму требуемый почерк, может быть особенно полезна для детей, которые в противном случае сопротивляются или легко устают от рукописного ввода.
Поделиться — это забота!
Сравнительное исследование двух диалектов
% PDF-1.7 % 1 0 obj > эндобдж 2 0 obj > поток 2018-04-19T23: 21: 47-07: 002018-04-19T23: 21: 47-07: 002018-04-19T23: 21: 47-07: 00Appligent AppendPDF Pro 5.5uuid: 3f184ef7-a872-11b2-0a00- 782dad000000uuid: 3f188366-a872-11b2-0a00-9018fd3bff7fapplication / pdf
Может делать кубики для ранней грамотности | В первую очередь учится
- Can Do Cubes — это деревянные блоки с выгравированными на них звуками / буквами.
- Детям нравятся эти практические кубики! Они являются прекрасным инструментом ранней грамотности.
- Кроме того, благодаря простой деревянной форме, они успешно используются для старшеклассников, которым трудно читать.
- Куб шестигранный, его можно переворачивать и поворачивать, чтобы получить 6 различных звуков. Студенты могут присоединяться к звукам, чтобы создавать слова!
- Звуковые группы соответствуют таким программам, как Jolly Phonics.
- Вы найдете диграфы, двойные буквы, магическое e и альтернативные варианты написания.
Спасибо, Нэнси Кондрат.
В СТАРТОВЫЙ НАБОР входят:
- 1 лоток куба Stage 1
- 1 лоток кубиков Stage 2
- Справочник по Этапу 1
- Справочник по этапу 2
- DVD Дебби Хепплвайт
- Звуковая карта
- Таблица слов
- Интернет-шаблоны / рабочие листы
- Следуйте: https // www. candocubes.com — Новости Can Do и мнения пользователей
* Рекомендовано Dyslexia Action (The Dyslexia Institute)
Три основных навыка, которым обучают с первой недели:
- Озвучивайте и смешивайте все напечатанное слово для чтения.
- Сегментируйте звуки по всему произнесенному слову для проверки правописания. Определите правильные буквы и комбинации букв для звуков. Напиши слово.
- Выведите 42 звука букв алфавита в правильном месте в строке, если ребенок физически здоров.
На DVD Дебби Хепплуайт обсуждает теорию и преподавание синтетической фоники. Она также «озвучивает» (интерактивно) 44 фонемы, составляющие простой буквенный код.
Этап первый: простой буквенный код
- Поднос для учеников для первого этапа содержит 27 кубиков из твердой древесины.
- Для 44 различных звуков английского языка существует одно написание.
- Всего существует восемь разных кубиков.
- Лоток содержит шесть кубиков с номерами 1 и по три кубика с номерами от 2 до 8.
- Порядок звуков указан на отдельных кубиках.
Второй этап: сложный буквенный код
- Поднос учеников для второго уровня показывает варианты написания для 44 звуков (например, / ai / cube имеет функции ai, ay, a, ey, восьмерки и ea).
- Поднос также содержит связанные кубы для орграфов разделенных гласных (например,грамм. a-e, e-e, i-e, o-e, u-e).
- Заглавные буквы включены. Они используются для распознавания формы / звука. С другой стороны, они стараются сочетать строчные буквы или составлять слова.
- Есть также кубики с двойными буквами и знаками препинания.
- Наконец, все кубы вариантов правописания показывают то правописание, которое выучили на первом этапе.
- Пошаговое руководство для учителя и книга Лори Файк доступны при покупке.
Отдельное руководство для второго уровня и «обзорная таблица синтетической акустики» Дебби завершают набор.
Добавьте эти удивительные манипуляторы в ВАШУ ТЕЛЕФОННУЮ ПРОГРАММУ !!! (например, JOLLY PHONICS)
Stage One и Stage 2 Подносы для учащихся (наборы из трех подносов)] являются отличным вспомогательным материалом для любой программы синтетической акустики.
Уточняйте цены у Деб Байбл (США) или Майкла Хьюза (Великобритания). См. Информацию ниже.
Stage ONE Кубики x 3 лотка
Этап ДВА кубика x 3 лотка
Can Do Cubes for English Grammar Basic Set
Уточняйте цены у Деб Байбл (США) или Майкла Хьюза (Великобритания). См. Информацию ниже.
Лори Файк — сертифицированный профессиональный тренер.
Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Узнайте, как обрабатываются данные вашего комментария.
Большая пятерка: фонологическая и фонематическая осведомленность — Часть 1
В статье «Национальная комиссия по чтению и большая пятерка» я познакомил вас с истоками «большой пятерки», необходимой для чтения. Сегодня я собираюсь обсудить первую из «пятерки», а именно фонологическую и фонематическую осведомленность. Эта область настолько важна для исправления, что я расскажу о ней в двух блогах.Это фундамент, на котором построены все остальные слои, и, если он не будет прочным, другие слои определенно пострадают, и ученику будет трудно читать. Фонологическая и фонематическая осведомленность — это, конечно, основной недостаток студентов-дислексиков и наиболее частая причина плохого чтения. Тем не менее, эти трудности можно предотвратить и исправить до того, как ребенок начнет читать, но прежде чем мы углубимся в эту тему, мне нужно определить фонологическую и фонематическую осведомленность.
Когда мы говорим о студенте, имеющем «проблемы со слухом», мы имеем в виду всех звуков, которые они слышат. «Фонологический», с другой стороны, относится только к звукам разговорной речи. Учащиеся, испытывающие трудности в обучении, обычно не имеют проблем со слухом, не связанных со звуками речи. Они могут понимать, говорить и общаться, используя язык, потому что их фонологические проблемы связаны с частями слов, а не с целыми словами. Чтение является для них проблемой, потому что наша способность декодировать (читать) основана на способности разделять слова и сопоставлять эти части с их написанными частями или буквами.Другими словами, как говорит Дэвид Килпатрик, «они изо всех сил пытаются связать части разговорного языка с их буквенными формами». [Источники №1, ниже.]
Мне нравится думать о фонологической осведомленности как о зонтичном термине, а фонематическая осведомленность — как об одном из навыков, входящих в этот зонтик. Фонологическая осведомленность включает:
● Рифма
● Слова
● Слоги
● Аллитерация и начальные звуки
● Фонемы (фонематическая осведомленность)
Я процитирую определения различий между ними, данные Дэвидом Килпатриком из его книги «Оборудован для успешного чтения»:
Фонологическая осведомленность: Способность распознавать звуковые свойства произносимых слов, такие как слоги, начальные звуки, рифмующиеся части и фонемы, и управлять ими.
Фонематическая осведомленность: Способность распознавать отдельных фонем в устных словах и манипулировать ими.
Фонематическая, или фонематическая осведомленность имеет решающее значение для чтения, а другие навыки фонологической осведомленности, упомянутые выше, являются ее основой. Порядок развития фонологической осведомленности — сложный вопрос, и я ловлю себя на том, что время от времени меняю его. Самое важное — заложить основу для развития фонематической осведомленности через рифму, слова, слоги, аллитерацию и начальную звуковую работу.Позже в этом блоге я расскажу о моем текущем предпочтительном порядке вместе с некоторыми примерами, но сначала мы должны определить фонему.
Фонема происходит от греческого слова phonos, , что означает «звук» или «голос». Еще раз процитируем Дэвида Килпатрика: «Фонема — это наименьшая единица звука в устном слове». Письменные буквы представляют собой фонемы нашего разговорного языка. Фонемы и буквы — это не одно и то же; фонемы — это устные звуки, а буквы — их письменное представление.Очень важно, чтобы дети понимали, что фонемы — это самые маленькие части из устных слов, а буквы — это самые маленькие части из письменных слов.
Стоит повторить: фонематическая осведомленность имеет решающее значение для чтения, а другие навыки фонологической осведомленности являются основой фонематической осведомленности.
Сейчас я выложу свой текущий заказ, чтобы можно было развивать этот фундамент.Я также упомяну порядок, в котором я лично представляю фонематическую осведомленность, когда фундамент будет на месте, и я расскажу об этом более подробно во второй части этого блога.
Фонологическая осведомленность
Rhyming : слова, которые имеют похожую звуковую единицу устной рифмы, например «кошка» и «циновка», «медведь» и «вспышка». Детей можно спросить, рифмуются ли два слова, или выбрать из группы из трех слов, какое из них не рифмуются. Наконец, их можно попросить подобрать слова, которые рифмуются с представленными.Если ребенок испытывает трудности, последние две концепции могут быть представлены позже, после выполнения некоторых из приведенных ниже заданий.
Чаевые от родителей:
Одна из родителей недавно рассказала мне об этом, когда ее дочь расстраивалась, пытаясь понять, рифмуются ли два слова. Ей пришла в голову идея попросить дочь подумать, двигается ли ее рот так же, как она произносит конец каждого слова, а также почувствовать ее губы. Эти два совета действительно помогли.
Осведомленность о слоге : Слог — это слово или часть слова с одним гласным звуком. Дети слушают многосложные слова, их просят сосчитать слоги. Они могут хлопать в ладоши или нажимать на каждый слог, или они могут раскладывать плитки или кубики, чтобы представить каждый из них. Описывая детям слоги, вы можете называть их кусками или частями слова. Примеры вопросов должны быть примерно такими:
● Сколько частей слова вы слышите в слове «обезьяна»?
● Сколько слогов вы слышите в слове «фотография»?
Смешивание слогов : Детей просят сложить два слога вместе, чтобы образовать слово. Например, «Соедините эти две части слова вместе, чтобы получилось слово: окно».
Сегментация по слогам : Родитель или учитель произносит многосложное слово, а затем просит ребенка разделить слово на части. Например, «Назови мне части этого слова: Пончик (тесто-орех), замечательный (замечательный)».
Сегментация слов по фразам и предложениям : Прежде чем разбивать предложения на слова, учащиеся должны попрактиковаться в повторении отдельных слов, а затем и коротких фраз.Начиная с фраз или предложений из трех слов и переходя к предложениям из семи слов, детей просят повторить предложение, а затем вычислить, сколько слов в этом предложении. Если у них возникнут трудности, кубики или фишки можно использовать в качестве манипуляторов.
Для студентов, которые хотят рассматривать каждый слог в многосложных словах как отдельные слова, я использую разные цвета или типы счетчиков для слогов, чем те, которые я использую для слов. Таким образом, если ребенок по ошибке выбрал счетчики слов для каждого слога, это становится возможностью для обучения, поскольку учитель или родитель могут снова просмотреть предложение и обсудить многосложные слова.Затем вместе они могут заменить каждую группу счетчиков слогов на счетчик отдельных слов.
Аллитерация и начальные звуки: Это игра слов, при которой слова имеют один и тот же начальный звук. Например, «Энни Эппл и муравьи». Детей спрашивают, какие слова имеют одинаковое начало звука. Учитель или родитель могут повторить начальный звук после того, как ребенок подберет правильные слова.
Удаление слога: Учитель или родитель начинает с произнесения составного слова и просит ученика удалить первый, а затем последний слог.Например, «Скажи кекс, не говоря чашка» и «Скажи парусник, не говоря лодка». Затем вводятся простых многосложных слов и удаляются слоги. Например, «Скажи корзинку без ветчины». Следующий этап — удаление слогов из трехсложных слов, опять же, начиная с составных слов. Например, «Скажи баскетбол без мяча». Отсюда учитель может попросить ученика удалить слоги из начала более сложных слов, таких как «Скажи улучшение без / im /», а затем удалить последний слог в слове, таком как кларнет: «Скажи кларнет без /сеть/.”
Onset-Rime: Именно здесь диаграммы развития фонологической осведомленности говорят нам, что начинается фонематическая осведомленность. Я определю для вас этот термин.
● Начало: Начало в слоге — это любые согласные звуки, которые идут перед гласными. В слове «кошка» начало звучит как «c», издающее звук / k /.
● Rime: Rime в слоге включает гласную и любые согласные, следующие за ней. В «cat» иней будет / at /.
Дэвид Килпатрик в своей книге «Готовы к успеху при чтении» разделяет свои уровни фонологической осведомленности на следующие уровни:
1. Уровень слога (также аллитерация и рифмовка): от Pre-K до детского сада
2. Начальный период: от детского сада до второго класса
3. Уровень фонемы: базовый, от среднего 1-го класса до начала 2-го класса, и продвинутый, от конца 1-го класса до 3-го класса
Он начинает с удаления слогов, затем работает над вступлениями и ритмами, а затем переходит к заменам обоих.
Его Уровень фонем охватывает манипуляции с начальными фонемами, затем удаление конечных фонем, замену фонем и, наконец, работу над обращением фонем. Учителям и родителям, не следящим за этой программой, может быть полезно следующее: я расскажу о них более подробно во второй части этого блога.
1. Идентификация фонем
2. Смешение фонем
3. Сегментация фонем
4.Удаление фонем
5. Добавление фонем
6. Манипуляции с фонемами
Часть 2 также будет включать дополнительные ресурсы, в том числе материалы для оценки и учебной программы для обучения фонологической и фонематической осведомленности.
Для получения дополнительной информации о фонематической осведомленности онлайн-академия Ортон-Гиллингем предлагает бесплатный веб-семинар по этой теме.
Источники:
1. Дэвид А.Килпатрик, доктор философии Оборудован для успешного чтения
2. Разблокировка грамотности от Марсии К. Генри
3. Большой скачок в чтении, классы K-2, Кеннет У. Кэмпбелл
4. Большой скачок в развитии языка. Фонологическая осведомленность и языковая деятельность. Кеннет У. Кэмпбелл.
Лорна Вулдридж — репетитор по дислексии с более чем двадцатипятилетним опытом и квалификацией в области обучения различиям из Великобритании и США.У Лорны уникальный взгляд на это состояние, поскольку у нее дислексия, и ее страсть — служить этому сообществу любым возможным способом.
645 Позненских студентов университетского уровня, изучающих английский язык, ответили на анкету, касающуюся их восприятия английского произношения, как его обучают в соответствующих школах (Школа английского языка, Школа русского языка, Педагогический колледж). Большинство (а) использовали фонетическую транскрипцию в своих заметках и считают, что это не слишком сложно для учащихся, (б) желают, чтобы у них было больше практики произношения, (в) считают, что слушать английский не сложнее, чем говорить на нем, и что хорошее английское произношение не важнее грамматики или словарного запаса. Около половины респондентов не имеют мнения о том, легче ли американское перевоплощение транскрипции, чем британское, и делятся поровну относительно того, практикуют ли они английское произношение регулярно самостоятельно или нет.
Для более тщательного изучения были выбраны две независимые переменные: соответствующая школа респондента и год его обучения. Что касается первого, то наблюдаемые статистически значимые различия в частотном распределении явно связаны с (а) социально-экономическим положением учащихся и (б) характером школы.Было обнаружено, что год обучения особенно повлиял на (а) активное использование практики фонетической транскрипции и произношения вне класса (наоборот) и (б) на оценку сложности транскрипции (напрямую).
Некоторые выводы делаются на макроуровне (преподаватели должны учитывать, что польские студенты считают английское произношение важным и не боятся фонетической транскрипции), а также на микромасштабе (учителя английского языка в русской школе могут извлечь выгоду из очень хорошее отношение их учеников к транскрипции).
Шестьдесят девять студентов первого курса Школы английского языка Университета Адама Мицкевича заполнили «вопросник по расширению компьютерного файла», содержащий двенадцать мономорфных английских слов со средними кластерами -C 1 C 2 C 3 -. Их попросили «выбрать одно из предоставленных расширений для данного слова», чтобы «помочь компьютерщикам создавать хорошие, удобные расширения».
Настоящая цель анкеты состояла в том, чтобы увидеть, какой бисегментарный кластер они предпочли бы выбрать при построении расширения CCC для дополнения начального слова C 0 : -C 1 C 2 — или -C 2 С 3 -.Была выдвинута гипотеза, что их выбор может хотя бы частично контролироваться фонотактикой кластеров, будь то языковая фонотактика английского языка или универсальная фонотактика, основанная на оптимальных отношениях звучности между сегментами.
Главный принцип, по-видимому, состоит в том, чтобы взять крайнюю левую пару, -C 1 C 2 -. Таким образом, создание расширений следует определенным общим психофонетическим и метафонологическим закономерностям, таким как заметность начала слова и мнемоничность.Одновременно, однако, (1) выбранные -C 1 C 2 — кластеры являются фонотаксически правильными завершающими слово кластерами в английском языке, (2) большинство выбранных -C 2 C 3 — кластеров являются фонотактически правильные словесно-начальные кластеры в английском языке (3), в то время как придуманные «тройки» — все универсально предпочтительные словесно-средние кластеры (не все из них засвидетельствованы на английском языке).
СУБЪЕКТИВНАЯ ФОНЕТИЧЕСКАЯ СЛОЖНОСТЬ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХСЯ ПОЛЬСКИМ ЯЗЫКОМ: ВАЖНА ЛИ ЧАСТОТА?
ТЕЛЕФОННАЯ ПЕРЕДАЧА РАБОТЫ НА EFL
Настенные диаграммы фонетической транскрипции, создаваемые и распространяемые в качестве учебных пособий основными издателями EFL, демонстрируют серьезные недостатки по ряду вопросов: психолингвистических, дидактических, фонетических, типографских и графических. Обсуждаются некоторые из этих недостатков и способы их преодоления, в частности: (а) довольно бесцеремонная типографская трактовка транскрипции IPA, (б) пространственное расположение и группировка фонем в (не) естественные классы, (в) учащийся- запутывающий выбор и дизайн мнемоники изображений, намекающих на символы IPA, (d) случайный выбор фонетических ключевых слов, часто получающих низкие баллы по воображаемости и текстовой частоте, но высокие по критериям фонетической сложности. Настенные диаграммы Cambridge UP и Oxford UP подробно проанализированы в соответствии с этими направлениями.CO WIEDZ O KOMPUTERACH NAUCZYCIELE JZYKA ANGIELSKIEGO?
Badanie ankietowe przeprowadzono 22 stycznia 2001 roku na 27-osobowej prbce nauczycieli jzyka angielskiego podejmujcych jednosemestralne studia podyplomowe w IFA UAM, ktrych czciie by 10-godzakjowe kurryska. Wikszo ankietowanych nauczycieli: (a) miaa tytu naukowy magistra, (b) bya pci eskiej, (c) uczya w szkoach publicznych, (d) stopnia ponadpodstawowego. Kwestionariusz obejmowa 30 zda, ktrych prawdziwo bd fasz ответчик mia okreli wstawiajc plus bd minus.Zdania obejmoway rne poziomy trudnoci, od banalnie prostych (Размер оперативной памяти в компьютере является важным фактором перед покупкой) do stosunkowo trudnych (ASCII — один из наиболее известных языков программирования). Rezultaty tej i innych ankiet wskazuj, e kompetencja komputerowa (‘компьютерная грамотность’) wrd nauczycieli jzyka angielskiego jest mocno zrnicowana: najlepsza w zakresie budowy i podstawowych funkzieziezdas. Do pewnego stopnia wyniki tego badania pokrywaj si z rezultatami innych podobnych studiw prowadzonych w Polsce.Taki stan rzeczy ma swoje niedobre konsekwencje dla rozwoju jzykowej dydaktyki wspomaganej komputerowo, wrd nich: (a) nieefektywne wykorzystanie dostpnych narzdzi, (u) педагогическая наука для обучения.ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА ИЛИ ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ?
Лексикографическая фонетика — это фонетика, применяемая в процессе составления словарей. Хотя он не был обозначен как таковой, он традиционно был связан с такими вопросами, как: выбор акцента и транскрипции для представления в словарях, степень охваченных диалектных, фоностилистических и идиосинкразических вариаций произношения, представление ударения и слабых форм. , так далее.Среди авторов были, среди прочих, Аберкромби, Гимсон и Уэллс.
Фонетическая лексикография — это то, что делают создатели словарей и критики, когда они размышляют о звуковом представлении с лексикографической точки зрения. К актуальным вопросам относятся: вопросы согласованности, места и роли произношения в микроструктуре словаря, обработка произношения в словарях учащихся, запись звука, воспроизведение и синтез в электронных мультимедийных словарях и другие.Немногие (мета) лексикографы когда-либо проделали существенную работу в этой области.
В конечном счете, эти два занятия, конечно, нельзя четко разграничить. Оба они охватывают, каждая со своей точки зрения, малоизученную область представления звука в словарях. В статье рассматриваются как традиционно решаемые проблемы, так и новые перспективы.
ПОЧЕМУ НЕ LFC?
Новый стандарт произношения был недавно предложен в качестве жизнеспособной цели для иностранных изучающих английский язык, а именно Lingua Franca Core (Jenkins 2000).LFC будет произношением английского как международного языка (EIL) или английского как Lingua Franca (ELF). Проект «реалистичной» программы произношения для международного английского языка получил широкую поддержку во многих кругах английского языка как иностранного. Тем не менее, он имеет ряд недостатков и недостатков. В этой презентации представлены аргументы против LFC-подобных стандартов / программ и для традиционных RP / GA. Аргументы исходят из широкого круга соображений: (1) философские: аксиология не следует из онтологии, (2) идеологические: политическая корректность (антилингвистический империализм и т.п.) не служит объективному научному суждению, (3) ( социо) лингвистический: речь используется не только для простого общения, (4) педагогический: ослабление дидактических стандартов не должно оправдываться и поощряться постфактум, (5) психологический: родное произношение воспринимается учащимися как самоценное свойство . Они разработаны в ответ на сочинения и заявления основных сторонников произношения LFC: Дженнифер Дженкинс, Барбары Зайдлхофер и других. Вся аргументация относится к текущему моменту польской EFL сцены в начале 21-го века.
Дженкинс, Дж. 2000. Фонология английского языка как международного языка. Оксфорд: ОУП.
ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ, НО НЕТ (И ПОЧЕМУ) В MRDS УЧАЩИХСЯ
Современные машиносчитываемые словари (MRD) предлагают пользователям беспрецедентное богатство содержания и формы и постепенно вытесняют традиционные бумажные словари, которые уже не существуют.Однако, несмотря на головокружительные разработки аппаратного и программного обеспечения, популярные MRD, особенно те, которые предназначены для изучающих иностранные языки, по-прежнему имеют недостатки во многих отношениях. В данной статье рассматриваются два из них: (а) ширина и гибкость доступа пользователей к богатству лексикографического контента и (б) степень и (искусственный) «интеллект» пользовательского моделирования и настройки. Утверждается, что эти два недостатка связаны не с какими-либо врожденными технологическими препятствиями, а, скорее, с консерватизмом составителей и пользователей словарей (как учащихся, так и учителей).Несколько примеров функциональных возможностей, «которые могут быть, но не являются» представлены в гипотетическом исследовании изучаемого английского языка Тома и его MRD.
ПРОИЗВОДСТВО СЛОВАРЯ МАКМИЛЛАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА на компакт-диске
Macmillan English Dictionary на CD-ROM — один из немногих одноязычных электронных словарей EFL, представленных на рынке, который пытается серьезно рассмотреть фонетический потенциал лексикографического содержания и мультимедийных технологий. Это подробный анализ структуры и функционирования фонетического представления в CD-ROM MED с постулатами и выводами, обобщенными для всех машиночитаемых словарей (MRD).Обсуждаются три основных элемента фонетики MED: (а) фонетические представления, как транскрипция, так и аудиозаписи, (б) механизм фонетического доступа через SoundSearch, (в) модуль практики произношения. Указываются некоторые фонолексикографические проблемы с тремя компонентами.
Повышение фонетической осведомленности с помощью пустяков
Открытки, рекламные листовки и рекламные щиты, ксерокопии, SMS- и интернет-информация могут быть обширными источниками лингвистических мелочей всех видов, включая те, в которых некоторые аспекты произношения выходят на первый план, обычно посредством каламбура.Эти материалы могут и должны использоваться для повышения метафонетической компетентности (осведомленности, интуиции) изучающих иностранный язык во всех областях сегментарной и супрасегментной фонетики. Эта метакомпетенция играет важную роль в обучении и изучении иностранного произношения как часть его декларативного компонента знания. Приведены примеры множества категорий метафонетических мелочей.
Произношение на EFL CALL
Современное состояние языка EFL CALL, ориентированного на произношение, рассматривается с педагогической точки зрения. Обсуждение затрагивает гибкость CALL, охват, декларативные и процедурные знания, L1-чувствительность, использование мультимедиа и автоматическое распознавание речи (ASR). С этих точек зрения вкратце оцениваются шесть различных программ CALL: «Беглость», «Сила произношения», «Связанная речь», «Лучший акцент», ISLE и «Расскажи мне больше» . Описываются будущие перспективы и проблемы в области EFL CALL с поддержкой речи, такие как синтез речи, мультимодальность в человеко-машинном общении и (преобразование речи в речь) машинный перевод.
TTS на EFL CALL — некоторые педагогические соображения
Преобразование текста в речь на основе правил (TTS) обсуждается с точки зрения изучения английского языка как иностранного (EFL) с помощью компьютера (CALL). Перспектива скорее педагогическая, чем технологическая. Рассмотрены некоторые дидактически важные характеристики TTS, такие как (а) ее применимость в качестве модели произношения, (б) контроль над акцентными и фоностилистическими вариациями речи, (в) перспективы мультимодального синтеза («говорящие головы»). Приведены адреса некоторых веб-сайтов с информацией о TTS, продуктах и демонстрациях.
Фонетические ключевые слова в словарях EFL обновлены: MED
В своей работе Euralex 2000 Stuttgart я проанализировал фонетические ключевые слова, содержащиеся в справочниках по произношению к словарям «большой четверки» для одноязычных учащихся английского языка (OALDCE4, LDOCE3, COBUILD1, CIDE). Эти ключевые слова, функция которых состоит в том, чтобы указывать на незнакомые символы IPA, используемые в фонетических представлениях словарей, были оценены с точки зрения их естественного знакомства с Паивио, фонетической сложности EFL и текстовой частоты.Было показано, что, хотя они были более или менее эквивалентны по первым двум оценкам, словари сильно различались по третьему. Был сделан призыв к дополнительным исследованиям фонетической структуры и выбора ключевых слов.
С недавним появлением в 2002 году пятого «большого» словаря английского языка Macmillan для продвинутых учащихся (MED) я использовал ранее применявшиеся критерии, чтобы измерить, как справляется новичок из квартала. Ответ: (а) точно так же, как другие с точки зрения знакомства ключевых слов, (б) хуже с точки зрения фонетической сложности и (в) выше среднего по частоте.Отмечены некоторые уникальные особенности ключевых слов MED по сравнению с четырьмя другими словарями EFL.
Определения с фонетическим управлением?
Проведен фоностатистический анализ трудности произношения в определениях 88495 британского издания Macmillan English Dictionary для продвинутых учеников (MEDAL). Чувствительный к L1 (Polglish) индекс фонетической сложности (PDI) каждого слова в каждом определении автоматически вычисляется, суммируется и усредняется, как и длина слова определения (среднее значение = 11.91). Выбранные определения сравниваются в трех словарях: MEDAL, CALD и LDOCE4. Некоторая фоностатистика определяющего словаря (DV) также предусмотрена для трех словарей (частотные распределения PDI и средние значения). Призывается усилить контроль над фонетикой определений, которая, как утверждается, важна, особенно для начинающих и учеников среднего уровня, которые склонны к субвокализации при чтении.
Индекс фонетической сложности
Обсуждается индекс фонетической сложности (PDI), его происхождение, библиография, структурный дизайн, функциональные возможности и настоящее, а также потенциальные применения.PDI — это глобальная числовая мера лексико-фонетической сложности английских слов для изучающих польский EFL (Polglish). Он возник как часть электронного словаря фонетического доступа (PAD) в середине 1990-х годов. Это объясняет общие (а) графофонематические, (б) L1-переносные и (в) L2-интерференционные проблемы с произношением учащихся. PDI в настоящее время запрограммирован как компьютерный алгоритм, работающий с буквенно-цифровыми строками ASCII. Его можно использовать для запросов к электронным словарям, для полуавтоматической генерации упражнений по произношению, для составления списков слов для обучения английскому языку и для психолингвистических экспериментов, для приложений НЛП, а также в фонетических и фонологических исследованиях.
Автоматическая фонетическая аннотация корпусов для целей EFL
Корпуса английских текстов (как родных, так и чужих) теперь считаются само собой разумеющимся ресурсом при преподавании и изучении английского языка как иностранного (EFL). Однако до сих пор они использовались в основном на лексическом, морфо-синтаксическом и стилистическом уровне. Фонетический потенциал корпусов необработанного текста (в отличие от немногих дорогих акустически обработанных и аннотированных корпусов) не был обнаружен.
В этой статье представлен метод автоматического аннотирования корпусов необработанного текста фонетическими тегами EFL, поступающими из надлежащим образом обработанного электронного списка слов. Основное внимание в презентации уделяется фонетической лапсологии, то есть аннотированию английского текста на предмет возможных проблем и ошибок произношения на польско-английском языке, а также общего уровня сложности произношения. Представлены и обсуждаются два примера из моего исследования: (1) фонолапсологический анализ определений в словаре английского языка Macmillan для продвинутых учащихся на компакт-диске (MEDAL; Sobkowiak, готовится к выпуску) и (2) моя текущая работа над предложениями TIMIT в контексте проекта Боулдер-Позна CSLR Colorado Literacy Tutor. Показано, что помимо автоматической фонетической транскрипции необработанного текста, которая сейчас концептуально и технологически довольно тривиальна, возможна сложная автоматическая фонетическая аннотация, чувствительная к L1, с множеством функций, связанных с EFL, в частности, выбором текста / предложения ( например, TIMIT) и оценки (например, MEDAL) для лексикографических, педагогических и исследовательских целей (Sobkowiak, неопубликовано).
Инновационные фонетические интерфейсы для электронных словарей
Средства запроса , встроенные в электронные словари английского языка как иностранного (EFL), за последние годы значительно улучшились: гипертекстовые ссылки, глобальный текстовый поиск, комбинации логических критериев поиска, доступ через фонетическую транскрипцию и т. Д.Однако, что касается представления словарного содержания , графические пользовательские интерфейсы (GUI) в основном придерживаются старой традиции двух окон: (1) макроструктурный список слов с динамическим поиском слева и (2) статическая микроструктурная панель ввода на право. Другие коробки, меню, рамки и карточки — всего лишь украшения этой фундаментальной стандартной схемы интерфейса. Произношение, в частности, графически представлено вековым методом: как поле фонетической транскрипции, появляющееся (или не появляющееся) сразу после заглавного слова.В этой статье я выступаю за применение в представлении электронного словаря EFL произношения новых анимированных графических интерфейсов с поддержкой Java и Flash, недавно предложенных различными авторами для запросов к базе данных. Преимущества для учащихся включают: (а) лучшую мнемоничность, (б) улучшенную настраиваемость, (в) прямой интуитивный поиск, (г) явное отображение фонетических процессов, отношений и группировок (гомофония, аллофония, сходство, минимальные пары, ассимиляции, делеции, замены L1 и т. д.), и другие.
Повышение стилистической осведомленности с помощью лингвистических мелочей
Открытки, рекламные буклеты и рекламные щиты, ксерокопии, SMS- и интернет-информация могут быть обширными источниками лингвистических мелочей всех видов, в том числе тех, где на первый план выходят некоторые аспекты стиля и диалекта, обычно через каламбур. Эти материалы могут и должны использоваться для повышения стилистической осведомленности изучающих иностранный язык на всех уровнях языковой структуры и функций: от фонетики до прагматики.Это осознание или стилистическая метакомпетентность играет важную роль в обучении и изучении иностранного языка для общения, как часть его компонента декларативного знания («знать-то»). Приведены примеры многих категорий таких стилистических мелочей.
Для чего нужны словарные определения? »
Одноязычные словари иностранных языков для учащихся полны определений. Обычно они используются как учащимися, так и учителями только для одной цели: выяснения значения лексического элемента, который просматривается в данный момент.В электронных словарях также обычно разрешается запускать так называемый «поиск по определению», при котором заглавные слова, содержащие определенную строку в своем определении, будут перечислены для дальнейшей проверки. Но даже в самых сложных электронных словарях для учащихся FL определения (а также примеры предложений) остаются почти полностью неиспользованными как корпус текста FL .
В этой статье определения, взятые из MEDAL (британская английская версия), тщательно исследуются на предмет потенциала EFL, который они содержат на различных лингвистических уровнях: от произношения, словарного запаса и синтаксиса до стиля.Рассматриваемые как правильно помеченный корпус английского текста (всего около миллиона слов), определения MEDAL могут быть объединены в чрезвычайно богатый источник идей, задач, тестов и упражнений EFL.
Sobkowiak показывает, как фонетически транскрибированные и аннотированные определения с затрудненным произношением могут использоваться, чтобы сосредоточиться на выбранных фонетических проблемах EFL, со встроенной мерой L1-чувствительности. Кашубски утверждает, что определения словаря с POS-тегами могут помочь студентам усвоить сложные лексико-стилистические различия и избежать пресловутого (но трудно поддающегося определению) недостаточного и чрезмерного использования некоторых слов и словосочетаний.Войновска реализует эти идеи в автоматическом корпусе TestBuilder собственной разработки — программе, которая помогает учителям и учащимся в подготовке к тестам в различных форматах (палач, пробелы и т. Д.).
Показано, что, правильно аннотированные и эксплуатируемые определения электронного словаря не должны функционировать только для справки, но могут значительно повысить дидактическую ценность словаря. Такой учебный ресурс, встроенный в словари учащихся, будет соответствовать текущим тенденциям в педагогической лексикографии и преподавании иностранных языков в целом, где лексика рассматривается как центр навыков FL, а словарь постепенно занимает центральное место среди всех ресурсов FL.
Повторный визит PDI: лексическое взаимодействие кодов фонетической сложности
Лексическая база данных английского языка, происходящая из машиночитаемой версии OALDCE, была аннотирована двумя типами тегов сложности произнесения Polglish: (a) совокупные числовые меры графо-фоно-лексической сложности, индекс фонетической сложности (PDI), с диапазон от 0 до 10 и (б) качественные коды PDI определенной графо-фонетической сложности, выбранные из списка из 57 таких элементов, полученных эмпирическим путем из опыта преподавания. Некоторые коды PDI (например, некоторые графо-фонетические трудности) имеют тенденцию встречаться в английских словах с более высокой частотой, чем случайность. Слова, идентифицированные таким образом как «узлы» сети сложности, затем могут быть использованы для обучения EFL, составления словарей, обработки естественного языка, лингвистических экспериментов и построения теории и т. Д. Предусмотрены дальнейшие применения взаимодействия кода PDI, такие как построение решетка качественной фонолапсологической лексической эквивалентности в лексиконе английского языка.
Обзор Кембриджского словаря произношения английского языка (CEPD) на компакт-диске
Словари по произношению — это не только ресурсы для преподавания / обучения преимущественно в мире английского языка как иностранного (EFL), но также считаются одними из наиболее часто используемых и высоко ценимых вспомогательных средств на продвинутом уровне владения английским языком и педагогики. Их авторитет, основанный эпохальным EPD Дэниэлом Джонсом, сопоставим только с авторитетом (размером с письменный стол) общего словаря английского языка для учащихся, выпущенного одним из уважаемых издателей EFL. Я считаю, что CEPD на CD-ROM является выдающимся достижением в электронной фонолексикографии, и не только потому, что он первый в своем роде, но и благодаря присущим ему свойствам, которые я кратко представлю. В то же время я расскажу о некоторых очевидных проблемах дизайна и функциональности, которые отчасти являются неизбежными головными болями нового ребенка Cambridge University Press и TEXTware A / S, но некоторые из них отражают более систематические недостатки современной электронной лексикографии.Фонолапсологическая эквивалентность и сходство в английской лексике
Обоснование, функциональность и текущая структурная реализация описаны алгоритма присвоения тегов фонетической сложности английским словам в лексической базе данных.Сложность определена с учетом часто наблюдаемых проблем произношения у польских изучающих английский язык как иностранный (EFL). Результирующий индекс PDI содержит для каждой словоформы как количественную информацию об уровне сложности в диапазоне от 0 до 10, так и качественные теги сложности в виде 57 кодов PDI, каждый для одной конкретной проблемы произношения Polglish. Из этих индексов могут быть выведены классы фонолапсологической эквивалентности и сходства, то есть наборы слов идентичного / подобного уровня PDI и / или кода.Утверждается, что эти конструкции имеют ряд потенциальных применений в фонолексикографии, обучении английскому языку и не только.Тестирование произношения EFL в Европе
В качестве рабочего пакета проекта ЕС Леонардо да Винчи VENOCES (интернет-курсы профессионального английского языка в области физики, ИКТ, межличностного общения, окружающей среды, гражданского строительства и архитектуры) короткий опросный лист из 5 пунктов с несколькими вариантами ответов (декларативный) некоторых фонетических процессов английского языка было проведено с 369 респондентами, в основном студентами университетов и Fachhochschule в Польше, Германии, Финляндии и Литве.Исследование подтвердило, что в глобальном масштабе орфография (то есть графофонематические несоответствия), быстрые / случайные речевые процессы и определение ударения являются обширными источниками ошибок в произношении EFL. Также наблюдались некоторые интересные вариации, связанные с L1.Проверка компьютерной грамотности в Европе: анализ потребностей ИКТ в ВЕНОСАХ
В качестве рабочего пакета проекта ЕС Леонардо да Винчи VENOCES (интернет-курсы профессионального английского языка в области физики, ИКТ, межличностного общения, окружающей среды, гражданского строительства и архитектуры) анализ потребностей с 30 пунктами да / нет опросного листа (декларативный ) знание некоторых практических аспектов базовой грамотности в области ИКТ было проведено с 369 респондентами, в основном студентами университетов и Fachhochschule в Польше, Германии, Финляндии и Литве.Доля правильных ответов колеблется от 85,6% («да» до: Новейшие мобильные телефоны могут обрабатывать видео ) до 34,4% («нет» для: Клавиша удаления удаляет символ; клавиша вставки вставляет символ ). Глобальные результаты сравниваются с результатами одной группы респондентов (студенты-экономисты в PWSZ в Конине). Сформулированы некоторые предварительные наблюдения, выводы и предположения, особенно в отношении источников расхождений в: (а) аспектах знаний ИКТ (аппаратное обеспечение, программное обеспечение, связь), (б) типах знаний в области ИКТ (декларативные против процедурных), (в) структура анкеты (вопрос vs утверждение, отрицание, полярность). Для подмножества вопросов анкеты (15 вопросов) результаты VENOCES PWSZ сравниваются с результатами, полученными в январе 2001 г. у аналогичной группы студентов Школы английского языка Университета Адама Мицкевича.Гитлер, Макбет, Апфельструдель и Либер-Гедихте: мой опыт с технологически поддерживаемой автономией учащихся
В этой презентации я расскажу СКАЗАТЬ о личном опыте использования технологий для поддержки автономии в изучении немецкого языка на среднем уровне в программе повышения квалификации сотрудников Университета Адама Мицкевича.Посредством микронаблюдения за моими успехами и неудачами на этом пути я попытаюсь определить некоторые важные предпосылки, опасности и возможности для практического применения Всемирной паутины, электронной почты, цифрового видео и программного обеспечения для карманных компьютеров в поддержку WELL . -мотивированный, педагогически самосознательный и автономный ученик (я) в формальной обстановке 4-часового курса немецкого языка в неделю. Что касается языковых подкомпонентов, основное внимание в презентации будет уделяться приобретению словарного запаса.Будет сформулирован ЗВОНОК ЗВОНОК для предоставления зрелым студентам большей автономии в рамках курса на основе учебной программы.Электронные словари и фонолексикографические потребности пользователей EFL
Фонетический аспект (EFL) словарей является одним из наиболее серьезно недооцененных и недостаточно развитых в (мета) лексикографии. Соответствующая библиография скудна, и даже лучшие словари для учащихся оказываются недостаточными по ряду причин. Этот вклад является как итогом моих 12-летних исследований в области (педагогической) фонолексикографии (см. Библиографию), так и взглядом на будущее.Я представляю текущее состояние фонолексикографии с особым вниманием к тому, как ведущие педагогические словари EFL e соотносятся с реальными и потенциальными фонолексикографическими потребностями своих пользователей, как студентов, так и учителей. Основными темами являются: (а) специфика фонолексикографических потребностей пользователей EFL (например: есть ли словари EFL для учителей?), (Б) фонетическое изображение, как графическое, так и акустическое, в словарях и его проблемы, (в) фонетический доступ , т.е. запрос содержимого словаря через фонетический код, (d) дидактические аспекты фонолексикографической информации, т.е.е. его использование в преподавании и изучении произношения. В разделе (а) приводится сводка соответствующих исследований, показывающих подчиненный характер произношения среди потребностей пользователей словаря, о которых сообщают сами, а также стабильное меньшинство пользователей, стремящихся выполнять запросы по произношению. Я также размышляю о характеристиках in spe «(произношение) словаря учителя» в отличие от словаря учащегося. В разделе (b) я, среди прочего, занимаюсь (i) давно назревшим вопросом о выборе и реализации фонетической транскрипции в словарях EFL, (ii) представлением фоностилистических вариаций в заглавных словах, определениях и примерах, (iii) наиболее частые ошибки и несоответствия в словарных фонетических представлениях, e. грамм. несоответствие транскрипции аудиозаписи, (iv) L1-чувствительность при обработке произношения в словарях, (v) парафонетическая информация, такая как индексы сложности, показатели частоты и стиля, фонетическое представление интонаций и т.п. В пункте (c) представлена моя первоначальная идея «фонетического доступа», задуманная в 1994 г. (Sobkowiak 1994) и теперь все более широко применяемая в словарях EFL, включая потенциальные структурные рамки такого доступа (заглавные слова vs.весь текст словаря) и типичные доступные типы запросов (например, одноразовый поиск или создание списка слов). Высказываются некоторые критические замечания по поводу реализации фонетического доступа в лучших электронных словарях EFL, имеющихся в настоящее время на рынке, и высказываются некоторые предположения о его будущем. В разделе (d) я кратко рассмотрю существующее и возможное педагогическое использование фонолексикографической информации в электронных словарях EFL. Я также высказываю призыв, основанный на моем недавнем исследовании (Sobkowiak, в печати), к более широкому использованию примеров и определений в одноязычных словарях в качестве текстовых корпусов для ввода в полуавтоматический генератор (произношение) задач и упражнений для учащихся и учителей. .Проиллюстрированы некоторые примерные запросы. Наконец, предлагается (1) больше фонолексикографических исследований, (2) более широкое, но обоснованное использование гипермедиа (гипертекстуализированные мультимедиа) в электронных словарях английского языка как иностранного, (3) новые стандарты и методы в электронной педагогической фонолексикографии.Фонетика определений словаря EFL
Это фоностатистическое и фонолапсологическое исследование определений в MEDAL, Macmillan English Dictionary for Advanced Learners , одноязычном словаре английского языка как иностранного (EFL), опубликованном в 2002 году под редакцией Майкла Рунделла.В исследовании утверждается, что фонолексикографическое внимание следует расширить на те элементы микроструктуры словаря, которые традиционно оставались вне любого фонетического контроля, включая определения и примеры предложений. В этой области есть возможности для улучшения. В частности, текст определения может и должен до некоторой степени контролироваться фонетически, чтобы избежать лексических максимумов высокой фонетической сложности, обеспечить легкое (субвокальное) чтение, а следовательно — способствовать пониманию и случайному изучению словарного запаса учащимися.Сначала представлены и обсуждаются аналитические инструменты, использованные в исследовании. Справочная лексическая база данных была адаптирована из машиночитаемой версии словарного списка OALDCE. Индекс фонетической сложности (PDI) — это фонолапсологический показатель фонетической сложности слова для изучающих (польский) язык, который алгоритмически присваивается каждой из 85430 записей лексической базы данных. Метрика включает как числовые значения в диапазоне 0-10, так и 57 фонолапсологических кодов.
Эти инструменты затем используются для анализа: (a) определяющих словарей (DV) четырех ведущих словарей EFL (LDOCE, OALD, CALD и MEDAL), (b) текста определений MEDAL, (c) образца определения из пяти словарей EFL (как указано выше, плюс COBUILD).Основные результаты этого эмпирического анализа следующие:
- Определяющие словари словарей EFL существенно не различаются между собой в фонолапсологических терминах. Ни один из них в среднем фонетически не сложнее, чем справочная лексика.
- Фоностатистический профиль определений MEDAL на фоне справочных фонолексических данных английского языка с точки зрения частоты фонем показывает, что различия в основном связаны с встречаемостью определенных DV-слов: тех, которые очень часто используются в определениях (для их грамматических или дефиниционных терминов). value) увеличивают частоту содержащихся в них фонем.Некоторые из этих фонем по своей сути фонетически сложны.
- Средневзвешенная по словам фонетическая сложность определений MEDAL значительно ниже, чем эталон, с локальными максимумами из-за выбора конкретных пунктов DV, как указано выше, или из-за краткости некоторых определений, которые функционируют как якоря перекрестных ссылок, а не собственно определения .
- Изрядная доля глобальных фонетических трудностей, встречающихся в определениях MEDAL, связана не с фонолексическими проблемами как таковыми, а скорее с множеством просодических и сандхи-феноменов (интонация, ударение, ритм, ассимиляция, редукция, удаление), возникающих, когда слова используются в контекст. Только некоторые из них фиксируются метрикой PDI (текущей версии).
- Анализ PDI, проведенный для выборки определений из пяти словарей EFL, показывает, что, хотя есть серьезные расхождения в обработке конкретных определений, средние значения PDI поразительно схожи по всем направлениям.
- Микроанализ ряда определений с точки зрения их фонетической сложности для учащихся EFL показывает, что существуют систематические способы, с помощью которых создатели словарей могут контролировать фонетику определений более жестко, чем это было до сих пор, например, фонетически. чувствительный выбор слова DV или уделение большего внимания явлениям соединения.
В последней главе этого исследования проводится выборка фонолапсологически чувствительных определений MEDAL, чтобы показать скрытый потенциал соответствующим образом транскрибированного и закодированного текста определения в фильтрации содержания словаря, а также в обучении и изучении английского произношения, особенно в контексте использование электронных словарей в качестве ресурсов для изучения языков с помощью компьютера (CALL) как в классе EFL, так и за его пределами.
Калибровка индекса фонетической сложности
Двадцать английских слов четырех разных уровней фонетической сложности (согласно индексу фонетической сложности PDI) были прочитаны в предложениях-носителях 38 польскими изучающими английский язык в возрасте 17-18 лет.В общей сложности 617 чтений слов дали 1211 ошибок, в среднем 1,96 фонетических ошибок на каждого читателя на слово. Основная цель этого эксперимента состояла в том, чтобы эмпирически проверить интуитивно полученные суждения о лексико-фонетической сложности одного автора (Собковяк), заключенные в алгоритм назначения PDI, примененный к английской лексике. Вторичной целью было также проверить интуитивные рейтинги PD, полученные в 2000 году у 208 студентов университетов, изучающих английский как иностранный язык. Результаты показывают, что: (а) корреляция между значениями PDI и эмпирическими данными несущественна, и, следовательно, (b) показатель PDI должен быть дополнительно откалиброван для студентов EFL с низким уровнем владения языком, (c) оценки студентов показывают статистически значительная корреляция с эмпирическими результатами, отсюда хорошее представление о том, какие слова могут быть фонетически сложными для польских изучающих английский язык.Британские и американские акценты в LDOCE CD-ROM поиск произношения
Десять областей сегментарного фонетического различия между акцентами британского английского (RP) и американского английского (GenAm) определены из соответствующей статьи в Википедии. Словарь современного английского языка Longman Dictionary of Current English (LDOCE на CD-ROM) используется для поиска списков слов, удовлетворяющих критериям дифференциации. В большинстве случаев запросы не выполняются по ряду причин: ошибки в фонетической транскрипции, графофонематические проблемы в IPA-кодировании фонематических контрастов, отсутствие различий в поиске между двумя вариантами акцента, ограничения в фонетических путях доступа.Большинство слабых мест e-LDOCE типичны для всех электронных словарей EFL, предлагающих фонетический доступ. До тех пор, пока они не будут исправлены, такие инструменты будут неэффективными в содействии точно настроенному фонетическому поиску, подобному описанному в этой статье.Словарные определения как корпуса текста с фонолексикографической точки зрения
Электронные одноязычные определения словаря EFL могут использоваться в качестве текстового корпуса для использования как в лексикографии, так и в языковой педагогике. Представлен фонолексикографический анализ корпуса фонетически транскрибированных и аннотированных определений MEDAL ( Macmillan English dictionary for Advanced Learners ).Сделаны некоторые выводы по лексикографии и преподаванию английского языка как иностранного. С первой точки зрения, определения в словарях учащихся могут быть фонетически более «удобными для пользователя», то есть более строго контролироваться с точки зрения фонетической сложности используемых определяющих словарей (измеряемых с помощью L1-чувствительного индекса фонетической сложности, PDI) и межсловные соединения (сандхи), а также другие надсегментарные явления. С точки зрения преподавания и изучения EFL, определения могут быть согласованы с корпусом qua для запроса фонетически чувствительных строк.Такие согласования KWIC можно затем использовать в индуктивном обучении иностранному произношению на основе данных, а также в упражнениях и подготовке к экзаменам. Последнее может проводиться полуавтоматически в контексте богатых дидактических функций электронных словарей. Приведены примеры лексикографических и дидактических преимуществ использования словарных определений в качестве корпусов.Произношение акронимов и сокращений в e-LDOCE и e-MEDAL
Версии MEDAL2 и LDOCE4 на CD-ROM сравниваются с точки зрения их фонетической обработки акронимов и сокращений.Аббревиатуры A-onset взяты в качестве образца из обоих словарей. Пятьдесят четыре из них встречаются в обоих словарях. Лишь двадцать семь представлены как графически (фонетическая транскрипция), так и аудиально (запись) в обоих словарях. До четверти не имеют фонетического представления ни того, ни другого. Двенадцать записаны в LDOCE4 без фонетической транскрипции. Ни один из словарей не предлагает простого способа надежного поиска именно по акронимам и аббревиатурам, хотя оба имеют довольно сложные меню поиска.Наблюдается ряд ошибок, как в графическом и звуковом представлении, так и в их совмещении. Это поразительная слабость двух передовых электронных словарей в представлении феномена, который является «одной из наиболее заметных черт современной английской лингвистической жизни» Crystal’s (1995: 120).Фонетика латинизмов EAP в электронных словарях EFL
Латинизмы обычно используются в научных регистрах английского языка. Иностранные изучающие английский для академических целей (EAP) должны уметь не только понимать их значение для пассивной обработки при чтении (без слов) научной литературы, но и произносить их в соответствии с английскими стандартами, если они хотят или нуждаются в чтении таких текстов вслух или публично выступить с домашним заданием или исследованием.Словари EFL — самый естественный ресурс, к которому можно обратиться в этой ситуации.Выборка из сорока латинизмов EAP была взята из различных источников и найдена в одноязычных словарях EFL «большой пятерки» (MEDAL, LDOCE, OALD, CALD и Cobuild) и в одном словаре произношения (CEPD). Только последний словарь предлагает почти полный охват сорока латинизмов. Остальные ресурсы оказались недостаточными по ряду причин, в основном из-за их непоследовательного охвата (как с точки зрения конкретных латинизмов, так и различных способов фонетического представления) и проблем с согласованием фонетической транскрипции с аудиозаписями.
Умышленное неправильное произношение в электронных словарях EFL: интеграция PDI с TTS
Индекс фонетической сложности (PDI) — это количественная / качественная мера сложности произношения слов для учащихся L1 данного L2. В частности, в своей текущей реализации он присваивает числовые (диапазон от 0 до 10) и трудности (57 проблем с произнесением) чувствительные к Polglish теги списку слов или тексту на английском языке. Диапазон приложений текущей версии PDI расширяется от оценки педагогических материалов, таких как тексты, словари, словари и т. Д.с точки зрения фонетической сложности, к созданию списков слов, отвечающих заданным пользователем фонетическим критериям для преподавания, изучения, тестирования и подготовки материалов.Одно из применений PDI, которое до сих пор не рассматривалось, заключается в моделировании произношения учащимися английских лексических единиц посредством намеренно неправильного произношения статей электронного словаря способами, характерными для данного L1, в данном случае польского или, точнее, Polglish , то есть польско-английский межъязыковое взаимодействие польских изучающих английский язык как иностранный (EFL).Обоснование этого проекта заключается в следующем. У изучающих английский язык как иностранный часто возникают проблемы с восприятием фонетической разницы между их «акцентированным» произношением данного лексического элемента и моделью носителя языка. Современные методы, предлагаемые современными электронными словарями, позволяющие учащемуся записывать свое произношение, чтобы на слух или визуально сравнивать его с записанной моделью носителя языка, могут не работать в этой ситуации. Демонстрация фактического неправильного произношения слова на польском языке вместе с правильной версией на родном языке, произнесенной тем же голосом и сохранением всех других фонетических переменных постоянными, может быть более полезным.В электронных словарях это пока невозможно: ни один профессиональный носитель английского языка не может убедительно имитировать неправильное произношение на языке Polglish, не говоря уже о стоимости такой процедуры. С PDI и синтезом текста в речь (TTS) у нас есть две ключевые технологии, которые делают возможными такие правдоподобные неправильные произношения. PDI идентифицирует для каждой лексической записи в электронном словаре ожидаемые неправильные произношения Polglish, генерирует неверно произносимое фонетическое представление в орфографической или транскрипционной форме и передает его в модуль TTS для преобразования в аудио.Модель и неправильное произношение теперь могут быть воспроизведены на лету без предварительной записи с использованием человека-говорящего. Точное неправильное произношение можно контролировать с точностью до мельчайших фонетических деталей в соответствии с уровнем владения языком и фонетическими особенностями пользователя (как создается компонентом пользовательского моделирования словаря) или педагогической повесткой дня ученика / учителя (например, количество финальной навязчивой озвучки на английском языке можно преувеличить).
В своей презентации на PLM я не только обсудил теоретическое обоснование этого проекта, но также продемонстрировал реальные примеры избранных лексических неправильных произношений Polglish, сгенерированных механизмом PDI-TTS.Это было проведено в контексте современной педагогической электронной лексикографии английского языка, которая постепенно становится более лапсологической и чувствительной к L1, чем это было до сих пор.
Согласование дискурса «Вторая жизнь»
Second Life в настоящее время является самой популярной из существующих MUVE (многопользовательской виртуальной среды) с более чем 10 миллионами зарегистрированных жителей, большинство из которых не являются носителями английского языка, который тем временем остается lingua franca SL.Дискурс SL во многом похож на дискурс Real Life (RL), но есть важные различия, особенно на лексическом, фразеологическом и стилистическом уровне, которые связаны с необходимостью общаться в мире об объектах, концепциях, событиях, действиях. и навыки, характерные для этого виртуального мира. Новые жители SL, которые одновременно изучают EFL (английский как иностранный язык), могут извлечь выгоду из ресурсов, специально ориентированных на их потребности, как SL-, так и EFL. Пока не существует таких инструментов и материалов, которые можно было бы использовать для преподавания и изучения английского языка на SL.В этом тексте предлагается использовать существующее программное обеспечение для анализа корпуса для согласования дискурса SL и извлечения словаря и фраз, связанных с SL, которые затем можно было бы использовать в педагогике EFL в SL. Представлен пример такой процедуры с использованием Полное руководство для дураков по Second Life от Foolish Frost (идентичность SL) в виде проанализированного текста.PDI как инструмент улучшения фонетики для градуированных электронных книг
Взаимосвязь между фонетикой и чтением не является популярной областью педагогических исследований и в основном ограничивается механикой обучения правильной формулировке текста, прочитанного вслух, а не тем, какие фонетические аспекты иностранного / второго языка могут облегчить или ослабить этот процесс. чтения.Электронные мультимедийные ридеры для молодых людей, изучающих английский язык, уже довольно давно существуют как на компакт-дисках, так и в Интернете. Ферлацка в своей докторской диссертации 2007 года показала, что при надлежащем лексикографическом и педагогическом совершенствовании они также могут использоваться не родными языками, изучающими английский как иностранный (EFL). Однако до сих пор мало было сказано об общих проблемах произношения, которые могут возникнуть у читателей EFL с текстами на родном английском в таких ресурсах.Хотя тексты тщательно классифицируются с точки зрения их лексики, грамматики и прагматического / культурного содержания, их фонетические аспекты практически не получили внимания со стороны их авторов и редакторов.
Представлен метод применения индекса фонетической сложности (PDI), разработанного Собковяком и протестированного на различных корпусах текстов, к оцениваемым веб-сайтам для чтения электронных книг, называемым Reading A-Z (RAZ) и разработанным Learning A-Z. Алгоритм PDI фонетически транскрибирует английский орфографический текст, автоматически извлекает и помечает наиболее часто встречающиеся проблемы с произношением, выявленные у польских изучающих английский язык, и генерирует тщательный фоностатистический профиль текста.Применительно к 317 текстам RAZ, предоставленным для изучения компанией Learning AZ, он может: (а) указывать на локальные максимумы ожидаемой сложности произношения любого диапазона (слово, предложение, текст, уровень обучения), (б) направлять процесс глобального оценка фонетической сложности текстов для облегчения чтения, (c) информирование (полуавтоматического) генератора лечебных средств данными о конкретной проблеме, ее распространенности в аналогичных контекстах в других текстах, распространенных неправильных произношениях на польском языке, возможных упражнениях и упражнениях.Эти улучшения могут использоваться как независимыми учащимися, так и учителями в различных педагогических условиях EFL.
Будут продемонстрированы примеры, взятые из двух текстов RAZ, посвященных пище, еде и привычкам приготовления пищи, с указанием конкретных улучшений, которые стали возможны благодаря применению PDI: выделение текста, фонетическое согласование, встроенная словарная поддержка, автоматическое создание упражнений с произношением и другие. .
Произношение SLEFL, или: об обучении и изучении произношения EFL в Second Life
Second Life — одна из самых быстроразвивающихся многопользовательских виртуальных сред (MUVE), т.е.е. квази-трехмерные онлайн-миры, населенные «аватарами», контролируемыми «жителями», входящими в систему со всего мира. 14 миллионов жителей SL (по состоянию на июнь 2008 г.) отправляются по всему миру, чтобы участвовать в большинстве случаев того же поведения, что и в RL (Real Life): романтика, секс, бизнес, покупки, строительство, осмотр достопримечательностей, образование, исследования, и т. д. В SL активно работает сообщество преподавателей, некоторые из которых являются учителями иностранных языков. Некоторые школы, организации и учителя EFL существуют уже два и более лет (т.е. примерно за половину существования мира). Однако немногие из них специально ориентированы на произношение EFL. Частично это связано с глобальным антифонетическим уклоном в преподавание английского языка как иностранного, которое распространяется и на SL, а также из-за относительно нового внедрения голосовой связи в мире (июль 2007 г.). И все же произношение так же, если не больше, важно для изучающих SL (E) FL, как и в RL.В этой первой публикации, специально посвященной вопросам произношения EFL в Second Life, я сначала кратко представляю уже широко признанный образовательный потенциал MUVE, а затем более узко фокусируюсь на преподавании и изучении английского языка как неоспоримого lingua franca SL. чтобы, наконец, углубиться в многие проблемы, возникающие при овладении произношением EFL в SL.К ним относятся, прежде всего, те, которые известны из RL, но демонстрируют новые интересные аспекты из-за характера и функциональности Second Life, такие как: выбор цели обучения (акцент? LFC? Потребности учащегося?), Преподавание / обучение методы и приемы, роли учителя / ученика, учебные пособия, управление классом, тестирование и т. д. Есть также новые проблемы, связанные с SL в области (EFL) произношения, которые создают совершенно новые возможности и проблемы для учителей и учащихся, такие как: голосовой чат по сравнению с текстовым чатом, объектно-встроенный звук, аудио пользовательский интерфейс, губы синхронизация, потоковая передача мультимедиа, аутентичное голосовое общение, трехмерное фонетическое моделирование и многое другое.
«Счастье, которого я раньше не чувствовал», czyli nauka jzykw obcych w Otherim yciu
Second Life представляет собой виртуальный мир с огромным образовательным потенциалом, особенно в области преподавания и изучения иностранных языков. Подчеркивается его иммерсивный и по своей сути социальный / коммуникативный характер. Приведен пример восторженной реакции студентов. Кроме того, выделяются некоторые проблемы в обучении и изучении иностранного произношения, такие как: (а) использование канала голосовой связи в SL, (б) варианты использования трехмерной симуляционной среды для фонодидактических целей, (в) наиболее непокорные проблемы в эта зона.Индекс труда фонетической и электронной техники RA-Z
Relacje pomidzy fonetyk a czytaniem nie s popularnym obszarem badawczym. Badania takie ograniczaj si zwykle do Mechanizmw ksztacenia poprawnej artykulacji w gonym czytaniu. W duo mniejszym stopniu natomiast bada si, w jakim stopniu fonetyczne aspekty friendiego / obcego jzyka mog wspomaga bd te utrudniacesses czytania.Multimedialne czytanki o wielu stopniach trudnaci przeznaczone dla rodzimych dzieci anglojzycznych s ju на рынке, zarwno w formie ksiek na CD jak i dostpnych w zasobach Internetowych.Ferlacka ж swojej rozprawie doktorskiej г 2007 Roku wykazaa, е те autentyczne materiay jzykowe MOG на г powodzeniem wykorzystywane rwnie przez Nie-rodzimych uczniw jzyka angielskiego яко obcego (EFL), о Ile Tylko ksiki тэ zostan wyposaone ж narzdzia pedagogiczno-leksykograficzne, KTRE zapewni им niezbdne wsparcie wcesses czytania. Mimo i ksiki te szczegowo opracowane oraz odpowiednio podzielone na poziomy trudnoci z punktu widzenia leksykonu, gramatyki oraz treci kulturowo-pragmatycznych, niewiele jest bada zeki zieva tema angles.
Pustk badawcz, jaka powstaje w wyniku tego niedopatrzenia, wypenia narzdzie opracowane przez Sobkowiaka (patrz: Sobkowiak 2006) Indeks Trudnoci Fonetycznej (Индекс фонетической сложности — PDI). Jego sprawne dziaanie i przydatno zostao ju sprawdzone na korpusach tekstowych. Tutaj pokazujemy, w jaki sposb PDI moe zosta wykorzystany w internetowych ksieczkach elektronicznych dla dzieci (o nazwie RA-Z Kids ). Te ksieczki powstay na podstawie ksiek z serii Reading A-Z , publikowanych przez Learning A-Z , wydawnictwo amerykaskie specjalizujce si w internetowych materiaach edukacyjnych.
Algorytm ППД dokonuje transkrypcji fonetycznej tekstu о ortografii angielskiej, automatycznie pobiera ге swojej wewntrznej Listy trudnoci ш wymowie Polskich uczniw jzyka angielskiego, Jakie wystpuj ж тым tekcie, в nastpnie przypisuje им odpowiednie Kody я generuje szczegowy Профиля фоно-statystyczny tekstu. Ten indeks trudnoci zastosowany w ksikach RA-Z : (a) wskazuje punkty o najwyszej czstoci szukanej trudnoci fonetycznej, w dowolnej domenie (sowo, zdanie, tekstomedomedomaga) tekstu, (c) przekazuje informacje do pautomatycznego moduu generujcego: (i) feedback na temat konkretnego problemu w czytaniu, czstoci jego wystpowania w podobnych kontekstach w innych ksikachi RA-uziči ksikachi RA-u0009 II) Викзения я викторина.Te udogodnienia w czytaniu mog wykorzystywa zarwno samodzielnie uczcy si uczniowie, jak i nauczyciele w rozmaitych sytuacjach pedagogicznych w EFL. Przedstawiamy tu kilka przykadw udoskonale w ksikach RA-Z , takich jak podwietlanie tekstu, konkordancje fonetyczne, itp., Ze szczeglnym uwzgldnieniem Potencjewic wdocjalnych.
Обзор словаря произношений Longman Дж. К. Уэллса (2008 г., 3-е изд., Электронная версия)
Третье электронное издание словаря произношения Longman (e-LPD3) Дж.C.Wells. Основное внимание уделяется графическому интерфейсу пользователя (GUI) и фонетическому пути доступа через звуковой поиск. Их конструкция и функции описаны, проанализированы и оценены. Некоторые проблемы тщательно изучаются, такие как (а) кодирование дополнительных звуков, дифтонгов и аффрикатов, (б) логистика графического интерфейса пользователя окна звукового поиска, (в) возможность поиска символов, не относящихся к IPA, (г) функционирование подстановочных знаков, (e) отсутствие параметров многокритериального запроса, (f) расхождения между фонетической транскрипцией и записанным звуком, (g) технические аспекты маркировки, копирования, вставки и печати.Вывод заключается в том, что, хотя e-LPD3 является отличным дополнением к семейству английских электронных словарей во многих отношениях, некоторые ошибки, несоответствия и проблемы сохраняются более систематического характера, чем случайные опечатки.Фонетические возможности Second Life , czyli: obiekty fonetyczne w Other yciu
Second Life (SL; Other ycie) to jeden z kilkuset istniejcych obecnie wiatw wirtualnych: (quasi) trjwymiarowych przestrzeni funkcjonujcych w internecie, zaludnionych cyfrowymi administrators, ccd, wirtualnych.Wrd wszystkich wiatw wirtualnych (Виртуальные миры) Second Life wyrnia si midzy innymi swoim Potencjaem edukacyjnym, w tym take szerok ofert szk, kursw, zaj i grup powiconych nauce jzykw obcych, w tymgo angielskiej (английский английский). W moim referacie przedstawiem niektre waciwoci Другого ycia umoliwiajce wykorzystanie i konstruowanie obiektw dydaktycznych (scene i pomocy dydaktycznych), ktre nie istniej w tzw. «realu» (Реальная жизнь), poniewa albo ich zbudowanie jest zbyt wymagajce finansowo czy logistycznie, albo jest wrcz niemoliwe ze wzgldu na fizyczne waciwoci rodowiska.Bd wic mwi o waciwociach rodowiska, ktre na co pozwalaj, czyli o «аффорданс», w odniesieniu do dydaktyki wymowy jzyka obcego, w szczeglnoci EFL. Uwag skoncentrowaem na moliwoci konstruowania quasi-fizycznych przedmiotw wyposaonych we wbudowany dwik (naturalna bd syntezowana mowa) oraz symulowane wasnoci magnetyczne, takie jak prchanciganie / od. Manipulacja takimi ‘fonetycznymi’ przedmiotami jest szczeglnie pomocna w nauce wymowy u uczniw uywajcych kinestetycznego stylu czy Strategii poznawczych, zwaszcza (lecz nie wyzcznie).Second Life w dydaktyce jzyka obcego «; Warsztat na konferencji» Mwienie w jzyku obcym «; Конин, 18-20 мая 2009 г.
Second Life (SL; Other ycie) to jeden z kilkuset istniejcych obecnie wiatw wirtualnych: (quasi) trjwymiarowych przestrzeni funkcjonujcych w internecie, zaludnionych cyfrowowymiatzentzentzentz. Wrd wszystkich wiatw wirtualnych (Виртуальные миры) Second Life wyrnia si midzy innymi swoim Potencjaem edukacyjnym, w tym take szerok ofert szk, kursw, zaj i grup powiconych nauce jzykw obcych, w tymgo angielskiej (английский английский).W czasie warsztatu przetestowalimy praktycznie niektre nieistniejce ж yciu realnym (RL, Real Life) narzdzia, Techniki я funkcjonalnoci Drugiego ycia, KTRE wykorzystuje си ш dydaktyce jzyka obcego, TAKIE жак holodeki, dydaktycznie wzbogacone scenerie, trjwymiarowe obiekty wirtualne Czy reifikacje symboli jzykowych. Те оставшиеся byy gwnym tematem prezentacji «Фонетические возможности Second Life, czyli: obiekty fonetyczne w Other yciu» na tej samej konferencji. Warsztat pokaza jakie znaczenie w dydaktyce jzyka obcego maj takie specyficzne cechy wiatw wirtualnych jak: (a) tzw.’аффорданс’, czyli waciwoci rodowiska, ktre umoliwiaj pewne dziaania, (b) poczucie zanurzenia (погружение) и ucielenienia (воплощение), (c) wspobecno (совместное присутствие), (d) wirtualna symulacja, itch rodowiska. Warsztat w caoci Transmitowany by z Другого ycia, ale zapewni pen interktywno midzy osobami zgromadzonymi po obu stronach ekranu.Фонетически расширенная виртуальность в Second Life (представлена на конференции Accents 2009)
В своей презентации Accents 2008 я рассказал и продемонстрировал некоторые фонетические возможности виртуального мира Second Life для преподавания и изучения произношения на английском языке; Я также обсудил некоторые проблемы, связанные с окружающей средой в этом отношении.В своей презентации 2009 года я показал, как объекты SL могут быть дополнены качествами, важными для произношения, такими как встроенный звук, фонетическая транскрипция, упражнения и упражнения по произношению, пояснительная информация по выбранным фонетическим темам и т. Д. Вместе они составляют то, что я называю интегрированная PAV-система фонетически дополненной виртуальности наравне с аналогичными системами дополненной реальности (AR), которые в настоящее время разрабатываются в Real Life. Я также сообщил о работе по обучению / консультированию по произношению в прошлом учебном году, которую я проводил в рамках консультационных встреч «Произношение с Влодеком Барбосой», проводимых каждую среду на острове Виртлантис в SL.Большинство моих объектов в PAV использовались во время этих сеансов. Такие объекты и занятия в PAV, естественно, больше всего нравятся кинестетически мыслящим ученикам EFL, но их интересно использовать для всех. Они включают, но не ограничиваются: 1. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ДОМИНО: «намагниченные» кубики с улучшенным звуком можно перетаскивать и связывать друг с другом в стиле домино один за другим, чтобы соответствовать начальным звукам смещения, например: алкоголь-лимонад -уто-капуста-джин .
2. ИГРА СТРЕСС-БЛОК. Всего 19 кубиков двух размеров: большого и маленького.Каждый куб представляет собой слог одного из семи слов, которые можно услышать при прикосновении к кубу. Большие кубики — это ударные слоги, маленькие кубики — безударные слоги. Ученик перетаскивает кубики, чтобы соединить их вместе так, чтобы они составили целое слово.
3. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ПРОГУЛКА ПО СЕТЕ. Это вариант фонетического домино: одни и те же камни используются при записи слов / фраз. Но на этот раз вместо того, чтобы перетаскивать намагниченные кубики, чтобы связать их в цепочку домино с фонетически совпадающими краями, ученик проходит через сетку так, чтобы звучал по краям.Когда он наступает на камень, он произносит его имя.
Артикул:
—————
Краткая презентация идеи и реализации PAV доступна здесь и здесь. Более длинный, хранящийся в SL, доступен на моем веб-сайте в виде аудиозаписи. Моя презентация PowerPoint на конференции «Mwienie w jzyku obcym» в Конине на тему «Фонетические возможности второй жизни» доступна здесь. Дополнительные ссылки на SL в обучении произношению EFL доступны на моем специальном веб-сайте.
IFA, EFL, RA-Z, PDI: фонолапсологическая аннотация для обучения произношению
Индекс фонетической сложности (PDI) — это алгоритм, фонетически транскрибирующий орфографический текст и помечающий его шестьюдесятью одним ожидаемым тегом ошибки произношения Polglish: фонематическим, графофоническим, аллофоническим, морфологическим, акцентным, сандхи и т. Д.Полученный в результате ресурс можно использовать для обучения, преподавания, тестирования, подготовки материалов, оценки учебников, составления словарей, разработки учебных программ и для многих других возможностей в педагогике произношения английского языка как иностранного. В этой презентации мы показываем примеры того, как PDI можно использовать в (i) фонолапсологическом анализе и оценке оцениваемых читателей («Чтение AZ»), ориентированных на детей коренных американцев, но приспосабливаемых к EFL, (ii) предоставления четко определенных ресурсов для соответствия требованиям IFA. цели учебной программы по произношению, такие как «учащийся должен знать фонематическую форму слов в базовом словарном запасе английского языка, включая словесное ударение».Отзыв о Мультимедийный курс wymowy angielskiej «Скажи правильно»
Скажи правильно — долгожданное дополнение к довольно скудному предложению ресурсов по произношению, подготовленных для учащихся Polglish, которые в настоящее время доступны на польском рынке. Он огромен с точки зрения записанного контента, он демонстрирует большие редакторские усилия и заботу о форме продукта, он достаточно гибкий, чтобы служить полезным ресурсом в большом разнообразии образовательных контекстов.Хотя это определенно не настоящий «курс» или «учебник» в строгом смысле этого слова, он остается интересным предложением того, что лучше всего отнести к категории расширенной и дополненной лексики звуков английского языка для изучающих EFL.PDI в преподавании и изучении произношения SLEFL (Пленарная лекция на IV Международной конференции по родным и неродным акцентам английского языка на акцентах в преподавании английского языка во времени и пространстве; лекции здесь)
В 2008 году я говорил о «Произношении SLEFL, или: об обучении и изучении произношения EFL в Second Life».В 2009 году я представил «Фонетически расширенную виртуальность в Second Life». В 2010 году я продолжил раскрывать некоторые тонкости обучения произношению SL, показывая, как я использовал Индекс фонетической сложности (PDI) для извлечения и подготовки материалов по произношению для моих студентов SL из аннотированного PDI корпуса Brown, а также из серия аттестованных читателей с американского английского языка называется Reading AZ (подробнее о PDI здесь: http://ifa.amu.edu.pl/~swlodek/abstract.htm#abs57 и здесь: http: // ifa.amu.edu.pl/~swlodek/abstract.htm#abs62).В отличие от моих предыдущих презентаций «Акценты», специфика и уникальность среды SL не будет в центре внимания. Вместо этого я объясню: (i) как PDI играет важную роль в подготовке ресурсов, адаптированных к потребностям и желаниям студентов, (ii) как он обеспечивает высокую степень контроля и точности при выборе материалов из соответствующим образом обработанных и помеченных текстовых корпусов и слов. -списки, (iii) как эти материалы превращаются в интерактивные задания, игры и викторины, которые я использовал в классе SL.Примеры будут включать: (a) предложения с низким и высоким PDI и содержащие не менее 8 слов, (b) предложения и рассказы с наибольшей долей слов, содержащих велярные носовые ходы, звонкие согласные в конце слова, остановки с придыханием, произношение Am-Br различия и другие общие трудности произношения, отмеченные в тексте Brown и Reading AZ. Эти ресурсы использовались в различных видах деятельности, от самостоятельных упражнений без учителя, предлагаемых любому проходящему мимо жителю SL, посредством простого чтения вслух в классе с обратной связью об ошибках от учителя до парных диалогов с пробелами в информации, в которых учащиеся восстанавливают свои закрытые карточки на основе отзывов других учеников с последующим подведением итогов учителем.
Всю информацию и советы, содержащиеся в этой презентации, можно напрямую использовать в обучении произношению First Life EFL в различных условиях. Таким образом, данная презентация носит исключительно практический характер. Стандартные теоретические предположения о наилучшей методологии преподавания и изучения произношения EFL в искусственных условиях принимаются без дальнейших вопросов.
«Это Том» = / zyzys’tom /. Произношение в учебниках английского языка для начинающих тогда и сейчас
Учебник является одним из самых фундаментальных элементов формального обучения и изучения иностранного языка.Учебники используются в классе иностранного языка во многих сферах (Cunningsworth 1995), одним из которых является предоставление текста, используемого в качестве модели для языковой практики, включая практику произношения. Изменяющиеся на протяжении десятилетий методологические тенденции в педагогике английского языка как иностранного по-разному влияют на произношение в учебниках английского языка. В этой статье представлено простое технико-экономическое обоснование, в котором несколько учебников для начинающих сравниваются с точки зрения их обработки произношения в первом разделе курса.Четыре учебника были изданы примерно полвека назад, а три взяты из числа имеющихся в настоящее время. На описательном уровне предлагается некоторый анализ фонетических (и особенно фонолапсологических) характеристик отобранных текстов по мере их изменения с течением времени. На уровне применения утверждается, что, хотя лексико-грамматические и педагогические ограничения содержания первых уроков / разделов в учебниках английского языка как иностранного оставляют авторам мало места для фонетического контроля, небольшая часть такого контроля возможна, если уделять внимание. таким переменным, как сложность произношения и передача L1.Индекс фонетической сложности (PDI), который кратко представлен в статье, можно использовать для измерения и контроля некоторых из этих переменных и дать авторам учебников и пользователям полезный инструмент преподавания / обучения.Пять лет в Second Life, или: фонетически расширенная виртуальность в Second Life Английский как иностранный язык
В этой книге я рассказываю о моем личном и профессиональном опыте в Second Life (SL), одном из нескольких сотен существующих виртуальных миров.В основном я говорю о моем преподавании английского как иностранного (EFL) произношения в образовательном сообществе под названием Virtlantis. Эта общественная работа на общественных началах длилась четыре (школьных) года, с сентября 2008 года по июнь 2012 года. Я проводил 163 еженедельных собрания «Произношение с Влодеком Барбосой» с учениками со всего (физического) мира. В книге я подробно рассказываю об этих встречах, а также добавляю тридцать карточек с фактическими занятиями, которые использовались во время уроков. В этих упражнениях я использовал фонетически расширенные виртуальные объекты (объекты PAV), т.е.е. интерактивные объекты, построенные в SL, которые содержат в себе фонетический контент, такой как звуковые файлы, фонетическая транскрипция, тестовые вопросы о произнесении проблем и т. д.Мой главный аргумент в книге заключается в том, что такие объекты PAV, смоделированные на основе дополненной реальности, найденной в физической world, может обеспечить реальную добавленную стоимость в преподавании и изучении SL (языка). При обучении с помощью таких объектов можно использовать ситуативные / воплощенные методы и приемы обучения, которые оказались особенно эффективными в SL.Это могло бы помочь превратить некоторые абстрактные лингвистические концепции, такие как ударение, слог или соединение, в виртуальные «материальные ценности», особенно привлекательные для кинестетических и визуально мыслящих учеников. Теоретически это расширение может быть распространено на все объекты, созданные в SL, так что весь мир будет функционировать как лингвистически расширенная многопользовательская виртуальная среда обучения (MUVLE). Такое расширение, по-видимому, увеличивает образовательную ценность SL сверх того, что возможно при очном преподавании / изучении языка в физическом мире, с одной стороны, и на онлайн-платформах электронного обучения, таких как Blackboard или Moodle. , с другой.
Другие вопросы, которые обсуждаются в моей книге несколько менее подробно, включают: возможности обучения SL (особенно погружение / присутствие учащегося), ключевые навыки SL, необходимые для преподавателей языка, преподавание и обучение EFL на SL (с особым упором на произношение) и мои собственная история жизни в SL. Тридцать сценариев уроков, представленных в Приложении, могут быть непосредственно использованы преподавателями произношения EFL и учащимися, как в виртуальном, так и в физическом мире. Заинтересованные читатели могут перейти на SL для своих собственных копий моих игр и занятий с объектами в формате PAV.Книга иллюстрирована пятьюдесятью снимками, сделанными в SL и показывающими различные аспекты моей жизни и работы там: от частной жизни, через обучение в формате PAVed до семинаров для учителей и конференций по языковому обучению. Главный посыл всего текста: Second Life — прекрасная виртуальная среда для преподавателей иностранных языков и студентов. С лингвистическим дополнением или без него, он предлагает множество уникальных образовательных возможностей для полного погружения, локального, исследовательского и совместного обучения.
Virtlantis, Facebook и Second Life: строительные леса web2 для сообщества специалистов по изучению языков в виртуальном мире
В этом тексте я говорю о сообществе Virtlantis, членом которого я являюсь уже около семи лет. Virtlantis «- это бесплатный ресурс для изучения языков и сообщество практиков в виртуальном мире Second Life» (www.virtlantis.com). Основное внимание в моем сообщении уделяется тому, как Facebook, как основная площадка группы в Интернете2 социальной сети, функционирует как опора для множества мероприятий по изучению иностранных языков (FL), предлагаемых участниками Virtlantis в Second Life (SL) на двух островах, занятых Сообщество: Не зря и Рай.Вкратце: члены группы используют Facebook для различных возможностей, таких как (а) просьба и предложение помощи: как для First Life (FL), так и для SL, (б) информирование сообщества о текущих объявлениях, месте проведения мероприятия и изменения сроков, предложения новых мероприятий и т. д., (c) ведение блога о мероприятиях SL: как с точки зрения их наставников / организаторов, так и учащихся / участников, (d) предоставление элементарных возможностей электронного преподавания / обучения FL в форме короткие отрывки с инструкциями и / или ссылки на избранные ресурсы в сети2, (e) приветствие новых членов, интеграция сообщества, общение и создание друзей, (f) реклама существования Virtlantis в виртуальном и физическом мирах, продвижение и сбор средств.На более общем уровне я демонстрирую, что такое существование web2, будь то в Facebook или других социальных сетях, является непременным условием для сообществ виртуального мира (образовательной) практики, чтобы процветать в обоих мирах: трехмерном среда, в которой происходят основные действия, и «плоская» среда web2, которая функционирует как дополнительная поддержка сообщества.
Фонолапсология градуированных читателей в EFL: теория, анализ, применение
Эта книга состоит из шести глав, концептуальный и исследовательский объем которых прямо отражен в названии монографии.В главе 2, которая следует за введением, рассматриваются теоретические вопросы: преподавание коммуникативного языка (CLT), фонолапсология и чтение. Обсуждается важность и игнорирование произношения в современных подходах к преподаванию иностранного языка, таких как CLT, а также его роль в овладении английским как иностранным языком посредством чтения.В главе 3 нашей основной эмпирической базы данных описывается корпус читателей с градуировкой RA-Z, полученный для этого исследовательского проекта от его создателей, а также процесс адаптации исходного текста для фонолапсологического анализа (например,грамм. его фонетическая транскрипция). На этом этапе представлена некоторая глобальная лексическая статистика корпуса.
Глава 4 представляет собой подробную презентацию нашего основного инструмента фонолапсологического анализа, Индекса фонетической сложности: его происхождение и развитие, эмпирическое обучение и калибровка различных данных, его текущая структура и функционирование, а также его сохраняющиеся недостатки и ограничения. Описывается и обсуждается применение PDI к корпусу RA-Z.
Результаты PDI-анализа текстов RA-Z представлены в главе 5: получены подробные фонолапсологические статистические данные по лексикону и корпусу RA-Z, которые подробно обсуждаются, как с точки зрения суммарного индекса сложности уровней RA-Z. , книги, предложения и слова, и с точки зрения их конкретного профиля сложности, операционализированные как комплексы сложности PDI.
Наконец, глава 6 содержит видение того, как фонолапсологические и фонолексические выводы, собранные в предыдущей главе, могут быть практически применены к (электронному) тексту книг RA-Z (и аналогичных классифицированных читателей), чтобы усилить его роль в создании основы для чтения.